manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. GTV
  6. •
  7. Light Fixture
  8. •
  9. GTV VASALIA LP-VAS8W-10-DEC User manual

GTV VASALIA LP-VAS8W-10-DEC User manual

GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша 1
VASALIA
LP-VAS8W-10-DEC 8 W czarna
PL Instrukcja montażu / EN Assembly instruction / DE Montageanleitung / RU Инструкция
по установке / CS Montážní návod / SK Montážna príručka / HU Rögzítési útmutató /
HRUpute za montažu / FR Instruction de montage / ES Manual de montaje / IT Istruzioni
di montaggio / RO Instrucțiuni de montaj / LT Montavimo instrukcija / LV Montāžas
instrukcija / ET Paigaldamise juhend / PT Instruções de montagem / BE Iнструкцыя
зборкі / UKІнструкція з установки / BG Инструкция за монтаж / SL Navodila za montažo
/ BSUpute za montažu / SRPUputstva za montažu / SR Uputstva za montažu / MK Upatstva
za sobranie / MO Instrucțiuni de montaj:
208
208
1300
540
CW WW
NW
inside
LED
integrated
DC 10V 1,2A
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
2
PL Urządzenie wykonane w drugiej klasie ochronności / EN Protection Class
II device / DE Gerät der zweiten Schutzklasse / RU Устройство имеет второй
класс защиты / CS Zařízení je provedeno v druhé třídě ochrany / SK
Zariadenie vyrobené v 2. triede ochrany pred zásahom el. prúdom / HU A
készülék II. érintésvédelmi osztállyal rendelkezik / HR Uređaj je izrađen u drugoj klasi
zaštite / FR L’appareil appartient à la deuxième classe de protection / ES El dispositivo
está hecho en la segunda clase de protección. / IT L’apparecchio è di seconda classe di
protezione elettrica. / RO Dispozitivul este fabricat în cea de-a doua clasă de protecție
/LT Prietaisas yra II saugos klasės. / LV Ierīce izgatavota otrajā aizsardzības klasē / ET
Seade on valmistatud teises klassi turvalisuse astmes / PT Dispositivo fabricado na
segunda classe de proteção. / BE Прылада выраблена ў другім класе аховы ад
паражэння электрычным токам / UK Пристрій виконаний у другому класі захисту /
BG Устройството е изработено с втори клас на защита / SL Naprava je izdelana v
drugem zaščitnem razredu / BS Uređaj je izrađen u drugoj klasi zaštite / SPR Uređaj je
izrađen u drugoj klasi zaštite / SR Uređaj proizveden u drugom stepenu zaštite. / MK
Уредот е создаден во втората класа на заштита / MO Dispozitivul este fabricat la cea
de-a doua clasă de protecție
IP20
PL Wyrób nie jest odporny na działanie wody lub innych płynów. Stosować tylko w
miejscach suchych. / EN The product is not resistant to water or other liquids.
Use only in dry places. / DE Das Produkt ist nicht beständig gegen Wasser oder
andere Flüssigkeiten. Nur an trockenen Orten verwenden.
/RU Изделие неустойчиво к воздействию воды или других жидкостей. Использовать
только в сухих местах. / CS Výrobek není odolný vůči působení vody a jiných tekutin.
Používejte pouze na suchých místech. / SK Výrobok nie je odolný voči pôsobeniu vody a
iných kvapalín. Používajte iba na suchých miestach. / HU A termék nem áll ellen víz és
egyéb folyadékok hatásának. Kizárólag száraz helyen használja. / HR Proizvod nije otporan
na vodu ili druge tekućine. Koristite samo u suhim mjestima. / FR Le produit n’est pas
résistant à l’eau ou à d’autres liquides. Utiliser uniquement dans des endroits secs. / ES El
producto es no resistente al agua o a otros líquidos. Use solo en lugares secos. /
IT Il prodotto non è resistente all’acqua e agli altri liquidi. Utilizzare solo in ambienti
asciutti. / RO Produsul nu este rezistent la acțiunea apei sau a altor lichide. Se va utiliza
numai în locuri uscate. / LT Produktas nėra atsparus vandeniui ar kitiems skysčiams.
Naudokite tik sausose vietose. / LV Izstrādājums nav izturīgs pret ūdens un citu šķidrumu
iedarbību. Lietojiet to tikai sausās vietās. / ET Toode ei ole vastupidav vee või muude
vedelike toimele. Kasutada ainult kuivades kohtades. / PT O produto não é resistente à
água ou a outros líquidos. Utilizar apenas em áreas secas. / BE Выраб не ўстойлівы да
ўздзеяння вадой або іншых вадкасцяў. Ужываць толькі ў сухіх месцах. / UK Продукт не
стійкий до впливу води або інших рідин. Використовуйте тільки в сухих місцях.
/BG Продуктът не е устойчив на въздействието на вода и други течности. Да се
използва само на сухи места. / SL Izdelek ni odporen na vodo in druge tekočine.
Uporabljati samo v suhih prostorih. / BS Proizvod nije otporan na vodu ili druge tečnosti.
Koristite samo u suvim mjestima. / SPR Proizvod nije otporan na vodu ili druge tekućine.
Koristite samo u suvim mjestima. / SR Proizvod nije otporan na delovanje vode ili drugih
tečnosti. Sme se koristiti samo na suvim mestima. / MK Производот не се спротивставува
на вода или други течности. Употребувајте само на суви места. / „MO Produsul nu este
rezistent la acțiunea apei sau a altor lichide. Se va utiliza numai în locuri uscate.
inside
PL Do stosowania tylko wewnątrz pomieszczeń / EN For indoor use only / DE Nur
für den Innenbereich geeignet / RU Для использования только внутри
помещений / CS Pro použití pouze uvnitř místnosti / SK Na používanie iba vinteriéri
/HU Kizárólag beltéri használatra / HR Koristiti samo u zatvorenim prostorima /
FR Prévu uniquement pour intérieur / ES Solo para el uso en interiores. / IT Destinato
esclusivamente ad uso interno / RO Pentru utilizare doar în interiorul încăperilor / LT Skirta
naudoti tik patalpų viduje / LV Tikai izmantošanai iekštelpās. / ET Ainult hoonesiseseks
kasutamiseks / PT Para uso só em interiores / BE Можна выкарыстоўваць толькі ўнутры
памяшканняў / UK Для використання тільки всередині приміщень / BG За използване само
на закрито / SL Za uporabo samo znotraj prostorov / BS Za korištenje samo unutar prostorija /
SRP Za upotrebu samo unutar prostorija / SR Za upotrebu samo unutar prostorija / MK За
користење само внатре во просторијата / MO Se utilizează doar în interiorul încăperilor
PL Ostrzeżenie, ryzyko porażenia prądem elektrycznym. / EN Warning: risk of
electric shock. / DE Warnung, Stromschlagrisiko. / RU Предупреждение, опасность
поражения электрическим током. / CS Varování, nebezpečí úrazu elektrickým
proudem. / SK Výstraha. Riziko zásahu elektrickým prúdom. / HU Figyelem,
áramütés veszélye. / HR Upozorenje, opasnost od strujnog udara. / FRAvertissement, risque de
choc électrique. / ES Precaución: riesgo de choques eléctricos. / IT Avvertimento: rischio di scosse
elettriche. / RO Avertizare, există riscul de electrocutare. / LTĮspėjimas, sužalojimo elektros srove
rizika. / LV Brīdinājums, elektrošoka risks. / ETHoiatus, elektrilöögi oht. / PT Advertência, risco de
choque elétrico. / BE Асцеражэнне, рызыка ўдару электрычным токам. / UK Попередження:
ризик ураження електричним струмом. / BGПредупреждение, опасност от токов удар. / SL
Opozorilo, nevarnost električnega udara. / BS Upozorenje! Rizik od strujnog udara. / SRP
Upozorenje! Rizik od strujnog udara. / SR Upozorenje! Rizik od strujnog udara. / MK
Предупредување, ризик од електричен удар. / MO Avertizare, există riscul de electrocutare
PL Nie wolno używać urządzenia z uszkodzonym kloszem lub obudową.
Wymienić popękany ekran ochronny. / EN Do not use the device if its
lampshade or housing is damaged. Replace the protective screen if cracked. /
DE Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Schirm oder Gehäuse. Gerissenen
Schutzschirm ersetzen. / RU Не используйте осветительный прибор с поврежденным
плафоном или корпусом. Замените треснувший защитный экран. / CSNepoužívejte zařízení s
