Hama 004634 User manual

00
004634
Lavalier Microphone SMART
Lavalier-Mikrofon
E
F
D
GB
I
PL
H
CZ
RO
NL
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Kullanma kılavuzu
Käyttöohje
SK
S
RUS
GR
BG
P
TR
FIN
Phone
Camera
OFF


Phone
Camera
OFF
A
B C
Phone
Camera
OFF
MIC
1
2
3
4

Controls and Displays
1. Negative pole
2. Contact breaker
3. Positive pole
4. Belt clip
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to
specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
•Lavalier microphone
•1button cell battery LR44
•These operating instructions
3. Safety Notes
•The product is intended for private, non-commercial use only.
•Protect the product from dirt, moistureand overheating, and only use it in adry
environment.
•Donot use the product in areas wherethe use of electronic devices is not permitted.
•Donot drop the product and do not expose it to any major shocks.
•Donot attempt to service or repair the product yourself.Leave any and all service
work to qualied experts.
•Donot modify the product in any way.Doing so voids the warranty.
•Dispose of packaging material immediately according to locally applicable
regulations.
•Use the product for its intended purpose only.
•Donot use the product in the immediate vicinity of heaters or other heat sources
or in direct sunlight.
•Donot operate the product outside the power limits given in the specications.
•Donot open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
2
GOperating instruction

•Keep this product, as all electrical products, out of the reach of children!
•Use the item only in moderate climatic conditions.
•Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of
suffocation.
Warning –Batteries
•When inserting batteries, note the correct polarity (+ and -markings) and insert
the batteries accordingly.Failure to do so could result in the batteries leaking
or exploding.
•Only use batteries (or rechargeable batteries) that match the specied type.
•Beforeyou insert the batteries, clean the battery contacts and the polar contacts.
•Donot allow children to change batteries without supervision.
•Donot mix old and new batteries or batteries of adifferent type or make.
•Remove the batteries from products that arenot being used for an extended
period (unless these arebeing kept ready for an emergency).
•Donot short-circuit batteries.
•Donot charge batteries.
•Donot throw batteries in a re.
•Keep batteries out of the reach of children.
•Never open, damage or swallow batteries or allow them to enter the
environment. They can contain toxic, environmentally harmful heavy metals.
•Immediately remove and dispose of dead batteries from the product.
•Avoid storing, charging or using the device in extreme temperatures and
extremely low atmospheric pressure(for example, at high altitudes).
Warning –Button cells
•Donot ingest battery,risk of burns due to dangerous substances.
•This product contains button cells. If swallowed, the button cell can cause severe
internal burns within just two hours and lead to death.
•Keep new and used batteries out of the reach of children.
•Ifthe battery compartment does not close securely,stop using the product and
keep it out of the reach of children.
•Ifyou think that batteries wereswallowed or areinapart of the body,seek
medical assistance immediately.
3

4. Batteries
Initial start-up:
•Beforeusing the product for the rst time, open the battery compartment through
atwisting motion, and remove the contact breaker.
•Then close the compartment. (A)
Replacing the battery:
•Remove and dispose of any used batteries. Insert the new battery (LR44).
•Ensurethat the polarity of the battery corresponds to the symbols in the battery
compartment. (A)
Connection to asmartphone, laptop or tablet:
•Move the slide control to the ‘OFF/Phone’ position. (B)
•Connect the 3.5-mm jack plug to the socket on your terminal device. (B)
•Noadditional power supply is required in order to use the microphone with the
terminal device (smartphone etc.).
Connection to aDSLR, camcorder, audio devices or aPC:
•Switch on the microphone by moving the slide control to the ‘Camera’ position. (C)
•Connect the 3.5-mm jack plug to the socket on your terminal device. (C)
•After use, set the device to the ‘OFF/Phone’ position to switch off the microphone.
•Noadditional power supply is required in order to use the microphone with the
terminal device (DSLR, etc.).
5. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage
resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from
failuretoobserve the operating instructions and/or safety notes.
6. Recycling Information
Note -Disposal
Beforedisposal, cover the contacts of rechargeable batteries/batteries with
insulating or adhesive tape to prevent arisk of short circuits.
4

