HAKII MARS User manual


English / USER GUIDE
Español / GUIA DE USUARIO
Deutsch / BENUTZERHANDBUCH
Français / MODE D'EMPLOI
Русский Язык / ГИД ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Dansk / BRUGERVEJLEDNING
Italiana / GUIDA UTENTE
日本語 / ユーザーガイド
Polski / INSTRUKCJA OBSŁUGI
中文 / 用户指南
中文(繁體)/ 用戶指南
ไทย / คู่มือการใช้งาน

4 5
THE PACKAGE CONTENT PRODUCT OVERVIEW
/ VOL+
/ Siri
/ VOL-
// VOL-

6 7
POWER
EN
Press and hold the power button for 2s to switch HAKII MARS on. The product indicator turns ashing white, and the HAKII
MARS is ready to be set up.
ES
Pulse el botón de encendido durante 2 segundos para encender HAKII MARS.El indicador del equipo comenzará a parpadear
en color blanco y HAKII MARS estará listo para congurarlo.
DE
Drücken Sie die Power-Taste 2s, um HAKII MARS einzuschalten. Die Geräteanzeige leuchtet blinkt weiß und der HAKII MARS
kann dann konguriert werden.
FR
Appuyez sur le bouton d'alimentation pendant 2 secondes pour allumer le HAKII MARS. L'indicateur d'état s'allume en blanc
clignotant, et le HAKII MARS est prêt à être conguré.
RU
Нажмите кнопку питания на 2 секунды , чтобы включить HAKII MARS. Индикатор на устройстве начнет светиться
белым и HAKII MARS готов к настройке.
DA
Tryk på tændknappen for at tænde HAKII MARS. Produktindikatoren lyser hvidt, og HAKII MARS er allerede klar til
konguration.
IT
Premere il pulsante di accensione/spegnimento per accendere il HAKII MARS. La spia di prodotto si illumina costantemente
in bianco e il HAKII MARS è pronto per essere congurato.
JA
電源ボタンを 2 秒間押して HAKII MARS を起動します。製品インジケータが白色に点灯したら、HAKII MARS の設定に進むことができます。
PL
Naci nij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 2 s, aby w czy HAKII MARS.Gdy diode LED zmieni kolor na bia y, HAKII MARS
jest gotowy do skongurowania.
CN
长按电源按钮 2 秒,开启 HAKII MARS。产品指示灯变成白色闪烁。此时,可以开始设置 HAKII MARS。
CN
長按電源鍵 2 秒開啟 HAKII MARS。產品指示燈閃爍白燈。此時即可設定 HAKII MARS。
TH
กดปุ่ม Power ค้าง 2 วินาทีเพื่อเปิดใช้งานลำาโพง ’HAKII MARS’ลำาโพงจะพร้อมเชื่อมต่อ เมื่อไฟกระพริบเป็นสีขาว
ON
OFF

