Grunkel HV-15 BLX User manual

HV-15 BLX
Hervidor de agua
Manual de instruccionesES
EN Instruction manual
www.grunkel.com
SERVICIO POSTVENTA DE ELECTRÓNICA S.L.
c/Torre de los Herberos, 15 - P.I. La Isla
41703 Dos Hermanas (Sevilla)
tecnico@cointer.com
Para obtener asistencia técnica puede contactar con:
902 110 909
Manual de instruçõesPT
HV-15 BLX
Hervidor de agua
Manual de instrucciones
ES
EN
Instruction manual
SERVICIO POSTVENTA DE ELECTRÓNICA S.L.
Para obtener asistencia técnica puede contactar con:
902 110 909

SOLUCIONES PRÁCTICAS
DESCUBRE TODO LO QUE PODEMOS HACER POR TI EN
www.grunkel.com
PARA EL DÍA A DÍA

GRACIAS POR ESCOGER ESTE PRODUCTO GRUNKEL
GRUNKEL pone a su disposición productos innovadores, duraderos y prácticos. Bajo
un uso responsable y con el mantenimiento adecuado, le proporcionará una larga
vida útil y contribuirá a hacer del día a día una tarea mucho más sencilla.
Agradecemos su conanza y esperamos que disfrute de él.
Descubra el resto de nuestra gama en www.grunkel.com
Este manual es el reproducción en cuanto a características, funcionamiento y estética del producto que usted ha
adquirido salvo error tipográco, de imprenta o traducción. La especicación, funcionamiento y características de
este aparato están sujetos a cambios sin previo aviso.
This instruction manual is an accurate reproduction of the specications, operation and look of the product you
have just bought, except for typographical, print or translation errors. The specications, operation and features of
this product are subject to change without further notice.
Este manual é el reprodução em termos de características, operação e estética do produto que você adquiriu,
exceto erro tipográco, impressão ou tradução. A especicação, operação e características deste dispositivo estão
sujeitas a alterações sem aviso prévio.

4
• Por favor, lea detenidamente las instrucciones de uso de este
manual al completo antes de ponerlo en funcionamiento.
• Preste especial atención a las indicaciones de seguridad.
• Conserve este manual de instrucciones. Si cede el dispositivo a un
tercero, estas instrucciones también deben ser entregadas.
• Guarde también la garantía, el ticket o factura de compra y, si es
posible, la caja con el embalaje interior para posibles solicitudes
en el futuro.
ANTES DE PONER EL APARATO
EN FUNCIONAMIENTO
Medidas de seguridad para su uso
Antes de utilizar el aparato asegúrese de que el voltaje utilizado se corresponde con el
mostrado en la etiqueta del aparato. Conecte siempre el enchufe a una fuente de sumi-
nistro apropiada.
Para prevenir riesgos eléctricos, no sumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua u
otro líquido. Consulte las instrucciones para la limpieza.
No utilice accesorios no autorizados. Esto anulará la garantía y puede provocar acci-
dentes.
No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o estantería. Aléjelo de supercies
calientes. No permita que entre en contacto con objetos cortantes o contundentes. No
lo ponga en funcionamiento si el cable o el enchufe están dañados o si observa que el
aparato no funciona correctamente.
No deje el aparato en funcionamiento sin vigilancia. Apague siempre el aparato o des-
enchúfelo (tirando del enchufe, no del cable). Para desconectar, sujete el enchufe y
retírelo de la toma de corriente. No desconecte nunca tirando del cable.
En caso de cualquier reparación, sustitución de cable o ajuste, por favor consulte a un
técnico cualicado, o lleve el aparato al Servicio Técnico Ocial.
PRECAUCIÓN: Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (bolsas de
plástico, cartón, polietileno etc.) a su alcance.