poškozeným krytem nebo korpusem. Vyměňte prasklý ochranný kryt. / SK Zariadenie
spokazeným tienidlom alebo plášťom sa nesmie používať. Prasknutú ochrannú clonu vymeňte. /
HU Ne használjon sérült lámpabúrájú vagy foglalatú terméket. A megrepedt védőburkolatot
cserélje ki. / HR Ne smije se koristiti uređaj s oštećenim abažurom ili kućištem. Zamijenite
napuknut zaštitni zaslon. / FRNe pas utiliser l’appareil avec un diffuseur ou un boîtier défectueux.
Remplacez l’écran de protection éventuellement fissuré. / ES Está prohibido usar el aparato con
la campana o la caja dañadas. Sustituir la pantalla rota. / IT Non usare il prodotto se il paralume o
il corpo sono danneggiati. Sostituire lo schermo di protezione frantumato. / RO Nu utilizați
dispozitivul cu un difuzorul sau carcasa deteriorate. Înlocuiți ecranul de protecţie fisurat. / LT
Nenaudokite prietaiso su pažeistu gaubtu ar korpusu. Pakeisti sutrūkusį apsauginį ekraną. / LV
Ierīci nedrīkst lietot ar bojātu kupolu vai korpusu. Nomainiet saplīsušu aizsargekrānu. /
ET Kahjustatud varju või korpusega seadet kasutada ei tohi. Mõranenud kaitseekraan välja
vahetada. / PT Não se deve utilizar o aparelho com cobertura ou carcaça danificados. O ecrã de
proteção fissurado deve ser substituído. / BE Забараняецца выкарыстоўваць прылады з
пашкоджаным абажурам або корпусам. Замяніць патрэсканы ахоўны экран. / UK Не
використовуйте пристрій з пошкодженим плафоном або чохлом. Замініть тріснутий захисний
екран. / BG Устройства с повреден дифузер или корпус не бива да се използват. Напуканият
защитен екран трябва да се подмени. / SL Ne sme se uporabljati naprave s poškodovanim
pokrovom ali ohišjem. Treba je zamenjati razpokano zaščito. / BS Ne koristite uređaj s oštećenim
abažurom ili kućištem. Zamijenite oštećeni zaštitni ekran. / SRP Nemojte koristiti uređaj s
oštećenim abažurom ili kućištem. Zamijenite oštećen zaštitni ekran. /SR Nemojte koristiti uređaj
s oštećenim abažurom ili kućištem. Zamenite oštećen zaštitni ekran. /MK Не смее да се користи
уред со оштетен абажур или обвивка. Да се промени испуканиот заштитен екран. / MO Nu
utilizați dispozitivul cu un difuzorul sau carcasa deteriorate. Înlocuiți ecranul de protecţie fisurat.
LED
integrated
PL Źródło światła tej oprawy oświetleniowej nie jest wymienialne; w momencie
zużycia źródła światła należy wymienić całą oprawę oświetleniową. / EN The light
source of this fixture is not replaceable; when the light source is worn out, the entire
fixture must be replaced. / DE Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar;
bei Verschleiß der Lichtquelle muss die gesamte Leuchte ausgetauscht werden. / RU Источник
света в этом светильнике не подлежит замене; в момент износа источника света
необходимо заменить весь светильник. / CS Světelný zdroj tohoto svítidla není vyměnitelný;
vpřípadě vyčerpání světelného zdroje musí být vyměněno celé svítidlo. / SK Toto svietidlo má
integrovaný svetelný zdroj, preto sa zdroj svetla nedá vymeniť; keď sa opotrebuje, musí sa
vymeniť celé svietidlo. / HU Ennek a lámpatestnek a külső rugalmas vezetéke és kötele sérülés
esetén nem cserélhető; a fényforrás kiégésekor az egész lámpatestet ki kell cserélni. / HR Izvor
svjetlosti ovog rasvjetnog tijela nije zamjenjiv; kad se izvor svjetlosti istroši, cijelu rasvjetu treba
zamijeniti. / FRLa source lumineuse de ce luminaire ne peut pas être remplacée; en cas de
détérioration de la source lumineuse, l’ensemble du luminaire doit être remplacé. / ES La
fuente de luz de este foco no es sustituible; cuando la fuente de luz está gastado, de
be sustituirse el foco completo. / IT La sorgente luminosa di questo apparecchio di illuminazione
non è sostituibile. Quando la sorgente luminosa è esaurita, si deve sostituire l’intero apparecchio
di illuminazione. / RO Sursa de lumină a acestui corp de iluminat nu poate fi înlocuită; dacă
sursa de lumină se va uza, întregul corp de iluminat va trebui înlocuit. / LT Šio šviestuvo šviesos
šaltinis nėra keičiamas; kai šviesos šaltinis susinaudoja, reikia pakeisti visą šviestuvą. / LV Šī
gaismekļa gaismas avots nav nomaināms; pēc gaismas avota nolietošanās jānomaina viss
gaismeklis. / ETKäesoleva valgusti valgusallikas ei ole välja vahetatav; valgusallika kulumisel
tuleb kogu valgusti välja vahetada. / PT A fonte da luz desta luminária não é substituível; no caso
de desgaste da fonte da luz, deve ser substituída toda a luminária. / BE Крыніца святла гэтага
свяцільніка не замяняецца; пры зрасходаванні крыніцы святла трэба замяніць увесь
свяцільнік. / UK Джерело світла цього світильника не замінне; в момент використання
джерела світла необхідно замінити весь світильник. / BG Източникът на светлина
енесменяем; в случай на изхабяване на източника на светлина трябва да се подмени
цялото осветително тяло. / SL Svetlobni vir v tem svetilu ni zamenljiv; ko se svetlobni vir izrabi,
je treba zamenjati celotno svetilo. / BS Izvor svjetlosti na ovoj rasvjeti nije zamjenljiv; u trenutku
kada se izvor svjetlosti istroši, treba zamijeniti kompletnu rasvjetu. / SRP Izvor svjetlosti na ovoj
rasvjeti nije zamjenjiv; u trenutku kada se izvor svjetlosti istroši, treba zamijeniti cijelu rasvjetu.
/ SRIzvor svetlosti na ovoj rasveti nije zamenjiv; u trenutku kada se izvor svetlosti istroši, treba
zameniti celu rasvetu. / MK Изворот на светлина на ова осветлувачко тело не е менливо; во
моментот на искористеност на изворот на светлина, треба да се промени целото
осветлувачко тело. / MO Sursa de lumină a acestui corp de iluminat nu poate fi înlocuită; dacă
sursa de lumină se va uza, întregul corp de iluminat va trebui înlocuit.
PL Symbol oznacza, że produkt jest klasyfikowany jako odpad niebezpieczny, który należy
oddać do punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego. Więcej informacji na www. gtv.
com.pl / EN This symbol means that the product is classified as hazardous and must be
disposed of at a collection point for waste electric equipment. Find out more on www. gtv.
com.pl / DE Das Symbol weist darauf hin, dass das Produkt als gefährlicher Abfall eingestuft ist
und bei einer Sammelstelle für gebrauchte elektrische Geräte abgegeben werden muss. Mehr
Infos auf www. gtv.com.pl” / RU Символ указывает, что продукт классифицируется как опасный
отход, который должен быть доставлен в пункт сбора для использованного
электрооборудования. Дополнительная информация на www. gtv.com.pl / CZ Symbol
označuje, že je výrobek klasifikován jako nebezpečný odpad, který je nutné předat na místě sběru
vysloužilých elektrických zařízení. Více informací na www. gtv.com.pl” / SK Symbol znamená, že
výrobok je klasifikovaný ako nebezpečný odpad, preto sa po skončení používania musí odovzdať do
príslušného zberného miesta elektrických a elektronických odpadov. Viac informácií na www. gtv.
com.pl / HU A szimbólum azt jelzi, hogy a termék veszélyes hulladéknak minősül, melyet
elektromos berendezéseket gyűjtő helyen kell leadni. További információ a www.gtv.com.pl
honlapon található” / HR Simbol označava da je proizvod označen kao opasan otpad koji treba
odnijeti na mjesto gdje se sakupljaju istrošeni elektronički uređaji. Više informacija na www. gtv.
com.pl / FR Le symbole signifie que le produit est classé comme déchet dangereux qui doit être
déposé dans un point de collecte de DEEE. Plus d’informations sur www.gtv.com.pl / ES El
símbolo indica que el producto se clasifica como residuo peligroso que deberá entregarse a un
punto de recogida de aparatos eléctricos gastados. Más información disponible en: na www. gtv.
