HAKII CHEER User manual


English / USER GUIDEEspañol / GUIA DE USUARIODeutsch / BENUTZERHANDBUCHFrançais / MODE D'EMPLOIРУССКИЙ ЯЗЫК / ГИД ПОЛЬЗОВАТЕЛЯDANSK / BRUGERVEJLEDNINGITALIANA / GUIDA UTENTE日本語 / ユーザーガイド
中文 /用户指南中文(繁體)/用戶指南产品清单ไทย / คู่มือการใช้งาน

45THE PACKAGE CONTENTPRODUCT OVERVIEW1. EQ (BASS BOOST)2. NFC 3. Vol+/Next4. Power5. Vol-/ Prev6. Charging indicator7. Play/Pause8. Charging port9. USB charging port10. AUX Port
NFCNFC
12634578910EQNFCCHARGINGINDICATOR/ VOL+/ VOL-/ TWS/ AUX/

67POWERENPress and hold the power button for 2s to switch HAKII CHEER on. The product indicator turns ashing white, and the HAKII CHEER is ready to be set up.ESPulse el botón de encendido durante 2 segundos para encender HAKII CHEER.El indicador del equipo comenzará a parpadear en color blanco y HAKII CHEER estará listo para congurarlo.DEDrücken Sie die Power-Taste 2s, um HAKII CHEER einzuschalten. Die Geräteanzeige leuchtet blinkt weiß und der HAKII CHEER kann dann konguriert werden.FRAppuyez sur le bouton d'alimentation pendant 2 secondes pour allumer le HAKII CHEER. L'indicateur d'état s'allume en blanc clignotant, et le HAKII CHEER est prêt à être conguré.RUНажмите кнопку питания на 2 секунды , чтобы включить HAKII CHEER. Индикатор на устройстве начнет светиться белым и HAKII CHEER готов к настройке.DATryk på tændknappen for at tænde HAKII CHEER. Produktindikatoren lyser hvidt, og HAKII CHEER er allerede klar til konguration.ITPremere il pulsante di accensione/spegnimento per accendere il HAKII CHEER. La spia di prodotto si illumina costantemente in bianco e il HAKII CHEER è pronto per essere configurato.JA電源ボタンを 2 秒間押して HAKII CHEER を起動します。
製品インジケータが白色に点灯したら、HAKII CHEER の設定に進むことができます。
CN长按电源按钮2 秒,开启 HAKII CHEER。产品指示灯变成白色闪烁。此时,可以开始设置 HAKII CHEER。CN長按電源鍵2 秒開啟 HAKII CHEER。產品指示燈閃爍白燈。此時即可設定 HAKII CHEER。THกดปุ่ม Power ค้าง 2 วินาทีเพื่อเปิดใช้งานลำาโพง ’HAKII CHEER’
ลำาโพงจะพร้อมเชื่อมต่อ เมื่อไฟกระพริบเป็นสีขาว
NFC
ONOFF