7. Technical Data
Lavalier microphone a
Connection 3.5-mm jack plug
Design Mono
Sensitivity (+/- 3dB) 45 dB
Directional characteristics Ball
Cable length 6m
Impedance 2200 ohm
Frequency range 50 Hz –20kHz
8. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and
2006/66/EU in the national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of
with household waste. Consumers are obliged by law to return electrical
and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives
to the public collecting points set up for this purpose or point of sale.
Details to this are defined by the national law of the respective country. This symbol
on the product, the instruction manual or the package indicates that aproduct is
subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of
utilising old devices/Batteries, you are making an important contribution to protecting
our environment.
5

Bedienungselemente und Anzeigen
1. Negativ-Pol
2. Kontaktunterbrecher
3. Positiv-Pol
4. Gürtelclip
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit
auf besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu
kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Lavalier-Mikrofon
•1Knopfzelle LR44
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch
vorgesehen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und
verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen.
•Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht
erlaubt sind.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen
Erschütterungen aus.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie
jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.Dadurch verlieren sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
6
DBedienungsanleitung

•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
•Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer
Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten
angegebenen Leistungsgrenzen.
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
•Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen.
•Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht
Erstickungsgefahr.
Warnung –Batterien
•Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung +und -) der
Batterien und legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die
Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
•Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem angegebenen
Typentsprechen.
•Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die Batteriekontakte und die
Gegenkontakte.
•Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien.
•Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien unterschiedlichen
Typs oder Herstellers.
•Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längereZeit nicht benutzt werden
(außer diese werden für einen Notfall bereit gehalten).
•Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
•Laden Sie Batterien nicht.
•Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
•Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
•Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen
lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten.
•Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem
Produkt.
•Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen und
extrem niedrigem Luftdruck (wie z.B. in großen Höhen).
7

Warnung –Knopfzellen
•Batterie nicht einnehmen, Verbrennungsgefahr durch gefährliche Stoffe.
•Dieses Produkt enthält Knopfzellen. Wenn die Knopfzelle verschluckt wird,
können schwereinnereVerbrennungen innerhalb von gerade einmal 2Stunden
auftreten und zum Tode führen.
•Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
•Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt, das Produkt nicht mehr benutzen
und von Kindern fernhalten.
•Wenn Sie meinen,dassBatterien verschlucktwurdenoder sich in irgendeinem
Körperteil benden, suchen Sie unverzüglichmedizinische Hilfeauf.
4. Batterien
Erstinbetriebnahme:
•Öffnen Sie vor der Erstanwendung das Batteriefach durch Drehen und entnehmen
Sie das Kontaktunterbrecher.
•Verschließen Sie anschließend das Fach wieder.(A)
Batteriewechsel:
•Entnehmen und entsorgen Sie ggf.die verbrauchte Batterie. Legen Sie eine neue
Batterie (LR44) ein.
•Achten Sie dabei auf korrekte Polarität entsprechend der Zeichnung im Batteriefach. (A)
Anschluss an Smartphone, Laptop, Tablet:
•Stellen Sie den Schieberegler auf die Position „OFF/Phone“. (B)
•Verbinden Sie den 3,5mm Klinkenstecker mit der Buchse Ihres Endgeräts. (B)
•Für den Gebrauch mit Smartphone etc. benötigt das Mikrofon keine zusätzliche
Stromversorgung.
Anschluss an DSLR, Camcorder, Audiogeräte, PC:
•Schalten Sie das Mikrofon ein, indem Sie den Schieberegler auf die Position
„Camera“ stellen. (C)
•Verbinden Sie den 3,5mm Klinkenstecker mit der Buchse Ihres Endgeräts. (C)
•Stellen Sie das Gerät nach dem Gebrauch auf die Position „OFF/Phone“, um das
Mikrofon auszuschalten.
•Für den Gebrauch mit DSLR etc. benötigt das Mikrofon keine zusätzliche
Stromversorgung.
8

5. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für
Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem
Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.
6. Entsorgungshinweise
Hinweis -Entsorgung
Kleben Sie die Kontakte von Akkus/Batterien vor der Entsorgung mit Isolier-oder
Klebeband o.ä. ab, ansonsten besteht Kurzschlussgefahr.
7. Technische Daten
Lavalier-Mikrofon a
Anschluss 3,5 mm-Klinkenstecker
Ausführung Mono
Empndlichkeit (+/- 3dB) 45 dB
Richtcharakteristik Kugel
Kabellänge 6m
Impedanz 2200 Ω
Frequenzbereich 50 Hz –20kHz
9

8. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/
EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische
und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer
an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die
Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht.
Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf
diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder
anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
10

Éléments de commande et d'affichage
1. Pôle négatif
2. Film de protection
3. Pôle positif
4. Clip ceinture
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre
attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des
remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Microphone Lavalier
•1pile bouton LR44
•Cemode d’emploi
3. Consignes de sécurité
•Ceproduit est destiné àune installation domestique non commerciale.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement
dans des locaux secs.
•N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles l‘utilisation d‘appareils
électroniques est interdite.
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
•Netentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux
d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien àdes techniciens qualiés.
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modications vous feraient perdre
vos droits de garantie.
•Recyclezles matériauxd’emballage conformément auxprescriptions locales en vigueur.
•Utilisez le produit exclusivement conformément àsadestination.
•N’utilisez pas le produit àproximité immédiate d‘un chauffage, d’autres sources de
chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil.
11
FMode d‘emploi

•N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les
caractéristiques techniques.
•Netentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
•
Cet appareil, commetoutappareilélectrique, doit être gardéhorsdeportée des enfants !
•Utilisez l’article uniquement dans des conditions climatiques modérées.
•Tenezles emballages d‘appareils hors de portée des enfants, risque d‘étouffement.
Avertissement –concernant les piles
•Respectez impérativement la polarité de la pile (marquage +et-)lors de
l‘insertion dans le boîtier ;risques d‘écoulement et d‘explosion des piles si tel
n‘est pas le cas.
•Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué.
•Avant d‘insérer lespiles, nettoyez-en lescontacts, ainsi que lescontactsd‘accouplement.
•N‘autorisez pas àdes enfants de remplacer les piles d‘un appareil sans surveillance.
•N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des piles
de différents types.
•Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas utiliser pendant un certain
temps (à l‘exception des produits d‘alarme en veille).
•Necourt-circuitez pas les piles.
•Netentez pas de recharger les piles.
•Nejetez pas de piles au feu.
•Conservez les piles hors de portée des enfants.
•Netentez pas d‘ouvrirles piles, faitesattentionàne pasles endommager,les jeter
dansl’environnement et àceque des petits enfants ne les avalent pas. Les piles sont
susceptibles de contenir des métaux lourds toxiquesetnocifs pour l‘environnement.
•Retirez les piles usagées immédiatement du produit pour les recycler.
•Évitez de stocker,charger et utiliser le produit àdes températures extrêmes et à
une pression atmosphérique extrêmement basse (à haute altitude, par exemple).
Avertissement –Piles bouton
•Nepas ingérer de pile, risque de brûlures causées par des substances dangereuses.
•Ceproduit contient des piles bouton. L’ingestion d’une pile bouton peut
provoquer de graves brûlures internes en moins de 2heures, et peut êtremortelle.
•Veuillez tenir les piles neuves et usagées hors de la portée des enfants.
•Cessez d‘utiliser le produit si le compartiment àpiles ne ferme pas correctement
et tenez-le hors de la portée des enfants.
•Consultez immédiatement un médecin si vous suspecter une ingestion de piles ou
une insertion dans une partie du corps.
12

4. Piles
Première mise en service :
•Lors de la premièremise en service, ouvrez le compartiment àpile en tournant le
couvercle, puis retirez le lm de protection.
•Refermez ensuite le compartiment àpile. (A)
Remplacement de la pile :
•Lecas échéant, retirez et recyclez la pile usagée. Insérez une nouvelle pile bouton
(LR44) dans le compartiment.
•Respectez les indications de polarité lors de l'insertion de la pile. (A)
Connexion àunsmartphone, un ordinateur portable, une tablette :
•Placez le curseur en position „OFF/Phone“. (B)
•Insérez le jack mâle 3,5 mm dans la prise de votreappareil. (B)
•Lemicrophone n’a besoin d’aucune alimentation en électricité supplémentairepour
une utilisation sur un smartphone etc.
Connexion àunappareil DSLR, un camcorder, un appareil audio, un PC :
•Mettez le microphone sous tension en plaçant le curseur en position „Camera“.(C)
•Insérez le jack mâle 3,5 mm dans la prise de votreappareil. (C)
•Après utilisation, mettez l’appareil en position „OFF/Phone“ andemettrele
microphone hors tension.
•Lemicrophone n’a besoin d’aucune alimentation en électricité supplémentairepour
une utilisation sur un appareil DSLR etc.
5. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKG décline toute responsabilité en cas de dommages
provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du
produit ou encoreprovoqués par le non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou
des consignes de sécurité.
6. Consignes de recyclage
Remarque -Elimination
Avant d’éliminer des batteries/piles, isolez leurs contacts àl’aide de bande adhésive
ou de ruban isolant and‘écarter tout risque de court-circuit.
13

