Hailo Libero 2.0 User manual

DMontageanleitung - Bitte aufbewahren
GB Installation instruction - please keep safe
FR Conserver les instruction de montage s.v.p
NL Montagehandleiding goed bewaren
IT Si prega di conservare le istruzioni di montaggio
ES Por favor conserve las instrucciones para el montaje
RU Инструкция по монтажу - Пожалуйста держите в безопасности
03/18 • Technische Änderungen vorbehalten
Libero 2.0
1
Hailo Home APP
min. iOS7 Android 2.3
*
P
DMontageanleitung - Bitteaufbewahren
GB Installati on instruct ion - pleasekeep safe
FR Conserver les i nstructionde montage s.v.p
NL Montagehandleiding g oed bewaren
IT Si prega di conservare le i struzioni di montaggio
ES Por favorco nserve las instrucciones p ara elmontaje
RUИнструкция по мон тажу - Пожалуйста держите в безопа сности
XXXXXXX08/17•TechnischeÄnderungen vorbehalten
Libero 2.0
APP
min. iOS7 Android2.3
*
+
-
-
+
4,0 x 13 mm (4x)1x
1x
1x
2x 1x
4,0 x 16 mm (4x)
3697211
1x
1x
1x
IOS
Android
Hailo-Werk Rudolf Loh GmbH & Co. KG | Daimlerstraße 8 | D-35708 Haiger | www.hailo-einbautechnik.de
min.50
min.100

Libero 2.0
2
DE
Wichtige Sicherheitshinweise: Beachten Sie alle Bestimmungen.
Nicht sachgemäße Montage oder Benutzung kann zu ernsten
Verletzungen führen.
Allgemein
Bewegliche Komponenten.
- Die Fernsteuerung soll mit auswechselbaren Batterien erfolgen.
- Die Steiggeräte sind nur für Höhen von bis zu 2 m geeignet.
- Bei Nichtbeachtung der Montageanleitung erlischt die Gewährleistung des
Herstellers.
- Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder
Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt und
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu nutzen ist.
- Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät oder Fernbedienung spielen.
- Vorsicht bei scharfen Kanten, Verletzungsgefahr
- Technische Änderungen vorbehalten.
Schutzklasse III Gerät
Umgebungen und Aufbauort
- Nur für den bestimmungsgemäßen Gebrauch verwenden.
(Innenbereich, Küchen usw.)
- Betriebstemperatur + 5°C - +40°C.
- Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzteil betrieben werden.
- Stellen Sie sicher, dass stets ein ungehinderter Zugang zur verwendeten
Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in Notsituationen sofort
herausgezogen werden kann.
Funktionen
- Dauerhaft kurzes Blinken: Gerät noch nicht Betriebsbereit
(ca.3 Minuten/ siehe Seite 8)
- Dauerhaft schnelles Blinken: Pairing wird gestartet ( siehe Seite 9-10)
- Dauerhaft leuchten: Gerät ist Betriebsbereit (siehe Seite 8-10)
- Systemeinstellungen wie Beleuchtung Ein/ Aus, Helligkeit, Auswurfstärke können
über die Hailo Home APP vorgenommen werden. (siehe Seite 10)
Pege und Wartungen
- Wartungsarbeiten nur durch autorisierte Personen durchführen lassen.
- Stellen Sie sicher, dass das Gerät bei Reinigungs- bzw. Wartungsarbeiten stromlos
geschaltet ist.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch.
Batterien/ Warnungen/ Lebensgefahr
- Halten Sie Batterien außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle
eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
- Werfen Sie Batterien niemals in Feuer oder Wasser.
- Setzen Sie Batterien keiner mechanischen Belastung aus.
GB
Important safety instructions: please comply with all regulations.
Improper installation or use may lead to serious injury.
General
Moving parts
- Remote control is intended to be used with replacable batteries.
- The equipment is only suitable for mounting at heights <=2m.
- Failure to comply with the installation instructions will invalidate the
manufacturer’s warranty.
- This product is not suitable for use by persons (including children) with physical,
sensory or intellectual impairment, a lack of experience and/or a lack of
knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety and
have been duly instructed by the latter in how the product is to be used.
- Children must be supervised in order to ensure that they do not play with the
product or remote control.
- Beware of sharp edges: risk of injury.
- Subject to technical modications.
Subject to technical modications.
Surroundings and assembly location
- Use solely in accordance with the regulations. (Indoors, kitchen etc.)
- Operating temperature + 5°C - +40°C.
- The product must only be operated with the power supply unit provided.
- Make sure that there is always unobstructed access to the power socket in use, so
that the mains plug can be pulled out immediately in an emergency.
Functions
- Permanent brief ashing: Product not yet ready for use
(approx. 3 minutes/see page 8)
- Permanent rapid ashing: Pairing started (see page 9-10)
- Permanently lit up: Product is ready for use (see page 8-10)
- System settings such as lighting on/off, brightness and ejection force can be
made via the Hailo Home APP. (see page 10).
Care and maintenance
- Arrange for maintenance tasks to be carried out by authorised personnel only.
- Make sure that the product is disconnected from the power supply during cleaning
and maintenance work.
- Use a soft, dry cloth to clean the product.
Batteries/warnings/risk of fatal injury
- Keep batteries out of the reach of children. Call a doctor immediately if
one is swallowed.
- Never throw batteries into re or water.
- Do not expose batteries to mechanical loads.