89
HAKII CHEERON
CONNECTNFC FAST PAIRINGENWhen the product indicator ashes white, switch on Bluetooth on your device. Find the device list and select HAKII CHEER. The product indicator turns solid white, a sound prompt is heard and HAKII CHEER is ready to play.ESCuando el indicador del equipo parpadee en color blanca, active la interfaz Bluetooth en el dispositivo, busque la lista de dispositivos y seleccione HAKII CHEER. El indicador del equipo permanecerá iluminado en color blanco y HAKII CHEER emitirá un sonido para conrmar que está preparado para reproducir.DESchalten Sie Bluetooth auf Ihrem Gerät ein, wenn die Anzeige Weiß blinkt, gehen Sie zu der Geräteliste und wählen Sie HAKII CHEER aus. Die Anzeige leuchtet dauerhaft weiß, es erklingt ein Ton und HAKII CHEER ist einsatzbereit.FRLorsque le témoin lumineux de l’appareil clignote en blanche, activez le Bluetooth sur votre appareil, recherchez la liste d’appareils et sélectionnez HAKII CHEER. Le témoin lumineux de l’appareil s’allume en blanc fixe, une alerte sonore retentit et le HAKII CHEER est prêt à fonctionner.RUКогда индикатор на устройстве начнет мигать белый светом, включите Bluetooth на вашем устройстве, найдите список устройств и выберите HAKII CHEER. После того, как индикатор на устройстве начнет непрерывно светиться белым светом и прозвучит звуковой сигнал, HAKII CHEER будет готово к воспроизведению.DANår produktindikatoren blinker hvid, tænd Bluetooth på din enhed, nd listen med enheder, og vælg HAKII CHEER. Produktindikatoren lyser hvidt, der lyder et lydsignal,og HAKII CHEER er klar til at afspille.ITQuando la spia del prodotto lampeggia in bianca, attivare Bluetooth sul proprio dispositivo, richiamare l’elenco dei dispositivi e selezionare HAKII CHEER. La spia del prodotto si illumina costantemente in bianco e un segnale acustico viene emesso; il HAKII CHEER è ora pronto per la riproduzione.JA製品インジケータランプが白く点滅したら、お使いの機器で Bluetooth を起動させ、デバイスリストから HAKII
CHEER を選択します。製品インジケータランプが白い点灯に切り替わったら、プロンプト音が鳴り、HAKII CHEER
を再生する用意が整った合図となります。
CN产品指示灯闪白光时,开启您设备的蓝牙功能,搜寻设备列表并选择 HAKII CHEER。产品指示灯变成白色常亮,并听到声音提示,便可开始播放 HAKII CHEER。CN當產品指示燈閃白燈時,打開您裝置上的藍牙功能,搜尋裝置清單並選擇 HAKII CHEER。當產品指示亮白燈,聽到提示音後代表 HAKII CHEER 已可使用。THเมื่อไฟสีขาวกระพริบ ใช้โทรศัพท์มือถือคุณค้นหาบลูทูธชื่อ ‘HAKII CHEER’ และกดเชื่อมต่อ
เมื่อไฟสีขาวติดค้าง และมีเสียงสัญญาณดังขั้น หมายถึงลำาโพงเชื่อมต่อกับโทรศัพท์มือถือแล้ว

1011TWS PAIRING FUCTIONENDisconnecting the device. When TWO HAKII CHEER indicators ashes white, press the play/pause button twice to activate/deactivate TWS function. One of HAKII CHEER’s indicator turns solid white, a sound prompt is heard and both of them is ready to reconnect your cellphone.ESDesconectando el dispositivo. Cuando los indicadores de TWO HAKII CHEER parpadean en blanco, presione el botón de reproducción / pausa dos veces para activar / desactivar la función TWS. Uno de los indicadores de HAKII CHEER se ilumina en color blanco, se oye un aviso sonoro y ambos están listos para volver a conectar su teléfono celular.DEGerät trennen. Wenn ZWEI HAKII CHEER-Anzeigen weiß blinken, drücken Sie die Wiedergabe- / Pause-Taste zweimal, um die TWS-Funktion zu aktivieren / deaktivieren. Eine der HAKII CHEER-Anzeigen leuchtet durchgehend weiß, es ertönt eine akustische Aufforderung und beide sind bereit, das Mobiltelefon wieder anzuschließen.FRDéconnexion de l'appareil. Lorsque les indicateurs TWO HAKII CHEER clignotent en blanc, appuyez deux fois sur le bouton lecture / pause pour activer / désactiver la fonction TWS. L’un des voyants de HAKII CHEER s’allume en blanc, un son retentit et les deux sont prêts à reconnecter votre téléphone portable.RUОтключение устройства. Когда два индикатора HAKII CHEER мигают белым, дважды нажмите кнопку воспроизведения / паузы, чтобы активировать / деактивировать функцию TWS. Один из индикаторов HAKII CHEER загорится белым, прозвучит звуковая подсказка, и они оба готовы восстановить соединение с вашим мобильным телефоном.DAFrakobl enheden. Når TO HAKII CHEER-indikatorer blinker hvidt, skal du trykke på play / pause-knappen to gange for at aktivere / deaktivere TWS-funktionen. En af HAKII CHEERs indikator bliver fast hvid, en lydprompt høres, og begge er klar til at tilslutte din mobiltelefon igen.ITDisconnessione del dispositivo. Quando gli indicatori TWO HAKII CHEER lampeggiano in bianco, premere due volte il pulsante play / pause per attivare / disattivare la funzione TWS. Uno degli indicatori di HAKII CHEER diventa bianco sso, viene emesso un segnale acustico ed entrambi sono pronti per ricollegare il cellulare.JAデバイスを取り外します。 TWO HAKII CHEER インジケーターが白色に点滅しているときは、再生 / 一時停止ボタ
ンを 2 回押して TWS 機能を有効または無効にします。 HAKII CHEER のインジケータの 1 つが真っ白になり、音
声プロンプトが聞こえ、両方とも携帯電話を再接続する準備が整いました。
CN取消蓝牙配对,当两台HAKII CHEER 产品指示灯闪烁白灯,双击播放暂停键即可进入 TWS配对模式。而后再次连接手机即可。CN取消藍牙配對,當兩台 HAKII CHEER 產品指示燈閃爍白燈,雙擊播放暫停鍵即可進入TWS 配對模式。而後再次連接手機即可。THการเชื่อมต่อลำาโพง 2 ตัวเข้าด้วยกัน หากลำาโพงตัวใดก็ตามมีการเชื่อมต่อกับโทรศัพท์มือถืออยู่
ให้ทำาการยกเลิกการเชื่อมต่อกับโทรศัพท์มือถือของลำาโพงแต่ละตัวก่อน จากนั้นเปิดลำาโพงทั้งสองตัวขึ้นมา
เมื่อมีไฟสีขาวกระพริบขึ้น ให้กดปุ่ม Play/Pause 2 ครั้งเพื่อเปิดหรือปิดการใช้งานลำาโพงคู่ เมื่อไฟที่ลำาโพงตัวใดตัวหนึ่งติดค้าง
และมีเสียงสัญญาณดังขึ้น หมายถึงลำาโพงทั้งสองตัวพร้อมที่จะเชื่อมต่อกับโทรศัพท์มือถือของคุณแล้ว
NFCNFC
≤5mTWSX2