8 9
HAKII MARS
ON
CONNECT
EN
When the product indicator ashes white, switch on Bluetooth on your device. Find the device list and select HAKII MARS.
The product indicator turns solid white, a sound prompt is heard and HAKII MARS is ready to play.
ES
Cuando el indicador del equipo parpadee en color blanca, active la interfaz Bluetooth en el dispositivo, busque la lista de
dispositivos y seleccione HAKII MARS. El indicador del equipo permanecerá iluminado en color blanco y HAKII MARS emitirá
un sonido para conrmar que está preparado para reproducir.
DE
Schalten Sie Bluetooth auf Ihrem Gerät ein, wenn die Anzeige Weiß blinkt, gehen Sie zu der Geräteliste und wählen Sie HAKII
MARS aus. Die Anzeige leuchtet dauerhaft weiß, es erklingt ein Ton und HAKII MARS ist einsatzbereit.
FR
Lorsque le témoin lumineux de l'appareil clignote en blanche, activez le Bluetooth sur votre appareil, recherchez la liste d'appareils
et sélectionnez HAKII MARS. Le témoin lumineux de l'appareil s'allume en blanc xe, une alerte sonore retentit et le HAKII MARS
est prêt à fonctionner.
RU
Когда индикатор на устройстве начнет мигать белый светом, включите Bluetooth на вашем устройстве, найдите
список устройств и выберите HAKII MARS. После того, как индикатор на устройстве начнет непрерывно светиться
белым светом и прозвучит звуковой сигнал, HAKII MARS будет готово к воспроизведению.
DA
Når produktindikatoren blinker hvid, tænd Bluetooth på din enhed, find listen med enheder, og vælg HAKII MARS.
Produktindikatoren lyser hvidt, der lyder et lydsignal,og HAKII MARS er klar til at afspille.
IT
Quando la spia del prodotto lampeggia in bianca, attivare Bluetooth sul proprio dispositivo, richiamare l’elenco dei
dispositivi e selezionare HAKII MARS. La spia del prodotto si illumina costantemente in bianco e un segnale acustico viene
emesso; il HAKII MARS è ora pronto per la riproduzione.
JA
製品インジケータランプが白く点滅したら、お使いの機器で Bluetooth を起動させ、デバイスリストから HAKII MARS を選択します。製品インジケ
ータランプが白い点灯に切り替わったら、プロンプト音が鳴り、HAKII MARS を再生する用意が整った合図となります。
PL
Gdy diode LED miga na biało, włącz Bluetooth w swoim urządzeniu. Znajdź listę urządzeń i wybierz HAKII MARS. Gdy dioda
LED zmieni kolor na biały i usłyszysz komunikat dźwiękowy HAKII MARS będzie gotowy do gry.
CN
产品指示灯闪白光时,开启您设备的蓝牙功能,搜寻设备列表并选择 HAKII MARS。产品指示灯变成白色常亮,并听到声音提示,
便可开始播放 HAKII MARS。
CN
當產品指示燈閃白燈時,打開您裝置上的藍牙功能,搜尋裝置清單並選擇 HAKII MARS。當產品指示亮白燈,聽到提示音後代表
HAKII MARS 已可使用。
TH
เมื่อไฟสีขาวกระพริบ ใช้โทรศัพท์มือถือคุณค้นหาบลูทูธชื่อ ‘HAKII CHEER’ และกดเชื่อมต่อเมื่อไฟสีขาวติดค้าง และมีเสียงสัญญาณดังขั้น
หมายถึงลำาโพงเชื่อมต่อกับโทรศัพท์มือถือแล้ว

10 11
x 1
2s
x 2
2s
2s
x 1
x 1
2s
ACTIVATE THE VOICE ASSISTANT
EN
Long press to activate voice recognition.
ES
Mantenga pulsado para activar el reconocimiento de voz.
DE
Lange drücken, um die Spracherkennung zu aktivieren.
FR
Appuyez de manière prolongée pour activer la reconnaissance vocale.
RU
Осуществите длительное нажатие для включения
функции распознавания голоса.
DA
Et langt tryk aktiverer stemmegenkendelse.
IT
Premere a lungo per attivare il riconoscimento vocale.
JA
音声認識を有効にするには、長く押します。
PL
Naci nij I przytrzymaj przycisk d ugo, aby w czy rozpoznawanie g osu.
CN
长按此按钮可激活语音识别功能。
CN
長按可啟動語音辨識。
TH
กดปุ่ม Play ค้างไว้ เพื่อเปิดใช้งาน Siri (ใช้ได้กับมือถือระบบปฏิบัติการ iOS เท่านั้น)
* 目前适用于 Siri 及部分安卓手机所内置的语音助手。
* Currently available for Siri and some Android built-in voice assistant.
2s
SIRI
AUDIO CONTROL
HANDS-FREE CALLS