5
Supervise siempre el aparato cuando sea utilizado cerca de niños. Nunca deje el apara-
to en funcionamiento sin vigilancia.
Utilice el aparato sólo para el uso previsto.
El aparato no está destinado a ser operado por medio de un temporizador externo o un
sistema separado de control remoto.
No toque las partes calientes del aparato. No lo cubra con un paño o similar, ni lo colo-
que cerca de materiales inamables.
No use el aparato cerca ni sobre una fuente de calor, como un calentador de gas o eléc-
trico o un horno caliente.
Nunca utilice un tenedor ni otro objeto alado para limpiar el aparato, ya que podría
causar daños graves o provocar un accidente.
PRECAUCIÓN: El aparato puede permanecer caliente durante o después de su uso.
No manipule el aparato con las manos mojadas.
Antes de limpiar el aparato compruebe que está desconectado de la red eléctrica. Deje
que se enfríe antes de limpiarlo.
En caso de necesitar una copia del manual de instrucciones, póngase en contacto con
el Servicio Técnico Ocial.
No use el aparato de forma incorrecta. Podría producir lesiones graves. En caso de pre-
sentar un mal uso por parte del cliente, el aparato quedaría fuera de garantía.
No lo use al aire libre.
No coloque el aparato sobre supercies inestables o con baja resistencia al calor. No
coloque el aparato en la parte superior de cualquier otro electrodoméstico.
Se recomienda utilizar el aparato con una ventilación adecuada.
No dejar utensilios de plástico en contacto con el aparato mientras esté en uso, con el
calor podrían derretirse y dañar seriamente el aparato.
PRECAUCIÓN: Una vez apagado, el aparato puede permanecer caliente varios minutos.
No lo toque ni lo mueva hasta que se haya enfriado por completo.
Espere a que el aparato se enfríe por completo antes de almacenarlo. No enrolle el ca-
ble alrededor del aparato.

6
Utilice exclusivamente agua fría para llenar el depósito del aparato.
El nivel de agua del depósito debe estar entre las marcas MAX y MIN. Si el nivel de agua
supera el nivel máximo, el agua podría salpicar y causar quemaduras al hervir.
Apague el aparato antes de separarlo de la base.
El aparato ha sido diseñado para funcionar con la base proporcionada en este kit. No
intente usar una base de otro modelo distinto o similar.
Este aparato está destinado a uso doméstico. Su uso es admisible también en:
- Áreas de cocina de personal en tiendas, ocinas y otros entornos laborales.
- Por parte de clientes en hoteles y entornos residenciales.
- Establecimientos de alojamiento y desayuno (B&B)
Interruptor térmico de seguridad
El interruptor térmico de seguridad protege el aparato y su interior contra el sobrecalen-
tamiento.
Si el aparato está encendido sin agua o si permanece encendido durante excesivo tiem-
po, el interruptor se apagará automáticamente. Una vez que la desconexión de seguri-
dad ha apagado el aparato, debe dejar que se enfríe por completo, así como descalci-
carlo antes de volver a usarlo.
LOS NIÑOS MENORES DE 8 AÑOS NO DEBEN UTILIZAR NI LIMPIAR ESTE
APARATO SIN LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO. TAMPOCO PUEDE SER
UTILIZADO NI LIMPIADO POR PERSONAS CON CAPACIDADES FÍSICAS,
MENTALES O SENSORIALES REDUCIDAS, SIN EXPERIENCIA O CONOCI-
MIENTO DEL USO DEL MISMO, O QUE NO HAYAN RECIBIDO LA FORMA-
CIÓN ADECUADA BAJO LA SUPERVISIÓN DIRECTA DE UNA PERSONA
CAPACITADA.
¡ATENCIÓN!
PRECAUCIÓN
Supercie caliente
No exceda la capacidad de la marca máxima en el depósito. Asegúrese al mis-
mo tiempo de que el agua alcanza la marca mínima en el depósito.
AVISO

7
Identicación de partes
Número Descripción
1 Botón de cierre de seguridad de la tapa
2 Tapa
3 Boquilla
4 Botón de encendido / apagado
5 Asa
6 Depósito de agua
7 Base
8 Luz indicadora
5
4
1
3
2
6
7
8
Funcionamiento
NOTA: Este aparato solo puede utilizarse para hervir agua. No lo utilice para hervir le-
che, café, té, sopa u otros líquidos.
Asegúrese de que el interruptor de encendido está apagado antes de enchufar el apa-
rato a la toma eléctrica.
1. Coloque el aparato en posición vertical sobre una supercie seca, resistente y plana.
2. Retire el hervidor de la base. Abra la tapa presionando el botón de cierre de seguridad.
Llene el depósito con agua fría. El nivel de agua no debe quedar por debajo del nivel
mínimo ni superar el nivel máximo.

