Gutta BS 3D-Line User manual

Nadstrešnica BS 3D-LineNadstrešnica BS 3D-Line
Artikel 7600303 - 7600306Artikel 7600303 - 7600306
Nr.: 9219145
Nadstrešnica za vrata BS 3D-Line
Montageanleitung
Assembly instructions
Instructions de montage
Upute za ugradnju
D
GB
F
HR

23
Važne napomene!
• Prije montaže pažljivo pročitajte upute za montažu i provjerite ima li na proizvodu mogućih oštećenja do
kojih je moglo doći prilikom transporta, jer se ne može preuzeti odgovornost za štetu na proizvodima koji su
već sastavljeni.
• Prije ugradnje provjerite podudaraju li se vrsta, veličina i boja.
• Proizvodi po mjeri, posebno naručene veličine NE mogu se mijenjati/vratiti.
• Nadstrešnica se može koristiti samo za izvornu namjenu, u suprotnome bilo kakvo jamstvo za proizvod ne
vrijedi!
• Molimo očistite nadstrešnicu u razmacima od oko 3 mjeseca. Koristite samo komercijalno preporučene
proizvode za njegu (bez abraziva ili otapala). Ako je potrebno, za lakirane dijelove možete upotrijebiti sredstvo
za poliranje automobila.
• Odvodi vode moraju se redovito čistiti (inače postoji opasnost od oštećenja zbog sakupljene vode).
• Vijci moraju biti prilagođeni odgovarajućoj prirodi zida. Mora se osigurati odgovarajuće pričvršćivanje.
• U slučaju povećanog opterećenja snijegom i ledom, nadstrešnica se mora očistiti.
• Čuvajte se rizika od nezgoda! Nadstrešnica nije predviđena za terete; ne penjite se niti se cijelom težinom
ne oslanjajte na nadstrešnicu.
• Preporuka: Montažu trebaju provoditi dvije osobe. Također morate zabrtviti nadstrešnicu s komercijalno
dostupnim brtvilom.
• Električnu instalaciju mora izvesti ili odobriti električar.
• Ne mogu se prihvatiti nikakva jamstvena potraživanja za dijelove koji su podložni trošenju nakon jamst-
venog razdoblja
• Također isporučujemo zasebnu dodatnu opremu za većinu naših nadstrešnicu.
• Dizajn je podložan promjenama.
VAŽNO: Prije ugradnje nadstrešnice, provjerite stanje vašeg zida, možda će biti potrebno koristiti druge vijke
i tiple (npr. tiple za šupljine ili slično) osim onih u isporučenom setu za ugradnju. Vijci koji se isporučuju za
nadstrešnicu nisu primjenjivi za ugradnju na zid s toplinskim fasadnih sustavom (stiropor ili vuna). Već su
namijenjeni za čvrste nosive građevinske elemente (beton). Ovisno o strukturi zida na koji se postavlja nad-
strešnica odaberite i nabavite odgovarajuće vijke. Kod pričvršćivanja na fasadu s izvedenom termoizolacijom
koriste se specijalne tehnike koje sprječavaju deformaciju fasade i stvaranja toplinskih mostova, zbog čega
svakako preporučujemo da ugradnju prepustite stručnim osobama. Kod ugradnje na toplinski fasadni sustav
zatražite svakako savjet i montažu od profesionalnih montažera.
ČIŠĆENJE: Za čišćenje akrilnog stakla i metala od panela i nadstrešnice nemojte koristiti abrazive ili sredstva
za čišćenje koja sadrže otapala. Koristite blagu sapunsku pjenu i meku, neabrazivnu krpu.
Recommandations
importantes !
• Avant le montage, veuillez lire attentivement les
instructions de montage et vérifier que le produit
ne présente pas de défauts ni de dommages dus
au transport, car aucune responsabilité ne sera as-
sumée pour les pièces déjà montées.
• Vérifiez avant le montage, si le type, la dimension
et la couleur sont corrects.
•
Les fabrications sur mesure ne seront pas échangées.
• L`auvent doit être seulement utilisé pour la fonc-
tion prescrite, sans quoi, toutes prestations de ga-
ranties seront annulées !
•
Nettoyez l
`
auvent environ tous les trois mois. Utili-
sez seulement des produits d
`
entretien recommandés
dans le commerce (pas de produit à récurer ni de sol-
vant). Si nécessaire, les pièces peintes peuvent être
également entretenues avec un lustrant auto.
• Nettoyez les gouttières régulièrement (l`accu-mu-
lation d`eau pourrait endommager l`auvent).
• Adaptez le matériel à adapter selon la nature du
mur afin de garantir une fixation sûre.
• Nettoyez l‘auvent si une épaisse couche de neige
et de glace le recouvre.
• ATTENTION DANGER ! Ne montez pas sur l`auvent.
• Recommandation : le montage doit être effectué
par 2 personnes. En outre, vous devez réaliser les
joints avec un mastic silicone en vente dans le
commerce.
• L`installation électrique doit être effectuée ou en-
levée par un électricien qualifié.
• Une fois la période de garantie légale arrivée à
son terme, cette garantie ne s’applique plus sur les