12 13
SPECIFICATIONS
EN
Wireless Version: 5.0
Waterproof: IPX7
Battery Capacity: 3.7 V / 1000 mAH
Input voltage: DC 5V / 1A
Dimension: 154 * 98 * 43.5 mm
Weight:182 g
ES
Versión inalámbrica: 5.0
Impermeable: IPX7
Capacidad de la batería: 3.7 V / 1000 mAH
Voltaje de entrada: DC 5V / 1A
Dimensión: 154 * 98 * 43.5 mm
Peso: 182 g
DE
Wireless-Version: 5.0
Wasserdicht: IPX7
Batteriegehäusekapazität: 3.7 V / 1000 mAH
Eingangsspannung: DC 5V / 1A
Abmessung: 154 * 98 * 43.5 mm
Gewicht:182 g
FR
Version sans l: 5.0
Étanche: IPX7
Capacité de la batterie: 3.7 V / 1000 mAH
Tension d'entrée: DC 5V / 1A
Dimension: 154 * 98 * 43.5 mm
Poids: oreillettes 182 g
RU
Беспроводная версия: 5.0
Водонепроницаемый: IPX7
Емкость аккумулятора: 3,7 В / 1000 мАч * 2
Входное напряжение: DC 5V / 1A
Размер: 154 * 98 * 43.5 мм
Вес: 182 г
DA
Trådløs version: 5.0
Vandtæt: IPX7
Batterikapacitet: 3.7 V / 1000 mAH
Indgangsspænding: DC 5V / 1A
Dimension: 154 * 98 * 43.5 mm
Vægt: 182 g
IT
Versione wireless: 5.0
Impermeabile: IPX7
Capacità della batteria: 3.7 V / 1000 mAH
Tensione in ingresso: DC 5V / 1A
Dimensione: 154 * 98 * 43.5 mm
Peso:182 g
JA
ワイヤレスバージョン:5.0
防水:IPX7
内藏電池:3.7 V / 1000 mAH
入力電圧:DC 5V / 1A
寸法:154 × 98 × 43.5 mm
製品重量:182 g
CN
无线版本:5.0
防水等级:IPX7
电池:3.7 V / 1000 mAH
输入电压:DC 5V / 1A
尺寸:154×98×43.5 mm
重量:182 克
PL
Wersja Bluetooth: 5.0
Wodoodporno : IPX7
Pojemno i: 3.7 V / 1000 mAh
Napi cie wej ciowe: DC 5V / 1A
Rozmiar: 154 * 98 * 43,5 mm
Waga: 182 g
CN
無線版本:5.0
防水等級:IPX7
电池:3.7 V / 1000 mAH
输入电压:DC 5V / 1A
尺寸:154×98×43.5 mm
重量:182 克
TH
บลูทูธเวอร์ชั่น : 5.0
มาตรฐานการกันน้ำา : IPX7
ความจุแบตเตอรี่ : 3.7 V / 1000 mAH
แรงดันและกระแสไฟขาเข้า : DC 5V / 1A
ขนาด : 154×98×43.5 mm
น้ำาหนัก : 182 g

