Gutta BS Plus 160 User manual

Rechteckvordach mit Wasserspeier
BS Plus 160 - Art.-Nr.: 7500503 / 7500506
BS Plus 200 - Art.-Nr.: 7500509 / 7500512
Sonderanfertigung - Art.-Nr.: 7500523 - 7500572
Montageanleitung
Assembly instructions
Montážní návod
D
GB
CZ
Nr.: 9219118

23
Důležité
upozornění !Wichtige Hinweise!
• Vor der Montage bitte Montageanleitung genau-
estens durchlesen und Produkt auf evtl. Transport-
schäden bzw. Fehler überprüfen, da für Schäden an
bereits montierten Produkten keine Haftung über-
nommen werden kann.
• Prüfen Sie vor dem Einbau, ob Typ, Maß und Farbe
übereinstimmen.
• Maßanfertigungen sind vom Umtausch ausge-
schlossen.
• Das Vordach darf nur für den vorgeschriebenen
Zweck verwendet werden, anderenfalls erlischt der
Produkthaftungsanspruch!
• Reinigen Sie das Vordach bitte in Abständen von
ca. 3 Monaten. Verwenden Sie nur vom Handel emp-
fohlene Pflegemittel (keine Scheuer- oder Lösungs-
mittel). Die lackierten Teile können auch bei Bedarf
mit Autopolitur behandelt werden.
• Die Wasserabläufe sind regelmäßig zu reinigen
(ansonsten Beschädigungsgefahr durch Stauwas-
ser).
• Die Befestigungsmittel sind der jeweiligen Be-
schaffenheit der Wand anzupassen. Eine ausrei-
chende Befestigung ist zu gewährleisten.
• Bei erhöhter Schnee- und Eislast ist das Vordach
abzuräumen.
• Achtung Unfallgefahr! Vordach ist nicht begehbar.
•
Empfehlung: Die Montage sollte von zwei Personen
durchgeführt werden. Zusätzlich müssen Sie mit ei-
nem handelsüblichen Silikon abdichten.
• Die Elektroinstallation muss vom Elektro-Fach-
mann ausgeführt oder abgenommen werden.
• Auf Verschleißteile besteht nach Ablauf der ge-
setzlichen Garantiezeit kein Garantieanspruch.
• Zu diesem Vordach liefern wir auch separates
Zubehör. Bitte informieren Sie sich bei Ihrem Fach-
händler.
• Änderung der Konstruktion vorbehalten.
Important
Reccommendations!
• Prior to assembly please study the assembly in-
structions in detail and check the consignment for
possible faulty parts or damage during transpor-
tation. No liability will be assumed for damage to
products already assembled.
• Please check that type, dimensions and colour
correspond before assembly
• Custom-made parts cannot be exchanged.
• The canopy may only be used for the intended
purpose, otherwise no claims for product liability
can be accepted!
•
Clean the canopy every 3 months and only use a re-
commended cleaning product (no scrubbing 0agents
or solvents). If necessary, the lacquered parts can
also be treated with with car polish.
• The water drains should be cleaned regularly (in
order to avoid damages caused by accumulated
water).
• In each case, the canopy fastenings must be sui-
table for the construction of the wall in question.
Secure attachment must be warranted.
•
Accumulated snow and ice should be removed from
the canopy.
• Caution - Danger of Accident! The canopy is not
load bearing; do not climb or place your weight on
the canopy.
• Recommendation: Assembly should be carried
out by two persons. You must also seal the canopy
using standard commercial silicone.
• The electrical installation must be carried out or
removed by a qualified electrician.
• No guarantee claims can be accepted for parts
subject to wear and tear after the statutory guaran-
tee period has expired.
• We can also supply separate accessories for this
canopy. Please ask your local trader for further.
• The design is subject to alterations.
GB
D CZ
3/8“
Ř 3,5 mm
Ř 12,0 mm
Nr.|No. Bezeichnung |Designation
Popis
Stück|Pieces
Množství
BS plus 160 BS plus 200
1. Dübel |Plugs
Hmoždinka Průměr 12 mm 6 9
2. Unterlegscheibe |Washers
Podložky 6 9
3. Schraube|Screw
Šroub 10 x 80 mm 6 9
4. Metallschraube
|
Metal srew
Vrut 4,8 x 35 mm 12 18
5.
Wandhalter - Vordach
Wall bracket - Canopy 110 x 137 mm
Nástěnný držák 32
6. Alu Winkel |
Aluminum uncle
Hliníková lišta 1 1
7. Fugendichtband |Joint sealing tape
Těsnicí páska 1 1
bereits vormontiert
already pre-assembled
předinstalováno
This lamp contains integrated LED bulbs.
Toto svítidlo obsahuje integrované LED žárovky.
The bulbs in the lamp cannot be replaced.
Žárovky nelze vyměnit.
De verlichting kan niet worden vervangen.
Lamp Luminaire Luminaire
• Před montáží si pečlivě přečtěte montážní pokyny
a zkontrolujte zásilku ohledně případných chybných
součástí nebo poškození během přepravy. Za škody na
již sestaveném výrobku nepřebíráme zodpovědnost.
• Zkontrolujte, zde odpovídá typ, rozměr a barva
výrobku před jejím sestavením.
• Díly vyrobené na zakázku nelze měnit.
• Vchodová stříška může být použita pouze pro
zamýšlený účel, při jiném použití nelze nárokovat
odpovědnost za výrobek.
• Každé 3 měsíce stříšku vyčistěte doporučeným
čistícím přípravkem. Použití hrubých čistících prostředků
a tekutého písku je zakázáno. Pokud je nutné, mohou
být lakované díly ošetřeny i leštidlem na auto.
• Odtoky vody by měly být pravidelně čištěny (aby se
předešlo poškození způsobenému nahromaděnou vodou).
• Upevňovací prvky musí být přizpůsobeny stavu
konkrétní stěny. Musí být zajišteno odpovídající upevnění.
• Nahromaděný sníh a led musí být z vchodové stríšky
odstraňován.
• Pozor, nebezpečí úrazu! Zákaz vstupu na stříšku.
• Doporučení: K sestavení jsou potřeba 2 osoby.
Stříšku je nutné utěsnit silikonem.
• Nelze nárokovat odpovědnost za opotřebení po
uplynutí zákonné záruční doby.
• Ke stříšce dodáváme samostatné příslušenství.
Kontaktujte případně prosím svého prodejce.
• Změny návrhu jsou vyhrazeny.

