GUK FA21/4 Cartonac 2000-2 User manual

Betriebsanleitung
– Original –
Operating Instructions
– Translation of the Original –
PROSPEKT-FALZAPPARAT für
Kartoniermaschinen und Verpackungslinien
LEAFLET FOLDING MACHINE for
cartoning machines and packaging lines
FA21/4 Cartonac 2000-2
FA21/6 Cartonac 2000-2
TD-FA21C2000-2-005-12•0310

Impressum / Imprint
Herausgeber: G U K - Falzmaschinen
Published by: Griesser & Kunzmann GmbH & Co. KG
Bahnhofstr. 4
78669 Wellendingen
Deutschland
Tel. +49 7426 703-1
Fax +49 7426 703-337
E-Mail [email protected]
www.guk-falzmaschinen.de
Für diese Dokumentation beanspruchen wir Urheberrechtsschutz.
Diese Dokumentation darf ohne unsere schriftliche Zustimmung
weder abgeändert, vervielfältigt oder an Dritte weitergegeben noch
sonst im Widerspruch zu unseren berechtigten Interessen verwendet
werden.
Die in diesem Dokument erwähnten Marken und Handelsmarken beziehen
sich auf deren Eigentümer oder deren Produkte.
For this documentation we demand copyright protection. Without
our express written consent this documentation may neither be
altered, duplicated, passed on to third parties or be otherwise
employed in contradiction to our lawful interest.
The brands and trademarks referred to in this document refer to their owners
or their products.
Copyright by GUK – Griesser & Kunzmann
Design- und Geräteänderungen vorbehalten • Printed in Germany
All rights reserved in respect of modifications to design and equipment

Kapitel Thema Seite
— Beiblatt — EG-Einbauerklärung –
1. Einführung 1.1 Wichtige Hinweise für das Bedien- und Montagepersonal ! 1-1
Verwendete Warn- und Hinweissymbole
1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung 1-3
1.3 Modellvarianten 1-5
1.4 Konstruktionsmerkmale 1-6
1.5 Sonderzubehör 1-7
1.6 FA21 Cartonac 2000-2 Sonderausführungen 1-7
1.7 Grundlegende Sicherheitsvorschriften 1-8
1.8 FA21 Cartonac 2000-2 – Übersicht 1-11
1.9 Funktionsweise 1-12
1.10 Schutzeinrichtungen 1-14
1.10.1 FA21 Cartonac 2000-2 Standardausführung 1-14
1.10.2 FA21 Cartonac 2000-2 Sonderausführung mit 1-15
Rundumabdeckung
1.11 Technische Daten 1-16
1.12 Papierspezifikationen 1-17
1.13 Papierbehandlung 1-18
2. Transport/Aufstellung 2.1 Sicherheitshinweise für Transport, Aufstellung und Lagerung 2-1
2.2 Aufbau: Kurzanleitung 2-3
2.3 Umschaltgetriebe 2-5
2.4 Magnetventile (Sonderausführung) 2-7
2.5 Bänderwellenantrieb 2-9
2.6 Funktionstest 2-10
3. Grundeinstellungen 3.1 Sicherheitshinweise 3-1
3.2 Tipps für schwierige Papiere 3-1
3.3 Papierstapel 3-3
3.3.1 Anlegetisch 3-3
3.3.2 Verschlussringe 3-5
3.4 Saugluft (Vakuum) 3-7
3.5 Trennluft 3-9
3.6 Blasluft 3-11
3.7 Saugwalze 3-13
3.8 Niederhaltesegmente 3-15
3.9 Ausgleichsgewichte 3-17
3.10 Falzwerk 3-19
3.10.1 Falzprinzip 3-19
3.10.2 Walzeneinstellschemata 3-20
3.10.3 Einstellhinweise, Falzarten 3-23
3.10.4 Walzeneinstellung 3-27
3.10.5 Rillwellen, Bänderwellen 3-35
3.11 Falztaschen, Umlenklineale 3-37
Betriebsanleitung / Operating Instructions
Inhaltsverzeichnis
TD-FA21C2000-2-003-12•0110 © by GUK i
Inhalts
-
verzeich-
nis