com.pl” / IT Il simbolo indica che il prodotto è classificato come rifiuto pericoloso che deve essere
smaltito presso un centro di raccolta delle apparecchiature elettriche. Maggiori informazioni su
www. gtv.com.pl / RO Simbolul indică faptul că produsul este clasificat drept deșeu periculos, care
trebuie transportat într-un punct de colectare pentru echipamentul electric uzat. Mai multe
informații la www. gtv.com.pl / LT Simbolis nurodo, kad produktas klasifikuojamas kaip pavojingos
atliekos, kurios turi būti atiduotos į išnaudotos elektros įrangos surinkimo punktą. Daugiau
informacijos rasite: www. gtv.com.pl / LV Simbols nozīmē, ka produkts ir klasificēts kā bīstamie
atkritumi, kas ir jānodod elektrisko iekārtu atkritumu savākšanas punktos. Vairāk informācijas
vietnē www. gtv.com.pl / ET Sümbol tähendab, et toode on kvalifitseeritud ohtliku jäätmena, mis
tuleb elektriseadmete vastuvõtupunkti utiliseerimiseks üle anda. Rohkem teavet leheküljel www.
gtv.com.pl / PT Este símbolo significa que o produto é classificado como resíduo perigoso e deve
ser entregue a um ponto de recolha de aparelhos elétricos usados. Poderá encontrar mais
informações no sítio web www. gtv.com.pl / BY Сімвал пазначае, што прадукты класіфікуюцца
як шкодныя адходы, якія належыць аддаць у пункт прыёму выкарыстанага
электраабсталявання. Падрабязная інфармацыя на сайце www. gtv.com.pl / UA Символ
вказує, що продукт класифікується як небезпечний відхід, який повинен бути доставлений в
пункт збору для використаного електрообладнання. Додаткова інформація на www. gtv.com.
pl / BG Символът означава, че продуктът е класифициран като опасен отпадък, който трябва
да се предаде в пункт за събиране на изхабено електрическо оборудване. Повече
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша 3
информация на: www. gtv.com.pl” / SI Simbol pomeni, da je izdelek razvrščen kot nevaren
odpadek, ki ga je treba oddati na zbirališču porabljene električne opreme. Več podatkov na spletni
strani www. gtv.com.pl” / BA Simbol označava da se proizvod klasificira kao opasan otpad koji
treba odnijeti do mjesta gdje se sakupljaju istrošeni elektronski uređaji. Više informacija na www.
gtv.com.pl / ME Simbol označava da se proizvod klasifikuje kao opasan otpad koji treba odnijeti do
mjesta gdje se sakupljaju istrošeni elektronski uređaji. Više informacija na www. gtv.com.pl / RS
Simbol označava da se proizvod klasifikuje kao opasan otpad koji treba odneti do mesta gde se
sakupljaju istrošeni elektronski uređaji. Više informacija na www. gtv.com.pl / MK Симболот
означува дека производот е класифициран како опасен отпад кој мора да се отстрани на за
собирање на користена електрична опрема. Повеќе информации на www. gtv.com.pl / MD
Simbolul indică faptul că produsul este clasificat drept deșeu periculos, care trebuie transportat
într-un punct de colectare pentru echipamentul electric uzat. Mai multe informații la www. gtv.
com.pl
PL
W celu zapewnienia właściwego użytkowania oraz bezpiecznego funkcjonowania instalacji
należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
• Należy zawsze wyłączyć zasilanie przed przystąpieniem do instalacji, konserwacji, czy
naprawy urządzenia.
• Instalację może wykonywać wyłącznie personel posiadający stosowne uprawnienia.
• Instalacji należy dokonać zgodnie z obowiązującymi przepisami.
• Nie dotykać elementów pod napięciem (w tym diod świecących LED).
• Nie wolno łączyć oprawy z zasilaczem pod napięciem. Najpierw należy połączyć oprawę
zzasilaczem, a dopiero później zasilacz z siecią zasilającą.
• Nie wolno instalować urządzenia na podłożu niestabilnym lub podatnym na drgania
• Różne materiały (podłoża) wymagają różnych typów mocowań. Używaj zawsze wkrętów
ikołków odpowiednich do danego rodzaju podłoża.
• Należy zawsze mocno dokręcić śruby mocujące urządzenie do powierzchni.
• Nie przekraczać dopuszczalnych temperatur pracy. Jeżeli nie podano inaczej
urządzenie jest przystosowana do pracy wwarunkach normalnych (temperatura
otoczenia +25 °C).
• Konserwację/czyszczenie urządzeń do zastosowań wewnętrznych należy wykonywać
za pomocą suchej szmatki, bez użycia materiałów ściernych, czy rozpuszczalników.
Należy unikać kontaktu cieczy z częściami elektrycznymi.
• Podana moc i strumień świetlny może się różnic +/-5%.
• W przypadku wątpliwości dotyczących instalacji lub użytkowania urządzenia należy
skontaktować się z producentem lub punktem sprzedaży.
• Aktualne wersje instrukcji użytkowania wyrobów elektrotechnicznych dostępne są na
stronie dystrybutora www.gtv.com.pl
Gwarancja nie obejmuje wad powstałych w wyniku instalacji urządzenia niezgodnie
z instrukcją, naprawy lub modyfikacji przez osoby nieuprawnione. Gwarancja nie
obejmuje wad powstałych w wyniku uszkodzeń mechanicznych oraz na skutek przepięć
pochodzących z sieci zasilającej. Producent nie ponosi odpowiedzialności z tytułu
uszkodzeń i szkód będących rezultatem niewłaściwego (niezgodnego z niniejszą instrukcją)
zastosowania urządzeń. Jakakolwiek modyfikacja konstrukcji lub specyfikacji technicznej
wyłącza odpowiedzialność producenta. Gwarancja dotyczy działania urządzenia. Zmiany
parametrów wynikające z procesów chemicznych lub fizycznych (starzenia, żółknięcie,
odbarwienie, matowienie itp.) nie podlegają roszczeniom gwarancyjnym.
Produkt spełnia wymagania wynikające z ustawodawstwa Unii Europejskiej, w tym
w szczególności Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/1369
z dnia 4 lipca 2017 r. ustanawiającego ramy etykietowania energetycznego i przepisów
implementujących je do prawa krajowego. Więcej informacji znajduje się na stronie
internetowej www.gtv.com.pl i w deklaracjach zgodności.
EN
Follow the operating manual to make sure that you will operate the system in the correct
manner, and that it will work safely
• Always remember to shut down the electric-power supply before installing,
maintaining, or repairing the appliance.
• Installation can only be performed by personnel with the appropriate authorisations.
• Installation must be carried out according to the legal regulations in force.
• Do not touch live parts (including LED’s when switched on).
• Never connect the fitting with a live feeder cable. First, connect the fitting to the feeder
cable, and then connect the feeder cable to the mains.
• Never install the appliance on an unstable base, or one which is susceptible to vibrations.
• Different materials (bases) require different types of fixing. Always use the screws and
stud-bolts appropriate for a given type of base.
• Always firmly tighten the bolts which fix the appliance to the base.
• Do not exceed the permissible working temperatures. Unless otherwise specified, this
appliance is adapted to working in normal conditions (ambient temperature +25°C).
• Use a dry cloth to maintain clean appliances intended for indoor applications. Do not use any
abrasive substances, or solvents. Prevent any contact between the liquid and electrical parts.
• The declared power rating and the value of the luminous flux might differ by +/- 5%.
• Contact the manufacturer or retail outlet if in doubt about installing or using the appliance.
• Up-to-date versions of user manuals on the use of electro-technical equipment are
available on the distributor’s website: www.gtv.com.pl.
The warranty does not cover any defects resulting from failure to install the appliance in
compliance with the manual, or having it repaired or modified by unauthorised persons.