45
Wandhalter montieren | Mount wall bracket | Montage nstěnného držáku
1. Abstände messen, im Wasser ausrichten, Bohrlöcher anzeichnen (Wandhalter als Schablone verwenden).
2. Bohren Sie die Löcher mit einem 12 mm Bohrer.
3. Dübel in die Wand einsetzen, nun die Wandhalter mit je 3 Schrauben und Unterlegscheiben lose anziehen.
4. Wandhalter mit Wasserwaage ausrichten und nun die Schrauben fest anziehen.
1. Measure distances, align in water, mark drill holes (use wall holder astemplate)
2. Drill the holes with a 12 mm drill bit
3. Insert dowels into the wall, now loosely tightenthe wall brackets with 3 screws and washers each.
4. Align the wall brackets with a spirit level and now tightenthe screws.
1. Změřte vzdálenosti, vyrovnejte do vodoroviny, označte vyvrtané otvory (použijte nástěnný držák jako šablonu)
2. Otvory vyvrtejte vrtákem o průměru 12 mm.
3. Vložte hmoždinky do stěny, nyní volně utáhněte nástěnné držáky pomocí 3 šroubů a podložek.
4. Vyrovnejte nástěnné držáky pomocí vodováhy a nyní utáhněte šrouby.
Montage | Mounting Instructions | Montáž - BS Plus 160 / 200
2.
3.
BS 160 8x
BS 200 12x
Neigung | Pitch | Spád
max. 0,5%
BS 160 | BS 200 1x
Stromanschluss für LED Panel vorbereiten | Preparing the power cable
Příprava kabelu
Nehmen sie das LED Panel ab und ziehen Sie das Stromkabel durch das Vordach.
Disconnect the LED panel and pull the power cable through the canopy.
Odpojte LED panel a protáhněte napájecí kabel skrz kryt.
Befestigung von oben|at the top|Pičce jointe supérieure|Montage van bovenaf
Bringen Sie das Fugendichtband an den Winkel an. Bohren Sie die Löcher mit einem Bohrer 3,5 mm vor.
Setzen Sie die Schrauben wie angezeigt.
Attach the combination strap to the angle. Drill the holes with a 3.5 mm drill bit.
Insert the screws as shown.
Připojte konstrukci stříšky k úhelníkům. Předvrtejte otvory vrtákem 3,5 mm.
Vložte šrouby podle obrázku.
bereits vormontiert
already pre-assembled
předinstalováno
Anbaumaße | Mounting dimensions
| Rozměry pro montáž -BS Plus 160 / 200
mind.Höhe| min.High| min. výška = 2250 mm
BS 160 = 1310 mm / BS 200 = 1710 mm
BS 200 = 825 mm 60 mm
1.
Montage
|
Mountinginstructions | Montáž - BS Plus 160 / 200
BS 160
BS 200
6x
9x
6x 9x
6x
9x
2x
3x
Neigung | Pitch | Spád
max. 0,5%