14 15
Warning:
1.Please follow the instructions in this manual.
2. Please use and store this product in the ambient temperature environment.
3. Do not use this product near the heat source, such as a radiator, a hot air conditioner, a stove, or other instruments that
produce heat.
4. No matter the product is damaged for any reason, it must be dealt with in time with the after-sale personnel of us. Any
unauthorized demolition and modication will make the warranty invalid.
Advertencia:
1. Siga las instrucciones de este manual.
2. Utilice y almacene este producto en el ambiente a temperatura ambiente.
3. No use este producto cerca de la fuente de calor, como un radiador, un acondicionador de aire caliente, una estufa u otros
instrumentos que produzcan calor.
4. No importa si el producto está dañado por cualquier motivo, debe tratarse a tiempo con el personal de postventa de nosotros.
Cualquier demolición y modicación no autorizadas anularán la garantía.
Warnung:
1.Bitte befolgen Sie die Anweisungen in diesem Handbuch.
2. Bitte verwenden und lagern Sie dieses Produkt bei Umgebungstemperatur.
3. Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heißluftklimageräten, Öfen oder
anderen Instrumenten, die Wärme erzeugen.
4. Unabhängig davon, ob das Produkt aus irgendeinem Grund beschädigt ist oder nicht, muss es rechtzeitig mit dem
Kundendienstpersonal von uns beseitigt werden. Jeder nicht autorisierte Abriss und jede nicht autorisierte Änderung führt
zum Erlöschen der Garantie.
Attention:
1. Veuillez suivre les instructions de ce manuel.
2. Veuillez utiliser et stocker ce produit dans un environnement à température ambiante.
3. N'utilisez pas ce produit à proximité d'une source de chaleur, telle qu'un radiateur, un climatiseur chaud, un poêle ou tout autre
instrument produisant de la chaleur.
4. Peu importe le produit est endommagé pour une raison quelconque, il doit être traité à temps avec le personnel après-vente
de nous. Toute démolition ou modication non autorisée annulera la garantie.
Предупреждение:
1. Пожалуйста, следуйте инструкциям в этом руководстве.
2. Пожалуйста, используйте и храните этот продукт при температуре окружающей среды.
3. Не используйте этот продукт рядом с источником тепла, таким как радиатор, кондиционер с горячим воздухом,
плита или другие приборы, выделяющие тепло.
4. Независимо от того, поврежден ли продукт по какой-либо причине, с ним необходимо своевременно
обращаться послепродажному персоналу. Любое несанкционированное снос и модификация сделает гарантию
недействительной.
Advarsel:
1. Følg vejledningen i denne vejledning.
2. Brug venligst og opbevar dette produkt i omgivelsestemperaturen.
3. Brug ikke dette produkt i nærheden af varmekilden, f.eks. En radiator, et varmt klimaanlæg, en komfur eller andre
instrumenter, der producerer varme.
4. Uanset om produktet er beskadiget af nogen grund, skal det behandles i tide med vores eftersalgspersonale. Enhver
uautoriseret nedrivning og ændring vil gøre garantien.
Avvertimento:
1. Si prega di seguire le istruzioni in questo manuale.
2. Utilizzare e conservare questo prodotto nell'ambiente a temperatura ambiente.
3. Non utilizzare questo prodotto vicino alla fonte di calore, come un radiatore, un condizionatore d'aria calda, una stufa o
altri strumenti che producono calore.
4. Indipendentemente dal fatto che il prodotto sia danneggiato per qualsiasi motivo, deve essere trattato in tempo utile
con il personale di assistenza post-vendita. Qualsiasi demolizione e modica non autorizzate renderà la garanzia invalida.
ugyldig.
警告:
1. このマニュアルの指示に従ってください。
2. 常温で本製品を使用・保管してください。
3. ラジエーター、エアコン、ストーブ、または熱を発生する他の機械など、熱源の近くでは本製品を使用しないでください。
4. 製品が何らかの理由で破損した場合、速やかに担当者と連絡をとってください。無断解体等を行った場合は保証対象外になります。

16 17
Ostrze enie:
1. Post puj zgodnie z instrukcjami zawartymi w instrukcji.
2. U ywaj i przechowuj produkt w rodowisku o temperaturze pokojowej.
3. Nie u ywaj tego produktu w pobli u ród a ciep a, takiego jak kaloryfer, klimatyzator, kuchenka lub inne urz dzenia
wytwarzaj ce ciep o.
4. Je li produkt ulegnie uszkodzeniau (bez wzgl du na przyczyny), nale y skontaktowa si w odpowiednim czasie ze
sprzedawc . Wszelkie nieautoryzowane próby napraw i modykacje uniewa ni gwarancj .
警告:
1. 请务必遵循本说明书的使用说明。
2. 请在常温环境中使用和存放本产品。
3. 请勿在近热源处使用本产品,如散热器、热风调节器、炉灶或其他产生热量的仪器。
4. 无论设备因何原因损坏,都必须及时跟我品牌售后人员联系,擅自拆改将使保修失效并存在安全风险。
警告:
1. 請務必遵循本說明書的使用說明。
2. 請在常溫環境中使用和存放本產品。
3. 請勿在近熱源處使用本產品,如散熱器、熱風調節器、爐灶或其他產生熱量的儀器。
4. 無論設備因何原因損壞,都必須及時跟我品牌售後人員聯繫,擅自拆改將使保修失效並存在安全風險。
คำ�เตือน
1.กรุณาปฏิบัติตามคู่มือนี้อย่างเคร่งครัด
2.กรุณาเก็บสินค้าและนำาออกมาใช้ในอุณหภูมิห้องปกติ
3.หลีกเลี่ยงการใช้สินค้านี้ใกล้กับแหล่งกำาเนิดความร้อน เช่น หม้อน้ำารถยนต์ เครื่องทำาความร้อน เตา หรือ อุปกรณ์ให้ความร้อนอื่นๆ
4.กรณีสินค้าชำารุด ให้ติดต่อตัวแทนให้บริการที่ได้รับการแต่งตั้งอย่างเป็นทางการเท่านั้น การซ่อมแซมดัดแปลงสินค้า
ด้วยบริการจากที่อื่นจะถือว่าสินค้านั้นหมดอายุการรับประกันทันที และตัวแทนให้บริการสามารถปฏิเสธการรับซ่อมสินค้านั้นได้
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS EN
• Do NOT make unauthorized alterations to this product.
• Use this product only with an agency approved power supply which meets local regulatory requirements (e.g., UL, CSA, VDE, CCC).
• Do not expose products containing batteries to excessive heat (e.g. from storage in direct sunlight, re or the like).
• IPX7 is not a permanent condition, and resistance might decrease as a result of normal wear.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modications not expressly approved by HAKII
could void the user’s authority to operate this equipment.