1213x 12s2sx 1x 12sACTIVATE THE VOICE ASSISTANTAUDIO CONTROLHANDS-FREE CALLSENLong press to activate voice recognition.ESMantenga pulsado para activar el reconocimiento de voz.DELange drücken, um die Spracherkennung zu aktivieren.FRAppuyez de manière prolongée pour activer la reconnaissance vocale.RUОсуществите длительное нажатие для включения функции распознавания голоса.DAEt langt tryk aktiverer stemmegenkendelse.ITPremere a lungo per attivare il riconoscimento vocale.JA音声認識を有効にするには、長く押します。
CN长按此按钮可激活语音识别功能。CN長按可啟動語音辨識。THกดปุ่ม Play ค้างไว้ เพื่อเปิดใช้งาน Siri (ใช้ได้กับมือถือระบบปฏิบัติการ iOS เท่านั้น)
*目前适用于Siri及部分安卓手机所内置的语音助手。* Currently available for Siri and some Android built-in voice assistant.
NFC
2sSIRI

1415SPECIFICATIONSENWaterproof: IPX7Frequency response: 80Hz-20kHzBattery Capacity: 7.4V/2600mAH * 2Input voltage: DC 5V/2AOutput voltage:DC 5V/1ADimension: 213 * 82 * 81mmWeight: 738 gWeight: earbuds 5.2g×2, case 75gITImpermeabile: IPX7Risposta in frequenza: 80 Hz - 20 kHzCapacità della batteria: 7,4 V / 2600 mAH * 2Tensione in ingresso: DC 5V / 2ATensione di uscita: DC 5V / 1ADimensione: 213 * 82 * 81mmPeso: 738 gESImpermeable: IPX7Respuesta de frecuencia: 80Hz-20kHzCapacidad de la batería: 7.4V/2600mAH * 2Voltaje de entrada: DC 5V / 2AVoltaje de salida: DC 5V / 1ADimensión: 213 * 82 * 81 mmPeso: 738 gJA防水:IPX7周波数応答:80 Hz - 20 kHz内藏電池:7.4 V / 2600 mAH * 2入力電圧:DC 5V / 2A出力電圧:DC 5V / 1A寸法:213×82×81mm製品重量:738gDEWasserdicht: IPX7Frequenzgang: 80Hz-20kHzBatteriegehäusekapazität: 7.4V/2600mAH * 2Eingangsspannung: DC 5V / 2AAusgangsspannung: DC 5V / 1AAbmessung: 213 * 82 * 81 mmGewicht: 738 gCN防水等级:IPX7频率响应:80 Hz - 20 kHz电池:7.4 V / 2600 mAH * 2输入电压:DC 5V / 2A输出电压:DC 5V / 1A尺寸:213×82×81mm重量:738克FRÉtanche: IPX7Réponse en fréquence: 80Hz-20kHzCapacité de la batterie: 7.4V/2600mAH * 2Tension d'entrée: DC 5V / 2ATension de sortie: DC 5V / 1ADimension: 213 * 82 * 81mmPoids: oreillettes 738 gCN防水等級:IPX7频率响应:80 Hz - 20 kHz电池:7.4 V / 2600 mAH * 2输入电压:DC 5V / 2A输出电压:DC 5V / 1A尺寸:213×82×81mm重量:738克RUБеспроводная версия: 4.2Водонепроницаемый: IPX7Частотная характеристика: 80 Гц - 20 кГцЕмкость аккумулятора: 7,4 В / 2600 мАч * 2Входное напряжение: DC 5V / 2AВыходное напряжение: DC 5V / 1AРазмер: 213 * 82 * 81 ммВес: 738 гTHบลูทูธเวอร์ชั่น : 4.2
มาตรฐานการกันน้ำา : IPX7
การตอบสนองต่อย่านความถี่ : 80 Hz - 20 kHz
ความจุแบตเตอรี่ : 7.4 V / 2600 mAH * 2
แรงดันและกระแสไฟขาเข้า : DC 5V / 2A
แรงดันและกระแสไฟขาออก : DC 5V / 1A
ขนาด : 213 × 82 × 81 mm
น้ำาหนัก : 738 g
DAVandtæt: IPX7Frekvensrespons: 80 Hz - 20 kHzBatterikapacitet: 7.4V / 2600mAH * 2Indgangsspænding: DC 5V / 2AUdgangsspænding : DC 5V / 1ADimension: 213 * 82 * 81mmVægt: 738 g

1617Warning: 1.Please follow the instructions in this manual.2. Please use and store this product in the ambient temperature environment. 