Kapitel Thema Seite
3.12 Niederhalter 3-39
3.13 Störungen und Beseitigung 3-40
4. Reinigung, Wartung 4.1 Sicherheitshinweise 4-1
4.2 Reinigung / Reinigungsmittel 4-1
4.3 Wartungsübersicht 4-3
4.4 Antriebsband wechseln 4-5
4.5 Anlegetisch ausbauen 4-7
4.6 Falzwalze wechseln 4-9
4.7 Rillwelle wechseln 4-10
4.8 Bänderwelle wechseln 4-10
5. Verschleißteillisten — Inhaltsverzeichnis 5-1
5.1 Bestellhinweise 5-2
5.2 Wichtige Hinweise zu nachfolgenden Listen 5-2
5.3 Zahnriemen, Antriebsbänder für Maschinen ohne 5-5
Umschaltgetriebe
5.4 Zahnriemen, Antriebsbänder für Maschinen mit 5-9
Umschaltgetriebe
5.5 Falztaschen 5-15
5.6 Saugwalze, Kurbelwelle 5-17
5.7 Handradwellen (5 Varianten) 5-19
5.8 Friktionseinheit 5-39
5.9 Zwischenwelle 5-41
5.10 Baugruppen für Kombifalzwalzen 5-44
5.11 Baugruppen für Rillwellen/Bänderwellen 5-46
5.12 Falzwalzen für 4- und 6-Taschenmaschinen 5-49
5.13 Rill- und Bänderwellen 5-57
5.14 Rillwellenwerkzeuge 5-61
5.15 WOM-Übergabe 5-63
6. Ersatzteillisten — Inhaltsverzeichnis 6-1
6.1 Bestellhinweise 6-2
6.2 Wichtige Hinweise zu nachfolgenden Listen 6-2
6.3 Anlegetische (Formatlänge 320 mm, 450 mm oder 600 mm) 6-5
6.4 Maschinenseite links und rechts 6-11
6.5 Auslaufseite: FA21 mit mechanischer oder elektrischer 6-13
Ventilsteuerung
6.6 Steuerwellen, Überlastkupplung 6-15
6.7 Papierauswurfweiche 6-27
6.8 Falztaschen 6-29
ANHANG — Pneumatikplan
— Endkontroll-Checkliste
Betriebsanleitung / Operating Instructions
Inhaltsverzeichnis
ii © by GUK TD-FA21C2000-2-000-12•1008

Chapter Subject Page
— Supplement — EC Declaration of Incorporation –
1. Introduction 1.1 Important notes for operating and assembly personnel ! 1-1
Warning and information symbols used in this manual
1.2 Intended use 1-3
1.3 Model variations 1-5
1.4 Construction features 1-6
1.5 Special accessories 1-7
1.6 FA21 Cartonac 2000-2 Special versions 1-7
1.7 Essential safety instructions 1-8
1.8 FA21 Cartonac 2000-2 – Overview 1-11
1.9 Function 1-12
1.10 Safety-related devices 1-14
1.10.1 FA21 Cartonac 2000-2 Standard version 1-14
1.10.2 FA21 Cartonac 2000-2 Special version with all-round cover 1-15
1.11 Technical data 1-16
1.12 Paper specifications 1-17
1.13 Paper treatment 1-18
2. Transport and 2.1 Safety information for transport, installation and storage 2-1
Installation 2.2 Assembly: Short instruction 2-3
2.3 Change-over gear 2-5
2.4 Solenoid valves (special version) 2-7
2.5 Belt shaft drive 2-9
2.6 Function test 2-10
3. Standard settings 3.1 Safety information 3-1
3.2 Tips for difficult types of paper 3-1
3.3 Paper pile 3-3
3.3.1 Feed table 3-3
3.3.2 Closing rings 3-5
3.4 Suction air (vacuum) 3-7
3.5 Separating air 3-9
3.6 Blast air 3-11
3.7 Suction roller 3-13
3.8 Holding-down segments 3-15
3.9 Balancing weights 3-17
3.10 Folding mechanism 3-19
3.10.1 Folding principle 3-19
3.10.2 Roller course schemes 3-20
3.10.3 Setting information, Fold types 3-23
3.10.4 Roller adjustment 3-27
3.10.5 Grooving shafts, belt shafts 3-35
3.11 Folding pockets, sheet shunts 3-37
Betriebsanleitung / Operating Instructions
Table of Contents
TD-FA21C2000-2-003-12•0110 © by GUK iii
Table of
Contents

Chapter Subject Page
3.12 Holding-down guides 3-39
3.13 Troubleshooting 3-40
4. Cleaning, Maintenance 4.1 Safety information 4-1
4.2 Cleaning / cleaning agents 4-1
4.3 Maintenance overview 4-3
4.4 Changing the drive belt 4-5
4.5 Dismantle the feed table 4-7
4.6 Changing a folding roller 4-9
4.6 Changing the grooving shafts 4-10
4.7 Changing the belt shafts 4-10
5. Wearing Parts Lists — Table of contents 5-1
5.1 Ordering Information 5-2
5.2 Important notes for following lists 5-2
5.3 Toothed belts, drive belts for machines without 5-5
change over gear
5.4 Toothed belts, drive belts for machines with 5-9
change over gear
5.5 Folding pockets 5-15
5.6 Suction roller, crankshaft 5-17
5.7 Handwheel shafts (5 versions) 5-19
5.8 Friction unit 5-39
5.9 Intermediate shaft 5-41
5.10 Assembly for combination folding rollers 5-44
5.11 Assembly for grooving shafts/belt shafts 5-46
5.12 Folding rollers for 4- and 6-pocket machines 5-49
5.13 Grooving and belt shafts 5-57
5.14 Grooving shaft tools 5-61
5.15 WOM belt transfer 5-63
6. Spare Parts Lists — Table of contents 6-1
6.1 Ordering Information 6-2
6.2 Important notes for following lists 6-2
6.3 Table plates (sheet length 320 mm, 450 mm or 600 mm) 6-5
6.4 Machine side left and right 6-11
6.5 Delivery side: FA21 with mechanical or electrical 6-13
valve control
6.6 Control shafts, Overload clutches 6-15
6.7 Paper ejection device 6-27
6.8 Folding pockets 6-29
ANNEX — Pneumatic plan
— Final inspection check list
Betriebsanleitung / Operating Instructions
Table of Contents
iv © by GUK TD-FA21C2000-2-000-12•1008