The warranty does not cover defects caused by mechanical damage or by an overvoltage
originating from the mains power supply. The manufacturer is not liable for any damage
or loss resulting from improper (not in accordance with this manual) use of devices. The
manufacturer accepts no responsibility if the design or technical specifications have been
modified in any way whatsoever. The warranty applies to the operation of the device.
Changes in parameters resulting from chemical or physical processes (ageing, yellowing,
discolouring, matting, etc.) are not subject to warranty claims.
This product conforms with the requirements resulting from the legislative Acts of the
European Union, in particular with the regulation of the European Parliament and of the
Council (EU) No. 2017/1369, dated 4th July 2017, setting out a framework for energy labelling
and provisions for transposing it into national legislation. You will find out more about that on
www.gtv.com.pl, and in declarations of conformity.
DE
Beachten Sie die Bedienungsanleitung, um den ordnungsgemäßen Gebrauch und den
sicheren Betrieb der Anlage zu gewährleisten.
• Schalten Sie die Stromversorgung immer aus, bevor Sie das Gerät installieren, warten
oder reparieren.
• Die Montage darf nur von Personal mit den entsprechenden Berechtigungen
durchgeführt werden.
• Die Montage ist in Übereinstimmung mit geltenden Vorschriften durchzuführen.
• Berühren Sie keine spannungsführenden Teile (einschließlich LEDs).
• Die Leuchte darf nicht an ein unter Spannung stehendes Netzteil angeschlossen
werden. Verbinden Sie zuerst die Leuchte mit dem Netzteil und dann das Netzteil mit
dem Stromnetz.
• Das Gerät darf nicht auf einem instabilen oder vibrationsresistenten Untergrund
installiert werden.
• Unterschiedliche Materialien (Untergründe) erfordern unterschiedliche Arten von
Befestigungen. Verwenden Sie immer Schrauben und Dübel, die für den Untergrund
geeignet sind.
• Ziehen Sie immer die Schrauben fest, mit denen das Gerät an der Oberfläche befestigt
wird.
• Überschreiten Sie nicht die zulässigen Betriebstemperaturen. Wenn nicht
anders angegeben, ist das Gerät für den Betrieb unter normalen Bedingungen
(Umgebungstemperatur +25 ° C) ausgelegt.
• Die Wartung / Reinigung von Geräten für den internen Gebrauch sollte mit einem
trockenen Tuch ohne die Verwendung von Scheuermitteln oder Lösungsmitteln
durchgeführt werden. Der Kontakt der Flüssigkeiten mit elektrischen Teilen soll
vermieden werden.
• Die angegebene Leistung und der Lichtstrom können um +/- 5% variieren.
• Bei Zweifeln hinsichtlich der Montage oder des Gebrauchs des Geräts wenden Sie sich
bitte an den Hersteller oder an die Verkaufsstelle.
• Aktuelle Versionen der Gebrauchsanweisung für elektrotechnische Produkte sind auf
der Website des Händlers unter www.gtv.com.pl verfügbar.
Die Garantie umfasst keine Mängel, die aus der unsachgemäßen Montage des Geräts
oder aus Reparaturen und Änderungen durch unbefugte Personen resultieren. Die
Garantie erstreckt sich nicht auf Mängel, die durch mechanische Beschädigungen und
Überspannungen aus dem Netz entstehen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
durch unsachgemäßen (dieser Anleitung nicht gemäßen) Gebrauch der Geräte entstehen.
Jede Änderung der Konstruktion oder der technischen Spezifikation schließt die Haftung
des Herstellers aus. Die Garantie gilt für den Betrieb des Gerätes. Parameteränderungen,
die sich aus chemischen oder physikalischen Prozessen ergeben (Alterung, Vergilbung,
Verfärbung, Mattierung usw.), unterliegen nicht der Gewährleistung.
Das Produkt entspricht den Anforderungen der Gesetzgebung der Europäischen Union,
insbesondere der Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates (EU) 2017/1369
vom 4. Juli 2017 zur Festlegung eines Rahmens für die Energieverbrauchskennzeichnung
sowie den Vorschriften zu ihrer Umsetzung in nationales Recht. Weitere Informationen
finden Sie auf der Website www.gtv.com.pl und in Konformitätserklärungen.
RU
Чтобы обеспечить надлежащее использование и безопасную эксплуатацию установки,
следуйте инструкции по эксплуатации.
• Всегда выключайте питание перед началом установки, обслуживания или ремонта
устройства.
• Установка может выполняться только персоналом с соответствующей квалификацией.
• Установка должна производиться в соответствии с действующими правилами.
• Не прикасайтесь к элементам, находящимся под напряжением (в том числе
ксветящимся светодиодам).
• Светильник нельзя подключать к источнику питания под напряжением. Сначала
подключите светильник к источнику питания, а затем источнику питания к сети.
• Не устанавливайте устройство на нестабильном или подверженном вибрациям
основании
• На разных материалах (основаниях) требуются различные типы крепежных
элементов. Всегда используйте винты и дюбели, подходящие для данного типа
основания.
• Всегда крепко затягивайте винты, которые крепят устройство к поверхности.
• Не превышайте допустимые рабочие температуры. Если не указано иное,
устройство предназначено для работы в нормальных условиях (температура
окружающей среды +25°C).
• Обслуживание/очистка устройств для внутреннего применения должны
выполняться сухой тканью без использования абразивов или растворителей.
Избегайте контакта жидкости с электрическими деталями.
• Данная мощность и световой поток могут изменяться на +/- 5%.
• Если у вас возникли сомнения относительно установки или использования
устройства, обратитесь к производителю или вточку продажи.
• Текущие версии инструкций по использованию электротехнических изделий
доступны на веб-сайте дистрибьютора по адресу: www.gtv.com.pl
Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие в результате установки
осветительного прибора не в соответствии с инструкцией, его ремонта или
модификации неуполномоченными лицами. Гарантия не распространяется на
дефекты, возникшие в результате механических повреждений и в результате
перепадов напряжения в сети питания. Производитель не несет ответственности за
повреждения и ущерб, возникшие в результате ненадлежащего (не в соответствии
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
4
с инструкцией) использования светильника. Какая-либо модификация конструкции
или технической спецификации исключает ответственность производителя. Гарантия
распространяется на работу светильника. Изменение параметров, вытекающее
из химических и физических процессов (старение, пожелтение, обесцвечивание,
потускнение и т. п.), не подлежит гарантийным требованиям.
Продукт соответствует требованиям законодательства Европейского Союза, в
частности, Регламенту Европейского парламента и Совета (ЕС) 2017/1369 от 4 июля
2017 года, устанавливающему основы для энергетической маркировки и положениям,
интегрирующим их в национальное законодательство. Более подробную информацию
можно найти на сайте www.gtv.com.pl ивдекларациях о соответствии.
CS
Pro zajištění správného používání a bezpečného fungování instalace je nutné postupovat
podle návodu k obsluze.
• Než přistoupíte k instalaci, údržbě nebo opravě zařízení, vždy vypněte napájení.
• Instalaci může provádět pouze personál disponující příslušným oprávněním.
• Instalaci proveďte v souladu s platnými předpisy.
• Nedotýkejte se živých částí (včetně svítících diod LED).
• Nepřipojujte svítidlo ke zdroji pod napětím. Nejdříve připojte svítidlo ke zdroji a teprve
poté zapojte zdroj do napájecí sítě.
• Zařízení neinstalujte na nestabilním podkladu nebo na povrchu vystaveném vibracím.
