Gude GLS 3000 VST User manual

---------------------- DE Originalbetriebsanleitung
----------------------GB Translation of the original instructions
---------------------- FR Traduction du mode d’emploi d’origine
----------------------- IT Traduzione del Manuale d’Uso originale
---------------------- NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
---------------------- CZ Překlad originálního návodu k provozu
---------------------- SK Preklad originálneho návodu na prevádzku
--------------------- HU Az eredeti használati utasítás fordítása
GLS 3000 VST
94342

A
B
C D
E
F
G
H I
1
10
11
12
13
14 9
8
7
3456
2
1
15

J
L M
K
4
6
7
12

Einleitung
Damit Sie an Ihrem neuen Gerät möglichst lange Freude
haben, bitten wir Sie, die Betriebsanweisung und die
beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme
sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die
Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass
Sie sich die Funktionen des Artikels später nochmals ins
Gedächtnis rufen möchten.
Im Rahmen ständiger Produktweiterentwicklung
behalten wir uns vor zur Verbesserung technische
Änderungen umzusetzen. Abbildungen können daher
abweichen.
Bei diesem Dokument handelt es sich um die
Originalbetriebsanweisung.
Lieferumfang
Nehmen Sie das Gerät aus der Transportverpackung und
prüfen Sie die Vollständigkeit und das Vorhandensein
folgender Teile:
•Laubsauger
•Laubfangsack
•Schultergurt
Sollten Teile des Lieferumfangs fehlen oder beschädigt
sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Laubsauger mit Saug- und Blasfunktion darf
ausschließlich für Laub oder Gartenabfälle wie Gras und
kleine Zweige verwendet werden.
Es dürfen mit dieser Maschine keine anderen Arbeiten
verrichtet werden, als die Arbeiten, für die die Maschine
gebaut ist und die in der Bedienungsanleitung beschrieben
werden.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden
oder Verletzungen haftet der Hersteller nicht. Bitte
beachten Sie das dieses Gerät bestimmungsgemäß nicht
für den gewerblichen Einsatz konstruiert sind.
Gerätebeschreibung (Abb. A)
1. Vorderes Saugrohr
2. Verstellhebel Saug-/Blasrohr
3. Hinteres Saugrohr
4. Halteknauf
5. Einhängung Schultergurt
6. Variabel Speed Einstellung
7. Betriebsschalter Ein-/Ausschalter
8. Griff
9. Netzstecker/Netzkabel
10. Kabelzugentlastung
11. Laubfangsack
12. Einstellhebel Saug-/Blasfunktion
13. Blasrohr
14. Führungsrollen
15. Schultergurt
Technische Daten
Anschluss: 230 V ~ 50 Hz
Motorleistung: 3000 W
Schutzklasse: II
Schutzart: IP 23
Luftgeschwindigkeit: 5000 – 14.000min-1
Saug-/Blasvolumen: 6,5 – 15 m3/h
Häckselrate: 10:1
Laubsackvolumen: 45 l
Aufbaumaße: 380x190x810/1130mm
Gewicht: 4,0/4,5 kg
Anforderungen an den Bediener
Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes
aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen haben.
Qualifikation
Außer einer ausführlichen Einweisung durch eine
sachkundige Person ist keine spezielle Qualifikation für
den Gebrauch des Gerätes notwendig.
Mindestalter
Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die
das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt
die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung
im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der
Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.
Schulung
Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich einer
entsprechenden Unterweisung. Eine spezielle Schulung ist
nicht notwendig.
Vor Inbetriebnahme
Montage
Montage Laubfangsack (Abb. B-D)
Haken Sie den Laubfangsack wie in (Abb. C) beschrieben
in die Aufnahme an der Motoreinheit ein. Durch drücken
der Arretierung (Abb. B/1) können Sie den Laubfangsack
einrasten. Der Laubfangsack kann in umgekehrter
Reihenfolge wieder demontiert werden.
Einhängen des Schultergurtes (Abb. E)
Haken Sie den Schultergurt in die Vorrichtung Abb. A/5)
ein, jetzt kann der Schultergurt je nach Bedarf in der
Länge verstellt werden.
Achten Sie bitte auf festen Sitz der montierten
Teile.
Prüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme
auf:
•Beschädigte Kabel
•Festen Sitz sämtlicher Verschraubungen
Sicherheitshinweise
Die Bedienungsanleitung muss vor der ersten Anwendung
des Gerätes ganz durchgelesen werden. Falls über den
Anschluss und die Bedienung des Gerätes Zweifel
entstehen sollten, wenden Sie sich an den Hersteller
(Service-Abteilung).
UM EINEN HOHEN GRAD AN SICHERHEIT ZU
GEWÄHRLEISTEN, BEACHTEN SIE AUFMERKSAM
FOLGENDE HINWEISE:
Achtung! Nur an Stromnetz mit
Fehlerstromschalter (FI) anschließen!
Betreiben Sie den Laubsauger nie ohne
Saug-/Blasrohr!
•Der Benutzer ist verantwortlich für Unfälle oder
Gefährdungen, die Dritten persönlich oder Ihrem
Eigentum zustoßen.
•Kinder und Haustiere sollten sich nur in sicherer
Entfernung zu dem laufenden Laubsauger aufhalten
(mindestens 6 Meter).

•Tragen Sie immer sichere, rutschfeste Schuhe,
Handschuhe, Schutzbrille, Gehörschutz und lange
Hosen, wenn Sie mit dem Laubsauger arbeiten.
•Tragen Sie eine Atemmaske, wenn Sie den
Laubsauger in staubiger Umgebung benutzen.
•Richten Sie den laufenden Laubsauger niemals auf
das Gesicht.
•Achten Sie darauf weder Hände, Füße, Haare noch
Kleidungsstücke in die Nähe von Öffnungen und
beweglichen Teilen zu bringen.
•Tragen Sie keine weiten Kleidungsstücke oder
Schmuckstücke, die in den Lufteinlass gezogen
werden könnten.
•Achten Sie stets darauf, dass der Laubsauger richtig
montiert wurde, bevor Sie ihn in Betrieb nehmen.
•Benutzen Sie den Laubsauger niemals bei Regen
oder Nässe.
•Überprüfen Sie die Hauptleitungen regelmäßig und
lassen Sie defekte Leitungen von Service- oder
Fachpersonal austauschen.
•Halten Sie alle Griffe und Halterungen trocken und
sauber.
•Stellen Sie sicher, dass alle außen liegenden
Muttern, Bolzen und Schrauben festgezogen und
sicher sind, bevor Sie den Laubsauger einschalten.
Kennzeichnungen
Kennzeichnungen
Produktsicherheit:
Produkt ist mit den einschlägigen
Normen der Europäischen
Gemeinschaft konform Schutzisoliert
Verbote:
Vor Regen und Feuchtigkeit
schützen! Kein nasses Gras
schneiden!
Warnung:
Verletzungsgefahr durch
weggeschleuderte Teile.
Lesen Sie die
Gebrauchsanleitung
Warnung vor Einzugsgefahr
Vor Wartungsarbeiten den
Stecker ziehen
Gebote:
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung
sorgfältig durch. Machen Sie sich
mit dem Gebrauch des Gerätes
vorab sorgfältig vertraut.
Gehörschutz benutzen
Augenschutz benutzen
Umweltschutz:
Abfall nicht in die Umwelt sondern
fachgerecht entsorgen.
Verpackungsmaterial aus
Pappe kann an den dafür
vorgesehen Recycling-Stellen
abgegeben werden.
Schadhafte und/oder zu
entsorgende elektrische oder
elektronische Geräte müssen an
den dafür vorgesehen Recycling-
Stellen abgegeben werden.
Verpackung:
Vor Nässe schützen
Achtung zerbrechlich
Packungsorientierung Oben
Interseroh-Recycling
Technische Daten:
Anschluss Motorleistung
Motordrehzahl Luftgeschwindigkeit
Saug-/Blasvolumen Häckselrate
Laubsackvolumen Gewicht
Sonstige Hinweise:
Lärmwertangabe
Gerätespezifische Sicherheitshinweise
Stecker nur bei ausgeschaltetem Gerät in die
Steckdose bzw. das Verlängerungskabel einstecken
•Prüfen Sie vor jedem Gebrauch das Gerät, die Strom-
und Verlängerungsleitungen auf Beschädigungen.
•Die Geräteanschlussleitung immer nach hinten vom
Gerät wegführen.
•Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel.
•Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose –
wenn Sie das Gerät nicht benutzen, es
transportieren, es unbeaufsichtigt lassen. Ebenfalls
wenn Sie das Gerät auf Beschädigung kontrollieren,
es reinigen oder Blockierungen entfernen.
•Lassen Sie den Laubsauger niemals laufen, wenn er
auf der Seite liegt. Er wurde nur für die Bedienung in
aufrechter Position entwickelt.
•Saugen Sie keine brennenden Materialien wie z.B.
Grillkohle, Asche, etc. ein.
•Saugen Sie keine entflammbaren, giftigen oder
explosive Materialien ein.