18 19
This device complies with FCC and Industry Canada radiation exposure limits set forth for general population. It must not be
co-located or be operating in conjunction with any other antennas or transmitters.
For Europe:
Frequency band of operation 2400 to 2483.5 MHz:
• Bluetooth: Maximum transmit power less than 20 dBm EIRP.
• Bluetooth Low Energy: Maximum power spectral density less than 10 dBm/MHz EIRP.
DON'T attempt to remove the rechargeable lithium-ion battery from this product. Contact your local HAKII retailer or other
qualied professional for removal.
Please dispose of used batteries properly, following local regulations. Do not incinerate.
This symbol means the product must not be discarded as household waste, and should be delivered to an
appropriate collection facility for recycling. Proper disposal and recycling helps protect natural resources,
human health and the environment. For more information on disposal and recycling of this product, contact
your local municipality, disposal service, or the shop where you bought this product.
HAKII hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 2014/53/EU and all other applicable EU directive requirements.
This device complies with part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
EN ES
• NO realice alteraciones no autorizadas a este producto.
• Use este producto solamente con una fuente de alimentación aprobada por la agencia que cumpla con las
reglamentaciones (p. ej. UL, CSA, VDE, CCC).
• No exponga productos con batería al calor excesivo (por ejemplo, almacenar a la luz directa del sol, cerca de fuego o
similar).
• IPX7 no es una condición permanente y es posible que la resistencia disminuya como resultado del uso normal.
NOTA:
Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha comprobado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B,
conforme a la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra la
interferencia perjudicial en una instalación domiciliaria. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si
no se instala y se usa conforme a las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no se garantiza que la interferencia no se produzca en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se puede determinar al apagar y encender el equipo, se aconseja al
usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una salida eléctrica en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consulte con el distribuidor o con un técnico en radio o televisión experimentado para obtener ayuda.

20 21
Para Europa:
Banda de frecuencia de funcionamiento 2400 a 2483.5 MHz:
• Bluetooth: Potencia de transmisión máxima menor que 20 dBm EIRP.
• Bluetooth de bajo consumo: Densidad espectral de potencia máxima menor que 10 dBm/MHz EIRP.
NO intente quitar la batería de ion-litio recargable de este producto. Contacte al distribuidor local de HAKII u otro
profesional calicado para quitar la batería.
Deseche correctamente las baterías usadas, cumpliendo con las reglamentaciones locales. No incinere.
Este símbolo signica que el producto no debe desecharse como residuo doméstico y debe entregarse a un
centro de recolección apropiado para reciclado. La eliminación y el reciclado adecuados ayudan a proteger
los recursos naturales, la salud de las personas y el medioambiente. Para obtener más información sobre la
eliminación y el reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio de gestión de
residuos o el comercio donde haya comprado este producto.
Por la presente, HAKII declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y con otras cláusulas
relevantes de la Directiva 2014/53/EU y con todos los demás requisitos de directivas correspondientes de la UE.
Los cambios o las modicaciones no aprobadas expresamente por HAKII podrían invalidar la autoridad del usuario para
operar el equipo.Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC y con las normas RSS sin licencia de la
Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe provocar
interferencias dañinas y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que
puede causar un funcionamiento no deseado.Este dispositivo cumple con los límites de exposición a la radiación de la
FCC y de la Industry Canada establecidos para la población en general. No se lo debe ubicar ni operar conjuntamente con
ninguna otra antena o transmisor.
ES
Für Europa:
Frequenzband des Betriebs 2.400 bis 2483.5 MHz:
• Bluetooth: Maximale Sendeleistung weniger als 20 dBm EIRP.
• Bluetooth Low Energy: Maximale spektrale Leistungsdichte weniger als 10 dBm/EIRP.
Versuchen Sie NICHT, die aufladbare Lithium-Ionen-Batterie aus diesem Produkt zu nehmen. Wenden Sie sich zum
Herausnehmen an Ihren HAKII-Händler oder einen anderen qualizierten Fachmann.
Leere Batterien müssen getrennt entsorgt werden und gehören nicht in den Hausmüll. Nicht verbrennen.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern bei einer
geeigneten Sammelstelle für das Recycling abgegeben werden muss. Die ordnungsgemäße Entsorgung und das
Recycling tragen dazu bei, die natürlichen Ressourcen, die Gesundheit und die Umwelt zu schützen. Weitere
Informationen zur Entsorgung und zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer zuständigen Kommune,
Ihrem Entsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Die HAKII erklärt hiermit, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen und andere relevante
Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU und weitere geltende EU-Richtlinien erfüllt.
DE
• Nehmen Sie KEINE nicht genehmigten Änderungen an diesem Produkt vor.
• Verwenden Sie dieses Produkt nur mit einem zugelassenen Netzteil, das die lokalen gesetzlichen Anforderungen erfüllt (z. B UL, CSA, VDE,
CCC).
• Setzen Sie Produkte mit Batterien keiner großen Hitze aus (z. B. durch Aufbewahrung im direkten Sonnenlicht, Feuer oder ähnliches).
• IPX7 ist kein permanenter Zustand und die Beständigkeit kann sich als Folge des normalen Verschleißes verringern.

