Guardian G2-100BAX1 User manual

G2-100BAX2
G2-100BAX1
BARIATRIC BATH BENCH
WITH BACK
USER INSTRUCTIONS AND WARRANTY
Weight capacity 650 lbs (294 kg)
BANC DE BAIN POUR
BARIATRIE AVEC DOSSIER
MODE D’EMPLOI ET GARANTIE
Capacité de poids de 294kg (650lb)
BANCO DE BAÑO
BARIÁTRICO CON
RESPALDAR
INSTRUCCIONES PARA
EL USUARIO Y GARANTÍA
Capacidad de peso de 294 kg (650 lbs)
Not made with Natural Rubber Latex.
Non fait de latex de caoutchouc naturel.
No está hecho con caucho de látex natural.
GARANTÍA
LIMITADA
DE POR VIDA
GARANTIE
LIMITÉE
À VIE
Family-owned. Trusted by hospitals for over 50 years.
Entreprise familiale. Marque approuvée par les hôpitaux depuis plus de 50ans.
Empresa familiar. Cuenta con la confianza de hospitales por más de 50 años.

G2-100BAX1/G2-100BAX2 (PIC-00303)
REVISED: 05/25/21
General Warnings
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING YOUR BATH
BENCH. To ensure the safe installation, adjustment, and
operation of Bath Bench, these instructions MUST be
followed.
DO NOT install this product without first reading and
understanding this instruction manual.
If you are unable to understand these warnings, cautions,
and instructions, contact a healthcare professional or
dealer before attempting to install this equipment.
• DO NOT place bath bench on uneven surfaces.
• DO NOT use if wobbly, unstable or not level.
• DO NOT exceed user weight capacity of 650 lbs
(294 kg).
• DO NOT twist or turn while seated on bath bench, this
may cause frame to bend.
• DO NOT stand on bath bench.
• DO NOT use bath bench for any purpose that it is not
intended to be used for.
• DO NOT make any adjustments while using the
product.
CAUTIONS
Users with limited physical strength and/or mobility
should be supervised and/or assisted while using the
bath bench. Prior to use, ensure the following:
• All pushbuttons are fully protruded and are properly
engaged.
• There are no loose, broken or missing components and
ensure all parts are secure.
• When using the backrest, ensure the bath bench
remains balanced. Excessive twisting or turning while
seated may cause a loss of balance and/or damage to
the product.
• All four legs touch the floor simultaneously at all times.

G2-100BAX1/G2-100BAX2 (PIC-00303)
REVISED: 05/25/21
• Check tips for rips, cracks or wear. If these conditions
exist, DO NOT use the tips and replace IMMEDIATELY.
ADJUSTING LEG HEIGHT
Before using the product, make sure all legs are set to
the same preferred height.
1. Depress the push button and slide each leg to the
desired height.
2. Align the push button to the proper hole and let the
push button snap into place.
3. Repeat until all legs are adjusted to the same preferred
height.
4. Ensure legs are locked into place by pushing down and
pulling up on each leg.
CLEANING
• Clean with regular household cleaning products. Use a
non-abrasive cleaner with warm water. Wipe dry after
cleaning.
• DO NOT use abrasive powders, cleaners or scouring
pads.

G2-100BAX1/G2-100BAX2 (PIC-00303)
REVISED: 05/25/21
Avertissements Généraux
VEUILLEZ LIRE AVEC ATTENTION AVANT D’UTILISER
VOTRE BANC DE BAIN. Ces instructions doivent être
respectées afin de garantir une installation, une opération
et un ajustage sécurisés du banc de bain.
NE PAS installer cet équipement sans d’abord lire et
comprendre cette fiche d’instruction.
Contactez un professionnel de l’assistance médicale, un
revendeur ou le personnel technique avant toute tentative
d’installer cet équipement si vous ne pouvez pas lire ou
comprendre ces instructions.
•
NE PAS placer le banc de bain sur des surfaces inégales.
• NE PAS utiliser si le banc bouge, est instable ou n’est
pas à niveau.
• NE PAS dépasser la capacité de poids d’utilisateur de
294 kg (650 lb).
• NE PAS vous tordre ou tourner en étant assis sur le
banc de bain car cela peut causer la pliure du cadre.
• NE PAS se tenir debout sur le banc de bain.
• NE PAS utiliser le banc de bain pour tout but autre que
celui prévu pour son utilisation.
• NE PAS AUCUN réglage lors de l’utilisation du produit.
MISES EN GARDE
Les utilisateurs dont la force physique et/ou la mobilité
est limitée doivent être supervisés ou aidés durant
l’utilisation du banc de bain. Avant l’utilisation, faites les
vérifications suivantes:
• Assurez-vous que tous les boutons-poussoirs ressortent
complètement et sont enclenchés.
• Vérifiez qu’il ne manque aucune pièce et que toutes les
pièces sont bien serrées et en bon état et que le tout
est solide.
• Lors de l’utilisation du dossier, vérifiez la stabilité du

