GYS WF 4R User manual

73502-220611 –V1
P
:
5
-
6
/
13
-
16
P
:
7
-
8
/
13
-
16
P
:
9
-
10
/
13
-
16
P
:
11
-
16
P
:
3
-
4
/
1
3
-
16
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

2
①
②
③
④
⑤
I
II
III
⑥
⑦
⑧
390-4S WF 4L
④
⑤
⑥
⑦
①
②
③
14
14
9
10
11
⑫
⑬
GENEGYS 400W
⑫
All manuals and user guides at all-guides.com

3
Merci de votre choix ! Afin de tirer le m ximum de s tisf ction de votre poste, veuillez lire vec ttention ce qui suit :
Le WF4R est un dévidoir refroidi p r ir d pt ble sur le Mig triph sé DUOGYS 390-4S. Le WF4L est un dévidoir
refroidi liquide d pt ble sur le Mig triph sé GENEGYS 400W. Ils cceptent des bobines de fils de 200 et 300mm.
Le WF4R/WF4L est livré vec un pied de tourelle à monter sur le DUOGYS 390-4S/GENEGYS 400W.
PRESENTATION (I)
① Support bobine 200 & 300mm ⑦ Roues
② Moto-dévidoir ⑧ Elément supérieur de la tourelle
③ Poignée de transport ⑨ Raccord gaz du faisceau de liaison
④ Potentiomètre de vitesse de fil ⑩ Connecteur câble de commande
⑤ Connecteur torche Euro ⑪ Connecteur câble de puissance
⑥ Support de torche latéral
INSTALLATION ET BRANCHE ENTS (II)
Fixation de la tourelle sur le Duogys 390-4S/Genegys 400W
Utiliser les trois vis fournies pour monter l’élément inférieur de tourelle sur le génér teur.
L’élément supérieur de tourelle, déjà monté sur le dévidoir, vient s’enc strer ded ns.
Raccordement du gaz
WF4R : Br ncher les tuy ux de g z sur les entrées ⑫ (entrée dévidoir) et ⑬ (entrée génér teur) situées à
l’ rrière du Duogys 390-4S (tuy ux et colliers non fournis).
WF4L : Br ncher le tuy u de g z sur l’entrée ⑫ dévidoir située à l’ rrière du Genegys 400W (tuy u et
collier non fourni)
Raccordement du faisceau de liaison
Connectez le f isce u de li ison entre le génér teur et le dévidoir en pren nt soin de bien serrer le
connecteur de puiss nce ⑪ et les r ccords e u. ⑭
INSTALLATION DE LA BOBINE (III)
Ouvrir le comp rtiment du dévidoir.
Positionner l bobine sur son support en ten nt compte de l’ergot ①.
Régler le frein ②, pour éviter lors de l’ rrêt de l soudure, que l’inertie de l bobine n’emmêle le fil.
Remettre l vis de m intien ② et l visser à l m in.
Pour l première mise en service :
oDesserrer l vis de fix tion du guide fil ④
oPl cer les g lets ⑤. L v leur indiquée doit correspondre u di mètre de fil que vous utilisez.
oPositionner le guide fil ⑥ u plus près du g let m is s ns le toucher, puis resserrer l vis de fix tion.
Pour régler l pression des g lets presseurs : desserrer l molette ② u m ximum, insérer le fil puis refermer le
moto-dévidoir. Actionner le moteur en ppuy nt sur l gâchette de l torche. Serrer l molette en rest nt ppuyé
sur l gâchette, rrêter qu nd le fil commence à être entr îné. Le régl ge est bon lorsque les g lets p tinent sur le
fil même si le fil est bloqué en bout de torche.
UTILISATION
Le WF4R/WF4L vous permet de souder en utilis nt les p r mètres définis sur le génér teur MIG. Pour d pter votre
régl ge u type et di mètre de fil utilisé, référez-vous à l notice du DUOGYS 390-4S/GENEGYS 400W.
Vous vez l possibilité de modifier directement l vitesse de fil, en mode synergique ou m nuel, grâce u
potentiomètre pl cé sur l’ v nt du dévidoir.
Pour utiliser l torche du dévidoir, ppuyer sur l gâchette de cette dernière. Les voy nts du cl vier de régl ge du
génér teur se mettent lors à clignoter, pour vous indiquer le ch ngement de torche.
Attention : La torche connectée au DUOGYS 390-4S/GENEGYS 400W doit être remise sur son support
avant de mettre en route la torche du dévidoir. Dans le cas contraire, un puissant arc électrique peut se
produire et causer des dommages matériels ou corporels.
All manuals and user guides at all-guides.com