22 23
Pour l’Europe :
Bande de fréquences comprise entre 2 400 et 2 483,5 MHz :
• Bluetooth : puissance de transmission maximale inférieure à 20 dBm P.I.R.E.
• Bluetooth faible énergie : densité spectrale de puissance maximale inférieure à 10 dBm/MHz P.I.R.E.
N'essayez PAS d'extraire la batterie rechargeable lithium-ion de cet appareil. Pour extraire la batterie, contactez votre revendeur HAKII
local ou un professionnel qualié.
Mettez au rebut les piles usagées conformément aux réglementations locales. Ne les incinérez pas.
Ce symbole signie que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais doit être déposé
dans un centre de collecte approprié pour recyclage. Une mise au rebut et un recyclage adéquats permettent
de protéger les ressources naturelles, la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur
l’élimination et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, votre service de ramassage des ordures ou
le magasin où vous avez acheté ce produit.
HAKII déclare que ce produit est conforme aux critères essentiels et autres dispositions de la directive 2014/53/
UE et des autres directives européennes applicables.
FR
• Veillez à NE PAS eectuer de modications non autorisées sur ce produit.
• Utilisez ce produit uniquement avec un adaptateur secteur certié conforme aux réglementations en vigueur (p. ex., UL, CSA, VDE,
CCC).
• N'exposez pas les produits contenant des piles ou des batteries à une chaleur excessive (ne les placez pas à la lumière directe du soleil,
près d'un feu ou de toute autre source de chaleur).
• IPX7 ne garantit pas une résistance permanente ; la résistance peut diminuer en raison d'une usure normale.
Europa:
Frekvensbåndets driftsområde er 2400 til 2483,5 MHz:
• Bluetooth: Maksimal sendeeffekt mindre end 20 dBm EIRP.
• Bluetooth Low Energy: Maksimal spektral effekttæthed mindre end 10 dBm/MHz EIRP.
UNDLAD forsøg på at fjerne det genopladelige litium-ion batteri fra dette produkt. Kontakt din locale HAKII-forhandler
eller en anden kvalificeret tekniker vedrørende fjernelse.
Bortskaf brugte batterier i henhold til lokale bestemmelser. Batterier må ikke brændes.
Dette symbol betyder, at produktet ikke må smides ud som husholdningsaffald og bør indleveres til en
passende indsamlingsordning med henblik på genanvendelse. Korrekt bortskaffelse og genanvendelse
bidrager til at beskyttelse naturressourcer, menneskets sundhed og miljøet. Hvis du ønsker ere oplysninger
om bortskaelse og genanvendelse af dette produkt, kan du kontakte din kommune, dit renovationsselskab
eller den butik, hvor du har købt dette produkt.
HAKII erklærer hermed, at dette produkt stemmer overens med de væsentlige krav og andre relevante
bestemmelser i direktiv 2014/53/EU og alle andre krav i EU-direktiver.
DA
• Foretag IKKE nogen uautoriserede ændringer af produktet.
• Må kun bruges med en godkendt strømforsyning, der overholder de lokale love og regler (f.eks. UL, CSA, VDE, CCC).
• Udsæt ikke produkter, der indeholder batterier, for voldsom varme (f.eks. ved opbevaring i direkte sollys,brand eller lignende).
• IPX7 er ikke en permanent tilstand, og vandtætheden kan blive reduceret på grund af normalt slid.