Libero 2.0
3
FR
Instructions de sécurité importantes : tenez compte de l’ensemble
des consignes. Un montage ou une utilisation incorrect(e)(s)
peuvent entraîner des blessures graves.
Généralités
Éléments mobiles.
- La télécommande doit avoir lieu avec des piles remplaçables.
- Les aides d’accès ne sont adaptées que pour des hauteurs de jusqu’à 2 m.
- La garantie du fabricant est annulée en cas de non respect des instructions de
montage.
- Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (en particulier des
enfants) aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou ne
disposant pas de l‘expérience et/ou des connaissances nécessaires, à moins
qu‘elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité et que
cette personne ne leur ait expliqué comment utiliser l’appareil.
- Les enfants doivent être surveillés an de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec
l’appareil ou la télécommande.
- Attention aux arêtes vives, risque de blessures
- Sous réserve de modications techniques.
Équipement de classe III
Environnement et lieu de montage
- Utiliser l’appareil exclusivement conformément à l’usage prévu (à l’intérieur,
dans la cuisine, etc.).
- Température de service + 5°C - +40°C.
- N’utiliser l’appareil qu’avec le bloc d’alimentation fourni.
- Veillez à ce qu’un accès sans obstacles à la prise secteur utilisée soit garantie
à tout moment an que l’appareil puisse être débranché immédiatement en cas
d’urgence.
Fonctions
- Clignotement bref constant : l’appareil n’est pas encore prêt à être utilisé
(env. 3 minutes/ voir page 8).
- Clignotement rapide permanent : la procédure d’association est lancée
( voir page 9-10).
- Allumé constamment : l’appareil est prêt à être utilisé (voir page 8-10).
- Les paramétrages du système, tels que éclairage MARCHE/ARRÊT, clarté, force
d’éjection, peuvent être effectués par l’intermédiaire de l’appli Hailo Home.
(voir page 10).
Entretien et travaux de maintenance
- Ne faire effectuer tous travaux de maintenance que par des personnes agréées.
- Assurez-vous pour les travaux de nettoyage ou de maintenance que l’appareil
est hors tension.
- Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec.
Piles/ avertissements/ danger de mort
- Tenez les piles hors de portée des enfants. En cas d’avalement, consultez
immédiatement un médecin.
- Ne jetez jamais les piles au feu ou dans l’eau.
- N’exposez pas les piles à des sollicitations mécaniques.
NL
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen: neem goed nota van alle
voorschriften. Een verkeerde montage of gebruik kan resulteren in
ernstig letsel.
Algemeen
Bewegende componenten.
- De afstandsbediening mag uitsluitend plaatsvinden met verwisselbare batterijen.
- De klimmaterialen zijn uitsluitend geschikt voor hoogtes tot max. 2 m.
- Wanneer de montageinstructies niet in acht worden genomen, vervalt de garantie
van de fabrikant.
- Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (waaronder kinderen)
met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, gebrek aan
ervaring en/of kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een persoon die voor
hun veiligheid verantwoordelijk is, en van deze instructies kregen met betrekking
tot het gebruik van het apparaat.
- Kinderen moeten onder toezicht staan, om ervoor te zorgen dat ze niet met het
apparaat of de afstandsbediening spelen.
- Voorzichtig bij scherpe randen, gevaar voor letsel
- Onder voorbehoud van technische wijzigingen.
Klasse III apparaat
Omgevingen en montageplek
- Uitsluitend gebruiken voor beoogd gebruik. (binnen, keuken enz.)
- Gebruikstemperatuur + 5°C - +40°C.
- Het apparaat mag uitsluitend met de meegeleverde adapter worden gebruikt.
- Zorg ervoor dat altijd een onbelemmerde toegang tot het gebruikte stopcontact
gewaarborgd is, zodat de stekker in een noodgeval direct kan worden
uitgetrokken.
Functies
- Permanent kort knipperen: apparaat nog niet gereed voor gebruik
(ca. 3 minuten/zie pagina 8)
- Permanent snel knipperen: pairing wordt gestart (zie pagina 9-10)
- Permanent branden: apparaat is gereed voor gebruik (zie pagina 8-10)
- Systeeminstellingen zoals verlichting aan/uit, helderheid, uitwerpkracht kunnen
via de Hailo Home APP worden uitgevoerd. (zie pagina 10)
Service en onderhoud
- Laat onderhoudswerkzaamheden uitsluitend door geautoriseerde personen
uitvoeren.
- Zorg ervoor dat het apparaat bij reinigings- of onderhoudswerkzaamheden
stroomloos is geschakeld.
- Reinig het apparaat met een zachte droge doek.
Batterijen/waarschuwingen/levensgevaar
- Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. Zoek bij inslikken direct
een arts op.
- Gooi batterijen nooit in vuur of water.
- Stel batterijen niet bloot aan mechanische belasting.