4
NOS CONSEILS
L isser les ouïes de l' pp reil libres pour l’entrée et l sortie d’ ir.
L'entretien ne doit être effectué que p r un personnel qu lifié.
SÉCURITÉ
Le soudage IG/ AG peut être dangereux et causer des blessures graves voire mortelles. Protégez-vous et
protégez les autres.
Respecter les instructions de sécurité suivantes
:
Rayonnements Protégez- vous à l’ ide d’un m sque muni de filtres conformes EN 169 ou EN 379.
de l’arc :
Pluie, vapeur d’eau, Utiliser votre poste d ns une tmosphère propre (degré de pollution ≤ 3), à pl t
humidité: et à plus d’un mètre de l pièce à souder. Ne p s utiliser sous l pluie ou l neige.
Choc électrique : Cet pp reil ne doit être utilisé que sur une liment tion triph sée à 4 fils vec terre. Ne p s
toucher les pièces sous tension.
Vérifier que le rése u d' liment tion est d pté u poste.
Chutes : Ne p s f ire tr nsiter le poste u-dessus de personnes ou d’objets.
Brûlures : Porter des vêtements de tr v il en tissu ignifugé (coton, bleu ou je ns).
Tr v iller vec des g nts de protection et un t blier ignifugé.
Protéger les utres en inst ll nt des p r vents ininfl mm bles, ou les prévenir de ne p s reg rder
l' rc et g rder des dist nces suffis ntes.
Risques de feu : Supprimer tous les produits infl mm bles de l'esp ce de tr v il. Ne p s tr v iller en présence de
g z infl mm ble.
Fumées : Ne p s inh ler les g z et fumées de soud ge. Utiliser d ns un environnement correctement ventilé,
vec extr ction rtificielle si soud ge en intérieur.
Précautions Toute opér tion de soud ge :
supplémentaires : - d ns des lieux comport nt des risques ccrus de choc électrique,
- d ns des lieux fermés,
- en présence de m téri u infl mm ble ou comport nt des risques d'explosion,
doit toujours être soumise à l' pprob tion pré l ble d'un "respons ble expert", et effectuée en
présence de personnes formées pour intervenir en c s d'urgence.
Les moyens techniques de protections décrits d ns l Spécific tion Technique CEI/IEC 62081
doivent être ppliqués.
Le soud ge en position surélevée est interdit, s uf en c s d'utilis tion de pl tes-formes de sécurité.
Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter un médecin avant d'utiliser ces appareils.
Ne pas utiliser le poste pour dégeler des canalisations.
anipuler la bouteille de gaz avec précaution, des risques existent si la bouteille ou la soupape de la bouteille
sont endommagées.
ANO ALIES, CAUSES, RE EDES
Anomalies Causes Remèdes
Lors de l’ morç ge, une étincelle se crée
entre l’électrode et le fil d’ pport.
De l lim ille s’est
ccumulée sur les
g lets du moto-
dévidoir.
Nettoyer le moto-dévidoir
et les g lets d’entr înement
à l soufflette.
P s d' morç ge Absence de g z Ouvrir le g z
P s d' morç ge Absence de g z Bouteille Vide
Nive u de liquide en
dessous du minimum Vérifier et juster le nive u
L torche ch uffe norm lement L pompe ne
fonctionne p s
Activer l’interrupteur de l
pompe sur le poste.
Le fil p tine d ns les
g lets
Desserrer le frein de l
bobine de fil
Le débit du fil n'est p s const nt L torche est pliée ce
qui freine l sortie de fil Vérifier l torche
All manuals and user guides at all-guides.com

5
Th nk you for choosing this GYS product; ple se re d this instruction m nu l c refully before inst lling nd using the
product, nd keep in s fe pl ce for future reference.
WF4R is n ir-cooled sep r te wire feeder for the 3-ph se
MIG/MAG gener tor DUOGYS 390-4S. WF4L is n ir-cooled sep r te wire feeder for the GENEGYS 400W. Both
ccept 200 nd 300 mm wire reels.
The WF4R is equipped with swivel support to be fixed on the DUOGYS 390-4S.
PRESENTATION (I, page 2)
① Reel support (200 or 300mm) ⑦ Wheels
② Wire feeder ⑧ Upper section of the swivel support
③ Handle Rear panel for contact
Rear panel for contact Rear panel for contact
Rear panel for contact cable
cablecable
cable connection
connection connection
connection
④ Wire speed potentiometer ⑨ Gas connector
⑤ Euro torch connector ⑩ Control cable connector
⑥ Lateral torch holder ⑪ Power cable connector
ASSE BLY & CONNECTION (II, page 2)
Installing the swivel support on the Duogys 390-4S/ GENEGYS 400W
Use the 3 screws supplied to fix the bottom p rt of the swivel support onto the gener tor
The upper p rt of the support is lre dy fixed under the wire feeder.
Gas Coupling
WF 4R: Fit the g s pipe to the connectors ⑫ nd ⑬ (for the gener tor) loc ted t the b ck of the Duogys
390-4S (pipes nd coll rs not included).
WF 4L: Fit the g s pipe to the connector ⑫ loc ted t the b ck of the Duogys 390-4S (pipes nd coll rs
not included).
Contact Cable Connection
Connect the wire feeder to the gener tor, m king sure th t the power nd w ter connectors re securely
tightened (⑪ and ⑭).
WIRE REEL INSTALLATION (III, page 2)
Open the door of the m chine.
Position the reel on to the support ①.
Adjust the bre k ②, to void reel movement t ngling the wire when the welding stops.
Tighten the pl stic screw firmly ③.
For the first use :
oRele se the fixing screw of the wire guide ④
oPut the rollers in pl ce ⑤. The visible di meter on the roller should be equ l to the wire di meter used.
oPl ce the wire guide ⑥ s close s possible to the roller but without touching it, then tighten the fixing screw.
To select the djustment of the drive rollers: loosen the drive roller knob s f r s possible ⑦, insert the wire until
it exits the other side by bout 2cm. St rt the motor by pressing the torch trigger, tighten the knob whilst pressing
the trigger. Bend the wire where it comes out of the nozzle nd hold it in pl ce to stop its progress - the setting is
correct when the guide roller slides over the wire, even when it is blocked t the end of the torch.
USE
WF4R/ WF4L llows the user to weld using the p r meters set on the MIG gener tor. To djust the settings to
the type nd di meter of wire used, ple se refer to DUOGYS 390-4S’s or GENEGYS 400W’s m nu l.
It is possible to ch nge the wire speed, in synergic or m nu l mode using the potentiometer on the front p nel.
In order to use the sep r te wire feeder’s torch, press the trigger - the LEDs on the gener tor’s control p nel
will st rt to fl sh, indic ting the ch nge of torch.
All manuals and user guides at all-guides.com