•Das Gerät funktioniert nur mit montiertem
Laubfangsack.
•Überqueren Sie mit dem angeschalteten, laufenden
Laubsauger keine Kieswege oder Straßen.
•Füllen Sie nichts von Hand in die Einlassöffnung ein.
•Benutzen Sie das Gerät nur bei ausreichend
Tageslicht oder mit ausreichender künstlicher
Beleuchtung.
•Vermeiden Sie das Betreiben des Gerätes im nassen
Gras. Sowie das Einsaugen von nassen Blättern etc.
•Achten Sie besonders an Abhängen auf sicheren
Stand.
•Halten Sie die Luftöffnungen immer sauber.
•Vor dem Arbeitsbeginn sind mit Rechen und Besen
Fremdkörper zu lösen, die das Gerät Beschädigen
könnten. Oder durch das Wegschleudern/Wegblasen
Verletzungen und Beschädigungen hervorrufen
könnten
•Bei staubigen Bedingungen ist die Oberfläche leicht
zu befeuchten.
Während dem Arbeiten
Tragen Sie eine Schutzbrille einen Gehörschutz
sowie Handschuhe beim Arbeiten mit dem Laubsauger.
Arbeiten Sie immer mit rutschfestem Schuhwerk niemals
barfuss oder in Sandalen.
Achten Sie auf den angemessenen Abstand von
Personen, Kindern und Lebewesen.
Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten
Schultergurt und betreiben das Gerät mit beiden Händen.
Achten Sie auf einen sicheren Stand.
Beim Arbeiten können Steine oder andere Teile
weggeschleudert/geblasen werden, die zu schweren
Verletzungen führen können.
Verhalten im Notfall
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen
Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst
möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an.
Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen
und stellen Sie diesen ruhig.
Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer
ein Verbandskasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz
griffbereit vorhanden sein. Dem Verbandskasten
entnommenes Material ist sofort wieder aufzufüllen.
Wenn Sie Hilfe anfordern,
machen Sie folgende Angaben:
1. Ort des Unfalls
2. Art des Unfalls
3. Zahl der Verletzten
4. Art der Verletzungen
Bedienung
Beachten Sie bitte die gesetzlichen Bestimmungen zur
Lärmschutzverordnung, die örtlich unterschiedlich sein
können.
Nehmen Sie das Gerät erst dann in Betrieb, wenn
Sie die Montage vollständig durchgeführt haben. Das
Gerät funktioniert nur mit montiertem Laubfangsack.
Vor jeder Inbetriebnahme ist die
Geräteanschlussleitung auf Anzeichen von
Beschädigungen zu untersuchen und darf nur in
einwandfreiem Zustand betrieben werden.
Gurtlänge bestimmen
Gurtlänge des Schultergurtes (Abb. A/15) so einstellen,
dass das Saugrohr knapp über dem Boden geführt werden
kann. Zusätzlich dienen zur leichteren Führung des
Saugrohres die montierten Führungsrollen am Boden.
Gerät anschließen und einschalten
Stecken Sie den Netzstecker (Abb. A+K/9) in das
Verlängerungskabel ein und hängen Sie das
Verlängerungskabel in die Kabelzugentlastung (Abb. A/10)
ein um dieses zu sichern. Siehe auch Abb. J.
Zum Ein-/Ausschalten des Gerätes betätigen Sie den
Betriebsschalter (Abb. A+K/7) um das Gerät zu stoppen
lassen Sie den Hebel wieder los.
Betriebsart wählen
Saugen (Abb. L)
Drehen Sie den Einstellhebel (Abb. L) ganz nach oben auf
die Funktion Saugen diese Einstellung können Sie bei
Ein-/ oder Ausgeschaltetem Gerät anwenden.
Das Gerät funktioniert nur mit montiertem
Laubfangsack.
Blasen (Abb. M)
Drehen Sie den Einstellhebel (Abb. M) ganz nach unten
auf die Funktion Blasen diese Einstellung können Sie bei
Ein-/ oder Ausgeschaltetem Gerät anwenden.
Entleeren Sie vor dem Blasbetrieb den Fangsack.
Ansonsten könnte aufgesaugtes Sauggut wieder
austreten.
Fangsack entleeren
Entleeren Sie den Fangsack (Abb. A/11) rechtzeitig. Bei
hohem Füllgrad lässt die Saugleistung deutlich nach.
Führen Sie organische Abfälle der Kompostierung zu.
– Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen
– Reisverschluss am Fangsack (Abb. A/11) öffnen
und Sauggut ausschütten.
– Anschließend den Reißverschluss wieder voll-
ständig schließen und das Gerät wieder einstecken
und einschalten.
Drehzahlregulierung (Abb. L)
Am Drehzahlregler (Abb. A/5) kann die Drehzahl mittels
des Drehrades eingestellt werden. Stufen 1-6 entspricht
5000–15.000 min-1.
Training
Lesen Sie die Betriebs- und Wartungsanleitung sorgfältig
durch. Machen Sie sich gründlich mit den
Steuerungseinrichtungen und dem ordnungsgemäßen
Gebrauch des Gerätes vertraut. Sie müssen wissen, wie
das Gerät arbeitet, und wie die Steuerungseinrichtungen
schnell ausgeschaltet werden können.
Lassen Sie niemals Kinder mit dem Gerät arbeiten.
Lassen Sie niemals Erwachsene ohne ordnungsgemäße
Einweisung mit dem Gerät arbeiten.
Halten Sie den Arbeitsbereich frei von sämtlichen
Personen, insbesondere kleinen Kindern, und Haustieren.
Seien Sie vorsichtig, um zu vermeiden, dass Sie
ausrutschen oder hinfallen.
Gewährleistung
Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei
gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und
beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.
Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf
Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler
zurückzuführen sind.

Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der
Gewährleistung ist der Kaufbeleg - der das Verkaufsdatum
auszuweisen hat - mit Verkaufsdatum beizufügen.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind
unsachgemäße Nutzung, wie z. B. Überlastung des
Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch
Fremdeinwirkung, Fremdkörper, sowie Nichtbeachtung der
Gebrauchs- und Aufbauanleitung und normaler
Verschleiß.
Entsorgung
Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den
Piktogrammen, die auf dem Gerät bzw. der Verpackung
aufgebracht sind. Eine Beschreibung der einzelnen
Bedeutungen finden Sie im Kapitel „Kennzeichnung“.
Entsorgung der Transportverpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden.
Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel nach
umweltverträglichen und entsorgungstechnischen
Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf
spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen.
Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor®) können für
Kinder gefährlich sein. Es besteht Erstickungsgefahr!
Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Reichweite
von Kindern auf und entsorgen Sie sie so schnell wie
möglich.
Service
Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation?
Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung?
Auf unserer Homepage www.guede.com im Bereich
Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch
weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät
im Reklamationsfall identifizieren zu können, benötigen wir
die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle
diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um diese
Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie diese bitte
unten ein.
Seriennummer:
Artikelnummer:
Baujahr:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: support@ts.guede.com
Wichtige Kundeninformation
Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendung innerhalb oder
auch außerhalb der Gewährleistungszeit grundsätzlich in
der Originalverpackung erfolgen sollte. Durch diese
Maßnahme werden unnötige Transportschäden und deren
oft strittige Regelung wirkungsvoll vermieden. Nur im
Originalkarton ist Ihr Gerät optimal geschützt und somit
eine reibungslose Bearbeitung gesichert.
Wartung
Schalten Sie das Gerät vor Wartungs- und
Reinigungsarbeiten immer ab und warten Sie
bis das Gerät vollends stillsteht. Ziehen Sie
den Netzstecker.
Wartungsarbeiten, die in diesem Handbuch nicht
ausdrücklich beschrieben sind, müssen von Fachpersonal
ausgeführt werden, da Gefahrensituationen entstehen
können, auf die der Bediener nicht vorbereitet ist.
Austausch von Ersatzteilen dürfen ausschließlich von
Fachpersonal ausgeführt werden.
Bei Verstopfungen bitte folgendes beachten:
Das Saug-/Blasrohr darf nur zur Reinigung entfernt
werden und muss nach Beendigung der
Reinigungsarbeiten unbedingt wieder ordnungsgemäß
montiert werden!
Reinigung
•Das Gerät darf nicht mit Hochdruckreinigern oder
unter fließendem Wasser gereinigt werden.
•Verwenden Sie keine scharfen, ätzenden
Reinigungsmittel.
•Nach Beendigung der Arbeit, nehmen Sie den
Laubfangsack ab und stülpen diesen um. Reinigen
Sie den Laubfangsack gründlich, ansonsten können
Schimmel und unangenehme Gerüche entstehen.
•Ein stark verschmutzter Laubfangsack kann mit
Wasser und Seife gereinigt werden.
•Halten Sie Gerät und Lüftungsschlitze stets sauber
und frei.
•Verschmutzungen am Gerät können mit einem
feuchten Tuch gereinigt werden. Reinigen Sie das
Saugrohr ebenfalls mit einem feuchten Tuch oder
einer Bürste.
Fehlersuche
Die Tabelle zeigt mögliche Fehler, deren mögliche
Ursache und Möglichkeiten zur Abhilfe. Sollten Sie das
Problem trotzdem nicht beseitigen können, ziehen Sie eine
Fachkraft zu Rate.
Vor Wartung- oder Reinigungsarbeiten das Gerät
ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Symptome
Mögliche Ursache
Abhilfe
Gerät läuft nicht
an
Keine
Netzspannung
vorhanden
Kabel defekt
Anschlüsse am
Motor gelöst
Netzanschluss und
Sicherung überprüfen
Durch Kundendienst-
werkstatt überprüfen
und ggf. austauschen
lassen.
Durch Kundendienst-
werkstatt überprüfen
und ggf. Instand
setzen lassen.
Gerät saugt
nicht
Fangsack ist voll
Saugrohr verstopft
Umschalter ist auf
„Blasen“ gestellt
Fangsack entleeren
Saugrohr einigen
Auf „Saugen“
umschalten
Geräte bläst
nicht
Umschalter ist auf
„Saugen“ gestellt
Auf „Blasen“
umschalten.