• Různé materiály (podklady) vyžadují různé typy připevnění. Vždy používejte vruty a
hmoždinky vhodné pro daný druh podkladu.
• Vždy řádně dotáhněte šrouby pro připevnění zařízení k povrchu.
• Nepřekračujte přípustnou pracovní teplotu. Pokud není uvedeno jinak, je zařízení
přizpůsobeno pro práci v běžných podmínkách (okolní teplota +25 °C).
• Údržbu/čištění zařízení pro použití v interiéru provádějte pomocí suchého hadříku bez
použití abrazivních materiálů nebo rozpouštědel. Zabraňte kontaktu elektrických dílů s
kapalinou
• Uvedený výkon a světelný tok se mohou lišit +/- 5 %.
• V případě pochybností ohledně instalace nebo používání zařízení kontaktujte výrobce
nebo prodejce.
• Aktuální verze návodů k použití elektrotechnických výrobků jsou dostupné na stránkách
distributora www.gtv.com.pl
Záruka se nevztahuje na vady vzniklé jako následek instalace zařízení provedené v rozporu
s návodem, opravou nebo úpravou neoprávněnými osobami. Záruka se nevztahuje na
vady způsobené mechanickým poškozením a v důsledku přepětí pocházejících ze sítě.
Výrobce neodpovídá za poškození a škody vzniklé v důsledku nesprávného použití zařízení
(v rozporu s tímto návodem). Jakákoliv modifikace konstrukce nebo technické specifikace
vylučuje odpovědnost výrobce. Záruka se vztahuje na provoz zařízení. Změny parametrů
vyplývající z chemických nebo fyzikálních procesů (stárnutí, žloutnutí, zabarvení, matovění
atd.) nepodléhají reklamaci.
Výrobek splňuje požadavky vyplývající z legislativy Evropské unie, především Nařízení Evropského
parlamentu a Rady (EU) 2017/1369 ze dne 4. července 2017, kterým se stanoví rámec pro
označování energetickými štítky a předpisy implementujícími ho do národní legislativy. Další
informace najdete na webových stránkách www.gtv.com.pl a v prohlášení o shodě.
SK
Na zabezpečenie správneho používania a bezpečného fungovania systému, dodržiavajte
pokyny a odporúčania uvedené v používateľskej príručke.
• Vždy pred montážou, vykonávaním údržby či opravy zariadenia odpojte zariadenie od el.
napätia.
• Montáž môžu vykonať iba osoby s náležitými kvalifikáciami a oprávneniami.
• Montáž vykonajte podľa platných miestnych predpisov a noriem.
• Nedotýkajte sa častí pod napätím (vrátane svietiacich LED diód).
• Svietidlá nepripájajte k adaptéru, ktorý je pripojený k el. napätiu. Najprv pripojte
svietidlo k nepripojenému adaptéru a až potom pripojte adaptér k el. napätiu.
• Zariadenie nemontujte na nestabilnom podklade ani na podklade náchylnom na vibrácie.
• Rôzne materiály (podklady) si vyžadujú iné typy upevnenia. Vždy používajte skrutky a
rozperné kolíky vhodné pred daný typ podkladu.
• Skrutky, ktorými je zariadenie upevnené k povrchu, vždy silno dotiahnite.
• Nepresahujte prípustné pracovné teploty. Ak nie je uvedené inak, zariadenie je
prispôsobené na používanie v normálnych podmienkach (teplota prostredia +25 °C).
• Zariadenia určené na používanie v interiéri udržiavajte/čistite pomocou suchej
handričky, nepoužívajte drsné materiály či rozpúšťadlá. Zabráňte kontaktu kvapalín s
elektrickými prvkami.
• Uvedený výkon a svetelný tok sa môžu líšiť o +/- 5 %.
• V prípade, ak máte pochybnosti týkajúce sa montáže alebo používania zariadenia,
kontaktujte výrobcu alebo predajcu.
• Aktuálne verzie užívateľských príručiek elektrotechnických výrobkov sú dostupné na
webovej stránke distribútora www.gtv.com.pl.
Záruka sa nevzťahuje na chyby, ktoré vznikli následkom montáže zariadenia vykonanej
v rozpore s touto príručkou, následkom opravy alebo úpravy vykonanej neoprávnenou
osobou. Záruka sa nevzťahuje na chyby, ktoré vznikli následkom mechanických poškodení a
následkom skratov pochádzajúcich z el. siete. Výrobca nezodpovedá za poškodenia a škody,
ktoré boli spôsobené následkom nesprávneho (v rozpore s touto príručkou) používania
zariadenia. V prípade akejkoľvek úpravy konštrukcie alebo technickej špecifikácie výrobca
nenesie žiadnu zodpovednosť. Záruka sa týka iba fungovania zariadenia. Záruka sa
nevzťahuje na zmeny parametrov, ktoré vyplývajú z chemických alebo fyzikálnych procesov
(starnutie, žltnutie, strata farby, strata lesku ap.)
Výrobok spĺňa požiadavky stanovené legislatívou Európskej únie, predovšetkým požiadavky
nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1369 zo 4. júla 2017, ktorým sa stanovuje
rámec pre energetické označovanie, ako aj zákonov, ktorým sa toto nariadenie zavádza do miestnej
legislatívy. Viac informácií nájdete na webovej stránke www.gtv.com.pl a vo vyhlásení o zhode.
HU
A berendezés rendeltetésszerű használata és biztonságos üzemeltetése érdekében
kövesse a használati útmutatót.
• Beszerelés, karbantartás vagy javítás előtt mindig kapcsolja le a készüléket a villamos
hálózatról.
• A beszerelést kizárólag megfelelő jogosultsággal rendelkező személyzet hajthatja végre.
• A beszerelést a vonatkozó előírásoknak megfelelően kell végrehajtani.
• Ne érintse meg a feszültség alatt lévő elemeket (többek között a LED lámpát).
• A lámpatestet nem szabad feszültség alatt lévő tápegységgel összekötni. A lámpatestet
először a tápegységgel kell összekötni, melyet csak ezt követően szabad áramhoz
csatlakoztatni.
• A terméket nem szabad instabil vagy rezgésre hajlamos felületre szerelni
• Különböző anyagok (felületek) különböző rögzítési módszert igényelnek. Használjon
mindig az adott felületnek megfelelő csavart és tiplit.
• A készüléket a felülethez rögzítő csavarokat mindig erősen meg kell húzni.
• Ne lépje túl a megengedett működési hőmérsékletet. Ha az ellenkezője nem kerül
külön feltüntetésre, a termék csak normális körülmények között működhet (+25 °C
környezeti hőmérséklet).
• A beltéri rendeltetésű termékek karbantartását/tisztítását száraz ronggyal,
súrolószerek és oldószerek használata nélkül kell végrehajtani. Az elektromos
alkatrészekbe nem kerülhet folyadék.
• A megadott teljesítmény és fényáram +/-5% mértékben eltérhet.
• A termék beszerelésére vagy használatára vonatkozó kérdések esetén keresse a
gyártót vagy az értékesítési pontot.
• Az elektromos termékek használati útmutatóinak aktuális változata a forgalmazó
honlapján, a www.gtv.com.pl weblapon található.
A garancia nem terjed ki a használati útmutatóban leírtaktól eltérő beszerelésből, javításból,
vagy jogosulatlan személyek által végzett módosításból eredő károkra. A garancia nem fedi
a mechanikus sérülésekből, valamint a villamosenergia-hálózatból érkező túlfeszültségből
eredő károkat. A gyártó nem felel a termék nem rendeltetésszerű (jelen használati útmutatóban
leírtaktól eltérő) használatából eredő károkért és sérülésekért. A szerkezet vagy a műszaki
tulajdonságok bármilyen nemű módosítása kizárja a gyártó felelősségét. A garancia a készülék
működését fedi. A garancia a kémiai és fizikai (öregedés, sárgulás, elszíneződés, mattulás stb.)
folyamatokból eredő paraméter-változásokra nem vonatkozik.
A termék megfelel az európai uniós követelményeknek, különösképpen Az Európai
Parlament és a Tanács (EU) 2017/1369 rendeletének (2017. július 4.) az energiacímkézés
keretének meghatározásáról és a nemzeti jogba átültető rendeleteknek. További információ
awww.gtv.com.pl honlapon, valamint a megfelelőségi nyilatkozatokban található.
HR
Za pravilno korištenje i siguran rad instalacije postupajte u skladu s uputama za upotrebu.
• Uvijek isključite napajanje prije nego počnete s radovima na instalaciji, održavanju ili
popravku uređaja.
• Radove na instalaciji može obavljati isključivo osoblje koje je za to ovlašteno.
