GSW QuickVit premium User manual

Gebrauchsanweisung
Instruction Book
Mode d'emploi
Energiespar-/Niederdruck-Topf
Energy-Saving / Low Pressure Pot
Marmite économisant de l’énergie /
à pression basse
QuickVit premium
QuickVit premium Seite 1 Mittwoch, 7. Juli 2010 10:40 10

1
7
2
6
5
3
9
8
10
11
4
QuickVit premium Seite 1 Mittwoch, 7. Juli 2010 10:40 10

Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Please note the fold out page
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Merci de consulter également le rabat.
QuickVit premium Seite 2 Mittwoch, 7. Juli 2010 10:40 10

QuickVit premium Seite 2 Mittwoch, 7. Juli 2010 10:40 10

QuickVit
3
Inhalt
1. Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1 Verwendungszweck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3 Funktionsbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.1 Allgemeine Hinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.2 Schutz vor Verbrennungen und Verbrühungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.1 Kochen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.2 Dünsten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.3 Niederdruck-Topf öffnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. Reinigen, pflegen, warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.1 Niederdruck-Topf reinigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.2 Niederdruck-Topf lagern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1. Gerätebeschreibung
1.1 Verwendungszweck
Mit diesem Energiespar-/Niederdruck-Topf
GSW QuickVit premium können Sie Speisen
schonend und energiesparend garen.
Ohne aufgesetzten Deckel kann das Topfun-
terteil wie ein normaler Kochtopf verwendet
werden.
Der Energiespar-/Niederdruck-Topf ist für
alle handelsüblichen Herdarten, also Gas-,
Elektro-, Ceran-, Halogen- und Induktions-
herde, geeignet. Eine Verwendung im Back-
ofen ist ausdrücklich untersagt.
1.2 Lieferumfang
• 1 Niederdruck-Topf, bestehend aus:
–Topfunterteil, 6 l
–Dünsteinsatz
–Dreibein für Dünsteinsatz
–Deckel
–Dichtungsring (Art.-Nr. 811002)
• 1 Gebrauchsanweisung
1.3 Funktionsbeschreibung
Der Energiespar-/Niederdruck-Topf kann
wie ein normaler Kochtopf benutzt werden.
Bei geöffnetem Deckel arbeitet er dann wie
ein guter Edelstahl-Kochtopf, bei dem ein
guter Teil der eingesetzten Energie mit dem
entweichenden Dampf verloren geht.
Der große Vorteil liegt im Garen mit
geschlossenem und verriegeltem Deckel.
Dabei werden die Dampfverluste auf ein
Minimum reduziert. Ein Teil des im Topf ent-
stehenden Dampfes kondensiert am Kochgut
und gibt seine Energie damit unmittelbar an
das Kochgut ab. Ein weiterer Teil des Damp-
fes kondensiert am Topfkörper und fällt als
heißes Wasser wieder zurück. Mit etwas
QuickVit premium Seite 3 Mittwoch, 7. Juli 2010 10:40 10

4
Übung können die Dampfverluste sogar fast
auf Null reduziert werden.
Durch diesen Vorgang kann mit wesentlich
weniger Wasser gekocht werden, wodurch
weniger Aufheizenergie benötigt wird. Die
meisten Lebensmittel enthalten genug Was-
ser, um den Kochvorgang mit wenig Wasser
aufrecht zu erhalten.
Die unmittelbare Einwirkung des Dampfes
auf das Kochgut verkürzt auch die Garzei-
ten.
Durch die verkürzte Anheizzeit, die ver-
kürzte Garzeit und das Vermeiden von
Dampfverlusten kann bis zu 50 % der Ener-
gie eingespart werden, die bei konventionel-
len Kochtöpfen erforderlich ist.
Ein zusätzlicher Effekt besteht darin, dass
das Kochgut schonender zubereitet wird.
Dies erhält wertvolle Inhaltsstoffe und der
Eigengeschmack bleibt besser erhalten.
Mit dem Dünsteinsatz können Sie besonders
schonend garen, da das Gargut nur mit
Dampf, aber nicht mit Wasser in Berührung
kommt.
Der Topf verfügt im Deckel
6
über ein
Dampfventil
1
, das für ständigen Druckaus-
gleich zwischen Innen und Außen sorgt.
Dadurch werden alle Gefahren von vornher-
ein vermieden, die bei Dampfkochtöpfen
durch den Überdruck entstehen können.
Wegen des ständigen Druckausgleiches
kann der Deckel des Topfes jederzeit gefahr-
los geöffnet werden.
2. Benennung der Teile
(siehe Ausklappseite)
1
Dampfventil
–sorgt für ständigen Druckausgleich und
reduziert den Dampfaustritt
2
Deckelgriff
–hitzeisoliert
3
Sichtfenster
–aus bruchsicherem hitzefestem Glas
4
Verschluss
–nach innen schieben und mit leichtem
„Klick“ den Deckel schließen
5
Designer-Griffe
–hitzeisoliert und stabil
6
Deckel
7
Topfrand
–extra breit für präzisen Sitz und gute
Abdichtung
8
Dichtungsring (nicht sichtbar, liegt im
Deckel), Art.-Nr. 811002
–aus Silikon
–sorgt für sichere Funktion
9
Topfunterteil
–aus Edelstahl Rostfrei 18/8
–mit extra starkem GSW-Thermoboden
für optimierte Wärmeverteilung und
Wärmespeicherung
10
Dünsteinsatz
11
Dreibein für Dünsteinsatz
QuickVit premium Seite 4 Mittwoch, 7. Juli 2010 10:40 10