6
Warning : The torch connected to the DUOGYS 390-4S/ GENEGYS 400W must be put on its support
before using the torch connected to the wire feeder. If this advice is not followed, a powerful
electrical arc can occur causing serious injury and damage.
ADVICE
Ensure the ventil tion holes of the device re not blocked to llow dequ te ir circul tion.
M inten nce should only be c rried out by qu lified person.
SAFETY
Arc welding can be dangerous and can cause serious and even fatal injuries.
Protect yourself and others. Ensure the following safety precautions are taken:
Arc radiation Protect yourself with helmet fitted with filters in compli nce with EN169 or EN 379.
Rain, steam, damp Use your welding unit in cle n/dry environment (pollution f ctor ≤ 3), on fl t surf ce, nd
more th n one meter from the welding work-piece. Do not use in r in or snow.
Electric shock This device must only be used with n earthed power supply. Do not touch high volt ge p rts.
Check th t the power supply is suit ble for this unit.
Falls Do not pl ce the unit bove people or objects.
Burns We r protective (fire-proof) clothing - cotton, over lls or je ns.
We r protective gloves nd fire-proof pron.
Ensure other people keep s fe dist nce from the work re nd do not look directly t the
welding rc.
Protect others by inst lling fire-proof protection w lls.
Fire risks Remove ll fl mm ble products from the work re . Do not work in presence of fl mm ble g ses.
Fumes Do not inh le welding g ses nd fumes. Use the device in well ventil ted environment, with
rtifici l extr ction if welding indoors.
Additional Any welding oper tion undert ken in.....
Precautions
- rooms where there is n incre sed risk of electric shocks,
- Poorly ventil ted rooms,
- In the presence of fl mm ble or explosive m teri l,
Use should lw ys be pproved by "responsible expert", nd m de in presence of people tr ined
to intervene in c se of emergency.
Technic l protection s described in the Technic l Specific tion CEI/IEC 62081 must be
implemented. Welding in r ised positions should not be undert ken, except on s fety pl tforms
People wearing Pacemakers are advised to see their doctor before using this device.
Do not use the welding unit to unfreeze pipes.
Handle gas bottles with care - there is increased danger if the bottle or its valve are damaged.
TROUBLESHOOTING
Symptoms Causes Remedies
When st rting to weld, there re sp rks
between the electrode nd the filler wire.
Met l fillings h ve
ccumul ted on the
drive roller.
Cle n the drive roller nd
the reels with n ir-gun.
F ilure to initi te welding No g s Turn on the g s
F ilure to initi te welding No g s Ch nge g s bottle
Cooling liquid below the
minimum level
Check nd djust the
cool nt level
The torch is overhe ting The pump is not
working
Push the pump button on
the unit
The wire skids in the
rollers.
Check nd djust the roller
pressure nd the reel
br ke.
The welding wire speed is not const nt. The torch is d m ged
nd is ffecting wire
output.
Check the torch.
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

7
Wir freuen uns, d ss Sie sich für ein M rkengerät der Firm GYS entschieden h ben, und d nken Ihnen für d s
entgegengebr chte Vertr uen. Um d s Gerät optim l nutzen zu können, lesen Sie bitte die Betriebs nleitung sorgfältig durch.
Der WF4R ist ein luftgekühltes Dr htvorschubgerät für die dreiph sige MIG-Anl ge DUOGYS 390-4S. Der WF4L ist ein
w ssergekühltes Dr htvorschubgerät für die dreiph sige MIG-Anl ge GENEGYS 400W. Sie können mit Dr htspulen in 200mm
und 300mm Durchmesser bestückt werden.
Der WF4R/WF4L wird mit einer montierb ren Aufsteckh lterung für DUOGYS 390-4S/GENEGYS 400W geliefert
.
GERÄTEBESCHREIBUNG (I)
①
Aufn hmedorn für Dr htrolle Ø 200mm oder 300mm
⑦ Räder
② Drahtvorschub ⑧ Oberer Teil der Aufsteckhalterung
③ Transportgriff Anschlussbuchsen des Zwischenschlauchpakets
Anschlussbuchsen des ZwischenschlauchpaketsAnschlussbuchsen des Zwischenschlauchpakets
Anschlussbuchsen des Zwischenschlauchpakets
④ Potentiometer Drahtgeschwindigkeit ⑨ Buchse Schutzgasanschluss
⑤ Eurozentralanschluss ⑩ Buchse Steuerkabel
⑥ Brennerhalter ⑪ Buchse Leistungskabel
NETZANSCHLUSS – INBETRIEBNAH E (II)
ontage der Aufsteckhalterung auf der DUOGYS 390-4S
Verwenden Sie die 3 mitgelieferten Schr uben, um den unteren Teil der H lterung uf der Stromquelle zu montieren.
Der obere Teil der H lterung, bereits m Dr htvorschubkoffer montiert, lässt sich d nn ufstecken.
Gas-Anschluss
WF4R: Schließen Sie den G sschl uch n den Buchsen ⑫ (Dr htvorschubkoffer) und ⑬ (Stromquelle), die sich m hinteren
Teil der Duogys 390-4S befinden, n. (G sschl uch und Klemmschellen nicht im Lieferumf ng).
WF4L: Schließen Sie den G sschl uch kommend von Buchse ⑫ der Genegys 400W n der Buchse ⑨ des WF4L n.
(G sschl uch und Klemmschellen nicht im Lieferumf ng).
Anschluss des Zwischenschlauchpakets
Folgen Sie den Anweisungen des Schem s für den Anschluss des Zwischenschl uchp kets und chten Sie d bei uf festen
Sitz der W sser nschlüsse.
ONTAGE DER DRAHTROLLEN
(III, Seite 2)
Entfernen Sie die Seitenverkleidung des Geräts
.
Positionieren Sie die Dr htrolle uf dem Aufn hmedorn
①
des H spelträgers
.
Justieren Sie die Dr htrollenbremse
②,
um die Dr htrolle bei Schweißstop gegen N chdrehen zu sichern
.
Überwurfmutter ③ wieder einsetzen und m nuell festziehen.
Dr httr nsport-Mont ge
:
o
Lockern Sie die Fixierungsschr uben ④ der Dr htführung
o
Legen Sie die Dr htr nsportrollen
⑤.
Der seitlich sichtb re Wert entspricht der ktuellen Nutenbreite
.
o
Positionieren Sie die Dr htführung ⑥ so n h wie möglich n der Tr nsportrolle. Dir Dr htführung d rf keinen Kont kt
mit der Tr nsportrolle h ben. Ziehen Sie nun die Fixierungsschr uben wieder n
.
Um den Tr nsportdruck ⑦ korrekt einzustellen, betätigen Sie bei eingelegtem Dr ht den Brennert ster und justieren die
Andruckmutter so, d ss der Dr ht konst nt tr nsportiert wird. Zu st rker Andruck wirkt sich neg tiv us. Legen Sie zur
Kontrolle den us dem Kont ktrohr ustretenden Dr ht zwischen D umen und Zeigefinger und lösen Sie den Brennert ster
us. Wird der Dr ht bei leichtem Fingerdruck noch konst nt gefördert, ist der Antrieb korrekt eingestellt
.
BEDIENUNG
Der WF4R/WF4L ermöglicht Ihnen, mit den n der Stromquelle eingestellten P r metern zu schweißen. Verwenden Sie
die Inform tionen der Betriebs nleitung der DUOGYS 390-4S/GENEGYS 400W, um die Einstellungen n Dr httyp und
Dr htdurchmesser nzup ssen.
Sie können die Dr htgeschwindigkeit im m nuellen und im synergischen Modus mittels des Potentiometers uf der
Vorderseite des Dr htvorschubgerätes einstellen.
All manuals and user guides at all-guides.com