Libero 2.0
4
ES
Instrucciones de seguridad importantes: Observe todas las
disposiciones. El montaje o la utilización incorrectas pueden
provocar lesiones graves.
Generalidades
Componentes móviles.
- El mando a distancia se ha de operar con pilas recambiables.
- Los aparatos elevadores solamente son adecuados para alturas de hasta 2 m.
- En caso de inobservancia de las instrucciones de montaje desaparece la garantía
del fabricante.
- Este equipo no está destinado para ser utilizado por personas (incluidos los niños)
con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas, con falta de experiencia
y/o conocimientos insucientes, a no ser que sean supervisadas por una persona
responsable de su seguridad y sean instruidas por la misma sobre la utilización
del equipo.
- Los niños han de ser vigilados para asegurarse de que no juegan con el equipo o
el mando a distancia del mismo.
- Cuidado con los bordes alados, peligro de heridas
- Reservado el derecho a realizar modicaciones técnicas.
Equipo clase III
Entornos y lugar de montaje
- Utilizar exclusivamente de conformidad con la nalidad para la que ha sido
concebido. (interiores, cocinas, etc.)
- Temperatura de servicio de +5°C a +40°C.
- El equipo solamente puede operarse con la fuente de alimentación que forma
parte del suministro.
- Cerciórese de que la caja de enchufe a utilizar sea siempre accesible sin
impedimentos para poder extraer la clavija de alimentación inmediatamente en
situaciones de emergencia.
Funciones
- Parpadeo corto permanente: el equipo todavía no está preparado para funcionar
(aprox.3 minutos / ver página 8)
- Parpadeo rápido permanente: se inicia el emparejamiento (ver página 9-10)
- Iluminación permanente: el equipo está preparado para el funcionamiento
(ver página 8-10)
- Los ajustes del sistema, como iluminación, encendido/apagado, luminosidad,
intensidad de emisión, pueden realizarse a través de la app Hailo Home
(ver página 10)
Conservación y mantenimiento
- Los trabajos de mantenimiento solamente pueden ser realizados por personal
autorizado.
- Cerciórese de que el equipo haya sido separado de la corriente antes de realizar
trabajos de limpieza y mantenimiento.
- Limpie el equipo con un paño seco blando.
Pilas/Avisos/Peligro de muerte
- Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión,
solicite inmediatamente los servicios de un médico.
- No tire las pilas nunca al fuego o al agua.
- No someta las pilas a ninguna carga mecánica.
IT
Importanti norme di sicurezza: attenersi a tutte le disposizioni.
Un montaggio o un uso non corretto può causare gravi lesioni.
Avvertenze generali
Componenti mobili.
- Per il telecomando si devono utilizzare batterie intercambiabili.
- Le attrezzature di accesso sono idonee solo ad altezze max di 2 metri.
- La mancata osservanza delle istruzioni per il montaggio comporta l‘annullamento
della garanzia.
- Questa apparecchiatura non è destinata all‘uso di persone (compresi bambini) con
limitate capacità siche, sensoriali o mentali, con poca esperienza e/o scarse
conoscenze, tranne nel caso che esse vengano sorvegliate da una persona adibita
alla loro sicurezza e che abbiano da esse ricevuto le istruzioni su come usare
l‘apparecchiatura.
- Sorvegliare i bambini per assicurarsi che essi non giochino con l‘apparecchiatura
o il telecomando.
- Attenzione ai bordi taglienti, pericolo di lesioni
- Ci riserviamo il diritto di apportare modiche tecniche.
Apparecchio di classe III
Ambienti e luogo di montaggio
- Usare solo per l‘uso conforme (all‘interno, cucine ecc.)
- Temperatura di funzionamento + 5°C - +40°C.
- Utilizzare l‘apparecchiatura solo con l‘alimentatore in dotazione.
- Assicurarsi che sia garantito il libero accesso alla presa di corrente utilizzata per
far sì che si possa sempre estrarre la spina in caso di emergenza.
Funzioni
- Breve luce lampeggiante continua: l‘apparecchiatura non è ancora pronta all‘uso
(circa 3 minuti/vedi pagina 8)
- Rapida luce lampeggiante continua: l‘accoppiamento viene avviato
(vedi pagina 9-10)
- Luce ssa: l‘apparecchiatura è pronta per l‘uso (vedi pagina 8-10)
- Le impostazioni del sistema quali luce ON/OFF, luminosità e velocità di estrazione
potranno essere effettuate tramite la Hailo Home APP (vedi pagina 10).
Cura e manutenzione
- Fare effettuare i lavori di manutenzione solo da persone autorizzate.
- Assicurarsi, prima di effettuare lavori di pulizia o manutenzione, che
l‘apparecchiatura sia fuori tensione.
- Pulire l‘apparecchiatura con un panno morbido asciutto.
Batterie/ Allarmi/ Pericolo di vita
- Tenere le batterie fuori dalla portata di bambini. In caso di ingerimento
consultare immediatamente un medico.
- Non gettare mai le batterie nel fuoco o in acqua.
- Non esercitare forti sollecitazioni meccaniche sulle batterie.