Introduction
Please read thoroughly this operation manual and
attached safety instructions to enjoy your machine. We
further recommend to retain the operation manual for
future references. We reserve right to make technical
changes for the purpose of improvement in the course of
continuous product development.
Translation of original operating instructions.
Supply includes
Take the appliance out of the transport container and
check whether there are the following parts:
•Leaf vacuum
•Leaf collection bag
•Shoulder strap
If any parts are missing or are damaged, please contact
your dealer.
Use as designated
Leaf vacuum including the suction and blowing feature
may only be used for leaves and garden waste such as
grass and small branches.
The appliance cannot be used for works other than those
for which it has been designed and that are specified in the
Operating Instructions.
Any other use will be considered a use in conflict with the
designation. The manufacturer will not be liable for any
consequential damage and injuries. Please be sure to
know that our appliances have not been designed for
industrial use.
Appliance description (pic. A)
1. Front suction tube
2. Suction/blowing tube adjustment lever
3. Back suction/blowing tube
4. Fixture
5. Shoulder strap eye
6. Variable speed adjustment
7. ON/OFF button
8. Handle
9. Plug/feeder cable
10. Cable strain relief equipment
11. Leaf collection bag
12. Suction/blowing function adjustment lever
13. blowing tube
14. Guide wheels
15. Shoulder strap
Technical specifications
Connection: 230 V ~ 50 Hz
Engine output: 3000 W
Protection class: II
Protection type: IP 23
Air speed: 5,000 - 14,000 per min-1
Suction/blowing volume: 6,5 – 15 m3 per hour
Composting ratio: 10:1
Collection bag capacity: 45 l
Assembly dimensions: 380x190x810/1130mm
Weight: 4,0/4,5 kg
Operator requirements
The operators must thoroughly read operation manual
before use.
Qualification
Except for thorough training by an expert for use of the
device, no special qualification is required.
Minimum age
The device may be operated by persons over 16 years of
age. An exception is use by younger person if the use
takes place under supervision of an adult trainer in the
course of education.
Training
Use of the device requires corresponding guidance by an
expert or operation manual only. No special training is
required.
Before putting the appliance into operation
Assembly
Collection bag assembly (pic. B-D)
Put the collection bag to the engine unit fixture as shown in
pic. C. The bag will snap in by pressing the lock (pic. B/1).
To disassemble the bag, proceed in reverse order.
Fitting the shoulder strap (pic. E)
Put the shoulder strap to the equipment (pic. A/5). Now
you can adjust the shoulder strap length as required.
Please make sure the assembled parts are fitted
properly.
Before putting the appliance into operation, check
it for the following:
•Whether cables are not damaged
•Whether all the screwing is tightened properly
Safety instructions
The Operating Instructions must be read thoroughly before
using the appliance for the first time. If there are any
doubts regarding the appliance connection and operation,
contact the manufacturer (service department).
TO ENSURE HIGH SAFETY LEVEL, FOLLOW
CAREFULLY THESE INSTRUCTIONS:
Caution!To be connected only to network with a
safety switch against stray current (FI)!
The leaf vacuum must never be used without the
suction/blowing tube!
•The user is liable for any accidents and risks caused
by third parties to themselves or their property.
•Keep children and pets in a safe distance from the
running leaf vacuum (at least 6 metres).
•Safe non-slip shoes, gloves, protective glasses,
headphones and long trousers always need to be
worn when working with the appliance.
•If the leaf vacuum is used in dusty conditions, wear a
respirator.
•Never aim a running leaf vacuum at face.
•Make sure your hands, legs, hair or parts of clothing
do not get near openings and moving parts.
•Do not wear wide pieces of clothing and jewels that
could be drawn in the air supply opening.
•Before putting the leaf vacuum into operation, make
always sure it is assembled properly.
•Never use the leaf vacuum when raining or in moist
conditions.

•Check regularly the main line and have any defective
lines replaced in an authorised service centre or by a
qualified mechanic.
•Keep all handles and holders dry and clean.
•Before switching the leaf vacuum on, make sure all
outer nuts, pins and bolts are tightened properly and
safe.
Marking
Product safety:
Product corresponds to
appropriate EU standards Protective insulation
Prohibitions:
Protect against rain and
moisture! Do not cut wet grass!
Warning:
Risk of injury by thrown-away items Please read carefully the
Operating Instructions.
Warning against risk of drawing-in
Before carrying out any work on
the machine, disconnect the
plug from the socket.
Commands:
Please read carefully the Operating
Instructions. Familiarise with the
way the appliance works before
using it.
Use headphones
Use protective glasses
Environment protection:
Dispose waste professionally so as
not to harm the environment.
Packing cardboard material
may be delivered to collecting
centres for recycling.
Any faulty and/or disposed electric
or electronic devices must be
delivered to appropriate collection
centres.
Package:
Protect against moisture
Caution - fragile
This side up
Interseroh-Recycling
Technical specifications:
Connection Engine output
Engine speed Air speed
Suction/blowing capacity Composting ratio
Collection bag capacity Weight
Other instructions:
Noise
Appliance-specific safety instructions
Appliance plug or extension cable to be connected
only when the appliance is switched off.
•Before you start working, check the appliance, feeder
and extension cables for any damage.
•Put the appliance drop cable in the backward
direction from the appliance at all times.
•Do not carry the appliance by its cable.
•Unplug the appliance at all times – when the
appliance is not used, when being transported, left
unattended and when checking the appliance for any
damage, cleaning or releasing it.
•Never let the leaf vacuum run when being on side. It
has been designed to be operated in an upright
position only.
•Do not vacuum flammable materials, e.g. charcoal
grill, ash, etc.
•Do not vacuum flammable, toxic or explosive
materials.
•Do not use the suction/blowing function if the
collection bag is not in place.
•Do not run over gravel ways or roads when the leaf
vacuum is running.
•Do not put anything with your hand to the inlet.
•Appliance to be only used in adequate broad daylight
or under adequate artificial lighting.
•Do not use the appliance in wet grass. Do not
vacuum wet leaves, etc.
•Provide good stability especially on slopes.
•Keep the ventilation slots clean at all times.
•Before you start working, use a rake and broom to
remove any undesirable items that could damage the
appliance or cause injuries and damage by throwing
something away or blowing.
•The surface must be moistened a bit in dusty
conditions.