24 25
Per l'Europa:
Banda di frequenza di funzionamento: 2400-2483,5 MHz:
• Bluetooth: potenza in uscita massima inferiore a 20 dBm EIRP.
• Bluetooth a bassa energia: densità di spettro alla potenza massima inferiore a 10 dBm/MHz EIRP.
NON tentare di rimuovere la batteria ricaricabile agli ioni di litio da questo prodotto. Per la rimozione, contattare il rivenditore
HAKII di zona o un professionista qualicato.
Le batterie usate devono essere smaltite correttamente, attenendosi alle normative locali. Non bruciarle.
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici, ma deve essere
consegnato a una struttura di raccolta appropriata per il riciclaggio. Uno smaltimento e un riciclaggio corretti
aiutano a preservare le risorse naturali, la salute e l’ambiente. Per ulteriori informazioni sullo smaltimento e
sul riciclaggio di questo prodotto, rivolgersi alle autorità locali, al servizio di smaltimento dei riuti o al negozio
presso il quale è stato acquistato.
HAKII dichiara che il presente prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni applicabili della
Direttiva 2014/53/UE e di tutte le altre direttive UE applicabili.
IT
• NON apportare alterazioni non autorizzate al prodotto.
• Utilizzare il prodotto esclusivamente con alimentatori approvati e conformi ai requisiti normativi locali (ad es. UL,
CSA, VDE, CCC).
• Non esporre prodotti contenenti batterie a un calore eccessivo (ad esempio luce diretta del sole, fuoco o simili).
• La certificazione IPX7 non si riferisce a condizioni permanenti; la resistenza potrebbe diminuire a seguito della
normale usura.
Europa:
Zakres cz stotliwo ci pracy urz dzenia to 2400–2483,5 MHz:
• Bluetooth: Maksymalna moc nadawcza: poni ej 20 dBm EIRP.
• Bluetooth Low Energy: Maksymalna g sto widmowa mocy: poni ej 10 dBm/MHz EIRP.
NIE WOLNO podejmowa prób wyj cia akumulatora litowo-jonowego z tego urz dzenia. W celu wyj cia tego elementu
nale y skontaktowa si z lokalnym sprzedawc produktów firmy HAKII lub z wykwalifikowanym technikiem.
Zu yte akumulatory nale y utylizowa w odpowiedni sposób, zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie spala .
Ten symbol oznacza, e produktu nie nale y wyrzuca razem z innymi odpadami z gospodarstwa domowego.
Produkt nale y dostarczy do odpowiedniego miejsca zbiórki w celu recyklingu. W a ciwy sposób utylizacji
i recyklingu pomaga chroni zasoby naturalne, ludzkie zdrowie i rodowisko naturalne. Aby uzyska wi cej
informacji na temat utylizacji i recyklingu tego produktu, skontaktuj si z samorz dem lokalnym, zak adem
utylizacji odpadów albo sklepem, w którym produkt zosta nabyty.
Firma HAKII niniejszym deklaruje, e ten produkt jest zgodny z podstawowymi wymaganiami i zaleceniami
okre lonymi w dyrektywie 2014/53/UE oraz innych obowi zuj cych dyrektywach UE.
PL
• NIE WOLNO dokonywa modykacji produktu bez zezwolenia.
• Produktu nale y u ywa wy cznie z zasilaczem atestowanym przez odpowiedni instytucj , który jest zgodny z lokalnymi
przepisami (np. UL, CSA, VDE, CCC).
• Nie nale y wystawia produktów z akumulatorami na dzia anie zbyt wysokich temperatur (np. nie nale y przechowywa ich
w miejscu nara onym na bezpo rednie wiat o s oneczne, ogień itp.).
• Stopień ochrony IPX7 nie dotyczy warunków sta ego oddzia ywania czynników, a ponadto poziom ochrony mo e si zmniejsza w
wyniku normalnego zu ycia sprz tu.