• Radovi na instalaciji mogu se obavljati u skladu s važećim propisima.
• Ne smije se dirati dijelove pod naponom (uključujući i LED diode).
• Nemojte priključivati svjetiljku na punjač dok je pod naponom. Prvo priključite svjetiljku
na punjač, a tek onda uključite punjač u mrežu.
• Nemojte instalirati uređaj na nestabilnoj ili klimavoj podlozi.
• Različiti materijali (podloge) zahtijevaju različite načine pričvršćivanja. Uvijek koristite
tiple i vijke prikladne za konkretnu vrstu podloge.
• Uvijek čvrsto zavrnite vijke za pričvršćivanje uređaja na površinu.
• Nemojte prekoračiti dozvoljene temperature rada. Ako nije drugačije određeno, uređaj
je prilagođen za rad u normalnim uvjetima (temperatura okoline +25 °C).
• Održavanje/čišćenje uređaja za unutarnje primjene izvodite pomoću suhe krpice, bez
ikakvih abrazivnih sredstava ili otapala. Izbjegavajte kontakt tekućine s električnim
dijelovima.
• Navedena snaga i svjetlosni tok mogu se razlikovati za +/-5 %.
• U slučaju da imate bilo koje nedoumice u svezi s instalacijom ili korištenjem uređaja,
obratite se proizvođaču ili prodajnom mjestu.
• Aktualne inačice uputa za upotrebu elektrotehničkih proizvoda dostupne su na
internetskoj stranici distributera www.gtv.com.pl.
Jamstvo ne pokriva kvarove koji su posljedica ugradnje uređaja suprotno uputama za uporabu,
popravka ili izmjena od strane neovlaštenih osoba. Jamstvo ne pokriva kvarove uzrokovane
mehaničkim oštećenjem i prenaponima koji dolaze iz mreže. Proizvođač nije odgovoran za
kvarove i štete nastale uslijed nepravilnog korištenja uređaja (koje nije u skladu s ovim uputama
za uporabu). Svaka izmjena konstrukcije ili tehničke specifikacije isključuje odgovornost
proizvođača. Jamstvo se odnosi na rad uređaja. Promjene parametara koje nastaju kao
posljedica kemijskih ili fizičkih procesa (starenje, žućenje, obezbojenje, oštećenje, itd.) ne
podliježu jamstvenim zahtjevima.
Proizvod ispunjava zahtjeve određene u zakonodavstvu Europske unije, uključujući
prije svega Uredbu Europskog parlamenta i Vijeća (UE) 2017/1369 od 4. srpnja 2017. g.
o utvrđivanju okvira za označivanje energetske učinkovitosti te propise koji je uvode u
nacionalno pravo. Više informacija možete naći na internetskoj stranici www.gtv.com.pl i
izjavi o sukladnosti.
FR
Respecter les instructions du mode d’emploi pour assurer un bon usage et la sûreté de
l’installation.
• Toujours couper l’alimentation avant de procéder à l’installation, à l’entretien ou à la
réparation du matériel.
• Uniquement le personnel certifié peut procéder à l’installation.
• L’installation doit être conforme à la réglementation en vigueur.
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, inf[email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша 5
• Ne touchez pas les éléments sous tension (y compris les DEL).
• Il est interdit de connecter les luminaires à l’alimentation sous tension. En premier
lieu, brancher le luminaire à l’alimentation, et seulement après relier l’alimentation au
secteur.
• Il ne faut pas einstaller le matériel sur un support instable ou vulnérable aux vibrations.
• Le choix de fixation doit être adapté aux différents types matériaux (supports). Toujours
utiliser des vis et des boulons conçus pour le support donné.
• Toujours serrer correctement les vis de fixation du matériel au support.
• Ne pas dépaser les températures de fonctionnement admissibles. Sauf indication
contraire, le matériel est adapté à une utilisation dans des conditions normales
(température ambiante +25 °C).
• Nettoyer et entretenir le matériel prévvu pour un usage intérieur à l’aide d’un chiffon
sec, sans appliquer de produits abrasifs ou de solvants. Éviter le contact d’un liquide
avec des pièces électriques.
• La puissance indiquée et le flux lumineux peuvent varier +/-5%.
• En cas de doute concernant l’installation ou l’exploitation du matériel, contacter le
fabricant ou le point de vente.
• Des versions mises à jour des modes d’emploi des produits électrotechniques sont disponibles
sur le site web du distributeur www.gtv.com.pl
La garantie ne couvre pas les défauts résultant d’une installation de l’appareil non
conforme aux instructions, des réparations ou modifications par des personnes non
autorisées. La garantie ne couvre pas les défauts causés par des dommages mécaniques
et par des surtensions provenant de l’alimentation secteur. Le fabricant n’est pas
responsable des dommages résultant d’une utilisation incorrecte (non conforme à
ce manuel) des appareils. Toute modification de la conception ou des spécifications
techniques exclut la responsabilité du fabricant. La garantie s’applique au fonctionnement
de l’appareil. Les modifications de paramètres résultant de processus chimiques ou
physiques (vieillissement, jaunissement, décoloration, ternissement, etc.) ne sont pas
couvertes par la garantie.
Le produit est conforme aux exigences légales de l’Union européenne, y compris notamment
au Règlement (CE) 2017/1369 du Parlement européen et du Conseil du 4 juillet 2017 établissant
un cadre pour l’étiquetage énergétique et pour les dispositifs transposant cet étiquetage en droit
national. Vous trouverez plus d’informations sur www.gtv.com.pl et dans les déclarations de
conformité.
ES
Para garantizar un uso correcto y un funcionamiento seguro de la instalación, siga siempre los
procedimientos descritos en el manual de uso.
• Antes de proceder a la instalación, mantenimiento o reparación del aparato, desconecte
siempre la alimentación.
• La instalación podrá ser llevada a cabo solo por un personal con los respectivos permisos.
• La instalación deberá hacerse de acuerdo con las disposiciones legales en vigor.
• No tocar los elementos activos (LEDs incluidos).
• Está prohibido conectar las luminarias con el alimentador bajo tensión. Primero conecte la
luminaria con el alimentador, luego el alimentador con la red de alimentación.
• Está prohibido instalar el aparato en un suelo inestable o susceptible de vibraciones.
• Diferentes materiales (suelos) requieren distintos tipos de fijaciones. Use siempre pernos y
tacos según el tipo de suelo.
• Apriete siempre bien los tornillos de fijación del aparato al suelo.
• No exceda las temperaturas de trabajo permitidas. Salvo que se indique lo contrario, el
aparato puede trabajar en condiciones normales (temperatura ambiente de +25 °C).
• Efectúe el mantenimiento / la limpieza de aparatos para uso en interiores con un paño
seco, sin aplicar materiales abrasivos odisolventes. Evite el contacto del líquido con las
partes eléctricas.
• La potencia y el flujo luminoso indicados podrán divergir en un +/-5%.
• Si tiene dudas en cuanto a la instalación o uso del aparato, póngase en contacto con el
fabricante o el punto de venta.
• Las versiones actuales del manual de uso de los productos electrónicos están disponibles en
la página del distribuidor: www.gtv.com.pl
La garantía no cubre defectos derivados de la instalación no conforme con el manual,
reparación o mantenimiento efectuados por personas no autorizadas. La garantía no cubre
defectos surgidos por daños mecánicos ni por sobretensiones de la red de alimentación.
El fabricante no se hace responsable de daños y prejuicios resultantes del uso incorrecto
de aparatos (desconforme con el manual). Cualquier modificación de la estructura o las
especificaciones técnicas excluye la responsabilidad del fabricante. La garantía se aplica al
funcionamiento del aparato. Los cambios de parámetros resultantes de procesos químicos o