8
Betätigen Sie den Brennert ster des m Dr htvorschubkoffer montierten Brenners, um diesen zu benutzen. Die
Anzeigen des Bedienfeldes der Stromquelle blinken, um Sie d r uf hinzuweisen, d ss Sie den Brenner gewechselt
h ben.
Achtung : Der Brenner der DUOGYS 390-4S/GENEGYS 400W muss in seiner Halterung abgelegt werden,
bevor Sie den Brenner des WF 4R benutzen. Andernfalls könnte ein starker Lichtbogen entstehen und
Schaden oder Verletzungen verursachen.
HINWEISE
Verschließen Sie nicht die Lüftungsöffnungen des Gerätes, um eine Luftzirkul tion zu ermöglichen
.
Die Inst ndh ltung sollte nur von qu lifiziertem F chperson l durchgeführt werden
UNFALLPRÄVENTION
Lichtbogenschweissen kann gefährlich sein und zu schweren – unter Umständen auch tödlichen –
Verletzungen führen. Schützen Sie daher sich selbst und andere. Beachten Sie unbedingt die folgenden
Sicherheitshinweise:
Lichtbogenstrahlung Gesichtsh ut und Augen sind durch usreichend dimensionierte EN 175 konforme Schutzschirme
mit Spezi lschutzgläsern n ch EN 169 / 379 vor der intensiven Ultr violettstr hlung zu schützen.
Auch in der Nähe des Lichtbogens befindliche Personen oder Helfer müssen uf Gef hren
hingewiesen und mit den nötigen Schutzmitteln usgerüstet werden.
Umgebung Benutzen Sie d s Gerät nur in s uberer und gegen Nässeeinwirkung geschützter Umgebung.
Sorgen Sie stets für einen senkrechten und sicheren St nd des Gerätes uf ebenem Grund
und stellen Sie es mindestens einen Meter vom zu verschweißenden Weksrück uf.
Feuchtigkeit Nicht bei erhöhter Feuchtigkeit (Regen/Schnee) benutzen.
Stromversorgung D s Gerät d rf nur n einer d für geeigneten Stromversorgung betrieben werden. Keine
Sp nnungsführenden Teile berühren. Verwenden Sie niem ls einen beschädigten Brenner, d dies
zu Schäden n der M schine sowie n der Elektrik verurs chen k nn.
Transport Unterschätzen Sie nicht d s Gewicht der Anl ge. Bewegen Sie d s Gerät nicht über Personen oder
S chen hinweg und l ssen Sie es nicht herunterf llen oder h rt ufsetzen.
Verbrennungsgefahr Schützen Sie sich durch geeignete trockene Schweißerkleidung (Schürze, H ndschuhe,
Kopfbedeckung sowie feste Schuhe).
Tr gen Sie uch eine Schutzbrille, wenn Sie Schl cke bklopfen. Schützen Sie ndere durch nicht
entzündb re Trennwände.
Nicht in den Lichtbogen sch uen und usreichend Dist nz h lten.
Brandgefahr Entfernen Sie lle entfl mmb ren Produkte vom Schweisspl tz und rbeiten Sie nicht in der Nähe
von brennb ren Stoffen und G sen.
Schweissrauch Die beim Schweißen entstehenden G se und der R uch sind gesundheitsschädlich. Der Arbeitspl tz
sollte d her gut belüftet sein und der entstehende R uch und die G se müssen bges ugt werden.
Weitere Führen Sie Schweiß rbeiten:
Hinweise - in Bereichen mit erhöhten elektrischen Risiken,
- in bgeschlossenen Räumen,
- in der Umgebung von entfl mmb ren oder explosiven Produkten,
nur in Anwesenheit von qu lifiziertem Rettungs- und/oder F chperson l durch. Treffen Sie
Vorsichtsm ßn hmen in Übereinstimmung mit „IEC 62081“. Schweiß rbeiten n Gegenständen in
größeren Höhen dürfen nur uf professionell ufgeb uten Gerüsten durchgeführt werden.
Halten Sie beim Arbeiten ausreichend Abstand zu Personen mit Herzschrittmacher! Personen mit
Herzschrittmacher dürfen mit dem Gerät nicht ohne ärtzliche Zustimmung arbeiten! Das Gerät ist nicht
geeignet für das Auftauen von Leitungen! Achten Sie beim Umgang mit Gasflaschen auf sicheren Stand und
Schutz des Flaschenventils! Beschädigte Flaschen stellen ein Sicherheitsrisiko dar!
All manuals and user guides at all-guides.com