pièces d’usure.
•
Nous livrons également des accessoires séparés pour
cet auvent. Veuillez vous informer aupès de votre reven-
deur spécialisé.
• Sous réserve de modifications de la construction.
Wichtige Hinweise!
• Vor der Montage bitte Montageanleitung genau-
estens durchlesen und Produkt auf evtl. Transport-
schäden bzw. Fehler überprüfen, da für Schäden an
bereits montierten Produkten keine Haftung über-
nommen werden kann.
• Prüfen Sie vor dem Einbau, ob Typ, Maß und Farbe
übereinstimmen.
• Maßanfertigungen sind vom Umtausch ausge-
schlossen.
• Das Vordach darf nur für den vorgeschriebenen
Zweck verwendet werden, anderenfalls erlischt der
Produkthaftungsanspruch!
• Reinigen Sie das Vordach bitte in Abständen von
ca. 3 Monaten. Verwenden Sie nur vom Handel emp-
fohlene Pflegemittel (keine Scheuer- oder Lösungs-
mittel). Die lackierten Teile können auch bei Bedarf
mit Autopolitur behandelt werden.
• Die Wasserabläufe sind regelmäßig zu reinigen
(ansonsten Beschädigungsgefahr durch Stauwasser).
• Die Befestigungsmittel sind der jeweiligen Be-
schaffenheit der Wand anzupassen. Eine ausrei-
chende Befestigung ist zu gewährleisten.
• Bei erhöhter Schnee- und Eislast ist das Vordach
abzuräumen.
• Achtung Unfallgefahr! Vordach ist nicht begehbar.
•
Empfehlung: Die Montage sollte von zwei Personen
durchgeführt werden. Zusätzlich müssen Sie mit ei-
nem handelsüblichen Silikon abdichten.
• Die Elektroinstallation muss vom Elektro-Fach-
mann ausgeführt oder abgenommen werden.
• Auf Verschleißteile besteht nach Ablauf der ge-
setzlichen Gewährlesitungsfrist kein Garantiean-
spruch.
• Zu diesem Vordach liefern wir auch separates
Zubehör. Bitte informieren Sie sich bei Ihrem Fach-
händler.
• Änderung der Konstruktion vorbehalten.
Important
Reccommendations!
• Prior to assembly please study the assembly in-
structions in detail and check the consignment for
possible faulty parts or damage during transpor-
tation. No liability will be assumed for damage to
products already assembled.
• Please check that type, dimensions and colour
match before fitting.
• Custom-made products are not exchangeable.
• The canopy may only be used for the intended
purpose, failing which no claims for product liabili-
ty can be accepted!
•
Clean the canopy every 3 months and only use a re-
commended cleaning product (no scrubbing agents
or solvents). If necessary, the lacquered parts can
also be treated with car polish.
• The water drains should be cleaned regularly (to
avoid damage caused by accumulated water).
• In each case, the canopy fastenings must be sui-
table for the construction of the wall in question.
Secure attachment must be ensured.
•
Accumulated snow and ice should be removed from
the canopy.
• Caution - Risk of accident! The canopy is not load
bearing; do not climb on it, or place your weight on
the canopy.
• Recommendation: Assembly should be carried
out by two persons. You must also seal the canopy
with commercialy available silicone.
• The electrical installation must be carried out or
removed by a qualified electrician.
• No guarantee claims can be accepted for parts
subject to wear and tear after the statutory guaran-
tee period has expired.
• We can also supply separate accessories for this
canopy. Please contact your local dealer for more
information.
• The design is subject change.
GB
D F Nr. |No.
N° |BR.
Bezeichnung |Designation
Désignation |OZNAKA
Stück |Quantity
Pièces |
KOLIČINA KOMADA
BS 3D-Line
160
BS 3D-Line
200
1. Schraube |Screw
Vis |Vijak 10x80 mm 6x 7x
2. Dübel |Plugs
Cheville |Tipla Ø 12 mm 6x 7x
3. Unterlegscheibe |Washers
Laveuse |Podloška 6x 7x
4. Schraube |Screw
Vis |Vijak 4,8x25 mm 14x 14x
5. Blindstopfen |Dummy plug
Obturateur |Zatvarač 1x 1x
7. Hohlkammerplatte |Twin-Wall Sheet
Plaque alvéolaire |Višeslojna ploča 1x 1x
8. Außenrahmen |Outer frame
Cadre extérieur |Vanjski okvir 1x 1x
9. Innenwinkel kurz | Inner angle short
Angle intérieur court | Unutarnji kutnik, kraći 2x 2x
10. Innenwinkel lang | Inner angle long
Angle intérieur long | Unutarnji kutnik, duži 2x 2x
11. Wasserspeier | Waterspout
Gargouille | Izlazna mlaznica za vodu 1x 1x
12. Alublech | Aluminum sheet
Tôle d‘aluminium | Aluminijski lim 1x 1x
13. Schraube | Screw | Visser | Vijak
M5 x 50 mm 1x 1x
14. Mutter M5 | Nut M5
Ecrou M5 | Matica M5 1x 1x
17er Nuss | 17s nut
Noix de 17 | 17 Matica
HR