QuickVit
5
3. Sicherheitshinweise
3.1 Allgemeine Hinweise
• Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte sorg-
fältig diese Gebrauchsanweisung. Sie ist
Bestandteil des Gerätes und muss jeder-
zeit verfügbar sein.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den
beschriebenen Verwendungszweck (siehe
„1.1 Verwendungszweck“ auf Seite 3).
• Erhitzen Sie den Energiespar-/Nieder-
druck-Topf niemals ohne vorher Wasser,
Öl oder Fett eingefüllt zu haben. Der
Topf könnte dadurch überhitzen und
schwer beschädigt werden.
• Achten Sie darauf, dass nie die gesamte
Flüssigkeit verdampft.
• Der Topf darf höchstens zu 2/3 befüllt
werden. Bei steigendem oder quellen-
dem Kochgut darf der Topf bis maximal
zur Hälfte befüllt werden.
• Benutzen Sie den Topf nur, wenn alle
Teile sauber sind. Verunreinigungen und
Fettschmutz könnten die Funktion des
Dampfventils beeinflussen.
• Achten Sie darauf, dass die Schrauben
der Designer-Griffe
5
stets fest sind. Soll-
ten sich die Schrauben gelöst haben,
müssen sie wieder angezogen werden.
3.2 Schutz vor Verbrennungen und
Verbrühungen
• Die Oberflächen des Energiespar-/Nie-
derdruck-Topfes können beim Kochen sehr
heiß werden. Berühren Sie diese daher
nicht sondern fassen Sie den Topf aus-
schließlich an den Griffen an. Schützen
Sie sich zusätzlich mit Topflappen oder
Topfhandschuh vor der hohen Temperatur.
• Keinesfalls darf der Topf zum Frittieren
mit Öl verwendet werden.
Warnung!
Kinder können Gefah-
ren oft nicht richtig einschätzen
und sich dadurch Verletzungen
zuziehen. Beachten Sie daher:
• Dieses Produkt darf nur unter Aufsicht
von Erwachsenen verwendet werden.
• Achten Sie sorgfältig darauf, dass sich
der Topf immer außerhalb der Reich-
weite von Kindern befindet.
• Achten Sie darauf, dass die Ver-
packungsfolie nicht zur tödlichen Falle
für Kinder wird. Verpackungsfolien sind
kein Spielzeug.
4. Bedienen
Vorsicht!
Vor dem ersten Gebrauch muss
das Gerät gründlich gereinigt werden, um
eventuelle Produktionsrückstände zu entfer-
nen (siehe Abschnitt 5.1 auf Seite 7).
1. Reinigen Sie alle Teile mit heißem Spül-
wasser, spülen mit klarem Wasser nach
und trocknen sie dann ab.
4.1 Kochen
1. Überprüfen Sie, dass
das Dampfventil
1
beweglich ist und nicht
festsitzt.
QuickVit premium Seite 5 Mittwoch, 7. Juli 2010 10:40 10

