
19/20
Alimentation électrique monophasée 50 ou 60Hz
Single phase power supply 50 or 60Hz
Netzversorgung mit 50 oder 60Hz Alimentación
eléctrica monofásica 50 o 60 Hz Однофазное
напряжение 50 или 60Гц.
Uo
Tension assignée à vide Rated no-load voltage
Leerlaufspannung Tensión asignada de vacío
Напряжение холостого хода.
U1
Tension assignée d’alimentation rated supply
voltage Netzspannung Tensión de la red
Напряжение сети
I1max
Courant d’alimentation assigné maximal (valeur
efficace) Rated maximum supply current (effective
value) Maximaler Versorgungsstrom (Effektivwert)
Corriente maxima de alimentacion de la red
Максимальный сетевой ток (эффективная
мощность)
I1eff
Courant d’alimentation effectif maximal
effective supply current Maximaler tatsächlicher
Versorgungsstrom Corriente de alimentación
efectiva maxima Максимальный эффективный
сетевой ток
EN60 974-
L’appareil respecte la norme EN60974-1 The
device complies with EN60974-1 standard relative to
welding units Das Gerät entspricht der Norm
EN60974-1 für Schweißgeräte El aparato está
conforme a la norma EN60974-1 referente a los
aparatos de soldadura Аппарат соответствует
европейской норме EN60974-1
Convertisseur monophasé transformateur-
Single phase inverter, converter-rectifier
Einphasiger statischer Frequenzumformer/ Trafo/
Gleichrichter Convertidor monofásico transformador-
rectificador Однофазный инвертор, с
трансформацией и выпрямлением.
@40°C
…%
X : Facteur de marche à …% X : duty
…% X : Einschaltdauer …% X
funcionamiento de …%
включения …%
% de temps d’utilisation continu jusqu’à disjonction
thermique à 20°C ambiant. % of coninuous use time
up to thermal shutdown at 20°C orresp.
Einschaltdauer unter 20°C % de tiempo en
utización continua hasta disyunción térmica, a 20°C
ambientes. % времени непрерывного
использования до срабатывания термозащиты при
температуре окружающей среды 20°C.
I2
…%
I2 : courant de soudage conventionnnel
orrespondent I2 : corresponding conventional
welding current I2 : entsprechender Schweißstrom
I2 : Corrientes correspondientes I2 : Токи,
соответствующие Х*
U2
…%
U2 : Tensions conventionnelles en charges
correspondantes U2 : conventional voltages in
corresponding load U2 : entsprechende
Arbeitsspannung U2 : Tensiones convencionales en
carga U2 : соответствующие сварочные
напряжения*
Appareil conforme aux directives européennes
The device complies with European Directive
Gerät entspricht europäischen Richtlinien
El aparato está conforme a las normas europeas.
Устройство соответствует европейским нормам.
Conforme aux normes GOST (Russie) C
standards GOST / PCT (Russia) in Übereinstimmung
mit der Norm GOST/PCT
Conforme a la normas GOST (PCT) (Rusia)
Продукт соответствует стандарту России (РСТ)
L’arc électrique produit des rayons dangereux pour
les yeux et la peau (protégez-vous !)
arc produces dangerous rays for eyes and skin (protect
yourself !)
Der elektrische Lichtbogen verursacht
gefährliche Strahlungen für Augen und Haut (Schützen
Sie sich !)
El arco produce rayos peligrosos para los
ojos y la piel (¡ Protegase !)
производит опасные лучи для глаз и кожи
(защитите себя!)
Attention, découper
peut déclencher un feu ou une
explosion.
Caution, cutting can produce fire or
explosion. Achtung!
Schweißen kann Feuer oder
Explosion verursachen
Cuidado, cortar puede iniciar
un fuego o una explosión. Внимание! Резка может
вызвать пожар или взрыв.
Le dispositif de déconnexion de sécurité est
constitué par la prise secteur en coordination avec
l'installation électrique domestique. L'utilisateur doit
s'assurer de l'accessibilité de la prise. The mains
disconnection mean is the mains plug in combination
with the house installation. Accessibility of the plug
must be guaranteed by user. Die
Stromunterbrechung erfolgt durch Trennen des
Netzsteckers vom häuslichen Stromnetz. Der
Gerätanwender sollte den freien Zugang zum
Netzstecker immer gewährleisten El dispositivo de
desconección de seguridad se constituye de la toma de
la red electrica en coordinación con la instalación
eléctrica doméstica. El usuario debe asegurarse de la
accesibilidad del enchufe. Система отключения
безопасности включается через сетевую
штепсельную розетку соответствующую домашней
электрической установке. Пользователь должен
убедиться, что розетка доступна.
Mise en veille/mise en marche standby/On
Standby / Einschalten
marcha Включить/Режим ожидания
Attention
! Lire le manuel d’instruction avant
utilisation Caution ! Read the user manual
Achtung! Lesen Sie die Betriebsanleitung
Cuidado, leer las instrucciones de utilización.
Внимание ! Читайте инструкцию по
использованию
Produit faisant l'objet d'une collecte sélective- Ne
pas jeter dans une poubelle domestique Separate
collection required – Do not throw in a domestic
dustbin Produkt für selektives Einsammeln. Werfen
Sie diese Geräte nicht in die häusliche Mülltonne.
Este aparato es objeto de una recolección
selectiva. No debe ser tirado en en cubo doméstico.
Продукт требует специальной утилизации. Не
выбрасывать с бытовыми отходами.