45
Anbaumaße BS 3D-Line
|
Screw size BS 3D-Line
|
Taille de vis BS 3D-Line
| Dimenzije za ugradnju BS
3D-Line
1425 mm
1600 mm
2000 mm
A B
A B C
B
A
100 mm
37,5 mm
45 mm
52 mm
C
100 mm
37,5 mm
45 mm
52 mm
62,5 mm
1000 mm
Montage BS 3D-Line
|
Montage BS 3D-Line
|
Montage BS 3D-Line
|
Ugradnja BS 3D-Line
Heben Sie die Abdeckung aus dem Außenrahmen und gehen Sie dabei wie folgt vor:
1. Schrauben lösen |2. Innenwinkel entfernen |3. Polycarbonatplatte herausnehmen - siehe Bild.
Lift the cover out of the outer frame, proceeding as follows:
1. loosen screws |2. remove inner angle |3. take out polycarbonate plate - see picture.
Soulever le couvercle du cadre extérieur en procédant comme suit :
1. desserrer les vis |2. enlever l‘angle intérieur |3. retirer la plaque en polycarbonate - voir
l‘image.
Podignite unutarnji okvir iz vanjskog slijedeći ove korake:
1. Otpustite vijke | 2. Uklonite unutarnji okvir | 3. Uklonite polikarbonatnu ploču - vidite
sliku.
1.
2.
3.
Außenrahmen
Outer frame
Cadre extérieur
Vanjski okvir
Innenwinkel
Inner angle
Angle intérieur
Unutarnji okvir
B
100 mm
37,5 mm
45 mm
52 mm
A
100 mm
37,5 mm
45 mm
52 mm
1825 mm

67
Neigung | Pitch | pente
de toit | Nagib
ca. 0,5%
Rahmenmontage BS 3D-Line 160 + 200
|
Montage frame BS 3D-Line 160 + 200
|
Montage sur cadre BS 3D-Line 160 + 200
| Ugradnja okvira
BS 3D-Line 160 + 200
6x 6x 6x
1x
BS 3D-Line 160
BS 3D-Line 200
7x
7x
7x
1x
Neigung | Pitch | pente
de toit | Nagib
ca. 0,5%
Neigung -> Richtung Auslauf |
Pitch -> Downpipe direction |
Pente de toit -> Direction de la sortie |
Nagib -> Smjer odvodnje
Neigung | Pitch | pente
de toit |
Nagib
ca. 0,5%
Neigung | Pitch | pente
de toit |
Nagib
ca. 0,5%
Montage Wasserspeier
|
Assembly waterspout
|
Montage de la gargouille
|
Ugradnja mlaznice za vodu
1x
1x
1x
1x
Montage Wasserspeier wahlweise links oder rechts | Mounting waterspout optionally on the left or right side |
Montage de la gargouille à gauche ou à droite au choix | Montaža mlaznice za vodu lijevo ili desno