6
2. Überprüfen Sie, dass der Dichtungsring
8
keine Beschädigungen, wie z.B. Risse
aufweist.
Hinweis:
Im Laufe der Zeit kann der
Dichtungsring hart werden und nicht
mehr korrekt abdichten. Dann tritt am
Deckelrand Dampf aus und der Dich-
tungsring muss erneuert werden. Einen
neuen Dichtungsring erhalten Sie über
die Service-Adresse.
3. Befüllen Sie das Topfunterteil mit Gargut.
• Um Schäden am Gerät zu verhindern,
muss sich immer mindestens 0,2 l Flüs-
sigkeit oder etwas Öl oder Fett im Topf-
unterteil befinden, damit der Topf nicht
überhitzt.
4. Stellen Sie den Topf auf den Herd und
wählen Sie die größte Stufe.
5. Nachdem das Wasser kocht oder das
Gargut angebraten ist, wählen Sie die
kleinste Heizstufe.
6. Setzen Sie den Deckel
6
so auf das Topf-
unterteil
9
, dass der Deckelgriff
2
im
rechten Winkel zu den Designer-Griffen
5
steht.
7. Drücken Sie den Deckel
6
etwas nach unten und
schieben Sie die Ver-
schlüsse
4
ganz nach
innen, um den Deckel
zu schließen.
Durch das Sichtfenster
3
können Sie den
Garvorgang bequem beobachten.
8. Regulieren Sie eventuell die Heizstufe
nach:
–durch das Dampfventil
1
sollte so
wenig wie möglich Dampf austreten.
–das Kochgut sollte nur ganz leicht
kochen (simmern).
4.2 Dünsten
Eine besonders schonende Zubereitungsart,
speziell für Gemüse, ist das Dünsten. Beim
Dünsten kommt das Gargut nur mit heißem
Dampf, aber nicht mit flüssigem Wasser in
Berührung. Dadurch wird verhindert, dass
Mineralien, Vitamine und andere wichtige
Bestandteile aus dem Gargut herausgelöst
werden.
Gedünstetes Gemüse hat auch einen wesent-
lich intensiveren Geschmack, als gekochtes.
1. Setzen Sie das Dreibein
11
in das Topf-
unterteil
9
.
2. Füllen Sie so viel Wasser ein, dass das
Dreibein nicht ganz bedeckt ist.
3. Geben Sie Ihr Gargut in den Dünstein-
satz
10
.
4. Setzen Sie den Dünsteinsatz auf das
Dreibein.
5. Gehen Sie sinngemäß weiter vor, wie in
„4.1 Kochen” auf Seite 5 beschrieben.
4.3 Niederdruck-Topf öffnen
Sie können den Deckel jederzeit öffnen,
ganz, wie Sie es von konventionellen Koch-
töpfen gewohnt sind.
Hinweis:
Je öfter Sie den Topf öffnen, umso
geringer ist die Energieeinsparung.
Durch das Dampfventil
1
findet ein ständiger
Druckausgleich zwischen Innen und Außen
statt. Dadurch werden alle Gefahren vermie-
den, die bei Dampfkochtöpfen aufgrund des
Überdruckes entstehen können.
Hinweis:
Wenn der Topf nach dem Kochen
noch längere Zeit geschlossen bleibt, kann
sich im Inneren durch die Abkühlung der
Luft ein geringer Unterdruck bilden.
Dadurch könnte es sein, dass sich der
Deckel nicht öffnen lässt. Gehen Sie dann so
vor:
QuickVit premium Seite 6 Mittwoch, 7. Juli 2010 10:40 10

QuickVit
7
1. Nehmen Sie einen Topflappen, da das
Sicherheitsventil heiß ist. 2. Wackeln Sie mit dem Topflappen etwas
am roten Stift des Dampfventils
1
.
Dadurch strömt Luft in den Topf und der
Deckel kann danach problemlos geöff-
net werden.
5. Reinigen, pflegen, warten
Ihr neuer Niederdruck-Topf ist extrem war-
tungsfreundlich. Um lange Freude an ihm zu
haben, sollten Sie die folgenden Reinigungs-
maßnahmen stets gründlich durchführen.
5.1 Niederdruck-Topf reinigen
•
V
erwenden Sie niemals scharfe oder
scheuernde Reinigungsmittel, da die
hochpolierte Oberfläche Ihres Nieder-
druck-Topfes dadurch beschädigt wer-
den könnte.
• Sie sollten den Niederdruck-Topf mög-
lichst direkt nach Gebrauch reinigen,
damit keine Speisereste festtrocknen
können.
Reinigen Sie die Teile nach jedem
Gebrauch:
1. Spülen Sie die Teile mit heißem Wasser
und Spülmittel aus.
2. Spülen Sie mit klarem Wasser nach.
3. Trocknen Sie die Teile mit einem
Geschirrtuch ab, um Wasserflecken zu
vermeiden.
4. Sollte das Dampfventil
1
stark ver-
schmutzt sein, können Sie es mit einem
passenden Schraubenschlüssel heraus-
drehen, reinigen und wieder hineindre-
hen.
Hinweise:
• Topfunterteil, Deckel, Dreibein und
Dünsteinsatz können Sie auch in der
Geschirrspülmaschine reinigen.
• Der Dichtungsring darf nicht in die
Geschirrspülmaschine, da er dadurch
vorzeitig verhärten könnte.
• Haben sich Speisereste festgesetzt, wei-
chen Sie die Teile vor dem Reinigen mit
etwas Spülwasser ein und lassen dies
einige Zeit einwirken.
• Falls erforderlich, können Sie festge-
setzte Speisereste mit einem Holzspach-
tel und etwas Herdreiniger entfernen.
• Sie sollten den Dichtungsring (Art.-Nr.
811002) bei regelmäßiger Benutzung
des Niederdruck-Topfes einmal jährlich
durch einen neuen ersetzen. Einen
neuen Dichtungsring erhalten Sie über
die Service-Adresse.
5.2 Niederdruck-Topf lagern
• Der Niederdruck-Topf darf nicht in
geschlossenem Zustand gelagert wer-
den. Ohne Lüftung könnte sich Kondens-
wasser bilden und zu Geruchsbildung
oder Schäden führen.
• Der Dichtungsring darf bei der Lagerung
nicht gepresst oder verformt werden.
Legen Sie den Dichtungsring zur Aufbe-
wahrung daher wieder in den Deckel
hinein.
• Sollten sich die Griffschrauben etwas
gelöst haben, ziehen Sie diese mit einem
passenden Schraubendreher fest, damit
der Topf wieder einsatzbereit ist.
QuickVit premium Seite 7 Mittwoch, 7. Juli 2010 10:40 10