G2-100BAX1/G2-100BAX2 (PIC-00303)
REVISED: 05/25/21
banc de bain. Évitez de trop vous tourner ou de faire
des mouvements de torsion du tronc en position
assise pour ne pas perdre l’équilibre et/ou risquer
d’endommager le produit.
• Les quatrepattes doivent reposer au sol simultanément
en tout temps.
• Vérifiez que les embouts ne sont pas abimés, fissurés
ou usés. Si c’est le cas, NE PAS les embouts et
remplacez-les IMMÉDIATEMENT.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES PATTES
Avant d’utiliser le produit, assurez-vous que les pattes
sont toutes à la même hauteur.
1. Enfoncez le bouton poussoir et réglez chaque patte à la
hauteur souhaitée.
2. Alignez le bouton poussoir vis-à-vis du trou
correspondant jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
3. Répétez jusqu’à ce que les quatre pattes soient réglées
à la hauteur choisie.
4. Assurez-vous que les pattes sont verrouillées en
poussant puis en tirant sur chacune.
NETTOYAGE
• Utilisez des produits nettoyants ordinaires à usage
domestique. Utilisez un nettoyant non abrasif dilué dans
de l’eau tiède. Essuyez après le nettoyage.
• NE PAS de poudres ou de nettoyants abrasifs ni de
tampons à récurer.

G2-100BAX1/G2-100BAX2 (PIC-00303)
REVISED: 05/25/21
Advertencias Generales
POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR
BANQUITO DE BAÑO. Para asegurar la instalación,
ajuste y operación segura del Banquito de Baño, estas
instrucciones DEBEN ser seguidas.
NO instale este Producto sin primero leer y entender
esta hoja de instrucciones.
Si no puede entender estas advertencias, precauciones
e instrucciones, contacte a un profesional de salud o
vendedor antes de intentar instalar este equipo.
• NO coloque el banquito de baño sobre superficies
desiguales.
• NO utilice si está flojo, es inestable o desnivelado.
• NO
exceda la capacidad de peso de usuario de 294 kg
(
650 lbs)
.
• NO voltee o gire mientras está sentado en el banquito
de baño, esto puede causar que la armazón se doble.
• NO se pare sobre el banquito de baño-
• NO utilice el banquito de baño para propósito distinto a
aquel para el cual està diseñado.
• NO realice ningún ajuste mientras usa el producto.
PRECAUCIONES
Los usuarios con fuerza física y/o movilidad limitada
deben ser supervisados y/o asistidos cuando usen
el banco de baño. Antes de usar, cerciórese de lo
siguiente:
• Todos los pulsadores sobresalgan completamente y
estén bien encajados.
• No haya componentes sueltos, rotos o faltantes y que
todas las piezas estén fijas.
• Al utilizar el respaldo, cerciórese de que el banco de
baño permanezca equilibrado. El darse vuelta o girar
excesivamente el cuerpo mientras se está sentado
puede causar la pérdida de equilibrio y dañar el
producto.