3. Do not use this product near the heat source, such as a radiator, a hot air conditioner, a stove, or other instruments that produce heat. 4. No matter the product is damaged for any reason, it must be dealt with in time with the after-sale personnel of us. Any unauthorized demolition and modification will make the warranty invalid.Advertencia:1. Siga las instrucciones de este manual.2. Utilice y almacene este producto en el ambiente a temperatura ambiente.3. No use este producto cerca de la fuente de calor, como un radiador, un acondicionador de aire caliente, una estufa u otros instrumentos que produzcan calor.4. No importa si el producto está dañado por cualquier motivo, debe tratarse a tiempo con el personal de postventa de nosotros. Cualquier demolición y modicación no autorizadas anularán la garantía.Warnung:1.Bitte befolgen Sie die Anweisungen in diesem Handbuch.2. Bitte verwenden und lagern Sie dieses Produkt bei Umgebungstemperatur.3. Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heißluftklimageräten, Öfen oder anderen Instrumenten, die Wärme erzeugen.4. Unabhängig davon, ob das Produkt aus irgendeinem Grund beschädigt ist oder nicht, muss es rechtzeitig mit dem Kundendienstpersonal von uns beseitigt werden. Jeder nicht autorisierte Abriss und jede nicht autorisierte Änderung führt zum Erlöschen der Garantie.Attention:1. Veuillez suivre les instructions de ce manuel.2. Veuillez utiliser et stocker ce produit dans un environnement à température ambiante.3. N'utilisez pas ce produit à proximité d'une source de chaleur, telle qu'un radiateur, un climatiseur chaud, un poêle ou tout autre instrument produisant de la chaleur.4. Peu importe le produit est endommagé pour une raison quelconque, il doit être traité à temps avec le personnel après-vente de nous. Toute démolition ou modication non autorisée annulera la garantie.Предупреждение:1. Пожалуйста, следуйте инструкциям в этом руководстве.2. Пожалуйста, используйте и храните этот продукт при температуре окружающей среды.3. Не используйте этот продукт рядом с источником тепла, таким как радиатор, кондиционер с горячим воздухом, плита или другие приборы, выделяющие тепло.4. Независимо от того, поврежден ли продукт по какой-либо причине, с ним необходимо своевременно обращаться послепродажному персоналу. Любое несанкционированное снос и модификация сделает гарантию недействительной.Advarsel:1. Følg vejledningen i denne vejledning.2. Brug venligst og opbevar dette produkt i omgivelsestemperaturen.3. Brug ikke dette produkt i nærheden af varmekilden, f.eks. En radiator, et varmt klimaanlæg, en komfur eller andre instrumenter, der producerer varme.4. Uanset om produktet er beskadiget af nogen grund, skal det behandles i tide med vores eftersalgspersonale. Enhver uautoriseret nedrivning og ændring vil gøre garantien.Avvertimento:1. Si prega di seguire le istruzioni in questo manuale.2. Utilizzare e conservare questo prodotto nell'ambiente a temperatura ambiente.3. Non utilizzare questo prodotto vicino alla fonte di calore, come un radiatore, un condizionatore d'aria calda, una stufa o altri strumenti che producono calore.4. Indipendentemente dal fatto che il prodotto sia danneggiato per qualsiasi motivo, deve essere trattato in tempo utile con il personale di assistenza post-vendita. Qualsiasi demolizione e modica non autorizzate renderà la garanzia invalida.ugyldig.警告:1. このマニュアルの指示に従ってください。
2. 常温で本製品を使用・保管してください。
3. ラジエーター、エアコン、ストーブ、または熱を発生する他の機械など、熱源の近くでは本製品を使用しないでください。
4. 製品が何らかの理由で破損した場合、速やかに担当者と連絡をとってください。無断解体等を行った場合は保証
対象外になります。