8
6. Garzeitentabelle
Die folgenden Angaben sind als Richtwerte
gedacht. Die genauen Zeiten sind abhängig
von der Größe, der Frische und der Qualität
der verwendeten Lebensmittel.
7. Garantie
Der Niederdruck-Topf von GSW ist aus
hochwertigem Edelstahl gefertigt. Bei
sachgemäßer Pflege und korrekter Benut-
zung hält er nahezu ein Leben lang.
Wir garantieren, dass der Niederdruck-Topf
von GSW frei von Material- oder Konstrukti-
onsfehlern ist. Die bei der Fertigung verar-
beiteten Materialien halten höchsten
Qualitätsanforderungen stand.
Sollte trotz unserer sorgfältigen Kontrollen
innerhalb von 2 Jahren nach Kauf eine
Reparatur notwendig werden, die auf einen
Fabrikations- oder Materialfehler zurückzu-
führen ist, wird diese kostenlos ausgeführt.
Verschleißteile, wie zum Beispiel Dichtungs-
ringe, sind von der Garantie ausgenommen.
Bei Verwenden von Teilen, die nicht in dieser
Anleitung empfohlen werden, normalem
Verschleiß, Gewaltanwendung, eigenen
Reparaturversuchen oder unsachgemäßer
Benutzung entfällt der Garantieanspruch.
Service-Adresse:
GSW Stahlwaren GmbH
Gewerbegebiet 2
D-55595 Spabrücken
Tel.: +49 (0) 6706-9304-14
(Montag - Freitag von 09:00 bis 17:00 Uhr)
E-Mail: ser[email protected]
Brühen Normal mit diesem
Topf
Gemüsebrühe 1-2 Std 30 min
Hühnerbrühe 1-2 Std 1 Std
Rindfleischbrühe mehrere Std 1 Std
Fischbrühe 2-3 Std 30 min
Suppen
Gemüsesuppe 1-2 Std 30 min
Hühnersuppe 1-2 Std 30 min
Rindfleischsuppe 1-2 Std 30 min
Gemüse
Möhren 12 min 6 min
Maiskolben 12 min 7 min
Spargel 5 min 3 min
Kartoffeln für Püree 20 min 12 min
Rüben 45 min 30 min
Broccoli 6 min 4 min
Rosenkohl 30 min 15 min
Auberginen 7 min 4 min
Kartoffeln 20 min 12 min
Zucchini 4 min 2 min
Artischocken 60 min 30 min
Fleisch und Fisch
Schweinehaxe 2-2,5 Std 60 min
Rippchen 1 Std 30 min
Gulasch 90 min 40 min
Hähnchenbrust
ohne Knochen 10 min 6 min
Hähnchenschenkel 25 min 15 min
Lachssteak 4-6 min 2-3 min
Shrimps, mittelgroß 2 min 1 min
Hummerschwänze 8 min 4 min
QuickVit premium Seite 8 Mittwoch, 7. Juli 2010 10:40 10

QuickVit
9
Contents
1. Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.1 Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.2 Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.3 Functional description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2. Part names (see fold out page). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3. Safety information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.1 General information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.2 Protection from burns and scalds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4. Using the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.1 Cooking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.2 Steaming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.3 Opening the low pressure pot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5. Cleaning, looking after and maintaining the appliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.1 Cleaning the low pressure pot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.2 Storing your low pressure pot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7. Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1. Appliance description
1.1 Intended use
You can cook food gently and save energy
with this GSW QuickVit premium energy-
saving / low pressure pot. Without the fitted
lid the lower part of the pan can be used as
a normal saucepan.
The energy-saving low pressure pot is
suitable for all standard types of stove, i.e.
gas, electric, ceramic, halogen and
induction cookers. Use in the oven is
expressly prohibited.
1.2 Package contents
• 1 low pressure pot consisting of:
– Lower part of pan, 6 l
– Steamer insert
– Tripod for the steamer insert
– Lid
– Seal (Art.-Nr. 811002)
• 1 instruction book
1.3 Functional description
The energy-saving / low pressure pot can
be used like a normal saucepan. When the
lid is open it works like a good stainless steel
saucepan which loses a large amount of the
energy with the steam that escapes.
The great advantage is in cooking when the
lid is closed and locked. This reduces the
loss of steam to a minimum. Some of the
steam occurring in the pan condenses on the
food and therefore delivers its energy
directly to it. Some of the rest of the steam
condenses on the side of the pan and falls
back into the hot water. With a little
practice, you can even reduce the loss of
steam to almost nothing.
This allows you to cook with considerably
less water; as a result, less energy is needed
QuickVit premium Seite 9 Mittwoch, 7. Juli 2010 10:40 10