8
3. Verique que el exterior del aparato está seco, especialmente la parte inferior. Seque
con un paño o similar si fuese necesario.
4. Coloque de nuevo el hervidor sobre la base. Inserte el enchufe en una toma de co-
rriente adecuada. Encienda el aparato pulsado el interruptor de encendido. Cuando el
agua comienza a calentarse, la luz roja de control del calentador se enciende.
5. Una vez alcanzado el punto de ebullición, el sistema de seguridad apagará automáti-
camente el aparato. Puede apagar el aparato antes de que el agua alcance el punto de
ebullición pulsando el interruptor de encendido / apagado.
6. Para verter el agua caliente, retire el recipiente de la base mientras se vierte el agua.
Asegúrese de que la tapa permanece cerrada.
Una vez nalizada la operación, deje que el calentador de agua se enfríe durante al me-
nos 15 minutos antes de volver a usarlo.
NOTA: Por favor, retire todo el agua sobrante en el calentador después de cada uso.
Descalcicación
Limpieza y cuidado
Es posible que depósitos de calcio se acumulen en el elemento calentador del aparato,
en función de la calidad del agua empleada. Se aconseja eliminar estos depósitos regu-
larmente siguiendo estas indicaciones:
- Prepare una mezcla de 0,5 litros de agua con dos cucharadas de esencia de vinagre.
- Vierta la mezcla en el depósito del aparato.
- Ponga el aparato en funcionamiento. Cuando la mezcla alcance el punto de ebullición,
el aparato se apagará automáticamente. Deje que la mezcla actúe en el depósito duran-
te 3 minutos.
- Retire la mezcla con extremada precaución para evitar quemaduras accidentales.
- Cuando el aparato se haya enfriado totalmente, limpie a continuación con agua limpia.
Antes de limpiar el aparato debe desenchufarlo del aparato de la red eléctrica y dejar
que se enfríe por completo.
Utilice un paño suave y ligeramente humedecido para limpiar el aparato.

9
No sumerja nunca el aparato en agua ni ningún otro líquido. No lo coloque bajo una
corriente de agua. No introduzca el aparato en el lavavajillas.
No utilice detergentes ni productos agresivos. No emplee cepillos ni utensilios metáli-
cos o puntiagudos para la limpieza.
Mientras no esté en uso, mantenga la tapa del aparato cerrada. Manténgalo alejado de
cualquier fuente de calor, luz solar directa, humedad u objetos alados.
220-240V ~50/60Hz / 1500W
Este electrodoméstico está dirigido a uso doméstico. No lo utilice para uso
comercial. De este modo, la garantía quedaría invalidada.
AVISO
Normas sobre los residuos de los aparatos eléctricos según la DIRECTIVA
RAEE 2002/96/EC. Este símbolo signica que el presente producto no puede
ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe ser devuel-
to al distribuidor, o entregarse en el correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos o electrónicos, o llevarlo a un punto de recogida habilitado
a tal n con objeto de que sus componentes sean reciclados y no se mezclen con la
basura doméstica.
También puede avisar al servicio de recogida de su municipio para que sea recogido y
tratado de la forma correspondiente, siguiendo las instrucciones de protección al me-
dio ambiente o para que le aconsejen como hacerlo.
La eliminación de un electrodoméstico signica evitar posibles consecuencias nega-
tivas para el medio ambiente y la salud. Una eliminación adecuada permite obtener
un ahorro importante de energía y recursos. Como un recordatorio de la necesidad de
eliminar por separado los electrodomésticos, en el producto aparece un cubo de basura
con ruedas tachado
Eliminación de la unidad