físicos (envejecimiento, amarilleamiento, decoloración, deslustre, etc.) no están cubiertos por
la garantía.
El producto cumple los requisitos resultantes de la legislación comunitaria, en particular,
el Reglamento del Parlamento Europeo ydel Consejo (UE) 2017/1369, de 4 de julio de 2017,
por el que se establece un marco para el etiquetado energético y las disposiciones que lo
implementan en el derecho nacional. Más información está disponible en la página web www.
gtv.com.pl y en las declaraciones de conformidad.
IT
Per garantire il corretto uso e il funzionamento sicuro dell’impianto, occorre osservare le
istruzioni d’uso.
• Occorre sempre staccare la corrente prima di eseguire l’installazione, la manutenzione o
la riparazione del prodotto.
• L’impianto può essere realizzato solo da personale con le adeguate abilitazioni.
• L’impianto deve essere realizzato conformemente alle norme vigenti.
• Non toccare gli elementi sotto tensione (compresi i diodi luminosi LED).
• Non collegare la plafoniera all’alimentatore sotto tensione. Prima occorre collegare la
plafoniera all’alimentatore e solo dopo l’alimentatore alla corrente.
• Non montare il prodotto su una superficie instabile o soggetta a vibrazioni.
• Diversi materiali (superfici) richiedono diversi tipi di fissaggi. Usa sempre le viti e i tasselli
adatti ad un determinato tipo di superficie.
• Occorre sempre avvitare bene le viti di fissaggio del prodotto alla superficie.
• Non superare la temperatura di esercizio ammissibile. Se non diversamente specificato, il
prodotto è adatto all’uso nelle condizioni normali (con la temperatura ambiente pari a +25 °C).
• La manutenzione/pulizia dei prodotti dedicati all’uso esterno deve essere eseguita con uno
straccio asciutto, senza l’uso di materiali abrasivi e solventi. Evitare il contatto del liquido con
le parti elettriche.
• La potenza e il flusso luminoso può differenziarsi del +/-5%.
• In caso di dubbi circa l’installazione o l’uso del prodotto, contattare il produttore o il punto vendita.
• Le attuali versioni delle istruzioni d’uso dei prodotti elettrotecnici, sono disponibili sul sito del
distributore www.gtv.com.pl
La garanzia non copre i difetti sorti a causa dell’installazione del prodotto in modo non
conforme alle istruzioni, della riparazione o modifica da parte di persone non autorizzate.
La garanzia non copre difetti causati da danni meccanici e sovratensioni provenienti dalla
rete elettrica. Il produttore non è responsabile dei danneggiamenti e danni dovuti all’uso
improprio (non conforme al presente manuale d’uso) degli apparecchi. Qualsiasi modifica
alla costruzione o ai dati tecnici, esonera il produttore da ogni responsabilità. La garanzia
si riferisce al funzionamento dell’apparecchio. Le modifiche dei parametri risultanti dai
processi chimici o fisici (invecchiamento, ingiallimento, scolorimento, opacizzazione ecc.)
non possono essere soggetti alle richieste di garanzia.
Il prodotto soddisfa i criteri dell’Unione europea, tra cui in particolare il Regolamento
(UE) 2017/1369 del Parlamento europeo e del Consiglio del 4 luglio 2017 che istituisce
un quadro per l’etichettatura energetica e delle norme che le implementano nella legge
locale. Maggiori informazioni sono disponibili sul sito www.gtv.com.pl e nelle dichiarazioni
di conformità.
RO
În scopul de a asigura o utilizare corectă și o operare în siguranță a instalației, urmați
instrucțiunile.
• Opriți întotdeauna alimentarea înainte de instalarea, întreţinerea sau repararea
dispozitivului.
• Instalația poate fi efectuată exclusiv de către un personal calificat care deţine
autorizările necesare.
• Instalația trebuie efectuată în conformitate cu reglementările în vigoare.
• Nu atingeți elementele aflate sub tensiune (inclusiv diodele LED aprinse).
• Corpul de iluminat nu trebuie să fie conectat la o sursă de alimentare aflată sub
tensiune electrică. Mai întâi, conectați corpul de iluminat la sursa de alimentare și apoi
sursa de alimentare la rețeaua electrică.
• Nu instalați dispozitivul pe un suport instabil sau supus la vibrații
• Diferite materiale (substraturi) necesită diferite tipuri de elemente de fixare. Utilizaţi
întotdeauna şuruburi și dibluri potrivite pentru tipul de substrat.
• Trebuie să strângeți întotdeauna șuruburile de fixare a dispozitivului pe suprafață.
• Nu depășiți temperaturile de funcționare admise. Dacă nu se specifică altfel,
dispozitivul este proiectat să funcţioneze în condiţii normale (temperatura ambiantă
+25 °C).
• Întreținerea/curățarea dispozitivelor de interior trebuie să fie realizată folosind o cârpă
uscată, fără materiale abrazive sau solvenți. Trebuie evitat contactul lichidelor sau
componentele electrice.
• Puterea și fluxul luminos pot varia +/-5%.
• În caz de dubii cu privire la instalarea sau utilizarea dispozitivului, vă rugăm să
contactaţi producătorul sau distribuitorul.
• Versiunile actuale ale instrucţiunilor de utilizare a produselor electrotehnice sunt
disponibile pe site-ul distribuitorului www.gtv.com.pl
Garanţia nu acoperă defectele care rezultă din instalarea dispozitivului în neconformitate cu
instrucțiunile, reparațiile sau modificarea acestuia de persoane neautorizate. Garanția nu
acoperă defectele cauzate de deteriorările mecanice și supratensiunile care provin din rețeaua
de alimentare electrică. Producătorul nu este răspunzător pentru daunele rezultate din utilizarea
necorespunzătoare (care nu este în concordanţă cu aceste instrucţiuni) a dispozitivelor. Orice
modificare a construcţiei sau specificaţiei tehnice exclude răspunderea producătorului. Garanţia se
referă la funcţionarea dispozitivului. Modificările parametrilor care rezultă din procese chimice sau
fizice (îmbătrânire, îngălbenire, decolorare, ștergere, etc.) nu fac obiectul revendicărilor de garanție.
Produsul îndeplinește cerințele legislației Uniunii Europene, în special Regulamentul
Parlamentului European și al Consiliului (UE) 2017/1369 din 4 iulie 2017 de stabilire a unui
cadru pentru etichetarea energetică și a regulamentelor de punere în aplicare a acestuia în
legislația națională. Mai multe informaţii pot fi găsite pe site-ul www.gtv.com.pl și în declaraţiile
de conformitate.
LT
Siekiant užtikrinti tinkamą įrenginio naudojimą ir saugų veikimą, būtina laikytis naudojimo
instrukcijos.
• Prieš pradedant įrenginio instaliavimą, priežiūrą ar taisymą - visada išjunkti maitinimą.
• Įrengimą gali atlikti tik atitinkamus įgaliojimus turintys darbuotojai.
• Įrengimas turi būti atliekamas pagal galiojančius reikalavimus.
• Neliesti įtampingųjų elementų (įskaitant šviečiančius LED diodus).
• Negalima jungti šviestuvo prie maitinimo bloko su įtampa. Pirmiausiai reikia prijungti
šviestuvą prie maitinimo bloko, o po to maitinimo bloką prie maitinimo tinklo.
• Negalima įrengti prietaiso ant nestabilaus arba virpėjimui linkusio pagrindo.
• Skirtingoms medžiagoms (pagrindams) reikalingos skirtingos tvirtinimo detalės.
Visada naudoti pagrindo tipui tinkančius varžtus ir kaiščius.
• Prietaisą prie paviršiaus tvirtinančius varžtus visada reikia tvirtai priveržti.
• Neviršyti leistinos darbinės temperatūros. Jei nenurodyta kitaip, prietaisas skirtas veikti
normaliomis sąlygomis (aplinkos temperatūra +25° C).
• Vidiniam naudojimui skirtų prietaisų priežiūra/valymas turėtų būti atliekamas
sausu skudurėliu, be abrazyvinių medžiagų ar tirpiklių. Vengti skysčio kontakto su
elektrinėmis dalimis.
• Nurodyta galia ir šviesos srautas gali skirtis +/- 5%.