10
to heat it. Most food contains enough water
to be able to cook with little water.
The steam's immediate effect on the food
also shortens cooking time.
Due to the shortened heating time, the
shortened cooking time and by avoiding the
loss of steam, you can save up to 50% of the
energy necessary with conventional
saucepans.
An additional effect is that the food is
prepared more gently. This preserves
valuable ingredients and the food's own
taste is preserved better. You can cook
particularly gently with the steamer insert
because the food only comes into contact
with steam and not water.
The pot has a steam valve
1
on the lid
6
which ensures a constant balance of
pressure between the inside and outside.
This allows you to avoid all the dangers that
can occur in steam cookers due to excess
pressure from the outset.
Because of the constant pressure balance,
the lid of the pan can be safely opened at
any time.
2. Part names
(see fold out page)
1
Steam valve
– ensures a constant pressure balance
and reduces the escape of steam
2
Lid handle
– heat isolated
3Viewing window
– made from shatter and heat-proof
glass
4Clasp
– push inwards and close the lid with a
gentle "click"
5Designer handles
– heat isolated and stable
6Lid
7Pan rim
– extra wide for an exact fit and good
sealing
8Seal (not visible, in the lid)
Art.-Nr. 811002
– made from silicone
– ensures pot works safely
9Lower part of pan
– made from stainless steel, rust-proof
18/8
– with extra strong GSW thermal base
for optimised distribution and accu-
mulation of heat
10 Steamer insert
11 Tripod for steamer insert
QuickVit premium Seite 10 Mittwoch, 7. Juli 2010 10:40 10

QuickVit 11
3. Safety information
3.1 General information
• Please read this instruction book care-
fully before use. It is an integral part of
the appliance and must be available at
all times.
• Only use the appliance for the intended
use described (see "1.1 Intended use"
on page 9).
• Never heat the energy-saving/low
pressure pot without filling it with water,
oil or fat first. This could overheat the
pan and cause it serious damage.
• Make sure that the liquid never
completely evaporates.
• The pot should be no more than 2/3 full.
For rising or expanding contents the pot
should be half-filled at most.
• Only use the pan when all parts are
clean. Dirtiness and grease could affect
the functioning of the steam valve.
• Ensure that the screws for the Designer-
Grip 5are always tight. If the screws
have become loose, they must be re-
tightened.
3.2 Protection from burns and scalds
• The surfaces of the energy-saving/low
pressure pot can become very hot when
cooking. Do not touch it and only hold
the pan with the handles. Protect yourself
from high temperatures with an oven
cloth or oven gloves.
• The pot must never be used for deep-
frying with oil.
Warning! Children are often not
able to correctly assess whether a
situation is dangerous or not,
which means they are susceptible
to injuring themselves. Therefore
please ensure the following:
• This product should only be used under
the supervision of an adult.
• This appliance should always be stored
out of reach of children.
• The packaging must be disposed of
safely to avoid young children
suffocating themselves. Packaging is not
a toy.
4. Using the appliance
Caution! The appliance must be cleaned
thoroughly before the first use in order to
remove any residue from production (see
paragraph 5.1 on page 13).
1. Clean all parts with hot soapy water,
rinse with clean water and then dry.
4.1 Cooking
1. Check that the steam
valve 1can be moved
and is not stuck.
2. Check that the seal 8is not damaged,
e.g. ripped.
QuickVit premium Seite 11 Mittwoch, 7. Juli 2010 10:40 10

12
Note: The seal can harden over time and
no longer seal properly. Steam will then
escape from the rim of the lid and the
seal must be replaced. A new seal can
be obtained via the customer service
address.
3. Fill the lower part of the pan with food.
• In order to prevent the appliance being
damaged, there must always be at least
0.2 l of liquid or some oil or fat in the
lower part so that the pan does not over-
heat.
4. Place the pan on the stove and select the
highest setting.
5. After the water has boiled or the food
has been roasted gently, choose the
lowest heat setting.
6. Place the lid 6onto the lower part of the
pan 9in such a way that the lid handle
2is at 90 degrees to the designer
handles 5.
7. Push the clasps 4
inwards completely to
close the lid.
You can comfortably watch your food
cook through the viewing window 3.
8. The heat setting can be adjusted:
– the steam valve 1should let as little
steam as possible escape.
– the food should only boil (simmer)
very gently.
4.2 Steaming
Steaming is a particularly gentle way of
preparing food, especially for vegetables.
When you steam, the food comes into
contact with hot steam, but not with water.
This prevents minerals, vitamins and other
important elements being lost from the food.
Steamed vegetables also have a significantly
more intense taste than boiled vegetables.
1. Place the tripod 11 in the lower part of
the pan 9.
2. Fill it with enough water that the tripod is
not quite covered.
3. Place your food in the steamer insert 10.
4. Place the steamer insert on the tripod.
5. Follow the steps described on page 11
in "4.1 Cooking".
4.3 Opening the low pressure pot
You can fully open the lid at any time as you
are used to doing with conventional
saucepans.
Note: The more often you open the pot the
less energy you will save.
The steam valve 1constantly balances the
pressure between the inside and outside.
This avoids all risks that can occur in
pressure cookers because of excess
pressure.
Note: If the pot is left closed for an extended
period of time after cooking, a light vacuum
can build up inside due to the cooling of air.
As a result, the lid may not open. If this is the
case, do as follows:
1. Take an oven cloth, as the safety valve is
hot.
2. Using the oven cloth, wiggle the red stick
on the valve 1a little. Air will flow into
the pot, and the lid can then be opened
easily.
QuickVit premium Seite 12 Mittwoch, 7. Juli 2010 10:40 10