10
ENG - Instruction manual
• Please, read carefully the entire instruction manual before using it.
• Pay special attention to the safety indications.
• Keep this instruction manual. If you hand over this applicance to
another person, these instructions must be also be transferred.
• Keep also the guarantee card, purchase ticket or invoice. If
possible, keep the original box with all the accessories included for
future inquiries.
BEFORE PUTTING THE APPLIANCE
INTO OPERATION
General safety instructions
Before using the appliance ensure that the main voltage corresponds to the voltage
displayed on the rating label. Always plug the appliance into a suitable electrical outlet.
In order to avoid electrical shock risk, please do not inmerse the power cord nor the
appliance into water or any other kind of liquid. Check the cleaning instructions.
Do not use unauthorized accessories. This will result in cancellation of the guarantee
and could cause accidents.
Do not keep the power cording hanging from the table or the shelve. Keep it away from
hot sources. Do not allow sharp or blunt objects to touch it. Do not operate the applian-
ce if the power cord or the plug are damaged, or if you notice unusual operation of the
appliance.
Do not leave the appliance operating without supervision. Always switch off the applian-
ce and unplug it. Pull the plug, not the power cord.
If any repair is needed, or if the power cord must be replaced, please ask a aqualied
professional or contact the Ofcial Technical Support.
CAUTION: to ensure children’s safety, keep away packaging material such as plastic
bags, carton boxes, etc.
Always watch the appliance when using it near children Never leave the appliance wi-
thout supervision.

11
Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these instruc-
tions.
This appliance is not suposed to be operated by any external timer or remote control
system.
Do not touch the hot parts of the appliance. Do not cover it and do not place if near
ammable materials.
Do not use the appliance over or near heat sources, such as gas heaters, electric hea-
ters or hot ovens.
Never use forks or sharp objects to clean the appliance. This could cause several dama-
ge and may cause an accident.
CAUTION: The appliance may stay hot during or after operation.
Do not immerse the appliance in water. Do not handle the appliance with wet hands.
Before cleaning the appliance, check that it is unplugged. Allow it to cool down before
cleaning.
If you require a copy of the instruction manual, please contact the Ofcial Technical
Support.
Do not use the appliance in an improper way. It could cause severe injuries. In the event
that the appliance has been misused by the costumer, the guarantee will be cancelled.
Do not use the appliance outdoors.
Do not place the appliance on surfaces with unstability or low heat resistance, or on top
of any other domestic appliance.
It is recommended to operate the appliance with proper venting.
Do not leave plastic objects in contact with the appliance while it is operating. Heat may
melt them and cause severe damage to the appliance.
CAUTION: Once the appliance is switched off, it may stay hot for several minutes. Allow
it to cool down before handling it again.
Allow the appliance to cool down before storing it. Do not wrap the power cord around
the appliance.

12
Use exclusively cold water to ll the tank.
Water level must be between the MAX and MIN marks. If the water level is beyond the
maximum level allowed, hot water may splash and cause severe burns while boiling.
Turn off the appliance before separating it from the base.
This appliance has been designed to operate with the base supplied in this kit. Do not
try to use a different base from any other kettle model.
This appliance is intended for domestic use. It may also be suitable for:
- Kitchens for staff at shops, ofces and other work environments.
- For customers in hotels and residences.
- Bed & breafkast settings.
Safety thermal switch
The safety thermal switch protects the appliance against overheating.
If the appliance is operating without any water on the tank, or if it stays switched on for
excessive time, the safety switch will turn it off automatically. Once the safety system
has switched off the appliace, allow it to cool down completely and proceed to desca-
ling before using it again.
Do not exceed the maximum mark in the deposit. At the same time, ensure that
the tank is lled to reach the minimum mark in the deposit.
WARNING
CHILDREN UNDER 8 YEARS OLD SHOULD NOT USE NOR CLEAN THIS
APPLIANCE WITHOUT THE SUPERVISION OF AN ADULT. NEITHER CAN
BE USED NOR CLEAN BY PEOPLE WITH REDUCED PHYSICAL, MENTAL OR
SENSORIAL CAPABILITIES, WITHOUT EXPERIENCE OR KNOWLEDGE CON-
CERNING THE USE OF THE APPLIANCE, OR WITHOUT HAVING RECEIVED
PROPER TRAINING UNDER DIRECT SUPERVISION FROM AN EXPERIENCED
PERSON RESPONSIBLE FOR THEIR SAFETY.
CAUTION!
CAUTION
Hot surface