EG-Einbauerklärung
für unvollständige Maschinen im Sinne der
EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
Diese Bescheinigung gilt für
GUK Prospekt-Falzapparat FA21/4 Cartonac 2000-2 und FA21/6 Cartonac 2000-2
für Kartoniermaschinen und Verpackungslinien
Maschinen-Nr. / Baujahr:
Diese unvollständige Maschine wurde konstruiert und gefertigt von:
GUK-Falzmaschinen Griesser & Kunzmann GmbH & Co. KG
Bahnhofstraße 4 • 78669 Wellendingen • Deutschland
Die unvollständige Maschine entspricht den grundlegenden Anforderungen der Maschinen-
richtlinie 2006/42/EG, Anhang I:
lArtikel-Nrn. 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5 und 1.1.7
lArtikel-Nrn. 1.3.2, 1.3.3, 1.3.4, 1.3.5, 1.3.7 und 1.3.8
lArtikel-Nrn. 1.4.1, 1.4.2 und 1.4.3
lArtikel-Nrn. 1.5.1 und 1.5.2
lArtikel-Nrn. 1.6.3 und 1.6.4
lArtikel-Nrn. 1.7.1, 1.7.2, 1.7.3 und 1.7.4
Sie entspricht weiterhin den Bestimmungen der Richtlinie elektrische Betriebsmittel
(Niederspannungsrichtlinie) 2006/95/EG und der Richtlinie elektromagnetische
Verträglichkeit 2004/108/EG.
Die Inbetriebnahme dieser unvollständigen Maschine ist so lange untersagt, bis festgestellt
wurde, dass die Maschine, in die sie eingebaut werden soll, den Bestimmungen der
EG-Richtlinie 2006/42/EG entspricht.
Die zur Maschine gehörenden speziellen technischen Unterlagen nach Anhang VII, Teil B
wurden erstellt. Diese werden einzelstaatlichen Stellen auf Verlangen elektronisch übermittelt
und können angefordert werden bei GUK-Falzmaschinen, Frau S. Kronberger.
Eine Technische Dokumentation ist vollständig vorhanden. Die zur Maschine gehörende
Montageanleitung liegt vor.
Wellendingen, den 04.01.2010 .......................................................................
B. Kunzmann / Konstruktionsleiter
GUK-Falzmaschinen Griesser & Kunzmann GmbH & Co. KG • Bahnhofstraße 4 • 78669 Wellendingen • Deutschland

EC Declaration of Incorporation
for partly completed machines in terms of the
EC Machinery Directive 2006/42/EC
This certificate applies to
GUK Leaflet Folding Machine FA21/4 Cartonac 2000-2 and FA21/6 Cartonac 2000-2
for cartoning machines and packaging lines
Machine no. / Year of construction:
This partly completed machine was constructed and manufactured by:
GUK-Falzmaschinen Griesser & Kunzmann GmbH & Co. KG
Bahnhofstraße 4 • 78669 Wellendingen • Germany
The partly completed machine corresponds to the fundamental requirements of the Machinery
Directive 2006/42/EC, Appendix I:
lArticle no. 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5 and 1.1.7
lArticle no. 1.3.2, 1.3.3, 1.3.4, 1.3.5, 1.3.7 and 1.3.8
lArticle no. 1.4.1, 1.4.2 and 1.4.3
lArticle no. 1.5.1 and 1.5.2
lArticle no. 1.6.3 and 1.6.4
lArticle no. 1.7.1, 1.7.2, 1.7.3 and 1.7.4
It also corresponds to the conditions of the Directive for Electrical Equipment 2006/95/EC and
the Directive for Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC.
The commissioning of these partly completed machines is prohibited until they have been
completed so that the machine in which they are to be incorporated meets the conditions of
EC Directive 2006/42/EC.
The special technical documents for the machine according to Appendix VII, Part B, were
prepared. They are submitted electronically upon request to the national authorities and can
be obtained from Ms. S. Kronberger for GUK folding machines.
Complete technical documentation is available. The assembly instructions are provided
with the machine.
Wellendingen, the 04/01/2010 .......................................................................
B. Kunzmann / Design Manager
GUK-Falzmaschinen Griesser & Kunzmann GmbH & Co. KG • Bahnhofstraße 4 • 78669 Wellendingen • Germany