QuickVit 13
5. Cleaning, looking after and maintaining the appliance
Your new low pressure pot is extremely easy
to maintain. You should always thoroughly
clean it in the following ways in order to
enjoy it for a long time.
5.1 Cleaning the low pressure pot
• Never use harsh or abrasive cleaning
detergents as this could damage the
high gloss surface of your low pressure
pot.
• You should clean the low pressure pot as
soon after use as possible so that no left-
overs dry on.
Clean the parts after every use:
1. Wash the parts with hot water and
washing up liquid.
2. Rinse them with clean water.
3. Dry the parts with a tea towel in order to
prevent water marks.
4. Should the steam-valve 1become
particularly dirty, it can be unscrewed
with a suitable spanner, cleaned, and
then screwed back on.
Notes:
• The lower part of the pan, lid, tripod and
steamer insert can also be washed in the
dishwasher.
• The seal must not go in the dishwasher
as it could harden prematurely.
• If leftovers have stuck on, soften the parts
with soapy water before cleaning and
leave them to soak.
• If necessary, you can remove leftovers
that have stuck on with a wooden spa-
tula and a little oven cleaner.
• If the low pressure pot is used regularly,
the seal (Art.-Nr. 811002) should be
replaced with a new one once a year. A
new seal can be obtained from the
customer service address.
5.2 Storing your low pressure pot
• The low pressure pot must not be stored
closed. Condensation could form and
lead to the build-up of odours or
damage if it is not ventilated.
• The seal must not be compressed or put
out of shape when stored. The seal
should therefore be put back in the lid
for storage.
• Should the handle screws become loose,
screw them in tightly with a suitable
screwdriver, so that the pot is ready to
be used again.
QuickVit premium Seite 13 Mittwoch, 7. Juli 2010 10:40 10

14
6. Table of cooking times
The following information is intended as a
guide. Exact times depend on the size,
freshness and quality of the food used.
7. Warranty
The low pressure pot from GSW is made
from high-quality stainless steel. It will last
for almost a lifetime if it is looked after
properly and used correctly.
We guarantee that the low pressure pot from
GSW is free of material or design faults. The
materials processed during production stand
up to the highest quality requirements.
If, despite our careful checks, a repair due to
a production or material fault is necessary
within 2 years of purchase, this will be
carried out free of charge. Wearing parts
such as seals are excluded from the
warranty. A warranty claim is not valid if
parts are used in a way not recommended
in these instructions, in the case of normal
wear and tear, the use of force, if you
attempt to repair the parts yourself or if the
appliance is not used properly
Customer service address:
GSW Stahlwaren GmbH
Gewerbegebiet 2
55595 Spabrücken
Germany
Tel.: +49 (0) 6706-9304-14
(Monday - Friday from 9am-5pm)
Email: ser[email protected]
Broth Normal With this
pot
Vegetable broth 1-2 hrs. 30 min.
Chicken broth 1-2 hrs. 1 hr.
Beef broth Several hrs. 1 hr.
Fish broth 2-3 hrs. 30 min.
Soup
Vegetable soup 1-2 hrs. 30 min.
Chicken soup 1-2 hrs. 30 min.
Beef soup 1-2 hrs. 30 min.
Vegetables
Carrots 12 min. 6 min.
Corn-cobs 12 min. 7 min.
Asparagus 5 min. 3 min.
Potatoes for
mashed potatoes 20 min. 12 min.
Turnips 45 min. 30 min.
Broccoli 6 min. 4 min.
Brussels sprouts 30 min. 15 min.
Aubergines 7 min. 4 min.
Potatoes 20 min. 12 min.
Courgettes 4 min. 2 min.
Artichokes 60 min. 30 min.
Meat and fish
Knuckle of pork 2-2,5 hrs. 60 min.
Loin ribs 1 hrs. 30 min.
Goulash 90 min. 40 min.
Chicken breasts
without bones 10 min. 6 min.
Chicken legs 25 min. 15 min.
Salmon steak 4-6 min. 2-3 min.
Shrimps,
medium size 2 min. 1 min.
Lobster tails 8 min. 4 min.
QuickVit premium Seite 14 Mittwoch, 7. Juli 2010 10:40 10