9
Fehler, Ursachen, Lösungen
Fehler Ursache Lösungen
Während des Schweißst rt entstehen Funken zwischen
Elektrode und Schweißdr ht
Die Antriebsrollen sind
Met llp rtikeln verunreinigt.
Reinigen Sie den
Dr htvorschubkoffer und die
Antriebsrollen mit Druckluft.
Schlechte Zündung Kein G sfluss Schutzg sfl sche öffnen
Schlechte Zündung Kein G sfluss Schutzg sfl sche leer
Kühlflüssigkeit unter Minimum. Prüfen Sie den Füllst nd und füllen
Sie ggf. den T nk uf
Der Brenner wird norm l heiß
Die Pumpe läuft nicht. Pumpe n der Stromquelle
einsch lten
Der Dr ht rutscht im Antrieb
durch
Prüfen Sie den Druck des
Dr htvorschubes oder ändern Sie die
Antriebsnut uf die korrekte
Dr htstärke Dr htgeschwindigkeit nicht konst nt
Brennerh ls verbogen,
Kont ktrohr verschlissen; Dr ht
wird nicht gefördert
Überprüfen Sie den Brenner und
t uschen Sie verschlissene Teile
gegebenenf lls us
All manuals and user guides at all-guides.com

10
Gr ci s por elegir uno de nuestros equipos. P r obtener el rendimiento máximo, le con tención el siguiente documento:
El WF4R es un dev n der enfri d por ire d pt ble sobre el Mig trifásico DUOGYS 390-4S. El WF4L es un
dev n der enfri d por líquido d pt ble en l MIG trifásic GENEGYS 400W. Acept n rollos de l mbres de 200 y
300mm. El WF4R/WF4R están entreg do con un sostén gir torio que mont r sobre el DUOGYS 390-4S/ GENEGYS
400W.
DESCRIPCION (I)
① Soporte de rollos 200 & 300mm ⑦ Ruedas
② Devanadera ⑧ Parte superior del sostén giratorio
③ Asa de transporte ⑨ Racor gas del haz de unión
④ Potenciómetro de velocidad de hilo ⑩ Conector de cable de mando
⑤ Conector Euro para antorcha ⑪ Conector de cable de potencia
⑥ Soporte de antorcha lateral
INSTALACION Y CONEXIONES (II)
Fijación del sostén giratorio sobre el Duogys 390-4S
Utiliz r los tres tornillos suministr dos p r mont r el elemento inferior del sostén gir torio en el gener dor
El elemento superior del sostén gir torio, y mont do sobre dev n der , viene empotr rse dentro.
Conexión gas
WF4R: Conexión del tubo de g s con l s entr d s ⑫ (entr d dev n der ) y ⑬ (entr d gener dor)
situ d s detrás del Duogys 390-4S. (tubos y br z der s no son incluidos).
WF4L: Conexión del tubo de g s con l entr d ⑫ de l dev n der situ d detrás del Genegys 400W.
(tubo y br z der no son incluidos).
Conexión del haz de unión
Conect r el h z de unión entre el gener dor y l dev n der , pret ndo bien el conector de potenci ⑪ y
los r cores de gu ⑭
PROCEDI IENTO DE ONTAJE DE LOS RODILLOS
(III, página 2)
Abrir el c po del p r to
Coloc r el rollo teniendo en cuent el espolón de entr d ① del soporte.
Arregl r el freno ②, p r evit r que, l p r r l sold dur , el hilo se enrede por c us de inerci de l bobin .
Apret r luego el disco de m ntenimiento ③.
P r un primer puest en m rch :
oAfloj r el tornillo de fij ción de l guí hilo ④
oColoc r los rodillos ⑤. L indic ción que se puede leer en el rodillo es l que se utiliz .
oLuego coloc r el guí hilo ⑥lo más cerc posible del rodillo pero sin cont ct rlo, luego pret r el tornillo de
fij ción.
P r rregl r l rudecit de los rodillos prens dores: Afloj r l molet ⑦ l máximo y b j rl , insert r el hilo, luego
cerr r de nuevo l dev n der sin pret r. Accion r el motor pret ndo el g tillo de l ntorch , cerr r l
ruedecill l mismo tiempo que se priet el g tillo. Pleg r el hilo l s lir de l boquill . Coloc r un dedo sobre el
hilo pleg do p r impedirlo de v nz r. El juste del priete es bueno cu ndo los rodillos resb l n en el hilo,
unque el hilo qued bloque do l c bo de l ntorch .
UTILIZACION
El WF4R/WF4L permite sold r utiliz ndo los p rámetros definidos en el gener dor MIG. P r d pt r su regl je
l tipo y diámetro de hilo utiliz do, referirse l notici del DUOGYS 390-4S/ GENEGYS 400W.
Tiene l posibilid d de modific r l velocid d del hilo, en modo sinérgico o m nu l, gr ci s l potenciómetro
coloc do en l c r del nter de l dev n dor .
All manuals and user guides at all-guides.com