Kapitel / Chapter 1
Einführung / Introduction


1.1 Wichtige Hinweise für das
Bedien- und Montagepersonal !
●Kapitel1gibtIhnenwichtigeInformationenüber Ein-
satz- und Funktionsweise der Maschine, Schutzein-
richtungen und Sicherheitsvorschriften sowie
Restgefahren, die beim Betrieb beachtet werden
müssen.
●Kapitel 2 informiert den Monteur und Elektriker über
das Aufstellen und den Elektrischen Anschluss,
Schaltpläne etc. sind im Anhang aufgeführt. Hier ist
auch die Inbetriebnahme beschrieben.
●Kapitel 3 zeigt die Grundeinstellungen an der Ma-
schine.AußerdemsindhierInformationenzuStörun-
gen und zur Störungsbeseitigung aufgeführt.
●Kapitel 4 zeigt die Wartung und Reinigung der Ma-
schine auf.
●Kapitel 5 und 6 zeigt Verschleiß- und Ersatzteile.
Diese Betriebsanleitung sowie die zugehöri-
gen Anleitungen im Anhang sind als Nach-
schlagewerk immer bei der Maschine auf-
zubewahren!
Auf den Abbildungsseiten dieser Anleitung ist als Mus-
tervariante eine FA21 Cartonac 2000-2 mit Handrad
und Antrieb links dargestellt.Diese Anleitunggilt jedoch
auch für alle von GUK erhältlichen FA21 Cartonac
2000-2-Varianten.
Verwendete Warn- und Hinweissymbole
Lebensgefahr ! Unmittelbare drohende
GefährdungfürdasLebenunddieGesund-
heit von Personen. Nichtbeachtung kann
zum Tod oder zu schweren Körperverlet-
zungen führen.
Lebens-/Verletzungsgefahr ! Mögliche
Gefährdung für das Leben und die Ge-
sundheit von Personen. Nichtbeachtung
kann zu schweren/lebensgefährlichen Ver-
letzungen führen.
Verletzungsgefahr ! Mögliche gefährliche
Situation. Nichtbeachtung kann leichte bis
mittlere Verletzungen zur Folge haben.
Sachbeschädigung ! Mögliche gefährliche
Situation. Nichtbeachtung kann zu Sach-
schäden führen.
INFO-Symbol:
Nützliche Informationen und Tipps.
1. Einführung / System Operation
1.1 Wichtige Hinweise, Symbole / Important notes, Symbols
TD-FA21C2000-2-000-12•1008 © by GUK 1-1
1.1 Wichti-
ge Hinwei-
se,
Symbole /
Important
notes,
Symbols
1.1 Important notes for operating and
assembly personnel !
●Chapter1 givesyouimportantinformationrelating
totheapplicationandfunctionofthemachine,thesa-
fety-related devices and safety instructions as well
asanyresidualdangers thatshouldbetakenintoac-
count when the machine is operating.
●Chapter 2 contains information for the installation
engineer and the electrician about the location of the
equipment and electrical connections. Circuit dia-
grams,etc.areto be foundin the Annex.Commissio-
ning is also described here.
●Chapter 3 shows the standard mechanical settings
for the machine. Here, you will find also information
about faults and their rectification.
●Chapter 4 deals with maintenance and cleaning of
the machine.
●Chapter 5 and 6 deals with wearing and spare
parts.
These operating instructions and the instruc-
tions provided in the Annex should be kept
near the machine at all times as a source of re-
ference !
The figures in these instructions refer to the FA21 Car-
tonac 2000-2 demonstration model with hand- wheel
anddriveon the left.However, these instructions are
also valid for all FA21 Cartonac 2000-2 models avai-
lable from GUK.
Warning and information symbols
used in this manual
Danger of death ! Immediate risk to life or
health. Non-observance can lead to death
or serious injuries.
Danger of death / Risk of injury ! Potenti-
alrisk tolifeorhealth.Non-observancecan
lead to serious or life-threatening injuries.
Danger of injury ! Potentially dangerous
situation. Non-observance can lead to mi-
nor or more serious injuries.
Material damage ! Potentially dangerous
situation.Non-observance can lead to ma-
terial damage.
INFO symbol:
Useful information and tips.
WARNUNG
VORSICHT
GEFAHR
i
ACHTUNG
WARNING
CAUTION
DANGER
i
NOTICE

1. Einführung / System Operation
1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung / Intended use
1-2 © by GUK TD-FA21C2000-2-000-12•1008
1/1
Prospekt-
Falzapparat
Leaflet folding
machine
FA21 Cartonac 2000-2
Auslauf / Delivery
Kartoniermaschine
(Verpackungslinie)
Cartoning machine
(Packaging line)
Antrieb
Drive
1.2 Be-
stim
-
mungsge
mäße Ver-
wendung /
Intended
use