QuickVit 15
Contenu
1. Description de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1.1 Emploi prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1.2 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1.3 Description du fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2. Désignation des pièces (voir rabat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3. Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.1 Remarques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.2 Protection contre les brûlures et les ébouillantements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4. Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.1 Cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.2 Cuisson à la vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.3 Ouvrir la marmite à pression basse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5. Nettoyage, entretien, maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.1 Nettoyer la marmite à pression basse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.2 Entreposer la marmite à pression basse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1. Description de l'appareil
1.1 Emploi prévu
Avec la marmite économisant de l’énergie /
à pression basse QuickVit premium de
GSW, vous pouvez cuire les aliments en les
préservant et en consommant peu d'énergie.
Sans le couvercle, la marmite peut être
utilisé comme une casserole normale.
La marmite économisant de l’énergie / à
pression basse est adapté à tous les types de
cuisinières communs sur le marché, soit les
cuisinières à gaz, électrique, céramique,
halogène et à induction. Il est expressément
interdit de le mettre au four.
1.2 Contenu de la livraison
• 1 marmite à pression basse, composée de:
– casserole, 6 l
– panier de cuisson à la vapeur
– support à trois pieds pour le panier de
cuisson à la vapeur
– couvercle
– bague d'étanchéité (Art.-Nr. 811002)
• 1 Mode d'emploi
1.3 Description du fonctionnement
La marmite économisant de l’énergie / à
pression basse peut être utilisée comme une
casserole normale.
Si le couvercle est ouvert, elle fonctionne
comme une bonne casserole en acier inoxy-
dable avec laquelle une grande partie de
l'énergie utilisée est perdue dans la vapeur
qui s'échappe.
Le grand avantage réside dans la cuisson à
l'étuvée avec un couvercle fermé et
verrouillé.
Les pertes par la vapeur sont alors réduites à
un minimum.
QuickVit premium Seite 15 Mittwoch, 7. Juli 2010 10:40 10

16
Une partie de la vapeur qui se crée dans la
marmite se condense sur les aliments en
train de cuire et leur transmet ainsi directe-
ment son énergie. Une autre partie de la
vapeur se condense sur les parois de la
marmite et retombe dedans sous forme
d'eau chaude. Avec un peu de pratique, on
peut même réduire les pertes de vapeur à
pratiquement zéro.
Avec ce système, on peut cuire avec
nettement moins d'eau, ce qui nécessite éga-
lement moins d'énergie pour la chauffer. La
plupart des aliments contiennent suffisam-
ment d'eau pour effectuer l'opération de
cuisson avec peu d'eau.
L'effet immédiat de la vapeur sur les
aliments raccourcit également le temps de
cuisson.
Grâce à la réduction du temps de montée de
la température et du temps de cuisson et en
évitant les pertes de vapeur on peut écono-
miser jusqu'à 50% de l'énergie nécessaire à
la même préparation dans une casserole
conventionnelle.
Un effet supplémentaire réside dans le fait
que les aliments sont moins abîmés pendant
la préparation.
Ceci préserve de précieux nutriments et le
goût d'origine des aliments est mieux
conservé.
Avec le panier pour la cuisson à la vapeur,
vous pouvez cuire des aliments en les pré-
servant particulièrement bien étant donné
qu'ils n'entrent en contact qu'avec de la
vapeur et non pas avec de l'eau.
Le couvercle 6de la marmite est équipé
d'une soupape 1qui assure un rééquilibre
constant des pressions intérieures et
extérieures.
On évite ainsi dès le début tous les dangers
inhérents à la surpression qui peuvent appa-
raître dans les cuiseurs à vapeur.
En raison de ce rééquilibrage constant, on
peut ouvrir le couvercle de la marmite à tout
moment sans danger.
2. Désignation des pièces (voir rabat)
1Soupape à vapeur
– assure un rééquilibre constant des
pressions et réduit l'échappement de
la vapeur
2Poignée du couvercle
– isolante
3Hublot
– en verre incassable résistant à la
chaleur
4Fermeture
– pousser le couvercle vers l'intérieur et
le fermer avec un léger "clic"
5Poignées design
– isolantes et stables
6Couvercle
7Rebord de la casserole
– particulièrement large pour une assise
précise et une bonne étanchéité
8Bague d'étanchéité (non visible, est à
l'intérieur du couvercle),
Art.-Nr. 811002
– en silicone
– assure un fonctionnement en toute
sécurité
9Casserole de la marmite
– en acier inoxydable 18/8
– avec un fond thermique extra fort
GSW pour une répartition et une
accumulation optimisées de la chaleur
10 Panier de cuisson à la vapeur
11 Support à trois pieds pour le panier de
cuisson à la vapeur
QuickVit premium Seite 16 Mittwoch, 7. Juli 2010 10:40 10