Other GTV Light Fixture manuals

GTV BOSTON LD-BOS1CBWG-53 User manual

GTV

GTV BOSTON LD-BOS1CBWG-53 User manual

GTV SAHER DUO LD-SAHER1-DUO User manual

GTV

GTV SAHER DUO LD-SAHER1-DUO User manual

GTV LD-HR2X18W12-30 User manual

GTV

GTV LD-HR2X18W12-30 User manual

GTV OA-MALEDPAN-00 User manual

GTV

GTV OA-MALEDPAN-00 User manual

GTV LD-PAR10W40BC-00 User manual

GTV

GTV LD-PAR10W40BC-00 User manual

Popular Light Fixture manuals by other brands

Veko Magnus manual

Veko

Veko Magnus manual

Cooper Lighting Halo L10538 specification

Cooper Lighting

Cooper Lighting Halo L10538 specification

Emos CLASSIC ZY1431T manual

Emos

Emos CLASSIC ZY1431T manual

Westinghouse Outdoor Lighting Fixture owner's manual

Westinghouse

Westinghouse Outdoor Lighting Fixture owner's manual

Hedler C 12 silent Operation manual

Hedler

Hedler C 12 silent Operation manual

Blizzard Lighting Puck: CSI manual 

Blizzard Lighting

Blizzard Lighting Puck: CSI manual 

Energetic Lighting ELYSL-5004 Series installation instructions

Energetic Lighting

Energetic Lighting ELYSL-5004 Series installation instructions

Lightmaxx Shaft 5R user manual

Lightmaxx

Lightmaxx Shaft 5R user manual

Triarch 31083 Assembly instructions

Triarch

Triarch 31083 Assembly instructions

Philips 32614 Series user manual

Philips

Philips 32614 Series user manual

IKEA TIVED Assembly instructions

IKEA

IKEA TIVED Assembly instructions

Lightolier LP200 specification

Lightolier

Lightolier LP200 specification

Chauvet Professional ROGUE R1 BEAM WASH user manual

Chauvet Professional

Chauvet Professional ROGUE R1 BEAM WASH user manual

Martin MAC 250 Krypton user manual

Martin

Martin MAC 250 Krypton user manual

Cooper Lighting Halo L3232E Specification sheet

Cooper Lighting

Cooper Lighting Halo L3232E Specification sheet

Stageline ODW-2410RGBW instruction manual

Stageline

Stageline ODW-2410RGBW instruction manual

Lightolier Paralyte 2424 PLA2G9LS26U specification

Lightolier

Lightolier Paralyte 2424 PLA2G9LS26U specification

Lightolier Lytespan 83ED17S specification

Lightolier

Lightolier Lytespan 83ED17S specification

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.