1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Prospekt-Falzapparat FA21 Cartonac 2000-2 wird
zum Falzen von Prospekten oder Packungsbeilagen
eingesetzt. Er ist mit 4 oder 6 Falztaschen ausge-
stattet.
Die Prospekte werden direkt vom Stapel abgezogen,
gefalzt und vorgerillt. Im Anschluss daran erfolgt die
Übergabe an eine Kartoniermaschine oder Verpa-
ckungslinie.
Da der Abzug vom Stapel von unten erfolgt, ist das
Nachlegen von Prospektmengen mit ca. 5 cm Höhe
während des Betriebs ohne Maschinenstopp möglich.
Eine Reststapelsicherung schaltet den Maschinenantrieb
aus, wenn die Stapelhöhe nur noch 20 mm beträgt.Die
Reststapelhöhe ist auf 20...40 mm einstellbar.
Jeder andere Gebrauch des Falzappara-
tes kann zu Gefährdungen führen und
ist untersagt !
Die Maschine darf nur betrieben werden:
●von Personen, die durch fachliche Ausbildung und
Erfahrung qualifiziert sind und die einschlägigen Si-
cherheits-/Unfallverhütungsvorschriften kennen.
●nachdem die Bediener die Betriebsanleitungen, ins-
besonders die Kapitel Sicherheitsvorschriften gele-
sen und verstanden haben.
●in ordnungsgemäßem Zustand.
●bei korrekter Montage.
●mit sämtlichen, ordnungsgemäß angebrachten
Schutzeinrichtungen.
●mit geschlossenen Schutzhauben und -türen,
●mit korrekter Einstellung der Produktübergabe.
●mit korrekter Einstellung der Falzwalzen.
●unter Beachtung der Technischen Daten.
●unter Einhaltung der Anschluss- und Einstellwerte.
●gemäß den vom Kartoniermaschinenhersteller be-
schriebenen Sicherheitsvorschriften.
Es ist untersagt die Maschine zu betreiben:
●beieigenmächtigenUmbauten,Manipulationenoder
Veränderungen der Maschine.
●in der Nähe von flüchtigen, gasförmigen oder explo-
siven Stoffen.
1. Einführung / System Operation
1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung / Intended use
TD-FA21C2000-2-000-12•1008 © by GUK 1-3
1.2 Intended use
The FA21 Cartonac 2000-2 leaflet-folding machine is
used to fold leaflets or package inserts. It is equipped
with 4 or 6 folding pockets.
The leaflets are drawn off directly from the pile, folded
and grooved.Afterwards they are transferred toa carto-
ning machine or packaging line.
Theleafletsaredrawnofffrombeneaththepileso thatit
ispossible toaddleafletpackagesupto5 cm height du-
ring operation without having to stop the machine.
A remaining pile safety facility switches off the machine
driveifthepileheightreachesaminimumof20mm.The
remaining pile height can be set to 20...40 mm.
Any other use of the folding machine
may be dangerous and is forbidden!
The machine may only be operated:
●byemployeeswhoarequalifiedthroughprofessional
trainingand experienceandwhoarefamiliarwith the
relevant Safety and Accident Prevention Regula-
tions.
●after the operators have read and understood the
operatinginstructions,inparticularthechaptersrela-
ting to safety instructions.
●in a proper condition.
●after correct installation.
●with all correctly installed safety-related devices.
●with closed protection hoods and doors.
●with correctly adjusted product transfer.
●with correctly adjusted folding rollers.
●under observance of the Technical Data.
●underobservanceoftheconnectionandsetupvalues.
●in accordance with the safety instructions which are
described by the manufacturer of the cartoning ma-
chine.
It is forbidden to operate the machine:
●in the case ofarbitrary rebuilding, manipulationor al-
teration to the machine.
●in the vicinity of volatile, gaseous or explosive sub-
stances.
WARNUNG
WARNING

1. Einführung / System Operation
1.3 Modellvarianten / Model variations
1-4 © by GUK TD-FA21C2000-2-000-12•1008
1.3 Mo-
dellva
-
rianten /
Model va-
riations
1/2
Ansicht
Einlaufseite
View from
intake side