1819警告:1.请务必遵循本说明书的使用说明。2.请在常温环境中使用和存放本产品。3.请勿在近热源处使用本产品,如散热器、热风调节器、炉灶或其他产生热量的仪器。4.无论设备因何原因损坏,都必须及时跟我品牌售后人员联系,擅自拆改将使保修失效并存在安全风险。警告:1.請務必遵循本說明書的使用說明。2.請在常溫環境中使用和存放本產品。3.請勿在近熱源處使用本產品,如散熱器、熱風調節器、爐灶或其他產生熱量的儀器。4.無論設備因何原因損壞,都必須及時跟我品牌售後人員聯繫,擅自拆改將使保修失效並存在安全風險。คำ�เตือน
1.กรุณาปฏิบัติตามคู่มือนี้อย่างเคร่งครัด
2.กรุณาเก็บสินค้าและนำาออกมาใช้ในอุณหภูมิห้องปกติ
3.หลีกเลี่ยงการใช้สินค้านี้ใกล้กับแหล่งกำาเนิดความร้อน เช่น หม้อน้ำารถยนต์ เครื่องทำาความร้อน เตา หรือ
อุปกรณ์ให้ความร้อนอื่นๆ
4.กรณีสินค้าชำารุด ให้ติดต่อตัวแทนให้บริการที่ได้รับการแต่งตั้งอย่างเป็นทางการเท่านั้น การซ่อมแซมดัดแปลงสินค้า
ด้วยบริการจากที่อื่นจะถือว่าสินค้านั้นหมดอายุการรับประกันทันที และตัวแทนให้บริการสามารถปฏิเสธการรับซ่อมสินค้านั้นได้ IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSEN• Do NOT make unauthorized alterations to this product.• Use this product only with an agency approved power supply which meets local regulatory requirements (e.g., UL, CSA, VDE, CCC).• Do not expose products containing batteries to excessive heat (e.g. from storage in direct sunlight, re or the like).• IPX7 is not a permanent condition, and resistance might decrease as a result of normal wear.NOTE:This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:• Reorient or relocate the receiving antenna.• Increase the separation between the equipment and receiver.• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications not expressly approved by HAKII could void the user’s authority to operate this equipment.