When working
Wear protective glasses, headphones and gloves
when working with the leaf vacuum.
At all times, work with non-slip shoes, never when
barefooted or in sandals.
The device works only with mounted leaf catcher bag.
Appliance to be used only with the shoulder strap (included
in the supply) that should be held by both hands.
Provide good stability.
Stones and other items that could cause severe
injuries may be thrown/blown away when working with the
appliance.
Emergency procedures
Administer first aid according to injury and call for qualified
medical assistance. Protect injured person against other
injuries and keep him/her in rest.
For reasons of potential injury, a first aid box
according to DIN 13164 must be available on
workplace. Replenish immediately material used from
the first aid box. If you require medical assistance,
give the following information:
1. Place of accident
2. Type of accident
3. Number of injured persons
4. Type of injury
Operation
Please follow the statutory provisions issued in respect of
noise protection that may differ depending on the location.
Put the appliance into operation only after
complete assembly is provided. The device works only
with mounted leaf catcher bag.Before putting the
appliance into operation, check the appliance drop
cable for any damage – the appliance may only be
used when in a perfect condition.
Shoulder strap length adjustment
Adjust the shoulder strap (pic. A/15) length in a way the
suction tube can be guided just above the ground.
Moreover, the fitted guide wheels are used to guide the
suction tube on the ground easier.
Connecting and starting the appliance
Put the plug (pic. A+K/9) to the extension cable and hang
the extension cable in the cable strain relief equipment
(pic. A/10) so that the cable is secured. Also, see pic. J.
To switch the appliance on or off, press the operating
switch (pic. A+K/7). Release the switch to stop the
appliance.
Selecting the operating mode
Suction (pic. L)
Put the adjustment lever (pic. L) fully up to the Suction
function. This setting can be used both when the appliance
is on and off.
The device works only with mounted leaf catcher
bag.
Blowing (pic. M)
Put the adjustment lever (pic. M) fully down to the Blowing
function. This setting can be used both when the appliance
is on and off.
Empty the collection bag before working in the
Blowing mode. Otherwise, the vacuumed material could
get out.
Emptying the collection bag
Do not empty the collection bag (pic. A/11) too late. If filled
too much, the suction output drops significantly. Compost
any organic waste.
– Switch the appliance off and unplug it
– Open the collection bag zip (pic. A/11) and empty the
vacuumed material.
– The close the zip again, plug the appliance and switch it
on.
Speed control (pic. L)
Speed may be set on the speed controller (pic. A/5) using
the knob. 1-6 levels correspond to 5,000–14,000 per min-1.
Training
Please read carefully the Operating Instructions and the
servicing instructions. Familiarise thoroughly with the
controls and proper using of the appliance. You must know
how the appliance works and how controls can quickly be
switched off.
Never let children work with the appliance. Never let an
adult person work with the appliance without proper
training.
Do not let any persons, especially small children and pets,
to the place of your work.
Be careful to prevent slipping or falling.
Warranty
A warranty period of 12 months applies to commercial use
and 24 months apply to private use and commences on
the day of purchase of the device.
Warranty applies exclusively to failures due to defective
material or workmanship. An original sale slip with
indication of date of sale must be presented in case of
claiming for the warranty rights.
Warranty does not cover unprofessional use such as
device overload, violent use, damage caused by third party
or foreign materials, failure to comply with operations and
assembly manual, and normal wear and tear.
Disposal
Disposal instructions are illustrated in the form of
pictograms on the device or packaging. Description of the
pictograms is given in "Identification" chapter.
Disposal of transport packaging
Packaging protects the device against damage during
transport. Packaging materials are usually selected
according to their effect on environment and disposal
methods and can therefore be recycled.
Returning of the packaging back to circulation saves
resources and costs for packaging disposal.
Parts of the packaging (e.g. foil, styropor) may be
dangerous for children. Risk of suffocation!
Keep these parts of the packaging out of reach of children
and dispose as soon as possible.
Service
Any technical questions? Complaint? Do you need
spare parts or operation manual?
Go to our website www.guede.com and the section
Service will help you quickly and without bureaucracy.
Please, help us to help you. In order to identify your device
in case of complaint, please indicate serial number, order
number and year of manufacture. All information is
available on the product label. To have all information
always at hand, put them down.

Serial number:
Order number:
Year of manufacture:
Phone: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: support@ts.guede.com
Servicing
Switch the appliance off before any servicing
and cleaning and wait until it fully stops.
Unplug the appliance.
Servicing works not explicitly specified in this manual must
be performed by specialised staff as there might be
dangerous situations the operator is unable to handle.
Spare parts may only be replaced by specialised staff.
Proceed as follows when the appliance is
blocked:
The suction/blowing tube may only be disassembled for
cleaning purposes. It must be properly refitted after
finishing the cleaning!
Cleaning
•The appliance must not be cleaned by high-pressure
cleaners or under running water.
•Do not use any aggressive, caustic cleaning agents.
•After finishing your work, remove the collection bag
and turn it inside out. Clean the bag properly;
otherwise, mould and unpleasant smell could be
produced.
•A severely dirty collection bag can be cleaned by
water and soap.
•Keep the appliance and ventilation slots clean and
free at all times.
•Any dirt on the appliance can be removed by a wet
cloth. Clean the suction tube with a wet cloth or
brush.
Troubleshooting
The table shows potential failures, their possible cause
and removal options. However, if you are unable to
remove the problem, contact a professional to assist you.
Switch off and unplug the appliance before any
servicing and cleaning.
Symptoms
Possible cause
Remedy
Appliance not
starting
No system voltage
Cable is defective
Collection bag is
not mounted
Couplings on the
engine are not
tightened properly
Check the plugging
and protection
To be checked or
replaced in the
customer service
centre.
Collection bag mount
so that the limit switch
is actuated.
To be checked or
replaced in the
customer service
centre.
Appliance not
sucking
Collection bag is
full
Suction tube is
blocked
Switch to “Blowing“
Empty the collection
bag
Clean the suction tube
Switch to “Suction““
Appliance not
blowing
Switch to “Suction“
Switch to “Blowing“

Introduction
Afin de pouvoir profiter le plus longtemps possible de votre
nouveau Tournevis á accu , veuillez lire attentivement le
mode d’emploi et les consignes de sécurité jointes. Nous
vous recommandons également de conserver le mode
d’emploi pour une consultation ultérieure éventuelle. Dans
le cadre du développement continu de nos produits, nous
nous réservons le droit aux modifications techniques.
Traduction du mode d’emploi d’origine
Contenu du colis
Sortez l’appareil de l’emballage de transport et contrôlez
l’intégralité et l’existence des pièces suivantes :
•Aspirateur de feuilles
•Sac de ramassage de feuilles
•Harnais
Si certaines pièces manquent ou sont endommagées,
veuillez contacter votre vendeur.
Utilisation en conformité avec la
destination
L’aspirateur de feuilles avec la fonction d’aspiration et de
soufflage peut être utilisé exclusivement pour les feuilles et
les déchets de jardin tels que herbe et petites branches.
Cet appareil ne doit pas être utilisé pour d’autres travaux
que ceux pour lesquels il a été conçu et qui sont décrits
dans le mode d’emploi.
Toute autre utilisation est considérée comme contraire à la
destination. Le fabricant décline toute responsabilité pour
des dommages consécutifs à une telle utilisation. Notez
que nos appareils ne sont pas conçus pour l’utilisation
industrielle.
Description de l’appareil (fig. A)
1. Tube d’aspiration
2. Manette de réglage du tube d’aspiration/de
soufflage
3. Tube d’aspiration/de soufflage arrière
4. Poignée
5. Oeillet pour harnais
6. Réglage variable de la vitesse
7. Interrupteur ON/OFF
8. Poignée
9. Fiche/câble d‘alimentation
10. Dispositif d’allègement du câble en traction
11. Sac de ramassage de feuilles
12. Manette de réglage de la fonction
aspiration/soufflage
13. Tube de soufflage avant
14. Roues de guidage
15. Harnais
Caractéristiques techniques
Fiche : 230 V ~ 50 Hz
Puissance du moteur : 3000 W
Classe de protection : II
Type de protection : IP 23
Vitesse de l’air : 5000 14.000 min-1
Volume d’aspiration/de soufflage : 6,5 – 15 m3/h
Taux de compostage : 10:1
Volume du sac de ramassage :45 l
Dimensions de montage : 380x190x810/1130mm
Poids : 4,0/4,5 kg
Exigences à l’égard de l’opérateur
L’opérateur doit lire attentivement la notice avant d’utiliser
l’appareil.
Qualification
Mis à part l’instruction détaillée par un spécialiste, aucune
autre qualification spécifique n’est requise.
Âge minimal
L’appareil peut être utilisé uniquement par des personnes
de plus de 18 ans, ayant été familiarisées avec sa
manipulation et son fonctionnement. Les adolescents entre
16 et 18 ans peuvent utiliser l’appareil uniquement sous la
surveillance d’un adulte.
Formation
L’utilisation de l’appareil nécessite uniquement l’instruction
par un spécialiste, éventuellement par la notice. Une
formation spéciale n’est pas nécessaire.
Avant la mise en marche
Montage
Montage du sac de ramassage (fig. B-D)
Accrochez le sac de ramassage selon la description sur la
(fig. C) à l’ancrage situé sur l’unité à moteur. Pour engager
le sac de ramassage, appuyez sur le blocage (fig. B/1).
Pour démonter le sac de ramassage, procédez dans
l’ordre inverse.
Accrochage du harnais (fig. E)
Accrochez le harnais au dispositif (fig. A/5), à présent,
vous pouvez régler la longueur du harnais selon besoin.
Veillez à ce que les pièces montées soient
correctement serrées.
Avant la mise en marche, contrôlez l’appareil du
point de vue :
•des câbles endommagés
•de serrage solide de tous les boulonnages
Consignes générales de sécurité
Avant la première utilisation, il est nécessaire de lire
entièrement le mode d’emploi. Si vous avez des doutes en
ce qui concerne le branchement ou la manipulation,
contactez le fabricant (service après-vente).
AFIN D’ASSURER UN GRAND DEGRÉ DE SÉCURITÉ,
RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
Attention ! Branchez uniquement au secteur
équipé d’un disjoncteur différentiel (FI)!
N’utilisez jamais l’aspirateur de feuilles sans le
tube d’aspiration/de soufflage !
•L’utilisateur est responsable des accidents et dangers
que les tierces personnes causeront à elles-mêmes
ou à leurs biens.
•Éloignez les enfants et les animaux domestiques à
une distance de sécurité de l’aspirateur de feuilles en
marche (au minimum 6 mètres).
•Portez toujours lors du travail avec l’aspirateur de
feuilles des chaussures de sécurité antidérapantes,
des gants, des lunettes de protection, une protection
auditive et un pantalon long.
•Si vous utilisez l’aspirateur de feuilles dans un
environnement poussiéreux, portez un masque
respiratoire.
•Ne dirigez jamais l’aspirateur de feuilles en marche
vers le visage.