1.3 Modellvarianten
Es gibt über 70 FA21 Cartonac 2000-2-Varianten, je
nach Ausstattung mit folgende Merkmalen:
●Falzwerk mit 4 oder 6 Falztaschen
●Antrieb links oder rechts, über Kette oder Zahn-
riemen
●Handrad links oder rechts
●Anlegetische:
– Standard für Formatlängen bis 320 mm
– lange Version für Formatlängen bis 450 mm
– lange Version für Formatlängen bis 600 mm
●Umschaltgetriebe mit jeweils 2 der folgenden Über-
setzungsverhältnisen:
– Anlegetisch für Formatlängen bis 320 mm:
i = 1:1,190, max.Falzleistung = 500/Minute
– Anlegetisch für Formatlängen bis 450 mm:
i = 1:1,725, max. Falzleistung = 300/Minute
– Anlegetisch für Formatlängen bis 600 mm:
i = 1:2,555, max. Falzleistung = 200/Minute
Das Übersetzungsverhältnis des Falzwerkan-
triebsistandiemax.Formatlängeangepasst.Pro
Umdrehung wird immer 1 Prospekt abgezogen.
●Ventilsteuerung:
– mechanisch (=Standard) oder
– über Magnetventile und Nockensteuerung
(Ansteuerung von der Kartoniermaschine aus).
Für FA21/4 Cartonac 2000-2 verwendete Bau-
teilesindfüralleVariantenbaugleich,auchfür
FA21 mit spiegelbildlichem Aufbau.
Ausstattungsbeispiele
A FA21 mit Antrieb und Handrad links,
mechanische Ventile, Antrieb über Kette
B FA21 mit Antrieb und Handrad rechts,
mechanische Ventile, Antrieb über Kette
C FA21 mit Umschaltgetriebe, Antrieb und Handrad
links, mechanische Ventile, Antrieb über Zahnriemen,
siehe auch
– Abbildung 1/1 oben:
FA21 mit Automatik-Einstellelementen
– Abbildung 1/1 Mitte:
FA21 mit Einstellelementen mit Digitalanzeige
D FA21 mit Antrieb und Handrad links,
Magnetventile, Antrieb über Kette
E FA21 mit Antrieb und Handrad rechts,
Magnetventile, Antrieb über Kette
1. Einführung / System Operation
1.3 Modellvarianten / Model variations
TD-FA21C2000-2-000-12•1008 © by GUK 1-5
1.3 Model variations
Dependingontheequipment fitted, therearemorethan
70 FA21 Cartonac 2000-2 variants with the following
features:
●Folding mechanism with 4 or 6 folding pockets
●Drive on the left or right, by means of a chain or a
toothed belt
●Handwheel on the left or right
●Feed tables:
– standard for sheet lengths up to 320 mm
– long version for sheet lengths up to 450 mm
– long version for sheet lengths up to 600 mm
●Change-over gears,eachwith2ofthefollowinggear
ratios:
– Feed table for format lengths up to 320 mm:
i=1:1.190,max.foldingperformance=500/minute
– Feed table for sheet lengths up to 450 mm:
i=1:1.725,max.foldingperformance=300/minute
– Feed table for sheet lengths up to 600 mm:
i=1:2.555,max.foldingperformance=200/minute
The gear ratio of the folding mechanism drive is
adapted to the max. format length. 1 leaflet is al-
ways removed per revolution.
●Valve control:
– mechanical (= standard) or
– via solenoid valves and cam control (activated by
the cartoning machine).
Components used for the FA21/4 Cartonac
2000-2 are of universal construction for all ver-
sions,alsofortheFA21withmirroredassembly.
Examples of equipment
A FA21 with drive and handwheel left,
mechanical valves, drive via chain
B FA21 with drive and handwheel right,
mechanical valves, drive via chain
C FA21 with change-over gear, drive and handwheel
left, mechanical valves, drive via toothed belts,
see also
– Figure 1/1 above:
FA21 with automatic adjustment elements
– Figure 1/2 middle:
FA21 with adjustment elements with digital display
D FA21 with drive and handwheel left,
solenoid valves, drive via chain
E FA21 with drive and handwheel right,
solenoid valves, drive via chain
i
i
i
i

1.4 Konstruktionsmerkmale
●Massive Bauweise für Geschwindigkeiten bis zu
500 Umdrehungen pro Minute, auch im Dauerbe-
trieb.
●Geräuscharmer Bandantrieb.
●Keine elektrostatische Aufladung des Falzgutes.
●Kleinste Falzung 15 mm.
●Formatbereich, je nach Anlegetischvariante:
– 215 x 320 mm
– 215 x 450 mm
– 215 x 600 mm
●Abnahmesystem über Saugwalze mit verschließ-
baren Saugbohrungen.
●Reststapelsicherung einstellbar auf 20...40 mm.
●Transport der Prospekte über Andrückwalzen, ohne
Bänder.
●Wartungsfreies Falzwerk mit selbstreinigenden
Kombifalzwalzen.
●Walzeneinstellung entweder mit Einstellelementen
mit Digitalanzeige oder mit Automatik-Einstellele-
menten durch Einlegen von Original-Papierstreifen.
●Falzwerk mit 4 oder 6 Falztaschen (verchromt), je-
weils mit verstellbarem Taschenmesser und
Taschenanschlag.
●Rillwellenpaar mit Werkzeugen, auf die Papierstärke
einstellbar.
●Verstellbare Bänderwellen.
●Blasleiste für nach oben gebogene Papiere.
●Leicht zugänglicher Maschinenantrieb mit abnehm-
baren Abdeckhauben.
1. Einführung / System Operation
1.4 Konstruktionsmerkmal / Construction features
1-6 © by GUK TD-FA21C2000-2-000-12•1008
1.4 Kon-
struk
-
tionsmerk
mal / Con-
struction
features
1.4 Construction features
●Solid construction for speeds up to 500 revolutions
per minute, also in continuous operation.
●Low-noise belt drive.
●No electrostatic charging of the folded material.
●Smallest folding 15 mm.
●Format areas, depending on the feed table model:
– 215 x 320 mm
– 215 x 450 mm
– 215 x 600 mm
●Removal system by means of suction rollers with
suction holes that can be closed.
●Remaining pile safety facility, adjustable to
20...40 mm.
●Leaflet transport by means of pressure rollers,
without belts.
●Maintenance-free folding mechanism with self-
cleaning combination folding rollers.
●Roller adjustment either with adjustment elements
with digital display or with automatic adjustment
elements by inserting original paper strips.
●Folding mechanism with 4 or 6 folding pockets (chro-
mium-plated), each with adjustable pocket knife and
pocket stop.
●Grooving shaft pair with tools, adjustable to paper
thickness.
●Adjustable belt shafts.
●Blower strip for paper curved upwards.
●Easy accessible machine drive with detachable
covers.