2021This device complies with FCC and Industry Canada radiation exposure limits set forth for general population. It must not be co-located or be operating in conjunction with any other antennas or transmitters.Model name: E30FCC ID: 2AI6IE30For Europe:Frequency band of operation 2400 to 2483.5 MHz:• Bluetooth: Maximum transmit power less than 20 dBm EIRP.• Bluetooth Low Energy: Maximum power spectral density less than 10 dBm/MHz EIRP.DON'T attempt to remove the rechargeable lithium-ion battery from this product. Contact your local HAKII retailer or other qualied professional for removal.Please dispose of used batteries properly, following local regulations. Do not incinerate.This symbol means the product must not be discarded as household waste, and should be delivered to an appropriate collection facility for recycling. Proper disposal and recycling helps protect natural resources, human health and the environment. For more information on disposal and recycling of this product, contact your local municipality, disposal service, or the shop where you bought this product.HAKII hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and all other applicable EU directive requirements. This device complies with part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. ENES• NO realice alteraciones no autorizadas a este producto.• Use este producto solamente con una fuente de alimentación aprobada por la agencia que cumpla con las reglamentaciones (p. ej. UL, CSA, VDE, CCC).• No exponga productos con batería al calor excesivo (por ejemplo, almacenar a la luz directa del sol, cerca de fuego o similar).• IPX7 no es una condición permanente y es posible que la resistencia disminuya como resultado del uso normal.NOTE:Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha comprobado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, conforme a la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación domiciliaria. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa conforme a las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que la interferencia no se produzca en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se puede determinar al apagar y encender el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:• Reoriente o reubique la antena receptora.• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.• Conecte el equipo a una salida eléctrica en un circuito diferente al que está conectado el receptor.• Consulte con el distribuidor o con un técnico en radio o televisión experimentado para obtener ayuda.

2223Para Europa:Banda de frecuencia de funcionamiento 2400 a 2483.5 MHz:• Bluetooth: Potencia de transmisión máxima menor que 20 dBm EIRP.• Bluetooth de bajo consumo: Densidad espectral de potencia máxima menor que 10 dBm/MHz EIRP.NO intente quitar la batería de ion-litio recargable de este producto. Contacte al distribuidor local de HAKII u otro profesional calicado para quitar la batería.Deseche correctamente las baterías usadas, cumpliendo con las reglamentaciones locales. No incinere.Este símbolo signica que el producto no debe desecharse como residuo doméstico y debe entregarse a un centro de recolección apropiado para reciclado. La eliminación y el reciclado adecuados ayudan a proteger los recursos naturales, la salud de las personas y el medioambiente. Para obtener más información sobre la eliminación y el reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio de gestión de residuos o el comercio donde haya comprado este producto.Por la presente, HAKII declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y con otras cláusulas relevantes de la Directiva 2014/53/EU y con todos los demás requisitos de directivas correspondientes de la UE. Los cambios o las modificaciones no aprobadas expresamente por Bose Corporation podrían invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC y con las normas RSS sin licencia de la Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias dañinas y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado.Este dispositivo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC y de la Industry Canada establecidos para la población en general. No se lo debe ubicar ni operar conjuntamente con ninguna otra antena o transmisor.ESFür Europa:Frequenzband des Betriebs 2.400 bis 2483.5 MHz:• Bluetooth: Maximale Sendeleistung weniger als 20 dBm EIRP.• Bluetooth Low Energy: Maximale spektrale Leistungsdichte weniger als 10 dBm/EIRP.Versuchen Sie NICHT, die auadbare Lithium-Ionen-Batterie aus diesem Produkt zu nehmen. Wenden Sie sich zum Herausnehmen an Ihren HAKII-Händler oder einen anderen qualizierten Fachmann.Leere Batterien müssen getrennt entsorgt werden und gehören nicht in den Hausmüll. Nicht verbrennen.Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern bei einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling abgegeben werden muss. Die ordnungsgemäße Entsorgung und das Recycling tragen dazu bei, die natürlichen Ressourcen, die Gesundheit und die Umwelt zu schützen. Weitere Informationen zur Entsorgung und zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer zuständigen Kommune, Ihrem Entsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.Die HAKII erklärt hiermit, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen und andere relevante Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU und weitere geltende EU-Richtlinien erfüllt.DE• Nehmen Sie KEINE nicht genehmigten Änderungen an diesem Produkt vor.• Verwenden Sie dieses Produkt nur mit einem zugelassenen Netzteil, das die lokalen gesetzlichen Anforderungen erfüllt (z. B UL, CSA, VDE, CCC).• Setzen Sie Produkte mit Batterien keiner großen Hitze aus (z. B. durch Aufbewahrung im direkten Sonnenlicht, Feuer oder ähnliches).• IPX7 ist kein permanenter Zustand und die Beständigkeit kann sich als Folge des normalen Verschleißes verringern.