13
Part identication
Operation
NOTE: This appliance can only be used to boil water. Do not use it to boil milk, coffe,
tea, soup or any other liquid.
Ensure that the power switch button is off before plugging it into the electrical outlet.
1. Put the appliance in vertical position over a suitable plain surface.
2. Remove the lid from the base. Open the lid cover by pressing the safety lock button.
Fill the tank with cold water. The water level must at least the minimum mark and should
not surpass the maximum level.
Number Description
1 Safety-lock lid button
2 Lid
3 Nozzle
4 ON / OFF button
5 Handle
6 Water deposit
7 Base
8 Light indicator
5
4
1
3
2
6
7
8

14
3. Check that the appliance is dry, with special attention to the bottom part. Dry with a
clean towel if needed.
4. Place the lid back on top of the base. Plug the power cord in a suitable electrical out-
let. Press the switch button to turn it on. The red light indicator will also turn on.
5. Once the boiling point is reached, the safety system will automatically turn off the
appliance. You can turn off the appliance before the boiling point is reached by pressing
the on / off button.
6. To pour the hot water, pull the lid by the handle. Ensure that the lid cover remains
closed.
Once this operation is nished, allow the lid to cool down for at least 15 minutes before
using it again.
NOTE: Please, remove all remaining water from the tank after each use and before
operating the appliance again.
Descaling
Cleaning and maintenance
Calcium deposits may form around the heating element of the appliance, depending on
the used water’s quality. It is recommended to remove these deposits periodically by
following these steps:
- Prepare a mixture of 0,5l water with two tablespoon of vinegar.
- Pour the mixture into the appliance’s tank.
- Turn on the appliance. When the mixture reaches its boiling point, the appliance will
switch off automatically. Allow the mixture acting for 3 minutes.
- Remove the mixture with extreme caution in order to avoid accidental burns.
- Once the appliance has cooled down completely, clean it thoroughly with clean water.
Before cleaning the appliance it must be unplugged from the electrical outled and
allowed to cool down completely.
Use an slightly moistened soft cloth to clean the appliance.

15
Never immerse the appliance into water or any other liquid. Do not put it under running
water. Do not clean the appliance in the dishwasher.
Do not use abrasive products for cleaning. Do not use sharp or metallic tools to remove
the dirt from the appliance.
Keep the lid cover close while the appliance is not being used. Keep it away from heat
sources, direct sunlight, wet environments or sharp objects.
220-240V ~50/60Hz / 1500W
This appliance is intended for domestic use. Do not use it for commercial pur-
poses. If so, guarantee would be cancelled.
WARNING
Regulation regarding waste from electronic appliances according to RAEE
2002/96/EC. This symbol means the appliance can not be treated as regular
domestic waste; it must be returned to the distributor, handed over the co-
rresponding electronic product collection point or delivered to the collection
point empowered for such purpose, so its components are recycled and not
mixed within domestic waste.
You can also contact your local waste collection service, so it can be collected and trea-
ted accordingly following the environment protection instructions, or to receive proper
information about the steps to follow for the correct disposal of the appliance.
The correct disposal of an appliance implies avoiding negative consequences for both
environment and health. A proper disposal allows to save a signicative amount of ener-
gy and resources. As a reminder of the necessity of disposing the appliances separate-
ly, the product displays the symbol of a crossed out garbage bin.
Product disposal