1.5 Sonderzubehör
●Verlängerte Falztasche 1 (Falzlänge 300 mm).
●Automatische Falztaschenverstellung.
●2. Reststapelsicherung als Vorwarnsignal.
●Rundumabdeckung.
●Halterung für Codeleser, Scanner oder Codekame-
ra. Als Codeleser lassen sich verschiedene Leser-
systeme für Codelesung unten oder oben sowie alle
Laetus-Systeme einsetzen.
●Anlegetischvariante 450 mm und 600 mm mit zu-
sätzlichen Luftdüsen im Anlegetisch.Luftpolster ein-
stellbar mit seitlichem Manometer (Druckminderer).
●Bandübergabe zur Kartoniermaschine mit Trans-
portbändern (WOM-Übergabe).
●Bandrollen für externen Bänderwellenantrieb.
●Auswurfweiche: Nur bei Einsatz eines Codelesers.
Wenn der Codeleser einen fehlerhaften Code er-
kennt, sondert die Auswurfweiche diese Prospekte
aus.
1.6 FA21 Cartonac 2000-2
Sonderausführungen
●Eigenantrieb mit regelbarem Getriebemotor
(FA21 als Spendermaschine).
●Ohne Falzwerk, nur als Blattanleger: Hier erfolgt
dieÜbergabe bzw.derEinschubder Prospekteindie
Verpackungen.
●Antrieb mit Servomotor.
1. Einführung / System Operation
1. 5 Sonderzubehör / Special accessories
TD-FA21C2000-2-000-12•1008 © by GUK 1-7
1.5 Special accessories
●Extended folding pocket 1 (folding length 300 mm).
●Automatic folding roller regulation.
●Second remaining pile safety facility as pre-warning
device.
●All-round cover.
●Holder for code reader, scanner or code camera.Dif-
ferent reader systems for code reading on bottom or
top can be installed as the code reader as well as all
Laetus systems.
●450mmand600mmfeedtablevariantswithextraair
nozzles in the feed table.Adjustable air cushion with
pressure gauge at side (pressure reducer).
●Belt transfer to cartoning machine with transpor-
tation belts (WOM belt transfer).
●Belt rollers for external belt shaft drive.
●Ejection device: Only in combination with a code
reader. When the code reader detects a defective
code the ejection device rejects these leaflets.
1.6 FA21 Cartonac 2000-2
Special versions
●Automaticdrivewith adjustablegear motor(FA21as
dispenser machine).
●Without folding mechanism, only as sheet feeder:
This is where the leaflets are transferred or slid into
the packing.
●Drive with servo motor.
1. 5 Son-
derzube-
hör /
Special ac-
cessories