Libero 2.0
5
RU
Важныеправилатехникибезопасности:соблюдениевсех
инструкцийобязательно.Ненадлежащиймонтажили
ненадлежащаяэксплуатацияприборамогутпривестик
получениютяжелыхтравм.
Общиеположения
Подвижныекомпоненты
- Дистанционноеуправлениедолжноосуществлятьсясосменными
элементамипитания
- Устройствадляподъемапредназначеныдлявысотынеболее2м
-Принесоблюдениитребованийруководствапомонтажугарантийные
обязательстваизготовителятеряютсилу.
- Данныйприборнепредназначендляиспользованиялицами(включая
детей)сограниченнымифизическими,сенсорнымиилидушевными
способностями,недостаточнымопытоми/илиотсутствующимизнаниями,
еслииспользованиенепроводитсяподнадзоромлица,отвечающегозаих
безопасность,иеслинепроведенихинструктажпоэксплуатацииприбора.
- Задетьмидолженбытьобеспеченнадлежащийнадзор,исключающий
ихигрусприборомилипультомдистанционногоуправления.
- Внимание!Приборимеетострыекрая-опасностьполучениятравм.
- Мыоставляемзасобойправовнесениятехническихизменений.
ПриборклассаIII.
Условияокружающейсредыиместомонтажа
-Прибордолжениспользоватьсятольковуказанныхцелях
(впомещении,накухнеит.д.).
- Рабочаятемператураприбора:от+5°Cдо+40°C.
- Эксплуатацияприбораразрешаетсятолькосиспользованием
прилагаемогоблокапитания.
- Киспользуемойэлектрическойрозеткедолженобеспечиватьсяпостоянный
легкийдоступ,позволяющийвэкстреннойситуациинемедленно
отсоединитьотрозеткиштепсельнуювилку.
Функции
- Длительноекраткоемигание:приборнеготовкэксплуатации
(ок.3минут/см.стр.8).
- Длительноебыстроемигание:запущенпроцесссопряжения(см.стр.9-10).
- Длительноесвечение:приборготовкэксплуатации(см.стр.8-10).
- Системныенастройки,например,освещениевкл./выкл.,яркость,сила
выброса,могутзадаватьсячерезприложениеHailoHomeAPP(см.стр.10).
Техническоеобслуживаниеиуход
-Работыпотехническомуобслуживаниюприборадолжныпроизводиться
толькоуполномоченнымилицами.
- Передпроведениемработпотехническомуобслуживаниюилиуходу
заприборомудостоверьтесьвтом,чтоприборотключенотэлектропитания.
- Очисткаприборадолжнапроводитьсясухоймягкойсалфеткой.
Элементыпитания/Предупреждения/Опасностьдляжизни
- Хранитеэлементыпитаниявместе,недоступномдлядетей.
Припроглатыванииребенкомэлементапитаниянемедленно
обратитеськврачу.
- Нивкоемслучаенебросайтеэлементыпитаниявогоньиливоду.
- Неподвергайтеэлементыпитаниямеханическомувоздействию.