11
P r utiliz r l ntorch de l dev n dor , pret r el g tillo de ést mism . Entonces, los pilotos del tecl do de
regl je del gener dor p rp de n, p r indic rle el c mbio de ntorch .
Cuidado: La antorcha conectada al DUOGYS 390-4S/GENEGYS 400W debe estar colocada en su
suporte antes de poner en marcha la antorcha de la devanadora. Al contrario, un arco eléctrico
potente puede producirse y generar daños materiales o corporales.
CONSEJOS
Dej r l s let s del p r to libres p r l tom y s lid del ire.
El m ntenimiento debe ser efectu do por un person cu lific d .
SEGURIDAD
La soldadura IG/ AG puede ser peligrosa y causar lesiones graves y así mismo mortales. Protegerse y
proteger a los demás.
Respetar las instrucciones siguientes de seguridad:
Radiaciones del arco: Protegerse con un m sc r con filtros conformes EN 169 o EN 379.
Lluvia, vapor de agua, Utiliz r su p r to en un tmosfer limpi (gr do de polución inferior 3), de pl no
Humedad: y situ do más de 1 metro de l piez sold r. No utiliz r b jo lluvi ni nieve.
Choque eléctrico: Est m quin solo debe ser utiliz d con un liment ción monofásic de 3 hilos y tierr . No toc r
l s piez s b jo tensión. Verific r que l liment ción se d pt d l equipo.
Nunc utiliz r un ntorch en m l est do (defecto de isl miento eléctrico): existen riesgos de
d ñ r el p r to y l inst l ción eléctric .
Caídas: No suspender el equipo encim de person s u objetos.
Quemaduras: Llev r rop de obr decu d , de tejido ignifug do (cotón, mono de tr b jo o v queros)
Tr b j r con gu ntes de protección y un del nt l ignifug do.
Proteger los demás biombos no infl m bles, o previniéndoles no mir r l rco y m ntener
dist nci s suficientes.
Riesgos de fuego: Suprimir todos productos infl m bles del esp cio de tr b jo. No tr b j r si h y g s infl m ble.
Humos: No inh l r los g ses y humos de sold dur . Se deberá tr b j r en un loc l bien ventil do, con
extr cción rtifici l si es sold dur en interior.
Precauciones Tod s oper ciones de sold dur :
Suplementarias: - en lug res con import nte riesgos de choques eléctricos.
- en lug res cerr dos,
- en presenci de m teri les infl m bles o con riesgos de explosión.
siempre deben ser sujet s l prob ción de un « experto », y efectu d s en presenci de
person s cu lific d s c p ces de intervenir en c so de urgenci .
Los medios técnicos de protección especific dos en l Especific ción Técnic CEI/IEC 62081 deben
ser plic dos.
L sold dur en posición sobreelev d está prohibid , excepto en c so de utiliz ción de pl t form s
de segurid d.
Las personas que tienen un estimulador cardiaco deben acudar al medico antes de utilizar estos aparatos.No
utilizar el aparato para descongelar las canalizaciones. anipular la bombona de gas con precauciones, existen
riesgos cuando la bombona a o la valvula están deterioradas.
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

12
SINTO AS, CAUSAS POSIBLES, RE EDIOS
Síntomas Causas Remedios
N d más inici r el rco, se cre un chisp
entre el electrodo y el hilo de port ción.
Lim dur s se h n
cumul do en los
rodillos de l
dev n dor .
Limpi r, con un pistol de
ire comprimido, l
dev n der y los rodillos de
rr stre
No ceb dur Ausenci de g s Abrir el g s
No ceb dur Ausenci de g s Botell v cí
Nivel de líquido deb jo
de lo mínimo
Comprob r y just r el
nivel de gu
L ntorch c lient norm lmente
L bomb no funcion Activ r el interruptor de l
bomb en l máquin
El hilo resb l en los
rodillos
Afloj r el freno de l bobin
de hilo.
L s lid del hilo de sold dur no es
const nte L ntorch está
pleg d , lo que fren l
s lid del hilo.
Comprob r l ntorch
All manuals and user guides at all-guides.com

13
Спасибо за ваш выбор! Чтобы полностью использовать возможности аппарата, пожалуйста, ознакомьтесь с данной
инструкцией.
WF4R – это подающее устройство с воздушным охлаждением, которое можно установить на трехфазный
полуавтомат DUOGYS 390-4S. Он работает с бобинами проволоки диаметром 200 и 300 мм.
WF4R поставляется в комплекте со стойкой, монтируемой на аппарат DUOGYS 390-4S.
ОПИСАНИЕ АППАРАТА (Рис I,
CTP
2)
① Держатель катушки 200 & 300 мм ⑦ Колес
② Подающий механизм ⑧ Верхний элемент стойки
③ Рукоятка для транспортировки Панель подключения соединяющего кабеля
Панель подключения соединяющего кабеляПанель подключения соединяющего кабеля
Панель подключения соединяющего кабеля
④ Потенциометр скорости подачи ⑨ Разъем для газа
⑤ Разъем для горелки европейского стандарта ⑩ Разъем кабеля управления
⑥ Боковая подставка для горелки ⑪ Разъем силового кабеля
УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ (Рис II,
CTP
2)
Установка стойки на аппарат Duogys 390-4S
С помощью 3 болтов (из комплекта) зафиксируйте нижний элемент стойки на Duogys 390-4S.
Верхний элемент стойки, уже установленный на подающем устройстве, вставляется в нижний.
Подключение газа
Подключите газопроводы к выходам ⑫ (выход подающего устройства) и ⑬ (выход генератора)
расположенные на задней панеле Duogys 390-4S. (газопроводы и хомутики не поставляются).
Подключение соединительного кабеля
Для подключения соединительного кабеля следуйте указаниям на схеме.
УСТАНОВКА БОБИН И ГОРЕЛОК (Рис III,
CTP
2)
Откройте люк аппарата.
Установите бобину с помощью ведущего пальца ①.
Отрегулируйте тормоз бобины② так, чтобы при остановке сварки бобина по инерции не запутала
проволоку.
Затем туго завинтите удерживающим винтом ③.
При первом запуске аппарата :
oослабьте крепежные винты нитевода ④
oустановите ролики ⑤. Видимый на ролике диаметр - тот, который используется.
oзатем установите нитевод ⑥как можно ближе к ролику, но не впритык, затем завинтите зажимный винт.
Для регулировки колесика нажимных роликов: ⑦действуйте следующим образом : максимально
развиньтите колесико, включите мотор нажатием на гашетку горелки, завиньтите колесико, продолжая
нажимать на гашетку. Загните проволоку при выходе из сопла. Придавите пальцем загнутый конец, чтобы
придержать ее. Колесико достаточно затянуто, когда ролики прокручиваются по проволоке, даже если
проволока блокирована при выходе их горелки.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
WF4R позволяет варить, используя параметры, указанные на генераторе MIG. Чтобы подогнать настройку
под тип и диаметр используемой проволоки, см. инструкцию DUOGYS 390-4S.
Вы можете напрямую изменить скорость подачи, в синергетическом или ручном режиме, благодаря
потенциометру расположенному на передней панели подающего устройства.
Для использования горелки подающего устройства нажмите на ее курок. Индикаторы панели управления
генератора начинают мигать, обозначая смену горелки.
Внимание!: горелку, подключенную к DUOGYS 390-4S, необходимо поставить на подставку
прежде, чем включить горелку подающего устройства. При несоблюдении этого правила
может появиться мощная электрическая дуга, которая может вызвать телесные и
материальные повреждения.
All manuals and user guides at all-guides.com