26
• 分解または改造しないでください
• 火中に投じないでください
• ショートしないでください
• 高温にさらさないでください
ポリマーリチウムイオン電池
DC 3.7V, 1000mAh, 3.7Wh
JA
CH
• 許可なく製品を改造しないでください。
• この製品には、使用する国の法令 (UL、CSA、VDE、CCC など ) に準拠した電源アダプターのみをお使いください。
• バッテリーが含まれる製品を直射日光や炎など、過度な熱にさらさないでください。
• IPX7 は永続的なものではなく、通常の使用によって防水性能が低下する場合があります。
• 未经授权切勿改装本产品。
• 仅在经过相关部门批准且符合本地监管要求的电源(如 UL、CSA、VDE、CCC)条件下使用本产品。
• 请勿使含有电池的产品过热(例如请避免阳光直射并远离火源等)。
• IPX7 不是永久条件,并且防护等级可因正常磨损而降低。
中国危险物质限用表
WARRANTY TERMS AND CONDITIONS
HAKII oers ONE (1) year warranty on all HAKII® products from the date of original purchase. The products should be purchased
either from HAKII owned retail store or HAKII authorized dealers.
Proof of purchase is needed to prove the product is purchased from HAKII authorized sales channels. HAKII oer free repair or
replacement service during the warranty period.
THE FOLLOWING ARE NOT COVERED BY THE WARRANTY:
1.Defects that cause by not following the products user manual, or using the parts that are not made or authorized by HAKII, or using
the pirated software.
2.Defects that caused by disassembling the products by any unauthorized maintenance center or person.
3.Defects that caused by accident or any force majeure event, such as re, water, external extrusion force or drop, lightning, earthquake,
typhoon, etc.
4.Deterioration of the components or the parts used on products, the nature of which is to become worn or depleted with use, such as
headphone ear pads, silicon ear tips, batteries, etc.
5.Fake commodities are not covered by the warranty.
6.For unspecied terms, refer to the local laws and regulations where the sales stores and dealers located.
To claim repairs under warranty, please contact the dealers or retailers where the relevant product is purchased. To validate your
warranty, you will need to provide the original sales invoice or other proof of ownership and date of purchase.
保固条款和条件
凡自 HAKII 直营店及 HAKII 授权经销商处购买之 HAKII® 产品,自原始购买日起享有一(1)年保固。购买凭证能够证明是在 HAKII
认可的销售渠道购买的产品,在保修期内享有免费维修或更换服务。
HAKII® 声明的保修不适用于下列情况:
1. 未按产品使用说明书要求使用,或使用非原厂生产或认可的零件,或使用盗版软件而造成的损坏。
2. 自行拆动,或经由非 HAKII 授权维修中心拆动的。
3. 故障原因是由于疏忽事故或不可抗力所引起的,如意外(火灾、浸水、外力挤压及坠落等),自然灾害(雷电、地震、洪涝、台风、
电磁风暴等)等所致于故障或损坏等。
4. 使用过程中,耗材或部件的自然消耗、损坏、磨损及老化的(如耳罩、硅胶耳套、电池等)。
5. 对于任何假货无效。
6. 其他未注明项目按产品销售地的国家或地区相关法律法规执行。
如需在产品保修期内获得维修等服务,请直接与所购产品的经销商或零售商
联系,并需提供销售发票以及原始购买日期的凭证。
Please scan the QR code below or log in to the ocial website www.hakii.com
to quickly perform after-sales service:
请扫描以下二维码或登录官网 www.hakii.com 进行售后服务: www.HAKII.com

THANKS FOR CHOOSING HAKII

SETTING UP ALEXA COMMAND FUNCTIONALITY:
UPD
ATE YOUR SPEAKER SOFTWARE

Table of contents
Other HAKII Speakers manuals