16
• Por favor, leia cuidadosamente as instruções completas de uso
deste manual antes de utilizar o aparelho.
• Preste especial atenção às instruções de segurança.
• Guarde este manual de instruções. Se você cede o aparelho
a terceiros, das presentes instruções também deverão ser
entregues.
• Guarde também a garantia, o bilhete ou nota scal de compra
e, se possível, a caixa com a embalagem interna para possíveis
aplicações futuras.
ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
PT- Manual de instruções
Medidas de segurançã para utilização
Antes de usar o aparelho, verique se a voltagem usada corresponde àquela mostrada
na etiqueta do aparelho. Sempre conecte o plugue a uma fonte de suprimento apropria-
da.
Para evitar riscos elétricos, não mergulhe o o, o plugue ou o eletrodoméstico na água
ou em outro líquido. Veja as instruções para limpeza.
Não use acessórios não autorizados. Isso anulará a garantia e poderá causar acidentes.
Não deixe o cabo pendurado na borda de uma mesa ou prateleira. Afaste-o de superfí-
cies quentes. Não permita que entre em contato com objetos aados ou pontiagudos.
Não o opere se o cabo ou o plugue estiver danicado ou se você perceber que o aparel-
ho não está funcionando corretamente.
Não deixe o aparelho a funcionar sem supervisão. Desligue sempre o aparelho ou des-
ligue-o (puxando a cha, não o cabo). Para desconectar, segure o plugue e remova-o da
tomada. Nunca desconecte puxando o cabo.
Em caso de qualquer reparo, substituição ou ajuste do cabo, consulte um técnico qua-
licado ou leve o dispositivo ao Serviço Técnico Ocial.
CUIDADO: Para a segurança de seus lhos, não deixe o material da embalagem (sacos
de plástico, papelão, polietileno, etc.) a seu alcance.

17
Sempre supervisione o aparelho quando for usado perto de crianças. Nunca deixe o
aparelho a funcionar sem supervisão.
Use o aparelho apenas para o uso pretendido.
O dispositivo não se destina a ser operado por meio de um temporizador externo ou de
um sistema de controle remoto separado.
Não toque nas partes quentes do aparelho. Não o cubra com um pano ou similar, nem
o coloque perto de materiais inamáveis.
Não utilize o aparelho próximo ou sobre uma fonte de calor, como aquecedores a gás
ou elétricos ou fornos quentes.
Nunca use um garfo ou outro objeto aado para limpar o dispositivo, pois isso pode
causar sérios danos ou causar um acidente.
CUIDADO: O aparelho pode permanecer quente durante ou após o uso.
Não manuseie o aparelho com as mãos molhadas.
Antes de limpar o aparelho, verique se ele está desconectado da rede elétrica. Deixe
esfriar antes de limpá-lo.
Se você precisar de uma cópia do manual de instruções, entre em contato com o Ser-
viço Técnico Ocial.
Não use o dispositivo incorretamente. Pode causar ferimentos graves. Em caso de uso
indevido pelo cliente, o dispositivo estaria fora da garantia.
Não use ao ar livre.
Não coloque o aparelho em superfícies instáveis ou com baixa resistência ao calor.
Não coloque o aparelho em cima de qualquer outro aparelho.
Recomenda-se usar o dispositivo com ventilação adequada.
Não deixe os utensílios de plástico em contato com o aparelho enquanto estiver em
uso, pois o calor pode derreter e danicar seriamente o aparelho.
CUIDADO: Uma vez desligado, o aparelho pode permanecer quente por alguns minu-
tos. Não toque ou mova até que tenha arrefecido completamente.
Espere até que o aparelho esfrie completamente antes de guardá-lo. Não enrole o o à
volta do aparelho.