14
СОВЕТЫ
Оставляйте отверстия в аппарате свободными для свободного прохождения воздуха.
Техническое обслуживание должно производиться только квалифицированным персоналом.
БЕЗОПАСНОСТЬ
Сварка МИГ/МАГ может быть опасной и вызвать тяжелые и даже смертельные ранения. Защититесь
сами и защитите окружающих.
Соблюдайте следующие правила безопасности
:
Лучеиспускание Защититесь с помощью маски сварщика с фильтрами, соответствующими норме
дуги: EN 169 или EN 379.
Дождь, пар, влага: Используйте аппарат в чистой среде (степень загрязнённости ≤ 3), на ровной поверхности и
на расстоянии более метра от свариваемой детали. Не использовать под дождём или снегом.
Удар электрическим Этот аппарат можно подключать только к трехфазному питанию c 4 проводами
шоком: и с заземлением. Не дотрагивайтесь до частей, находящихся под напряжением.
Проверьте, что электрическая сеть подходит для этого аппарата.
Не использовать горелку в плохом состоянии (дефект изоляции электричества), существует
риск повреждения аппарата и электропроводки.
Падение : Не переносить аппарат над людьми или предметами.
Ожоги : Носите рабочую одежду из огнеупорной ткани (хлопок, спецовка или джинсовка).
Работайте в защитных перчатках и фартуке из огнеупорной ткани. Защитите окружающих с
помощью защитных огнестойких экранов или предупредите их не смотреть на дугу и
оставаться на безопасном расстоянии.
Риск пожара : Уберите все возгараемые предметы из рабочего пространства. Не работайте в присутствии
возгараемого газа.
Дым : Не вдыхайте сварочные газ и дым. Используйте аппарат в хорошо проветриваемом месте.
Если вы варите в помещении, то должна быть вытяжка
Дополнительные Любые сварочные работы :
предостережения: - в помещениях с высоким риском удара электрическим шоком,
- в закрытых помещениях,
- в присутствии возгараемых или взрывоопасных материалов,
всегда должна быть предварительно одобрены «ответственным экспертом» и выполнены в
присутствии людей, специально обученных, чтобы прийти на помощь в случае
необходимости. Необходимо использовать технические средства защиты, описанные в
Технической Спецификации CEI 62081.
Сварка на высоте запрещена, кроме случаев использования платформ безопасности.
Лица, использующие электрокардиостимуляторы, должны проконсультироваться у врача перед работой с
данными аппаратами. Не используйте этот аппарат для размораживания канализаций. Обращайтесь с газовым
баллоном осторожно. Это может быть опасно, если газовый баллон или вентиль баллона повреждены.
НЕИСПРАВНОСТИ, ПРИЧИНЫ, УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНЫЕ
ПРИЧИНЫ
УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТИ
Во время поджига появляется искра между
электродом и сварочной проволокой.
Металлические
опилки скопились на
роликах подающего
устройства.
Прочистите обдувкой
подающее устройство и
ведущие ролики.
Нет поджига Отсутствует газ Открыть подачу газа
Нет поджига Отсутствует газ В баллоне закончился газ
Проволока скользит
по роликам
Ослабить тормоз бобины
проволоки
Неравномерная подача проволоки Горелка погнулась,
что тормозит подачу
проволоки
Проверить горелку
All manuals and user guides at all-guides.com

15
PIECES DETACHEES / SPARE PARTS / ERSATZTEILE /
N° Désignation Ref
1 Support bobine / Wire reel support / Dr htförderrollen /
Soporte bobin 71603
2 Motodévidoir / Wire feeder / Dr htvorschub /
Dev n der 51257
3 Potentiomètre / Potentiometer / Potentiometer /
Potenciómetro 73009
4 Circuit / Bo rd / K rte / C rt 97184C
5 Roues / Wheels / Räder/ Rued s 71181
6 Tourelle / Swivel support / Bewegb hreh lterung / Sosten
gir torio 72006
7 Poignée / H ndle / Griff / Puño 71515
8 Support torche / Torch support / Brennerh lter/
Soporte ntorch 98689BG
9 Electrov nne / Solenoid v lve / Elektroventil
Electro-válvul 71699
10 Connecteur de comm nde/ Connector / Connector
Conect dor de m ndo 71483
11 Connecteur T50 / T50 connector / Tex sbuchse /
Conect dor T50 51461
12 Connecteur e u / W ter connector / Anschluss für
Kühlflüssigkeit / Conect dor de gu 71437
③
①
②
④
⑥
⑤
⑨
⑩
⑪
⑦
⑧
⑫
⑫
All manuals and user guides at all-guides.com

16
SCHE A ELECTRIQUE / CIRCUIT DIAGRA / SCHALTPLAN
/
DIAGRA A
ELECTRICO/ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА
All manuals and user guides at all-guides.com
all-guides.com