•Veillez à ce que vos mains, pieds, cheveux ou parties
des vêtements n’approchent pas les ouvertures et les
parties mobiles.
•Ne portez pas de vêtements larges et bijoux pouvant
être aspirés par le goulot d’amenée d’air.
•Avant de mettre l’aspirateur de feuilles en marche,
veillez à ce qu’il soit correctement monté.
•N’utilisez jamais l’aspirateur de feuilles sous la pluie
dans un environnement humide.
•Contrôlez régulièrement les principaux conduits et
faites remplacer les conduits défectueux par le
service de réparations agréé ou par un réparateur
qualifié.
•Maintenez toutes les poignées sèches et propres.
•Avant de mettre l’aspirateur de feuilles en marche,
contrôlez si tous les écrous, axes et vis sont
correctement serrés et sûrs.
Symboles
Sécurité du produit:
Produit répond aux normes
correspondantes de la CE Isolation de protection
Interdictions:
Protégez de la pluie et de
l’humidité ! Ne coupez pas
l’herbe mouillée !
Warnung:
Avertissement – danger de
blessures par objets éjectés
Lisez attentivement le
mode d’emploi.
Avertissement – risque
d‘entraînement
Tirez le bouchon avant
l'entretien
Gebote:
Lisez attentivement le mode
d’emploi. Familiarisez-vous avec
l’appareil avant son utilisation.
Utilisez des lunettes de
protection et un casque.
Utilisez des gants de protection
Protection de l’environnement:
Liquidez les déchets de manière à
ne pas nuire à l’environnement. Déposez l’emballage en carton
au dépôt pour recyclage.
Déposez les appareils électriques
ou électroniques défectueux et/ou
destinés à liquidation au centre de
ramassage correspondant.
Emballage:
Protégez de l’humidité
Attention - fragile
Sens de pose
Interseroh-Recycling
Caractéristiques techniques:
Fiche Puissance du moteur
Tours du moteur Vitesse de l‘air
Volume d’aspiration/de soufflage Taux de compostage
Volume du sac de ramassage Poids
Autres consignes:
Niveau sonore
Fonction aspiration Fonction soufflage
Consignes de sécurité spécifiques pour
l’appareil
Insérez la fiche dans la prise ou dans la rallonge
uniquement lorsque l’appareil est arrêté.
•Avant toute utilisation, contrôlez l’état de l’appareil, du
câble d’alimentation et de la rallonge.
•Veillez à ce que la rallonge se trouve toujours à
l’arrière de l’appareil.
•Ne portez pas l’appareil par le câble.
•Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, le transportez
ou le laissez sans surveillance, retirez toujours la
fiche de la prise. Retirez-le également avant de
procéder à la révision, au nettoyage ou au
débouchage.
•Ne laissez jamais l’aspirateur de feuilles tourner
lorsqu’il est couché sur le côté. Il a été conçu pour
fonctionner uniquement en position verticale.
•N’aspirez pas des matières brûlantes telles que
charbon de bois, cendres, etc.
•N’aspirez jamais des matières inflammables, toxiques
ou explosives.
•Le dispositif fonctionne uniquement avec monté sac
feuille de receveur.
•Ne traversez pas des chemins et routes de graviers
avec l’aspirateur de feuilles en marche.
•N’introduisez jamais rien à main nue dans l’orifice
d’entrée.

•Utilisez l’appareil uniquement à la lumière de jour
suffisante ou avec une lumière artificielle suffisante.
•N’utilisez pas l’appareil lorsque l’herbe est humide.
N’aspirez pas des feuilles mouillées, etc.
•Veillez à une bonne stabilité en particulier lorsque
vous travaillez en pente.
•Maintenez les orifices de ventilation toujours propres.
•Avant de commencer à travailler, supprimez les
objets étrangers pouvant endommager l’appareil à
l’aide d’un râteau ou d’un balais. L’éjection des objets
pourrait en plus provoquer des blessures et
dommages.
•Lors du travail dans un environnement poussiéreux, il
est nécessaire d’humidifier légèrement la surface.
Pendant le travail
Portez lors du travail avec l’aspirateur de feuilles des
lunettes de protection, une protection auditive ainsi que
des gants.
Portez lors du travail des chaussures antidérapantes, ne
travaillez jamais pieds nus ou en sandales.
Respecter une distance de sécurité des personnes,
enfants et animaux.
Utilisez l’appareil uniquement avec le harnais (fourni avec
l’appareil) et tenez-le des deux mains.
Veillez à une bonne stabilité.
Conduite en cas d’urgence
Effectuez les premiers gestes de secours et appelez
rapidement les premiers secours.
Protégez le blessé d’autres blessures et calmez-le.
Pour des raisons de risque d’accident, le lieu de travail
doit être équipé d’une armoire à pharmacie selon DIN
13164. Il est nécessaire de compléter immédiatement
le matériel pris dans l’armoire à pharmacie. Si vous
appelez les secours, fournissez les renseignements
suivants:
1. Lieu d‘accident
2. Type d‘accident
3. Nombre de blessés
4. Type de blessure
Manipulation
Veuillez respecter les dispositions légales relatives au
règlement sur la protection du bruit, pouvant différent d’un
endroit à l’autre.
Mettez l’appareil en marche seulement après le
montage complet de l‘appareil. Le dispositif
fonctionne uniquement avec monté sac feuille de
receveur. Contrôlez le câble de raccordement avant
chaque mise en marche, l’appareil peut être utilisé
uniquement en parfait état.
Réglage de la longueur du harnais
Réglez la longueur du harnais (fig. A/15) de façon à ce que
le tube d’aspiration se trouve juste au-dessus du sol. Les
roues de guidage montées servent au guidage plus facile
du tube d‘aspiration.
Branchement et mise en marche de l’appareil
Insérez la fiche (fig. A+K/9) dans la rallonge et accrochez-
la au dispositif d’allègement du câble en traction (fig. A/10)
de façon à ce qu’il soit bloqué. Voir également image J.
Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur
l’interrupteur de service (fig. A+K/7). Pour l’arrêter,
relâchez la manette.
Choix du mode de fonctionnement
Aspiration (fig. L)
Placez la manette de blocage (fig. L) dans la position la
plus élevée sur la fonction Aspiration. Ce réglage peut être
utilisé lorsque l’appareil est en marche ou arrêté.
Le dispositif fonctionne uniquement avec monté sac
feuille de receveur.
Soufflage (fig. M)
Abaissez complètement la manette de blocage (fig. M) sur
la fonction Soufflage. Ce réglage peut être utilisé lorsque
l’appareil est en marche ou arrêté.
Avant d’utiliser l’appareil en mode Soufflage, videz le
sac de ramassage, faute de quoi le matériel aspiré peut
ressortir.
Vidage du sac de ramassage
Videz le sac de ramassage (fig. A/11) à temps. La
puissance d’aspiration baisse considérablement lorsque le
sac est trop rempli. Compostez les déchets organiques.
– Arrêtez l’appareil et retirez la fiche.
– Ouvrez la fermeture éclaire sur le sac de ramassage (fig.
A/11) et videz le matériel aspiré.
– Refermez ensuite complètement la fermeture,
rebranchez l’appareil au secteur et mettez en marche.
Réglage des tours (fig. L)
Les tours peuvent être réglés sur le régulateur des tours
(fig. A/5) à l’aide du bouton rotatif. Les degrés 1-6
correspondent à 5000–14.000 min-1.
Entraînement
Lisez attentivement le mode d’emploi et d’entretien.
Familiarisez vous bien avec les dispositifs de commande
et l’utilisation correcte de l’appareil. Vous devez savoir
comment l’appareil fonctionne et comment arrêter
rapidement de dispositif de commande.
Ne laissez jamais les enfants travailler avec l’appareil. Ne
laissez jamais les adultes travailler avec l’appareil sans
formation préalable. Empêchez l’accès à votre lieu de
travail aux personnes, en particulier aux enfants ainsi
qu‘aux animaux, Soyez prudents pour éviter le risque de
glissement ou de chute.
Garantie
La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une
utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur
final. La période de garantie commence à courir à compter
de la date d’achat de l’appareil.
La garantie s’applique exclusivement sur les défauts de
matériel ou des défauts de fabrication. En cas de
réclamation pendant la durée de la garantie, veuillez
joindre l’original du justificatif d’achat comportant la date
d’achat.
La garantie ne couvre pas une utilisation incompétente,
telle que surcharge de l’appareil, utilisation de force,
endommagement par une personne étrangère ou un objet
étranger, non respect du mode d’emploi et du mode de
montage et usure normale.
Liquidation
Les consignes de liquidation résultent des pictogrammes
indiqués sur l’appareil ou sur l’emballage. La description
des significations individuelles se trouve dans le chapitre
« Indications sur l’appareil ».