Libero 2.0
6
Auswerfer
Ejector
Éjecteur
Uitwerper
Eyector
Estrattore
Выбрасыватель
Infrarot Sensoren
Infrared sensor
Capteurs infrarouges
Infraroodsensoren
Sensores de infrarrojos
Sensori infrarossi
Инфракрасные датчики
Beleuchtung
Lighting
Éclairage
Verlichting
Iluminación
Luce
Освещение
Netzteilanschluss
Power supply socket
Raccordement secteur
Adapteraansluiting
Conexión a la fuente de alimentación
Presa di alimentazione
Разъем для блока питания

Libero 2.0
7
127
286
=
=
21
3 4
5
1.
3.
2.
6
4x
4x

Libero 2.0
8
10
8
180 sec.
9
7

Libero 2.0
9
+
-
-
+
3
1. 2.
+
-
-
+
+
-
-
+
180 sec.
....
+
-
-
+
1
2
1. 2. 3.
1.
2. 3. 4.
3697211 Remote Control (Optional)
Positioning off cell, IEC 60417-5002 (2002-10)
+

Libero 2.0
10
2.
= 0123456789
LIB20_XXXXXXX
1.
3.
6.
4.
5.
-
-
1Optional

Libero 2.0
11
Artikelnr. afstandsbediening: 3697211
EAN-code afstandsbediening: 4007126074539
Tension d’entrée
Tension de sortie
Prise AC
Type de protection
Consommation
Consommation en mode veille
Dimensions
Poids
Spanningsingang
Spanningsuitgang
AC-stekker
Beschermklasse
Verbruik
Stand-by verbruik
Afmetingen
Gewicht
Tension d’entrée
Type de protection
Dimensions
Poids
Spanningsingang
Beschermklasse
Afmetingen
Gewicht
DTechnische Daten
GB Technical data
FR Données techniques
D
Artikel-Nr. Hauptgerät: 3697201
EAN. Code Hauptgerät: 4007126074522
FR
N° article appareil principal : 3697201
Code EAN appareil principal : 4007126074522
GB
Article no. of main unit: 3697201
Main unit EAN code: 4007126074522
NL
Artikelnr. hoofdapparaat: 3697201
EAN-code hoofdapparaat: 4007126074522
Artikel-Nr. Fernbedienung: 3697211
EAN. Code Fernbedienung: 4007126074539
N° article télécommande : 3697211
Code EAN télécommande : 4007126074539
Article no. of remote control: 3697211
Remote control EAN code: 4007126074539
100 - 240 V 50/60HZ - 0.6A
5 V - 2.0A
EU / UK / AU / US
IP21
< 10W
< 1W
300mm x 160 mm x 35mm
600g
100 - 240 V 50/60HZ - 0.6A
5 V - 2.0A
UE / GB/ AU / USA
IP21
< 10W
< 1W
300mm x 160 mm x 35mm
600g
100 - 240 V 50/60HZ - 0.6A
5 V - 2.0A
EU / UK / AU / US
IP21
< 10W
< 1W
300mm x 160 mm x 35mm
600g
100 - 240 V 50/60HZ - 0.6A
5 V - 2.0A
EU / UK / AU / US
IP21
< 10W
< 1W
300mm x 160 mm x 35mm
600g
3 V
IP21
89mm x 37mm x 18mm
45g
3 V
IP21
89mm x 37mm x 18mm
45g
3 V
IP21
89mm x 37mm x 18mm
45g
3 V
IP21
89mm x 37mm x 18mm
45g
Spannungseingang
Spannungsausgang
AC Stecker
Schutzart
Verbrauch
Standby Verbrauch
Abmaße
Gewicht
Voltage input
Voltage output
AC plug
Protection class
Consumption
Standby consumption
Dimensions
Weight
Spannungseingang
Schutzart
Abmaße
Gewicht
Voltage input
Protection class
Dimensions
Weight
NL Technische gegevens
IT IT Dati tecnici
ES Datos técnicos
RU Технические данные