89
Befestigung Innenwinkel und Montage Blindstopfen
|
Fastening inner angle and mounting blind plug
|
Fixation de l‘angle intérieur et montage de l‘obturateur
|
Pričvršćivanje unutarnjeg okvira i ugradnja slijepih čepova
14x
Montage Blindstopfen wahlweise links oder rechts | Mounting blind plug optionally on the left or right side |
Montage de l‘obturateur au choix à gauche ou à droite | Ugradnja slijepih čepova lijevo ili desno
1x
Montage Platte und Innenwinkel
|
Mounting plate and inner angle
|
Montage du panneau et de l‘angle intérieur
| Ugradnja pokrova i unutarnjeg okvira
1x
2x
2x

10 11
Abdichtung Vordach - Hauswand
|
Waterproofing canopy - house wall
|
Etanchéité avant-toit - mur de la maison
| Brtviti nadstrešnicu - zid kuće

D - 39/23 - 200 - Montageanleitung-Nr.: 9219145 - WMD
www.scobalit.de
Scobalitwerk Wagner GmbH
Zürnkamp 27
D-21217 Seevetal-Meckelfeld
Telefon 040 2190210
Telefax 040 70011446
Scobalitwerk Wagner GmbH
Industriepark 3
D-97273 Kürnach
Telefon 09367 98440
Telefax 09367 984429
Scobalitwerk Wagner GmbH
Hermann-Ilgen-Straße 7
D-04808 Wurzen
Telefon 03425 814708
Telefax 03425 814709
Scobalitwerk Wagner GmbH
Fichtenstraße 18
D-56584 Anhausen
Telefon 02639 962570
Telefax 02639 962571
Scobalitwerk Wagner GmbH
Bahnhofstraße 51-57
D-77746 Schutterwald
Telefon 0781-9907900
Telefax 0781-6093207
www.guttashop.hr
Gutta Werke GmbH
Bau- und Heimwerkerprodukte
Bahnhofstraße 51
-
57
D-77746 Schutterwald
Telefon 0781 6090
Telefax 0781 6093200
Produktübersicht / Overview of product range / Gamme de produits / Proizvodi
Hohlkammerplatten-
Višeslojne ploče Profilplatten
Profilirane ploče
Paneele
Paneli Ebene Platten
Polistirol ploče
Hobbyplatten
Hobbyglass
Vordächer
Nadstrešnice Terrassendächer
Nadstrešnice za
terase
guttanit+ / Shelltec
Reciklirane ploče Noppenbahn
Čepaste mem-
brane
Gartenprodukte
Proizvodi
za vrt
Rasengitter
Travne rešetke ... und vieles mehr !
... i još puno toga !
Gutta Hrvatska d.o.o.
Sjedište: Frana Kurelca 3,
Varaždin, Hrvatska
Telefon: 01 / 240 97 97
GSM: 099 / 211 55 00
www.gutta.com
This manual suits for next models
2
Other Gutta Tent manuals

Gutta
Gutta BS Plus 160 User manual

Gutta
Gutta BS 160 User manual

Gutta
Gutta 7310209 User manual

Gutta
Gutta BS 160 User manual

Gutta
Gutta BS Plus 160 User manual

Gutta
Gutta NO-169 User manual

Gutta
Gutta NO-160 User manual

Gutta
Gutta BS Plus 160 User manual

Gutta
Gutta BS Plus 160 User manual

Gutta
Gutta SCOBALIT Pico Top 180 User manual
Popular Tent manuals by other brands

Hudora
Hudora 72154 INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

Yakima
Yakima SlimShady installation instructions

Sioux Tools
Sioux Tools PRO-TEC PONY Series manual

Ameristep
Ameristep MOBILE FISHERMAN 20003A Instruction and safety manual

Sunjoy
Sunjoy L-GZ428PST Assembly instructions

Vango
Vango SCAFELL PLUS Pitching instructions