QuickVit 17
3. Consignes de sécurité
3.1 Remarques générales
• Merci de lire ce mode d'emploi avec
attention avant l'utilisation. Il fait partie
de l'appareil et doit être disponible à
tout moment.
• N'utilisez cet appareil que pour l'emploi
prévu décrit
(voir "1.1 Emploi prévu")
.
• Ne faites jamais chauffer la marmite
économisant de l’énergie / à pression
basse sans l'avoir auparavant rempli
d'eau, d'huile ou de graisse. La marmite
pourrait alors surchauffer et être grave-
ment endommagée.
• Veillez à ce que le liquide ne s'évapore
jamais entièrement.
• La marmite peut être remplie au
maximum aux 2/3. Pour la cuisson des
aliments qui remontent ou gonflent au
cours de la cuisson, la marmite doit être
remplie au maximum à moitié.
• N'utilisez la marmite que si tous les élé-
ments sont propres. Les impuretés et les
restes de graisse pourraient influencer
sur le bon fonctionnement de la soupape
à vapeur.
• Veuillez veiller à ce que les vis des
poignées designer 5soient toujours
fixées. Si les vis se détachent, elles
doivent être resserrées.
3.2 Protection contre les brûlures et
les ébouillantements
• Les surfaces de la marmite économisant
de l’énergie / à pression basse peuvent
devenir extrêmement chaudes pendant
la cuisson. Ne les touchez donc pas
mais prenez toujours la marmite unique-
ment par ses poignées. Protégez-vous en
plus des fortes températures en utilisant
des maniques ou des gants.
• La marmite ne doit en aucun cas être
utilisée pour la friture.
Mise en garde ! Les enfants ne
peuvent souvent pas apprécier les
dangers et se faire mal. Faites
donc attention :
• Cet appareil ne doit être utilisé que sous
la surveillance d’un adulte.
• Faites attention à ce que cet appareil ne
soit pas à proximité des enfants.
• Faites attention à ce que l’emballage en
plastique ne provoque pas la mort de
votre enfant par asphyxie. Les plastiques
d’emballage ne sont pas des jeux pour
les enfants.
4. Utilisation
Attention! Bien nettoyer l'appareil avant la
première utilisation pour éliminer d'éven-
tuels résidus de production (voir paragraphe
5.1 page 19).
1. Nettoyez toutes les pièces à l'eau de
vaisselle très chaude, rincez-les à l'eau
claire et essuyez-les.
4.1 Cuisson
1. Vérifiez que la sou-
pape à vapeur 1est
mobile et qu'elle n'est
pas fixée.
QuickVit premium Seite 17 Mittwoch, 7. Juli 2010 10:40 10

18
2. Vérifiez que la bague d'étanchéité 8
n'est pas abîmée, qu'elle ne présente
pas de cassures par exemple.
Remarque: Avec le temps, la bague
d'étanchéité peut durcir et ne plus étan-
chéifier correctement. De la vapeur
apparaît alors sur le rebord du couvercle
et la bague d'étanchéité doit être
remplacée. Vous obtiendrez une
nouvelle bague d'étanchéité en contac-
tant l'adresse de services.
3. Remplissez la casserole de la marmite
avec les aliments à cuire.
• Pour éviter d'endommager l'appareil, il
doit toujours y avoir au moins 0,2 l de
liquide ou un peu d'huile ou de graisse
dans la casserole pour que la marmite
ne surchauffe pas.
4. Posez la marmite sur la cuisinière et
réglez la flamme au maximum.
5. Une fois que l'eau bout ou que les aliments
sont saisis, baissez la flamme au minimum.
6. Placez le couvercle 6sur la casserole 9
de manière à ce que la poignée du cou-
vercle 2forme un angle droit avec les
poignées design 5.
7. Enfoncez les fermetures
4entièrement vers
l'intérieur pour fermer
le couvercle.
Vous pouvez observer
la cuisson confortablement à travers le
hublot 3.
8. Réglez éventuellement à nouveau la
flamme:
– il doit s'échapper aussi peu de vapeur
que possible par la soupape 1.
– les aliments doivent cuire très douce-
ment (mijoter).
4.2 Cuisson à la vapeur
Une méthode de préparation qui préserve
particulièrement bien les aliments, surtout les
légumes, est la cuisson à la vapeur. Lors de
la cuisson à la vapeur, les aliments n'entrent
en contact qu'avec de la vapeur brûlante et
non pas avec de l'eau à l'état liquide. On
évite ainsi que les minéraux, les vitamines et
d'autres nutriments importants des aliments
se dissolvent dans l'eau.
Les légumes cuits à la vapeur ont également
un goût nettement plus intense que ceux cuits
à l'eau.
1. Placez le support à trois pieds 11 dans
la casserole 9.
2. Remplissez-la d'eau jusqu'à ce que le
support ne soit pas tout à fait recouvert.
3. Placez les aliments dans le panier 10.
4. Posez le panier sur le support.
5. Procédez ensuite comme décrit au point
"4.1 Cuisson" page 17.
4.3 Ouvrir la marmite à pression basse
Vous pouvez ouvrir le couvercle à tout
moment, comme vous en avez l'habitude
avec les cocottes conventionnelles.
Remarque: plus vous ouvrez la marmite sou-
vent, plus l'économie d'énergie est faible.
Il se fait un rééquilibre constant des
pressions intérieures et extérieures par la
soupape à vapeur 1. On évite ainsi dès le
début tous les dangers inhérents à la
surpression qui peuvent apparaître dans les
cuiseurs à vapeur.
Remarque: si après la cuisson, la marmite
reste fermée pendant un long moment, une
légère sous-pression peut se former à
l’intérieur du fait du refroidissement de l’air.
Il est alors possible que le couvercle ne
s’ouvre pas. Procédez dans ce cas de la
manière suivante :
QuickVit premium Seite 18 Mittwoch, 7. Juli 2010 10:40 10
Table of contents
Languages: