Haba 6101010 User manual

HEATER / COOLER
Gebruiksaanwijzing
User manual
Betriebsanleitung
Manual d’utilisation
Schakelaar
Switch
Bouton
Schalter
Reservoir
Holder
Réservoir
Behälter
12 Volt stekker
12 Volt plug
12 Volt Stecker
12 Volt fiche
Ventilator
Fan
Ventilator
Ventilateur
1
8

7
2

NOTICE D’UTILISATION DE HEATER / COOLER
MERCI DE LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
Caractéristiques techniques
Voltage: 12V DC Puissance: 37W
Capacité: 1 CANNETTE Ref. : 6101010
CONSIGNES DE SECURITE
1. Assurez vous que l’appareil est uniquement branché à une prise 12V correctement
installée selon le voltage indiqué sur l’étiquette de celui-ci. Le fil et la prise doivent être
secs.
2. Ne pas tirer sur le fil et ne pas le pincer. Assurez vous que le fil ne pende pas et qu’il
n’est pas en contact avec une source de chaleur ou de l’huile.
3. Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le fil ou en ayant les mains mouillées.
4. Ne pas porter l’appareil en tenant uniquement le fil électrique.
5. Ne pas disposer la cafetière sur des surfaces chaudes comme une plaque de cuisson,
ou près d’une gazinière allumée, ce qui pourrait faire fondre le revêtement.
6. Il est important de rester près d’un enfant qui utilise ou qui se trouve près de l’appareil.
7. Si vous n’utilisez pas l’appareil, veillez à toujours l’éteindre et à le débrancher.
8. Ne pas utiliser l’appareil et le débrancher immédiatement dans les cas suivants:
•L’appareil ou les fils électriques sont endommagés.
•Après une chute sur le sol ou un accident similaire, vous supposez qu’il est
endommagé. Dans ce cas, merci de bien vouloir déposer l’appareil chez un
technicien qualifié pour qu’il le répare.
9. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau.
10. Aucune responsabilité n’est engagée pour des accidents lies à un abus, à une mauvaise
utilisation ou à une mauvaise réparation.
11. Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
12. Si le fil d’alimentation électrique est endommagé, n’essayez pas de le remplacer.
13. Veuillez à ce que le ventilateur soit bien dégagé pour fonctionner, ne poser aucun
vêtement, tissus sur l’appareil.
MODE D’EMPLOI
1. ASSUREZ VOUS QUE L’INTERRUPTEUR SOIT BIEN ÉTEINT AVANT DE BRANCHER
L’APPAREIL
2. BRANCHEZ LA PRISE 12V DANS LE CONTACT
3. FROID : METTEZ L’INTERRUPTEUR SUR ‘COLD’. LE VOYANT VERT S’ALLUME
4. CHAUD : METTEZ L’INTERRUPTEUR SUR ‘HEAT’. LE VOYANT ROUGE S’ALLUME
5. NE MODIFIEZ PAS BRUSQUEMENT LA FONCTION DE L’APPAREIL ENTRE CHAUD ET
FROID. CHANGEZ DE FONCTION APRÈS AVOIR ÉTEINT L’APPAREIL ET ATTENDEZ 30
MINUTES, APPAREIL ÉTEINT AVANT DE REBRANCHER CE DERNIER.
Nettoyage
Débrancher toujours le heater/cooler avant de la nettoyer. Pour la nettoyer, utiliser une éponge et
un chiffon humidifié. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide. Ne pas le
placer sous le robinet.
GEBRUIKSAANWIJZING HEATER / COOLER
VOORDAT U MET HET GEBRUIK VAN DEZE HEATER / COOLER BEGINT WORDT
U VERZOCHT DE GEBRUIKSAANWIJZINGEN IN DEZE HANDLEIDING
AANDACHTIG TE LEZEN
Technische kenmerken
Voltage: 12VDC Vermogen: 37W
Inhoud: 1 BEKER/BLIKJE Artikelnummer: 6101010
VEILIGHEIDS INSTRUCTIES
1. Controleer of de netspanning, aangegeven op het type plaatje, overeenkomt met de
netspanning bij u thuis. Het apparaat dient aangesloten te worden op een deugdelijke
12V contactdoos. Snoer en stekker dienen droog te zijn.
2. Trek het snoer niet over scherpe randen en zorg ervoor dat het snoer niet bekneld zit.
Laat het snoer niet hangen en bescherm het tegen hitte en olie.
3. Trek niet aan de voedingskabel of het apparaat zelf om de stekker uit het stopcontact te
verwijderen. Maak uw handen voor gebruik altijd droog.
4. Til de heater/cooler niet bij het snoer op.
5. Plaats de heater/cooler niet op warme of hete oppervlakken, zoals kookplaten, en houd
het uit de buurt van vuur. Dit om versmelting te voorkomen.
6. Niet door kinderen laten gebruiken.
7. Wanneer het apparaat niet in gebruik is, altijd uitschakelen en de stekker uit het
stopcontact trekken.
8. Gebruik de heater/cooler niet en haal onmiddellijk de stekker uit het stopcontact als:
•Het apparaat of de voedingskabel is beschadigd.
•Het apparaat is beschadigd nadat u hem heeft laten vallen, of een soortgelijk
incident. In dat geval dient u de heater/cooler naar een erkend reparateur voor
controle en reparatie te brengen.
9. Zet dit apparaat niet onder of in water of enige andere vloeistof.
10. Wij zijn niet aansprakelijk voor schade die veroorzaakt is door misbruik, verkeerde
toepassing of onjuiste reparatie van het apparaat.
11. Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de heater/cooler schoonmaakt.
12. Wanneer het aansluitsnoer beschadigd is, probeer het dan niet zelf te vervangen. Laat
altijd een erkend reparateur er naar kijken.
13. Zorg ervoor dat de ventilator vrij kan bewegen. Geen kleding en dergelijke over de
heater/cooler plaatsen.
IN WERKING STELLEN
1. ZORG ERVOOR DAT DE SCHAKELAAR IN DE ‘OFF’ STAND STAAT.
2. STEEK DE 12V STEKKER IN HET CONTACT.
3. KOELEN: ZET DE SCHAKELAAR OP ‘COLD’. HET GROENE LAMPJE GAAT BRANDEN.
4. WARMHOUDEN: ZET DE SCHAKELAAR OP ‘HEAT’. HET RODE LAMPJE GAAT
BRANDEN.
5. WISSEL NIET ABRUPT TUSSEN KOELEN EN WARMHOUDEN. SCHAKEL EEN FUNCTIE
PAS IN NA 30 MINUTEN IN DE ‘OFF’ STAND.
Schoonmaken
Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u met schoonwerkzaamheden gaat beginnen. De
heater/cooler kunt u met een vochtig doekje afnemen. Zet het apparaat niet in water of enige
andere vloeistof. Zet het nooit onder een lopende kraan.
6
3