67
6.
Montage | Montage | Montáž - BS Plus 160 / 200
4. Befestigung von unten | Fastening from below | Fixation par le bas
1. BohrenSie die Löcher mit einem Bohrer 3,5 mm vor. | Pre-drill the holes with a 3,5 mm.
Předvrtejte otvory vrtákem 3,5 mm.
2. Setzen Sie die Schrauben wie angezeigt. | Insert the screws as indicated.
Přišroubujte šrouby do předrtaných otvorů.
5. Anschluss LED Panel |Power connection for LED
Connexion d‘alimentation pour LED Panel
Klemmen Sie das LED Panel an das Stromkabel und befestigen Sie dieses wieder am Vordach.
Connect the LED panel to the power cable and reattach it to the canopy.
Připojte LED panel k napájecímu kabelu a znovu jej připojte ke krytu stříšky.
BS 160 - 4 x
BS 200 - 6 x
Silikonfuge| silicone joint | silikon
Bringen Sie eine Silikonfuge zwischen Wand und Vordach an.
Place a silicone joint between wall and canopy.
Přechodovou spáru mezi stříškou a fasádou zasilikonujte.
Montage Seitenblende | Assembly side panel
Instructions panneau latéral

www.gutta.com
Gutta Werke GmbH
Bau- und Heimwerkerprodukte
Bahnhofstraße 51
-
57
D-77746 Schutterwald
Telefon 0781 6090
Telefax 0781 6093200
info@gutta.com
Hohlkammerplatten Profilplatten
Paneele Ebene Platten
Hobbyplatten Effektplatten
Vordächer
Bitumenwellplatten
Rasengitter
Produktübersicht / Product range / Sortiment
Other manuals for BS Plus 160
9
This manual suits for next models
7
Table of contents
Other Gutta Tent manuals

Gutta
Gutta SCOBALIT Pico Top 180 User manual

Gutta
Gutta BS Plus 160 User manual

Gutta
Gutta 7310209 User manual

Gutta
Gutta BS 160 User manual

Gutta
Gutta BS 160 User manual

Gutta
Gutta BS Plus 160 User manual

Gutta
Gutta NO-160 User manual

Gutta
Gutta BS Plus 160 User manual

Gutta
Gutta BS Plus 160 User manual

Gutta
Gutta NO-169 User manual