Liquidation de l’emballage de transport
L’emballage protège l’appareil de l’endommagement lors
du transport. En général, le matériel d’emballage est choisi
de façon à ce qu’il réponde aux règles de protection de
l’environnement et de liquidation des déchets, par
conséquent, il peut être recyclé. La remise de l’emballage
dans le circuit de matières permet d’économiser des
matières premières et de réduire les déchets. Des parties
de l’emballage (telles que films, styropore) peuvent être
dangereux pour les enfants. Danger d’étouffement!
Rangez les parties de l’emballage hors de portée des
enfants et liquidez-les le plus rapidement possible.
Service
Vous avez des questions techniques ? Une réclamation
? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode
d’emploi ?
Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie
inutile par l’intermédiaire de nos pages Web
www.guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous
pour que nous puissions vous aider. Pour identifier votre
appareil en cas de réclamation, nous avons besoins du
numéro de série, numéro de produit et l’année de
fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la
plaque signalétique. Pour avoir ces informations toujours à
porté de main, veuillez les inscrire ici :
Numéro de série :
N° de commande :
Année de fabrication
Tél.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-mail: [email protected]m
Entretien
Avant tout entretien et nettoyage, arrêtez
l’appareil et attendez qu’il s’arrête
complètement. Retirez la fiche.
Les travaux d’entretien non décrits explicitement dans ce
mode d’emploi, doivent être réalisés par un personnel
qualifié, car ils peuvent engendrer des situations
dangereuses auxquelles l’utilisateur n’est pas préparé. Le
remplacement des pièces détachées doit être réalisé
uniquement par un personnel qualifié.
En cas de bouchage, procédez comme suit :
Le tube d’aspiration/de soufflage doit être démonté
uniquement en cas de nettoyage et doit être remonté à la
fin de celui-ci !
Nettoyage
•Il est interdit de nettoyer l’appareil à l’aide des
nettoyeurs haute pression ni sous le jet d’eau.
•N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs,
caustiques.
•À la fin du travail, retirez le sac de ramassage et
retournez-le. Nettoyez bien le sac de ramassage, un
nettoyage insuffisant peut entraîner la formation de
moisissures et d’odeurs désagréables.
•Un sac fortement encrassé peut être nettoyé à l’eau
savonneuse.
•Maintenez toujours l’appareil et les orifices de
ventilation propres et libres.
•Nettoyez les impuretés sur l’appareil à l’aide d’un
chiffon humide. Nettoyez également le tube
d’aspiration à l’aide d’un chiffon humide ou une
brosse.
Recherche des pannes
Le tableau représente les pannes possibles, leur cause
probable et les possibilités de leur résolution. Si le
problème persiste, faites appel à un spécialiste.
Avant l’entretien et le nettoyage, arrêtez l’appareil et
retirez la fiche.
Symptôme
Cause probable
Solution
L’appareil ne
démarre pas
Manque de tension
Câble défectueux
Sac de la collection
n'est pas monté
Pièces de raccord
sur le moteur
desserrées
Contrôlez le
branchement au
secteur et la protection
Faites contrôler ou
remplacer par le
service après-vente.
Sac de collecte de
montage de sorte que
le commutateur de fin
de course est
actionné.
Faites contrôler ou
remplacer par le
service après-vente.
L’appareil
n’aspire pas
Sac de ramassage
rempli
Tube d’aspiration
bouché
Commutateur à la
position „Soufflage“
Videz le sac de
ramassage
Nettoyez le tube
d’aspiration
Commutez sur
„Aspiration“
L’appareil ne
souffle pas
Commutateur à la
position „Aspiration
“
Commutez sur
„Soufflage“.

Premessa
Per poter essere soddisfatti della Vostra nuova trituratrice
elettrica dei rifiuti di giardino per il periodo più lungo
possibile, prima di metterlo in funzione leggere
attentamente il Manuale d'Uso e le istruzioni di sicurezza
in allegato, per favore. Consigliamo in più di conservare il
Manuale d’Uso per caso in cui avreste i dubbi sulle
funzioni dell’apparecchio in futuro. Per i motivi dello
sviluppo continuo del prodotto ci riserviamo il diritto di
esecuzione delle modifiche tecniche per lo scopo di
miglioramento dello stesso.
Traduzione del Manuale d’Uso originale.
Volume della fornitura
Estrarre l'apparecchio dall’imballo da trasporto e
controllare la sua l’integrità e la presenza delle seguenti
parti:
•Aspirafoglie
•Sacco da raccolta delle foglie
•Cintura di trasporto
In caso delle parti mancanti nella fornitura oppure
difettose, rivolgersi al Vostro venditore, per favore.
Uso in conformità alla destinazione
L’aspirafoglie con la funzione aspirazione e soffio può
essere utilizzato esclusivamente per le foglie e rifiuti di
giardino come l'erba e piccoli rami.
Non è possibile eseguire con tal apparecchio i lavori
diversi da quelli, per i quali è stato costruito e chi sono
descritti nel Manuale d’Uso.
Ogni altro uso è considerato per controverso alla
destinazione. Il costruttore non assume la responsabilità
dei successivi danni e delle ferite. Tenere presente che i
nostri apparecchi non sono costruiti per l’uso industriale.
Descrizione dell’apparecchio (fig. A)
1. Tubo frontale - aspirazione
2. Levetta di registrazione del tubo d’aspirazione /
soffio
3. Tubo posteriore - aspirazione/soffio
4. Fermo
5. Aggancio della cintura da trasporto
6. Impostazione variabile della velocità
7. Interruttore ON/OFF
8. Manico
9. Spina/cavo d’alimentazione
10. Dispositivo d’alleggerimento del cavo in tiro
11. Sacco da raccolta delle foglie
12. Levetta d’impostazione della funzione
d’aspirazione / soffio
13. Tubo soffio
14. Ruote di guida
15. Cintura da trasporto
Dati tecnici
Allacciamento: 230 V/50 Hz
Potenza del motore: 3000 W
Classe di protezione: II
Tipo di protezione: IP 23
Velocità dell’aria: 5000-14.000 min-1
Volume d’aspirazione/soffio: 6,5 – 15 m3/h
Rapporto del compostaggio: 10:1
Volume del sacco da raccolta: 45 l
Dimensioni per montaggio: 380x190x810/1130mm
Peso: 4,0/4,5kg
Requisiti all'operatore
L’operatore è obbligato, prima di usare la macchina,
leggere attentamente il Manuale d’Uso.
Qualifica
Oltre le istruzioni dettagliate del professionista, per uso
dell’apparecchio non è necessaria alcuna qualifica
speciale.
Età minima
Con apparecchio possono lavorare solo le persone che
hanno raggiunto 16 anni. L’eccezione rappresenta lo
sfruttamento dei minorenni per lo scopo
dell’addestramento professionale per raggiungere la
pratica sotto controllo dell‘istruttore.
Istruzioni
Utilizzo dell’apparecchio richiede solo le istruzioni
adeguate del professionista rispettivamente leggere il
Manuale d’Uso. Non sono necessarie le istruzioni speciali.
Prima di messa in funzione
Montaggio
Montaggio del sacco da raccolta (fig. B-D)
Agganciare il sacco da raccolta secondo la descrizione
nella fig. C) alla sede sul gruppo motore. Premendo
l’arresto (fig. B/1) il sacco viene fissato. Il sacco da
raccolta viene smontato in ordine opposto.
Aggancio della cintura da trasporto (fig. E)
Agganciare la cintura da trasporto all'apposito dispositivo
(fig. A/5); adesso è possibile aggiustare la lunghezza della
cintura secondo la necessità.
Attendersi, per favore, al fissaggio rigido delle
parti montate.
Prima di metterlo in funzione, controllare sempre
l'apparecchio per:
•cavi danneggiati
•serraggio di tutte le filettature
Istruzioni di sicurezza
Prima di utilizzare l’apparecchio, è necessario leggere
completamente il Manuale d’Uso. In caso dei dubbi sulla
connessione e manovra dell’apparecchio, rivolgersi al
costruttore (Centro d’Assistenza).
PERCHE’ SIA GARANTITO LIVELLO DI SICUREZZA
ALTO, MANTENERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI
ISTRUZIONI:
Attenzione! Collegare solo alla rete con
interruttore di protezione alla corrente falsa (FI)!
Mai utilizzare l’aspirafoglie senza tubo
d’aspirazione/soffio!
•L’Utente è responsabile degli incidenti e pericoli
causati sui terzi oppure sulle cose.
•Tenere i bambini ed animali domestici in distanza
sicura dall’aspirafoglie in funzione (minimo 6 metri).
•Lavorando con aspirafoglie portare sempre la
calzatura sicura d’antiscivolo, guanti, occhiali e
pantaloni lunghi.
•In caso di lavoro con aspirafoglie nell'ambiente
polveroso utilizzare la maschera.
•Mai orientare l’aspirafoglie in funzione contro la
faccia.