2425Pour l’Europe :Bande de fréquences comprise entre 2 400 et 2 483,5 MHz :• Bluetooth : puissance de transmission maximale inférieure à 20 dBm P.I.R.E.• Bluetooth faible énergie : densité spectrale de puissance maximale inférieure à 10 dBm/MHz P.I.R.E.N'essayez PAS d'extraire la batterie rechargeable lithium-ion de cet appareil. Pour extraire la batterie, contactez votre revendeur HAKII local ou un professionnel qualié.Mettez au rebut les piles usagées conformément aux réglementations locales. Ne les incinérez pas.Ce symbole signifie que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais doit être déposé dans un centre de collecte approprié pour recyclage. Une mise au rebut et un recyclage adéquats permettent de protéger les ressources naturelles, la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur l’élimination et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, votre service de ramassage des ordures ou le magasin où vous avez acheté ce produit.HAKII déclare que ce produit est conforme aux critères essentiels et autres dispositions de la directive 2014/53/UE et des autres directives européennes applicables. FR• Veillez à NE PAS eectuer de modications non autorisées sur ce produit.• Utilisez ce produit uniquement avec un adaptateur secteur certié conforme aux réglementations en vigueur (p. ex., UL, CSA, VDE, CCC).• N'exposez pas les produits contenant des piles ou des batteries à une chaleur excessive (ne les placez pas à la lumière directe du soleil, près d’un feu ou de toute autre source de chaleur).• IPX7 ne garantit pas une résistance permanente ; la résistance peut diminuer en raison d’une usure normale.Europa:Frekvensbåndets driftsområde er 2400 til 2483,5 MHz:• Bluetooth: Maksimal sendeeffekt mindre end 20 dBm EIRP.• Bluetooth Low Energy: Maksimal spektral effekttæthed mindre end 10 dBm/MHz EIRP.UNDLAD forsøg på at fjerne det genopladelige litium-ion batteri fra dette produkt. Kontakt din locale HAKII-forhandler eller en anden kvalificeret tekniker vedrørende fjernelse.Bortskaf brugte batterier i henhold til lokale bestemmelser. Batterier må ikke brændes.Dette symbol betyder, at produktet ikke må smides ud som husholdningsaffald og bør indleveres til en passende indsamlingsordning med henblik på genanvendelse. Korrekt bortskaffelse og genanvendelse bidrager til at beskyttelse naturressourcer, menneskets sundhed og miljøet. Hvis du ønsker ere oplysninger om bortskaelse og genanvendelse af dette produkt, kan du kontakte din kommune, dit renovationsselskab eller den butik, hvor du har købt dette produkt.HAKII erklærer hermed, at dette produkt stemmer overens med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU og alle andre krav i EU-direktiver. DA• Foretag IKKE nogen uautoriserede ændringer af produktet.• Må kun bruges med en godkendt strømforsyning, der overholder de lokale love og regler (f.eks. UL, CSA, VDE, CCC).• Udsæt ikke produkter, der indeholder batterier, for voldsom varme (f.eks. ved opbevaring i direkte sollys,brand eller lignende).• IPX7 er ikke en permanent tilstand, og vandtætheden kan blive reduceret på grund af normalt slid.

2627Per l'Europa:Banda di frequenza di funzionamento: 2400-2483,5 MHz:• Bluetooth: potenza in uscita massima inferiore a 20 dBm EIRP.• Bluetooth a bassa energia: densità di spettro alla potenza massima inferiore a 10 dBm/MHz EIRP.NON tentare di rimuovere la batteria ricaricabile agli ioni di litio da questo prodotto. Per la rimozione, contattare il rivenditore HAKII di zona o un professionista qualicato.Le batterie usate devono essere smaltite correttamente, attenendosi alle normative locali. Non bruciarle.Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i riuti domestici, ma deve essere consegnato a una struttura di raccolta appropriata per il riciclaggio. Uno smaltimento e un riciclaggio corretti aiutano a preservare le risorse naturali, la salute e l’ambiente. Per ulteriori informazioni sullo smaltimento e sul riciclaggio di questo prodotto, rivolgersi alle autorità locali, al servizio di smaltimento dei riuti o al negozio presso il quale è stato acquistato.HAKII dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni applicabili della Direttiva 2014/53/UE e di tutte le altre direttive UE applicabili. IT• NON apportare alterazioni non autorizzate al prodotto.• Utilizzare il prodotto esclusivamente con alimentatori approvati e conformi ai requisiti normativi locali (ad es. UL, CSA, VDE, CCC).• Non esporre prodotti contenenti batterie a un calore eccessivo (ad esempio luce diretta del sole, fuoco o simili).• La certicazione IPX7 non si riferisce a condizioni permanenti; la resistenza potrebbe diminuire a seguito della normale usura.• 分解または改造しないでください • ショートしないでください
• 火中に投じないでください • 高温にさらさないでください
ポリマーリチウムイオン電池
DC 7.4V, 2600mAh x 2, 19.24Wh JACH• 許可なく製品を改造しないでください。
• この製品には、使用する国の法令 (UL、CSA、VDE、CCC など ) に準拠した電源アダプターのみをお使いください。
• バッテリーが含まれる製品を直射日光や炎など、過度な熱にさらさないでください。
• IPX7 は永続的なものではなく、通常の使用によって防水性能が低下する場合があります。
• 未经授权切勿改装本产品。• 仅在经过相关部门批准且符合本地监管要求的电源(如 UL、CSA、VDE、CCC)条件下使用本产品。• 请勿使含有电池的产品过热(例如请避免阳光直射并远离火源等)。• 充电前请擦掉耳机和充电盒上的汗水。• IPX7 不是永久条件,并且防护等级可因正常磨损而降低。中国危险物质限用表