1.7 Grundlegende
Sicherheitsvorschriften
Diese GUK-Maschine entspricht den allgemein aner-
kannten Regeln der Technik sowie den geltenden Ar-
beitsschutz- und Unfallverhütungsvorschriften.
Für eine sichere Bedienung wird vorausgesetzt, dass
derBediener durchfachlicheAusbildungundErfahrung
qualifiziert ist.Auch muss er an der Maschine eingewie-
sen sein und die einschlägigen Sicherheits-/Unfallver-
hütungsvorschriften kennen.
Einrichtungsarbeiten (Rüsten), Installations-, War-
tungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von autorisier-
tem Fachpersonal durchgeführt werden.
Befolgen Sie unbedingt nachfolgende Vorschriften:
1. Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Be-
triebsanleitung. Informieren und unterweisen Sie
diesbezüglich auch Personen, die in unmittelbarer
Nähe der Maschine arbeiten.
2. Benutzen Sie diese Maschine nur in technisch ein-
wandfreiem Zustand, bestimmungsgemäß sowie
sicherheits- und gefahrenbewusst.
3. Lassen Sie niemanden ohne gründliche Einwei-
sung an der Maschine arbeiten.
4. Informieren Sie sich über die Schutzeinrichtungen
dieser Maschine, z. B. die Position der NOT-AUS-
Tasten.
5. Lassen Sie niemals zu, dass Schutzeinrichtungen
abgebaut werden.Melden Sie sofort alle sichtbaren
Schäden,
– z.B.wenn elektrische Leitungen beschädigt oder
herausgerissen sind oder
– wenn sich mechanische Teile gelockert haben.
– Stellen Sie sicher, dass die Maschine erst nach
erfolgter Reparatur wieder eingeschaltet wird.
6. Tragen Sie beim Arbeiten an der Maschine grund-
sätzlich enganliegende Arbeitskleidung und tragen
Sie bei langen Haaren einen entsprechenden
Schutz. So verhindern Sie Unfälle und vermeiden
Verletzungen.
7. Einstellarbeiten (Rüsten, Formatverstellungen),
Reinigungsarbeiten und das Überprüfen einzel-
ner Funktionen sind gefahrenlos bei Stillstand der
Maschine möglich.
1. Einführung / System Operation
1.7 Grundlegende Sicherheitsvorschriften / Essential safety instructions
1-8 © by GUK TD-FA21C2000-2-000-12•1008
1.7 Essential safety
instructions
This GUK machine conforms to the general acknowled-
ged rules of technology as well as the valid regulations
concerning Health and Safety at the workplace and ac-
cident prevention.
The pre-requirements for safe operation are that the
operator is qualified through professional training and
experience. The operator must also have been trained
on the machine and must know the relevant Safety and
Accident Prevention Regulations.
Setup, installation, maintenance and repair work may
only be carried out by authorised specialists.
The following regulations must be followed:
1. This Operating instructions must be read before
carrying out commissioning. Staffs who work in the
immediatearea of the machine mustalsobeinform-
ed and briefed on the subject.
2. Youshouldusethemachineonlywhenitisinatech-
nically error-free condition, according to the inten-
dedusageandinasafety-andrisk-consciousway.
3. Do not allow anyone to work on the machine who
has not been given detailed instruction.
4. Inform yourself about the machine’s safety-related
devices, e.g. the location of the EMERGENCY-
STOP-buttons.
5. Do not allow the safety-related devices to be dis-
mantled. Report any visible damage immediately,
– e.g.ifelectrical cables are wornorhavebeenpul-
led out or
– if mechanical parts have worked loose.
– Makesurethatthemachineisonly switchedback
on once any repairs have been successfully car-
ried out.
6. Take care to wear tight-fitting working clothes while
working at the machine and wear corresponding
protection if you have long hair.This will help to pre-
vent accidents and avoid injury.
7. Adjustments (setup, format adjustment), cleaning
work and checking individual functions can be
carried out without any danger while the machine is
at rest.
1.7
Grundle-
gende Si-
cherheits
vorschrif-
ten / Ess-
ential
safety in-
structions

8. Eine Störungsbeseitigung ist gefahrenlos bei Still-
stand der Maschine möglich. Vorgehensweise bei
einer Störung:
–Drücken Sie die NOT-AUS-Taste, um sich gegen
unbeabsichtigtes Wiedereinschalten zu schüt-
zen.
– Beseitigen Sie die Störung
Entriegeln Sie die NOT-AUS-Taste erst,
– wennalleAbfälleausderMaschineentferntsind
– und die Funktionsbereitschaft durch Drehen am
Handrad geprüft ist.
9. Bei Wartungs- und Kontrollarbeiten
–Schalten Sie immer zuerst den Maschinen-
Hauptschalter in Stellung AUS "O" und
– sichern Sie diesen mit einem Vorhängeschloss
gegen Wiedereinschalten.
10. Vor Öffnen des Maschinen-Schaltschrankes
–Schalten Sie immer zuerst den Maschinen-
Hauptschalter in Stellung AUS "O".
– Schalten Sie die Netzzuleitung stromlos (Netzsi-
cherung = AUS).
– Bringen Sie zum Schutz gegen unbeabsichtigtes
Wiedereinschalten ein entsprechendes Warn-
schild gut sichtbar an.
11. Tragen Sie einen Gehörschutz bei extrem lauten
Arbeitsplatzbedingungen.
1. Einführung / System Operation
1.7 Grundlegende Sicherheitsvorschriften / Essential safety instructions
TD-FA21C2000-2-000-12•1008 © by GUK 1-9
8. Fault rectification can be done without any danger
while the machine is at rest. Procedures in the
case of a fault:
–Press the EMERGENCY-STOP-button to protect
yourself against the machine being switched
back on accidentally.
– Rectify the fault.
Unlock the EMERGENCY-STOP-button.
– onceallresidualmaterialhasbeenremovedfrom
the machine
– and correct functioning has been checked by tur-
ning the handwheel.
9. During maintenance and inspection work
– Always turn the machine main switch to the OFF
“O” position first and
– securetheswitchagainstbeingswitchedbackon
with a padlock.
10. Before opening the machine switch gear cabinet
– Always turn the machine main switch to the OFF
“O” position first.
– Make sure that all power is removed from the
mains supply (contact breaker = OFF).
– Position a suitable warning notice to ensure that
themachineisnotaccidentallyswitchedbackon.
11. Use ear protectors in case of extreme noisy condi-
tions at the working site.

1. Einführung / System Operation
1.8 FA21 Cartonac 2000-2 – Übersicht / FA21 Cartonac 2000-2 – Overview
1-10 © by GUK TD-FA21C2000-2-000-12•1008
1.8 FA21
Cartonac
2000-2 –
Übersicht /
FA21 Car-
tonac
2000-2 –
Overview
1/3
This manual suits for next models
1
Table of contents