G2-100BAX1/G2-100BAX2 (PIC-00303)
REVISED: 05/25/21
• Las cuatro patas deben tocar el piso simultáneamente
en todo momento.
• Revise las conteras por si están rasgadas, agrietadas
o desgastadas. Si es así, NO use las conteras y
reemplácelas INMEDIATAMENTE.
AJUSTE DE LA ALTURA DE LAS PATAS
Antes de usar el producto, cerciórese de que todas las
patas estén a la misma altura deseada.
1. Oprima el pulsador y deslice cada pata a la altura
deseada.
2. Alinee el pulsador con el orificio adecuado y deje que el
pulsador encaje en su sitio.
3. Repita el procedimiento hasta que todas las patas estén
ajustadas a la misma altura deseada.
4. Empuje hacia abajo y tire hacia arriba de cada una de
las patas para cerciorarse de que estén fijas en su sitio.
LIMPIEZA
• Limpie el banco con productos de limpieza comunes
para el hogar. Use un limpiador no abrasivo con agua
tibia. Séquelo con un paño después de limpiarlo.
• NO use polvos o limpiadores abrasivos ni esponjas para
restregar.

G2-100BAX1/G2-100BAX2 (PIC-00303)
REVISED: 05/25/21
Some products may not be available for sale in Mexico or Canada. Please contact your Account
Representative for additional information. We reserve the right to correct any errors that may
occur within this manual. ©2021 Medline Industries, Inc. Guardian and Medline are registered
trademarks of Medline Industries, Inc.
Certains produits peuvent ne pas être disponibles à la vente au Mexique ou au Canada.Veuillez
communiquer avec votre représentant commercial pour obtenir des renseignements additionnels.
Nous nous réservons le droit de corriger toute erreur qui pourrait s’être glissée dans le présent
manuel. ©Medline Industries,Inc.,2021. Guardian et Medline sont des marques déposées de
Medline Industries, Inc.
Es posible que algunos productos no se comercialicen en México o Canadá. Sírvase contactar
a su Representante de Cuenta para información adicional. Nos reservamos el derecho a corregir
cualquier error que pudiese aparecer en este manual. ©2021 MedlineIndustries,Inc. Guardian
y Medline son marcas comerciales registradas de MedlineIndustries,Inc.
Medline United States Medline Canada Medline Mexico
1-800-MEDLINE (633-5463) 1-800-268-2848 01-800-831-0898
www.medline.com www.medline.com medlinemexico.com
LIMITED WARRANTY
Your Medline product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for
the duration of use by the original purchaser. This device was built to precise standards and
carefully inspected prior to shipment. This limited warranty is an expression of our confidence
in the materials and workmanship of our products and assures years of convenient,
dependable service. In the event of a defect covered by this warranty, we will, at our option,
repair or replace the device. This warranty does not cover device failure due to owner
misuse or negligence, or normal wear and tear. The warranty does not extend to non-durable
components, such as rubber accessories, casters and grips, which are subject to normal wear
and replacement.
GARANTIE LIMITÉE
Votre produit Medline est garanti contre tout vice de matériel et de fabrication pendant sa durée
d’utilisation par le consommateur d’origine. Cet appareil a été construit selon des normes précises
et soigneusement inspecté avant l’expédition. Cette garantie limitée exprime notre confiance dans
le matériel et la fabrication de nos produits et assure des années de service fiable et pratique.
En cas de défaut couvert par cette garantie, nous réparerons ou remplacerons l’appareil à notre
discrétion. Cette garantie ne couvre pas la défaillance de l’appareil liée à une mauvaise utilisation,
à une négligence ou à l’usure normale. La garantie ne couvre pas les composants non durables,
tels que des accessoires en caoutchouc, les roulettes et les poignées, qui sont soumis à une usure
normale et peuvent être remplacés.
GARANTÍA LIMITADA
Su producto Medline está garantizado contra defectos de material y mano de obra durante el
periodo de uso por parte del comprador original. Este dispositivo fue fabricado según estándares
exactos e inspeccionado exhaustivamente antes de su envío. Esta garantía limitada es una
expresión de nuestra confianza en los materiales y la mano de obra de nuestros productos,
y asegura años de servicio conveniente y confiable. En caso de un defecto cubierto por esta
garantía, reemplazaremos o repararemos, a nuestra elección, el dispositivo. Esta garantía
no cubre fallas del dispositivo debidas a mal uso o negligencia del propietario, ni el desgaste
normal. La garantía no se extiende a componentes no duraderos, tales como accesorios de
caucho, ruedecillas y empuñaduras, los cuales están sujetos al desgaste y reemplazo normales.
Medline Industries, Inc.,
Three Lakes Drive
Northfield, IL 60093 USA
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Guardian Personal Care Product manuals