WARRANTY TERMS AND CONDITIONSHAKII offers ONE (1) year warranty on all HAKII® products from the date of original purchase. The products should be purchased either from HAKII owned retail store or HAKII authorized dealers.Proof of purchase is needed to prove the product is purchased from HAKII authorized sales channels. HAKII oer free repair or replacement service during the warranty period.THE FOLLOWING ARE NOT COVERED BY THE WARRANTY:1.Defects that cause by not following the products user manual, or using the parts that are not made or authorized by HAKII, or using the pirated software.2.Defects that caused by disassembling the products by any unauthorized maintenance center or person.3.Defects that caused by accident or any force majeure event, such as re, water, external extrusion force or drop, lightning, earthquake, typhoon, etc.4.Deterioration of the components or the parts used on products, the nature of which is to become worn or depleted with use, such as headphone ear pads, silicon ear tips, batteries, etc.5.Fake commodities are not covered by the warranty.6.For unspecied terms, refer to the local laws and regulations where the sales stores and dealers located.To claim repairs under warranty, please contact the dealers or retailers where the relevant product is purchased. To validate your warranty, you will need to provide the original sales invoice or other proof of ownership and date of purchase.保固条款和条件凡自HAKII直营店及HAKII授权经销商处购买之HAKII®产品,自原始购买日起享有一(1)年保固。购买凭证能够证明是在HAKII认可的销售渠道购买的产品,在保修期内享有免费维修或更换服务。HAKII®声明的保修不适用于下列情况:1.未按产品使用说明书要求使用,或使用非原厂生产或认可的零件,或使用盗版软件而造成的损坏。2.自行拆动,或经由非HAKII授权维修中心拆动的。3.故障原因是由于疏忽事故或不可抗力所引起的,如意外(火灾、浸水、外力挤压及坠落等),自然灾害(雷电、地震、洪涝、台风、电磁风暴等)等所致于故障或损坏等。4.使用过程中,耗材或部件的自然消耗、损坏、磨损及老化的(如耳罩、硅胶耳套、电池等)。5.对于任何假货无效。6.其他未注明项目按产品销售地的国家或地区相关法律法规执行。如需在产品保修期内获得维修等服务,请直接与所购产品的经销商或零售商联系,并需提供销售发票以及原始购买日期的凭证。Please scan the QR code below or log in to the ocial website www.hakii.com to quickly perform after-sales service:请扫描以下二维码或登录官网www.hakii.com进行售后服务:www.HAKII.com

THANKS FOR CHOOSING HAKII

Table of contents
Other HAKII Speakers manuals
Popular Speakers manuals by other brands

Magnat Audio
Magnat Audio BULLDOG 7 Important notes for installation & warranty card

Yamaha
Yamaha NS-F71 owner's manual

Anchor
Anchor Little Big Horn LBH-30 owner's manual

Klipsch
Klipsch REFERENCE R-820F owner's manual

Boston Acoustics
Boston Acoustics HSi 455 Specification sheet

EDISON Professional
EDISON Professional XS-1000MK II instruction manual