•Porre attenzione che le Vs. mani, piedi, capelli, né le
parti dell’indumento non vengano in vicinanza ai fori
ed alle parti mobili.
•Non portare gli indumenti larghi e/o gioielli che
potrebbero essere aspirati al foro d’alimentazione
dell’aria.
•Prima di mettere in funzione l’aspirafoglie, verificare
che sia montato correttamente.
•Mai utilizzare l’aspirafoglie in pioggia e nel luogo
bagnato.
•Controllare periodicamente la linea generale e quelle
difettose far cambiare presso il Centro d’Assistenza
oppure dal manutentore qualificato.
•Tutti manichi e supporti mantenere asciutti e puliti.
•Prima di accendere l’aspirafoglie, accertarsi che tutti
dadi esterni, viti e bulloni sono serrati fermamente e
sicuri.
Segnaletica
Sicurezza del prodotto:
Prodotto è conforme alle relative
norme CE Isolamento di protezione
Divieti:
Proteggere alla pioggia ed
umidità! Non tagliare l’erba
bagnata!
Warnung:
Pericolo delle ferite dagli
oggetti lanciati.
Leggere attentamente
le istruzioni d’uso.
Avviso al pericolo d’afferramento Staccare la spina prima di
intervenire
Gebote:
Leggere attentamente le istruzioni
d’uso. Prendere in perfetta
conoscenza l’uso della macchina
Utilizzare la protezione
dell'udito.
Utilizzare la protezione degli occhi!
Tutela dell’ambiente:
Smaltire i rifiuti in modo
professionale, che non sia
inquinato l'ambiente.
Il materiale d’imballo di cartone
può essere consegnato al
Centro di raccolta allo scopo di
riciclo.
Gli apparecchi elettrici/elettronici
difettosi e/o da smaltire devono
essere consegnati ai centri
autorizzati.
Imballo:
Proteggere all’umidità
Attenzione - fragile
L’imballo deve essere rivolto verso
alto
Interseroh Recycling
Dati tecnici:
Attacco Potenza del motore
Giri del motore
Velocità dell’aria
Volume d’aspirazione/soffio
Rapporto del compostaggio
Volume del sacco da raccolta
Peso
Altre istruzioni:
Rumorosità
Funzione d’aspirazione Funzione di soffio
Istruzioni di sicurezza specifiche per
l’apparecchio
Connettere la spina alla presa oppure al cavo di
prolunga solo con apparecchio spento.
•Prima di ogni uso controllare l’apparecchio, i cavi
d’alimentazione e di prolunga, se non danneggiati.
•Tenere il cavo d’alimentazione posato
dall’apparecchio sempre dietro.
•Non trasportare l’apparecchio reggendolo sul cavo.
•Sconnettere sempre la spina dalla presa – se
l’apparecchio non viene usato, trasportato oppure
abbandonato. Anche controllando l’apparecchio per i
danni, pulizia oppure eliminando il bloccaggio.
•Mai lasciare l’aspirafoglie in funzione, se appoggiato
sul fianco. E’ studiato solo per la manovra in
posizione verticale.
•Non aspirare i materiali brucianti per es. carbonella,
cenere ecc.
•Non aspirare i materiali infiammabili, nocivi, né
esplosivi.
•Il dispositivo funziona solo con montato il sacchetto
foglia Catcher.
•Non attraversare con aspirafoglie le strade, né vie di
pietrisco.
•Non mettere qualsiasi cosa manualmente al foro
d’ingresso.
•Utilizzare l’apparecchio solo in luce sufficiente di
giorno oppure in buona illuminazione artificiale.
•Non utilizzare l’apparecchio sull’erba bagnata. Non
aspirare i fogli bagnati ecc.
•Badare sempre alla buona stabilità sulle pendenze.
•Mantenere sempre pulite le fessure di ventilazione.

•Prima di iniziare il lavoro eliminare con il rastrello e la
scopa i corpi estranei che potrebbero danneggiare
l’apparecchio. Oppure essendo lanciati, provocare le
ferite e danni.
•In ambiente polveroso bisogna inumidire un po’ la
superficie.
Durante lavoro
Lavorando con aspirafoglie utilizzare gli occhiali di
protezione, le cuffie e i guanti.
Lavorare sempre in calzatura antiscivolante, mai senza
scarpe oppure nei sandali.
Attendersi alla distanza sufficiente dalle persone,
bambini ed animali.
Utilizzare l’apparecchio solo con la cintura da trasporto (in
fornitura) e reggerlo con entrambi le mani.
Badare a buona stabilità.
Durante il lavoro possono essere lanciate/soffiate le
pietre ed altri oggetti che possono provocare le gravi ferite.
Comportamento nel caso d’emergenza
Applicare il pronto soccorso concernente l’incidente e
rivolgersi rapidamente al medico qualificato. Proteggere il
ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzarlo.
Con riferimento alla DIN 13164, il luogo di lavoro deve
essere sempre dotato della cassetta di pronto
soccorso per eventuali incidenti. Il materiale utilizzato
deve essere aggiunto immediatamente. In caso di
richiesta del pronto soccorso comunicare le seguenti
informazioni:
1. Luogo dell’incidente
2. Tipo dell’incidente
3. Numero dei feriti
4. Tipo della ferita
Manovra
Rispettare, per favore, le istituzioni di legislazione per le
direttive di protezione dell’udito che si possono
diversificare nei relativi luoghi.
Mettere l’apparecchio in funzione solo dopo il
montaggio completamente eseguito. Il dispositivo
funziona solo con montato il sacchetto foglia Catcher.
Prima di ogni messa in funzione ispezionare il cavo
d’alimentazione dell’apparecchio per i danni;
l’apparecchio può essere utilizzato solo in perfetto
stato.
Registrazione della lunghezza della cintura da
trasporto
Registrare la lunghezza della cintura da trasporto (fig.
A/15) in modo che il tubo d'aspirazione possa essere
tenuto rasente a terra. Il movimento più facile del tubo
d’aspirazione sulla terra supportano in più le ruote di
guida.
Connessione ed accensione dell’apparecchio
Inserire la spina (fig. A+K/9) al cavo di prolunga ed
agganciare il cavo di prolunga al dispositivo per
alleggerimento del cavo in tiro (fig. A/10) in modo che sia
assicurato bene. Vedi anche la fig. J.
Per accensione/spegnimento dell’apparecchio premere
l’interruttore (fig. A+K/7). Per fermare l’apparecchio
lasciare la levetta.
Scelta del regime d’esercizio
Aspirazione (fig. L)
Mettere la levetta di selezione (fig. L) totalmente sopra
sulla funzione Aspirazione. Tale scelta può essere sfruttata
sia con l’apparecchio in funzione sia spento.
Il dispositivo funziona solo con montato il sacchetto
foglia Catcher.
Soffio (fig. M)
Mettere la levetta di selezione (fig. M) totalmente in basso
sulla funzione Soffio. Tale scelta può essere sfruttata sia
con l’apparecchio in funzione sia spento.
Prima di regime Soffio svuotare il sacco da raccolta.
Altrimenti il materiale aspirato potrebbe essere soffiato
fuori.
Svuotamento del sacco da raccolta
Svuotare in tempo Il sacco da raccolta (fig. A/11). Troppo
pieno provoca la diminuzione della potenza
dell’aspirazione. Compostare i rifiuti organici.
- Spegnere l’apparecchio e sconnettere la spina.
- Aprire lo zip sul sacco da raccolta (fig. A/11) e svuotare il
materiale aspirato.
- Richiudere lo zip totalmente e riconnettere l’apparecchio
alla rete ed accenderlo.
Regolazione dei giri (fig. L)
Sul regolatore dei giri (fig. A/5) è possibile impostare i giri
mediante la manopola. I gradi 1-6 corrispondono a 5000–
14.000 min-1.
Addestramento
Leggere attentamente il Manuale d’Uso e Manutenzione.
Prendere in perfetta conoscenza gli elementi di comando e
l’uso corretto dell’apparecchio. Dovete sapere come
funziona l‘apparecchio e come si può disattivare
rapidamente il dispositivo di comando.
Mai consentire ai bambini la manovra dell’apparecchio.
Mai permettere l'uso dell'apparecchio dalle persone senza
le istruzioni adeguate.
Non permettere l’accesso nella zona di lavoro alle persone
non adatte, soprattutto ai bambini, né animali.
Siate attenti per evitare lo scivolo e/o la caduta.
Garanzia
Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso
industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a
decorrere dalla data dell’acquisto dell’apparecchio.
La garanzia si riferisce esclusivamente ai difetti dovuti a
difetti di materiale o di fabbricazione. Nel caso di reclamo
durante il periodo di garanzia occorre allegare il
documento originale d’acquisto con la data di vendita.
Non rientra nella garanzia l’uso improprio quale ad es.
sovraccarico dell’apparecchio, applicazione di una forza
eccessiva, danneggiamento dovuto ad un intervento dei
terzi o oggetti estranei, mancato rispetto del manuale
d’uso e di montaggio e usura normale.
Smaltimento
Le istruzioni per lo smaltimento derivano dai pittogrammi
attaccati sull’apparecchio e sull’imballo. La descrizione dei
singoli significati riporta il capitolo "Segnaletica”.
Smaltimento dell’imballo da trasporto
L’imballo protegge l’apparecchio contro i danni durante il
trasporto. I materiali d’imballo sono scelti a seconda la
tutela dell’ambiente ed il modo di smaltimento, perciò
possono essere riciclati. Il ritorno dell’imballo in
circolazione dei materiali risparmia le materie prime e