HEATER / COOLER INSTRUCTION MANUAL
PLEASE READ THIS INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE USE
Technical specifications:
Voltage: 12V DC Power: 37W
Max.1 cup/can Article number: 6101010
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Check the mains and compare the voltage with the voltage of the label. Connect coffee maker
only if it can be earthed. Wire and plug have to be dry.
2. Protect the connection wire against damage, heat and oil.
3. Do not pull the cable to remove the plug. Always dry your hands before using the coffee
maker.
4. Do not lift the coffee maker by the connection wire.
5. Do not place the coffee maker on hot surfaces and keep it away from fire to prevent melting.
6. This is not a toy. Do not let children operate this coffee maker.
7. Switch the coffee maker of when not in use and remove the plug.
8. Do not use this coffee maker and remove the plug if:
-The connection cable is damaged
-The coffee maker is damaged or expected to be damaged after dropping. In case of
expected damage, contact a specialized company to repair
9. Decalcify the coffee machine regularly.
10. Do not put the coffee machine in a liquid.
11. No responsibility will be accepted for damage caused by wrong use, wrong application or
wrong repair of the coffee machine.
12. Remove always the plug before starting to clean the coffee machine.
13. If the connection wire is damaged, do not repair it by your self. Always contact a specialized
company.
14. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
Operation
1. FIRST MAKE SURE THE SWITCH IS IN THE ‘OFF’ STATE.
2. PLUG THE 12V INTO THE CONTACT.
3. COOLING: SET THE SWITCH AT ‘COLD’. THE GREEN INDICATOR LIGHT TURNS ON
4. HEATING: SET THE SWITCH AT ‘HEAT’. THE RED INDICATOR LIGHT TURNS ON.
5. DON’T SWITCH THE FUNCTION OF ‘COLD’/’ HEAT’ ABRUPTLY. SWITCH THE
FUNCTION AFTER 30 MINUTES OF BEING ON ‘OFF’.
Cleaning
Always remove the plug from the mains before starting to clean the coffee machine. Use only a
wet towel to clean the coffee maker. Do not put the coffee machine in a liquid.
BETRIEBSANLEITUNG FÜR HEATER / COOLER
BITTE LESEN SIE VOR DER INBETRIEBNAHME DIESE BETRIEBSANLEITUNG
SORGFÄLTIG DURCH
Technische Daten
Spannung: 12VDC Leistung: 37W
Fassungsvermögen: 1 Becher/Dose Artikel no.: 6101010
SICHERHEITSHINWEISE
1. Darauf achten, dass das Gerät an einer richtig installierten und gesicherten
Wechselstromsteckdose angeschlossen ist, deren Spannung mit der auf dem
Typenschild des Geräts angegebenen Spannung übereinstimmt. Kabel und Stecker
müssen trocken sein.
2. Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten ziehen oder einklemmen. Netzkabel nicht
herunterhängen lassen sowie von Hitze und Öl fernhalten.
3. Den Stecker niemals am Netzkabel oder mit nassen Händen aus der Steckdose ziehen.
4. Das Gerät nicht am Netzkabel tragen.
5. Stellen Sie die Kaffeemaschine nicht auf heiße Oberflächen wie heiße Platten oder in
der Nähe von ungeschützten Gasflammen, weil das Gerätsgehäuse schmelzen kann.
6. Nicht von Kindern benutzen lassen
7. Immer wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, es ausschalten und den Netzstecker
ziehen.
8. Das Gerät nicht in Betrieb nehmen und sofort den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen, wenn:
•das Gerät oder das Netzkabel beschädigt sind.
•das Gerät vermutlich beschädigt ist, nachdem es am Boden gefallen ist, oder nach
einem ähnlichen Vorfall. In diesem Fall ist das Gerät zu einem qualifizierten
Fachmann zu bringen, um geprüft und repariert zu werden.
9. Das Gerät regelmäßig entkalken.
10. Das Gerät nicht in Wasser tauchen.
11. Für Schaden infolge Missbrauchs, falschen Gebrauchs oder unsachgemäßer Reparatur
wird keine Haftung übernommen.
12. Immer vor der Reinigung der Kaffeemaschine den Netzstecker ziehen.
13. Wenn die Netzverbindung beschädigt ist, bitte nicht versuchen, sie auszutauschen.
14. Sichern Sie sich dass der Ventilator sich frei bewegen kann. Kein Textilwaren oder
ähnliches über das Gerät hängen.
In Betrieb stellen
1. Sorgen Sie dafür dass der Schalter in OFF-Position ist.
2. Der 12V-Stecker in die Kontaktdose stecken.
3. Kühlen : Schalter in COLD-Position. Grüne Lampe wird aufleuchten.
4. Warmhalten : Schalter in HEAT-Position. Rote Lampe wird aufleuchten.
5. Wechseln Sie nicht abrupt die Schalter-Positionen COLD und HEAT. Einer dieser
Funktionen erst umschalten nach 30 Minuten in OFF-Position.
Reinigung
Vor der Reinigung den Kaffeemaschinestecker aus der Steckdose ziehen. Zum Reinigen das
Gerät mit einem feuchten Tuch und ein paar Tropfen Reinigungsmittel abwischen. Das Gerät nicht
in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen. Es nicht unter den Wasserhahn stellen. Der Filter
könnte mit Warmwasser, Abwaschmittel und einer weichen Bürste gereinigt werden. Nicht in den
Geschirrspüler stellen!
5
4
Other Haba Automobile Accessories manuals
Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Parrot
Parrot EVOLUTION user manual

Front Runner
Front Runner FAJK009 Fitting instructions

Antares
Antares ASC+ User's guide and installation instructions

Brink
Brink 6678 Fitting instructions

Buffalo Tools
Buffalo Tools CREEP40 Assembly instructions

Metra Electronics
Metra Electronics 99-9401 installation instructions

Metra Electronics
Metra Electronics 99-6536 installation instructions

Metra Electronics
Metra Electronics 99-5806 installation instructions

SpeedTech Lights
SpeedTech Lights K-FORCE 55 LINEAR instruction manual

PAC
PAC RP4-NI13 quick start guide

Coleman
Coleman OUTFITTER 550 Assembly instructions

Victory 4x4
Victory 4x4 VTC-MPX-PC Install instructions