18
Utilize apenas água fria para encher o depósito do aparelho.
O nível de água do tanque deve estar entre as marcas MAX e MIN. Se o nível da água
exceder o nível máximo, a água poderá espirrar e causar queimaduras ao ferver.
Desligue o aparelho antes de separá-lo da base.
O dispositivo foi projetado para funcionar com a base fornecida neste kit. Não tente
usar uma base de outro modelo diferente ou similar.
Este dispositivo destina-se a uso doméstico. Seu uso também é admissível em:
- Áreas de cozinha do pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho.
- Por parte de clientes em hotéis e ambientes residenciais.
- Alojamento e pequeno-almoço (B & B)
Interruptor térmico de segurança
O interruptor térmico de segurança protege o aparelho e o seu interior contra sobrea-
quecimento.
Se o aparelho estiver ligado sem água ou se permanecer ligado por muito tempo, o inte-
rruptor desliga-se automaticamente. Uma vez que o desligamento de segurança tenha
desligado o aparelho, deixe-o esfriar completamente e descalcique-o antes de usá-lo
novamente.
Não exceda a capacidade da marca máxima no tanque. Certique-se ao mes-
mo tempo que a água atinge a marca mínima no tanque.
AVISO
CRIANÇAS MENORES DE 8 ANOS DE IDADE NÃO DEVEM USAR OU LIM-
PAR ESTE APARELHO SEM A SUPERVISÃO DE UM ADULTO. TAMBÉM NÃO
PODE SER USADO OU LIMPO POR PESSOAS COM CAPACIDADES FÍSICAS,
MENTAIS OU SENSORIAIS REDUZIDAS, SEM EXPERIÊNCIA OU CONHECI-
MENTO DE SEU USO, OU QUE NÃO TENHAM RECEBIDO TREINAMENTO
ADEQUADO SOB A SUPERVISÃO DIRETA DE UMA PESSOA CAPACITADA.
ATENÇÃO!
PRECAUÇÃO
Superfície quente

19
Descrição das partes
Operação
NOTA: Este aparelho só pode ser usado para ferver água. Não use para ferver leite,
café, chá, sopa ou outros líquidos.
Certique-se de que o interruptor esteja desligado antes de conectar o aparelho na to-
mada elétrica.
1. Coloque o aparelho na posição vertical numa superfície seca, dura e plana.
2. Retire a chaleira da base. Abra a tampa pressionando o botão de trava de segurança.
Encha o tanque com água fria. O nível da água não deve estar abaixo do nível mínimo
ou exceder o nível máximo.
Numero Descrição
1 Botão de trava de segurança na tampa
2Top
3 Bocal
4 Botão liga / desliga
5 Asa
6 Deposito de água
7 Base
8 Luz indicadora
5
4
1
3
2
6
7
8

20
3. Verique se o exterior do aparelho está seco, especialmente no fundo. Seque com
um pano ou similar, se necessário.
4. Volte a colocar a chaleira na base. Insira o plugue em uma tomada adequada. Ligue
o aparelho pressionando o interruptor de ignição. Quando a água começa a aquecer, a
luz vermelha no controle do aquecedor acende.
5. Uma vez atingido o ponto de ebulição, o sistema de segurança desligará automatica-
mente o aparelho. Pode desligar o aparelho antes de a água atingir o ponto de ebulição,
premindo o interruptor de ligar / desligar.
6. Para despejar a água quente, retire o recipiente da base enquanto despeja a água.
Certique-se de que a tampa permaneça fechada.
Quando a operação estiver concluída, deixe o aquecedor de água esfriar por pelo me-
nos 15 minutos antes de usá-lo novamente.
NOTA: Por favor, remova todo o excesso de água no aquecedor após cada uso.
Descalcicação
Limpeza e manutenção
É possível que os depósitos de cálcio se acumulem no elemento de aquecimento do
aparelho, dependendo da qualidade da água utilizada. É aconselhável eliminar estes
depósitos regularmente seguindo estas indicações:
- Prepare uma mistura de 0,5 litros de água com duas colheres de sopa de essência de
vinagre.
- Deite a mistura no depósito do aparelho.
- Coloque o aparelho em funcionamento. Quando a mistura atingir o ponto de ebulição,
o aparelho desligará automaticamente. Deixe a mistura agir no tanque por 3 minutos.
- Remova a mistura com extremo cuidado para evitar queimaduras acidentais.
- Quando o aparelho tiver arrefecido completamente, limpe-o com água limpa.
Antes de limpar o aparelho, deve desligá-lo e deixá-lo esfriar completamente.
Use um pano macio e levemente úmido para limpar o aparelho.
Table of contents
Languages:
Other Grunkel Kettle manuals