Libero 2.0
12
Вход напряжения
Выход напряжения
Разъем переменного тока
Степень защиты
Потребление
Потребление в режиме ожидания
Размеры
Вес
IT
Cod. articolo dispositivo principale 3697201
EAN. Codice dispositivo principale: 4007126074522
RU
№ арт. основного устройства: 3697201
Код EAN. основного устройства: 4007126074522
ES
N.° artículo aparato principal: 3697201
Código EAN aparato principal: 4007126074522
Cod. articolo telecomando 3697211
EAN. Codice telecomando: 4007126074539
№ арт. дистанционного управления: 3697211
Код EAN. дистанционного управления: 4007126074539
N.° artículo mando a distancia: 3697211
Código EAN mando a distancia: 4007126074539
100 - 240 V 50/60HZ - 0.6A
5 V - 2.0A
EU / UK / AU / US
IP21
< 10W
< 1W
300mm x 160 mm x 35mm
600g
100 - 240 В 50/60 Гц - 0.6 A
5 В - 2.0 A
EU / UK / AU / US
IP21
< 10 Вт
< 1 Вт
300 мм x 160 мм x 35 мм
600 г
100 - 240 V 50/60HZ - 0.6A
5 V - 2.0A
EU/ UK/ AU/ US
IP21
< 10W
< 1W
300mm x 160 mm x 35mm
600g
3 V
IP21
89mm x 37mm x 18mm
45g
3 В
IP21
89 мм x 37 мм x 18 мм
45 г
3 V
IP21
89mm x 37mm x 18mm
45g
Tensione d’ingresso
Tensione di uscita
Spina AC
Grado di protezione
Consumo
Consumo in standby
Misure
Peso
Entrada de tensión
Salida de tensión
Clavija de enchufe AC
Tipo de protección
Consumo
Standby Consumo
Dimensiones
Peso
Tensione d’ingresso
Grado di protezione
Misure
Peso
Вход напряжения
Степень защиты
Размеры
Вес
Entrada de tensión
Tipo de protección
Tipo de protección
Peso
DTechnische Daten
GB Technical data
FR Données techniques
NL Technische gegevens
IT IT Dati tecnici
ES Datos técnicos
RU Технические данные

Libero 2.0
13
Regulatory Information USA
Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Class B device notice
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
RF exposure safety
This device is a radio transmitter and receiver.
It is designed not to exceed the emission limits for exposure to radio frequency (RF) energy set by the Federal Communications Commission.
The antenna must be installed and operated with minimum distance of 20 cm between the radiator and your body.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Regulatory Information Canada
Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Les changements ou modications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l‘autorisation de l‘utilisateur d‘utiliser l‘équipe-
ment.
This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device
may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR de l’ISDE applicables aux appareils radio exempts de licence. L‘exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l‘appa-
reil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l‘utilisateur de l‘appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d‘en compromett-
re le fonctionnement.
RF exposure safety
This device is a radio transmitter and receiver.
It is designed not to exceed the emission limits for exposure to radio frequency (RF) energy set by the ISED.
The antenna must be installed and operated with minimum distance of 20 cm between the radiator and your body.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Le modèle est un émetteur et un récepteur radio.
Il est conçu pour ne pas dépasser les limites d‘émission pour l‘exposition à l‘énergie radiofréquence (RF) établie par l‘ISDE.
L’antenne doit être installé de façon à garder une distance minimale de 20 cm entre la source de rayonnements et votre corps.
L’émetteur ne doit pas être colocalisé ni fonctionner conjointement avec à autre antenneou autre émetteur.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003
Cet appareil numérique de clase B est conforme à la norme Canadienne ICES-003

Libero 2.0
14

Libero 2.0
15

Libero 2.0
16
Table of contents
Popular Home Automation manuals by other brands

LEGRAND
LEGRAND GFCI Installing and Testing

F&G
F&G Moeller Xcomfort CHSZ-02/02 Assembly instructions

SMA Solar Technology
SMA Solar Technology SUNNY HOME MANAGER 2.0 operating manual

ABB
ABB ABB-free home quick start guide

Sengled
Sengled Alexa user manual

Scolmore
Scolmore ClickSmart RFWB-20/G Instruction leaflet