diminuisce i costi di lavorazione dei rifiuti. Le singole parti
dell’imballo (es. fogli, styropor) possono essere pericolosi
per i bambini. Esiste il pericolo di soffocamento!
Tenere le parti dell’imballo fuori portata dei bambini e
smaltirli prima possibile.
Assistenza tecnica
Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete
bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso?
Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel
settore Assistenza tecnica, Vi aiuteremo velocemente ed
in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per
poter aiutar Vi? Per poter identificare il Vostro apparecchio
nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di
serie, cod. ord. e l’anno di produzione. Tutte queste
indicazioni troverete sulla targhetta della macchina. Per
avere questi dati sempre disponibili, indicarli qui sotto, per
favore:
N° serie:
Cod. ord.:
Anno di produzione:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: [email protected]m
Manutenzione
Prima di manutenzione e pulizia spegnere
sempre l’apparecchio ed attendere finché si
ferma assolutamente. Sconnettere la spina.
I lavori di manutenzione che non sono esattamente
descritti nel presente Manuale devono essere svolti dal
personale autorizzato perché possono nascere le
situazioni pericolose, alle quali l’Utente non è preparato.
La sostituzione dei ricambi deve essere svolta solo dal
personale autorizzato.
All’intasamento rispettare, per favore, il
seguente:
Il tubo d’aspirazione/soffio può essere smontato solo per la
pulizia e terminandola è indispensabile rimontarlo
correttamente!
Pulizia
•E’ vietato pulire lì apparecchio usando gli apparecchi
ad alta pressione né con l’acqua corrente.
•Non utilizzare i prodotti da pulizia aggressivi e
corrosivi.
•Terminato il lavoro sganciare il sacco da raccolta ed
invertirlo. Pulire accuratamente il sacco da raccolta;
in caso opposto può avvenire la formazione della
muffa e dell’odore cattivo.
•Il sacco da raccolta fortemente sporco può essere
lavato con l’acqua e sapone.
•Mantenere sempre puliti l’apparecchio e le fessure di
ventilazione.
•Le impurità attaccate sull’apparecchio possono
essere eliminate con uno straccio umido. Anche il
tubo d’aspirazione pulire con lo straccio umido
oppure con la spazzola.
Ricerca dei guasti
La tabella indica i guasti possibili, la causa degli stessi e le
possibilità di rimozione. In caso che non si riesce eliminare
il problema, rivolgersi al professionista.
Prima di manutenzione e pulizia sconnettere la spina
dalla presa.
Sintomi
Causa eventuale
Rimozione
L’apparecchio
non parte
Manca la tensione
della rete.
Cavo difettoso
Sacca di raccolta
non è montato
Allentati gli attacchi
sul motore.
Controllare la
connessione alla rete
e le sicurezze.
Far controllalo, event.
cambiarlo, presso
CAT.
Montaggio sacca di
raccolta in modo che il
finecorsa viene
azionato.
Far controllalo, event.
ripararlo, presso CAT.
Apparecchio
non aspira
Sacco da raccolta
pieno
Tubo d’aspirazione
intasato
Selettore in
posizione “Soffio”
Svuotare il sacco da
raccolta
Pulire il tubo
d’aspirazione
Metterlo al
“Aspirazione”
Apparecchio
non soffia
Selettore in
posizione
“Aspirazione”
Metterlo al “Soffio”

Inleiding
Om van uw nieuwe apparaat zo lang mogelijk plezier te
hebben, bevelen wij u aan de gebruiksaanwijzing en de
bijgesloten veiligheidsinstructies zorgvuldig te lezen.
Verder wordt aanbevolen de gebruiksaanwijzing te
bewaren voor het geval dat de functies van het apparaat
later nogmaals in het geheugen ververst moeten worden.
In het kader van een continue productontwikkeling
behouden wij ons het recht voor technische wijzigingen
aan te brengen.
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Levering
Neem het apparaat uit de transportverpakking en
controleer de volledigheid en de aanwezigheid van de
volgende onderdelen:
•Bladzuiger
•Bladopvangzak
•Schoudergordel
Indien onderdelen uit de levering beschadigd zijn, neem
contact met uw handelaar.
Gebruik volgens de bepalingen
De bladzuiger met zuig- en blaasfunctie mag uitsluitend
voor loof of tuinafval, zoals gras en kleine takken, gebruikt
worden.
Met dit apparaat mogen geen andere werkzaamheden
verricht worden dan de werkzaamheden waarvoor het
apparaat is gebouwd en die in de gebruiksaanwijzing
worden beschreven.
Ieder ander gebruik geldt als niet volgens deze
gebruiksregels. De producent is voor de eventuele hieruit
ontstane schades niet aansprakelijk. Let er op dat dit
apparaat niet voor industriële toepassing is geconstrueerd.
Beschrijving van het apparaat (afb. A)
1. Voorste zuig
2. Instelhendel zuig-/blaasbuis
3. Achterste zuig-/blaasbuis
4. Borgknop
5. Plaatsing schoudergordel
6. Variabele snelheidsinstelling
7. Bedrijfsschakelaar aan/uit-schakelaar
8. Greep
9. Netstekker/Voedingskabel
10. Kabelontlasting
11. Bladopvangzak
12. Instelhendel zuig-/blaasfunctie
13. Voorste blaasbuis
14. Geleidingsrollen
15. Schoudergordel
Technische gegevens
Aansluiting: 230 V ~ 50 Hz
Motorvermogen: 3000 W
Beveiligingsklasse: II
Beveiligingsaard: IP 23
Luchtsnelheid: 5000 - 14.000 min-1
Zuig-/blaasvolume: 6,5 - 15 m3/u
Versnippering: 10:1
Inhoud bladzak: 45 l
Buitenafmetingen: 380x190x810/1130mm
Gewicht: 4,0/4,5 kg
Eisen aan de bedienende persoon
De bedienende persoon moet, vóór ingebruikname van het
apparaat, de gebruiksaanwijzing goed gelezen hebben.
Kwalificatie
Behalve een uitvoerige instructie door vakkundig
verkooppersoneel is er geen speciale kwalificatie voor het
gebruik van het apparaat nodig.
Minimale leeftijd
Het apparaat mag enkel door personen gebruikt worden
van 18 jaar of ouder en deze moeten met de omgang en
de werkwijze bekend zijn. Voor jeugdigen tussen 16 en 18
jaar is het werken met het apparaat onder toezicht van een
volwassen persoon toegestaan.
Scholing
Voor het gebruik van het apparaat is passend onderricht
voldoende. Een speciale scholing is niet noodzakelijk.
Vóór de inbedrijfneming
Montage
Montage bladopvangzak (afb. B-D)
Haak de bladopvangzak, zoals in afb. C beschreven, in de
opname aan de motoreenheid in. Door te drukken op de
vergrendeling (afb. B/1) kan de bladopvangzak ingeklikt
worden. De bladopvangzak kan in omgekeerde volgorde
weer gedemonteerd worden.
Plaatsing van de schoudergordel (afb. E)
Haak de schoudergordel in de inrichting (afb. A/5) in; nu
kan de schoudergordel naar behoefte in de lengte
ingesteld worden.
Let op de juiste plaatsing van de gemonteerde
onderdelen.
Controleer het apparaat voor ieder gebruik op:
•Beschadigde kabel
•Goede bevestiging van alle schroefverbindingen
Veiligheidsinstructies
De gebruiksaanwijzing dient, vóór de eerste
ingebruikneming van het apparaat, geheel doorgelezen te
worden. Indien over de aansluiting en bediening van het
apparaat twijfels bestaan, dient u zich tot de producent
(serviceafdeling) te wenden.
OM EEN HOGE GRAAD VAN VEILIGHEID TE
GARANDEREN DIENT U DE VOLGENDE INSTRUCTIES
IN ACHT TE NEMEN:
Let op! Slechts aan stroomnet met een
schakelaar voor foutstroom (FI) aansluiten.
Gebruik de bladzuiger nooit zonder zuig-
/blaasbuis!
•De gebruiker is verantwoordelijk voor ongevallen of
bedreigingen met andere personen of hun eigendom.
•Kinderen en huisdieren moeten op een veilige
afstand van de draaiende bladzuiger gehouden
worden (tenminste 6 meter).
•Draag altijd veilige schoenen met een antislipzool,
handschoenen, veiligheidsbril, gehoorbeschermer en
lange broek, als u met de bladzuiger werkt.
•Draag een mondmasker, indien de bladzuiger in een
stoffige omgeving wordt gebruikt.
•Richt de draaiende bladzuiger nooit naar een gezicht.
•Let erop dat noch handen, voeten en haren, noch
kledingsstukken in de buurt van openingen en
bewegende onderdelen komen.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Gude Blower manuals

Gude
Gude GFLS 1700 4IN1 User manual

Gude
Gude HLG 650-2000 LCD User manual

Gude
Gude GKM 700 User manual

Gude
Gude 205/18 LB Set User manual

Gude
Gude GFLS 1600 3 IN 1 User manual

Gude
Gude GFLS 1000 4T 3 IN 1 User manual

Gude
Gude GBLS 7000 User manual

Gude
Gude GLS 2500 G User manual

Gude
Gude LB 18 User manual

Gude
Gude GLS 3000 VARIO User manual