17
DECLARATION DE CONFOR ITE :
GYS tteste que les pp reils WF4R et WF-4L ont été conçus en respect des directives européennes suiv ntes :
Directive b sse tension 2006/95/CE du 12/12/2006
Directive Comp tibilité Electro M gnétique 2004/108/CE du 15/12/2004
Cette conformité est ét blie p r le respect des normes h rmonisées EN60974-1 de 2005, EN50445 de 2008,
EN60974-10 de 2007.
Le m rqu ge CE été pposé en 2011.
DECLARATION OF CONFOR ITY :
GYS ttests th t the equipment described in this m nu l complies with the directive of low volt ge 2006/95/CE of
12/12/2006, nd the directive of CEM 2004/108/CE of the 15/12/2004.
This conformity respects the st nd rds EN60974-1 of 2005, EN 50445 de 2008, EN60974-10 of 2007.
CE m rking w s dded in 2011.
KONFOR ITÄTSERKLÄRUNG
GYS erklärt, d ss dieses Gerät richtlinienkonform mit folgenden europäischen Bestimmungen hergestellt wurden:
Niedersp nnungsrichtlinie 2006/95/CE –12.12.2006 und EMV- Richtlinien 2004/108/CE – 15.12.2004
elektrom gnetische Verträglichkeit- hergestellt wurden. Diese Geräte stimmen mit den h rmonisierten Normen
EN60974-1 von 2005, EN 50445 von 2008, EN60974-10 von 2007 überein.
CE Kennzeichnung: 2011
DECLARACION DE CONFOR IDAD
Gys certific que el p r to descrito en este m nu l es f bric do en conformid d con l s directiv s b j tensión
2006/95/CE del 12/12/2006, y l s directiv s comp tibilid d electromecánic 2004/108/CE del 15/12/2004. Est
conformid d está est blecid por el respeto l s norm s EN60974-1 de 2005, EN 50445 de 2008, EN 60974-10
de 2007.
El m rc do CE fue fij do en 2011.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ:
Gys заявляет, что сварочны
й
аппарат
WF 4R
произведен в соответствии с директивами Евросоюза
2006/95/CE о низком напряжении от 12/12/2006, а также с директивами CEМ 2004/108/CE от 15/12/2004.
Данное соответствие установлено в соответствии с согласованными нормами EN60974-1 2005 г, EN 50445
2008 г, EN 60974-10 2007 г.
Маркировка ЕС нанесенна в 2011 г.
01/12/2011 Nicolas BOUYGUES
Société GYS Président Directeur Génér l
134 BD des Loges
53941 Saint-Berthevin
France
All manuals and user guides at all-guides.com

18
CONDITIONS DE GARANTIE
•L g r ntie n’est v l ble que si le bon été correctement rempli p r le vendeur.
•L g r ntie couvre tout déf ut ou vice de f bric tion pend nt 1 n, à compter de l d te
d’ ch t (pièces et m in d’œuvre).
•L g r ntie ne couvre p s les erreurs de tension, incidents dus à un m uv is us ge,
chute, démont ge ou toute utre v rie due u tr nsport.
•L g r ntie ne couvre p s l’usure norm le des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.).
En c s de p nne, retournez l’ pp reil à l société GYS (port dû refusé), en y joign nt :
-Le présent certific t de g r ntie v lidé p r le vendeur
-Une note explic tive de l p nne.
Après l g r ntie, notre SAV ssure les rép r tions près ccept tion d’un devis.
Cont ct SAV : Société Gys-134 Bd des Loges
BP 4159-53941 S int-Berthevin Cedex
F x: +33 (0)2 43 01 23 75
HERSTELLERGARANTIE
Die G r ntieleistung des Herstellers erfolgt usschließlich bei F brik tions- oder
M teri lfehlern, die binnen 12 Mon te n ch K uf ngezeigt werden (N chweis K ufbeleg).
N ch Anerkenntnis des G r ntie nspruchs durch den Hersteller bzw. seines Be uftr gten
erfolgen eine für den Käufer kostenlose Rep r tur und ein kostenloser Ers tz von
Ers tzteilen. Der G r ntiezeitr um bleibt ufgrund erfolgter G r ntieleistungen unverändert.
Ausschluss:
Die G r ntieleistung erfolgt nicht bei Defekten, die durch uns chgemäßen Gebr uch, Sturz
oder h rte Stöße sowie durch nicht utorisierte Rep r turen oder durch Tr nsportschäden,
die infolge des Einsendens zur Rep r tur, hervorgerufen worden sind. Keine G r ntie wird für
Verschleißteile (z. B. K bel, Klemmen, Vors tzscheiben etc.) sowie bei Gebr uchsspuren
übernommen.
D s betreffende Gerät bitte immer mit K ufbeleg und kurzer Fehlerbeschreibung
usschließlich über den F chh ndel einschicken. Die Rep r tur erfolgt erst n ch Erh lt einer
schriftlichen Akzept nz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvor nschl gs durch den
Besteller. Im F ll einer G r ntieleistung trägt GYS usschließlich die Kosten für den
Rückvers nd n den F chhändler
.
All manuals and user guides at all-guides.com
Other manuals for WF 4R
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other GYS Welding System manuals

GYS
GYS GYSpot GY 052215 User manual

GYS
GYS 031043 User manual

GYS
GYS GYSPOT PTI GENIUS User manual

GYS
GYS 032903 User manual

GYS
GYS TRIMIG 205-4S User manual

GYS
GYS DUOGYS AUTO User manual

GYS
GYS PROMIG 400-4S User manual

GYS
GYS GYSPOT 100R User manual

GYS
GYS 030862 User manual

GYS
GYS POWERDUCTION 50LG User manual

GYS
GYS KRONOS 400T W User manual

GYS
GYS WS-4R User manual

GYS
GYS Gysmi E200 FV User manual

GYS
GYS NEOMIG-i 400 G User manual

GYS
GYS EASYMIG 110 User manual

GYS
GYS TCB 60 User manual

GYS
GYS CUTTER 45 CT User manual

GYS
GYS MONOGYS 200-2CS User manual

GYS
GYS 078727 User manual

GYS
GYS Powerduction 160L User manual