7. Caractéristiques techniques
Microphone Lavalier a
Branchement Jack mâle 3,5 mm
Modèle Mono
Sensibilité (+/- 3dB) 45 dB
Caractéristiques de directivité Microphone omnidirectionnel
Longueur du câble 6m
Impédance 2200 ohms
Plage de fréquence 50 Hz –20kHz
8. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environnement :
Conformément àladirective européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE,
et afin d‘atteindre un certain nombre d‘objectifs en matière de protection
de l‘environnement, les règles suivantes doivent être appliquées: Les
appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent
pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto”
présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique
que le produit est soumis àcette réglementation. Le consommateur doit retourner le
produit/la batterie usagé(e) aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi les
remettre àunrevendeur. En permettant le recyclage des produits et des batteries,
le consommateur contribuera ainsi àlaprotection de notre environnement. C‘est un
geste écologique.
14

15
cInstrucciones de uso
Elementos de manejo eindicadores
1. Polo negativo
2. Separador de contacto
3. Polo positivo
4. Clip de jación al cinturón
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad oparallamar la atención
sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Micrófono Lavalier
•1pila redonda LR44
•Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
•Elproducto es paraeluso doméstico privado, no comercial.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad yelsobrecalentamiento yutilícelo
sólo en recintos secos.
•Noutilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos.
•Nodeje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
•Nointente mantener oreparar el aparato por cuenta propia. Encomiende cualquier
trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
•Norealicecambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos
de la garantía.
•Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobre
el desecho vigentes.
•Emplee el producto exclusivamente paralafunción paralaque fue diseñado.
•Noopereelproducto en las inmediaciones de la calefacción, de otras fuentes de
calor obajo la radiación directa del sol.

16
•Noopereelproducto fueradelos límites de potencia indicados en los datos
técnicos.
•Noabraelproducto ynolosiga operando de presentar deterioros.
•
Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en manos de los niños.
•Utilice el artículo exclusivamente con condiciones climáticas moderadas.
•Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de los niños, existe peligro
de asxia.
Aviso –Pilas
•Observe siemprelacorrecta polaridad (inscripciones +y-)delas pilas ycoloque
éstas de forma correspondiente. La no observación de lo anterior conlleva el
riesgo de derrame oexplosión de las pilas.
•Utilice exclusivamente pilas recargables (o pilas) que sean del mismo tipo.
•Antes de colocar las pilas, limpie los contactos ylos contra-contactos de éstas.
•Nopermita alos niños cambiar las pilas sin la supervisión de una persona adulta.
•Nomezcle pilas viejas ynuevas, ni tampoco pilas de tipos ofabricantes diferentes.
•Saquelas pilas de losproductosque no se vayan autilizar durante un periodo
prolongado de tiempo.(Anoser de queestén pensados parauncaso de emergencia).
•Nocortocircuite las pilas.
•Nocargue las pilas.
•Noarroje las pilas al fuego.
•Mantenga las pilas fueradel alcance de los niños.
•Nunca abra, deterioreoingiera pilasopilas recargables ni lasdeseche enel
medioambiente. Puedencontener metales pesados tóxicosydañinos parael
medioambiente.
•Retireydeseche de inmediato las pilas gastadas del producto.
•Evite almacenar,cargar yutilizar el despertador atemperaturas extremas ycon
presiones de aireexageradamente bajas (p. ej. bajas temperaturas).
Aviso –Pilas redondas
•Noretirarlapila, peligrodesufrir quemaduras por sustancias peligrosas.
•Este producto contiene pilas de botón. La ingestión de una pila de botón puede
conllevar quemaduras internas graves en tan solo 2horas yprovocar la muerte.
•Mantenga las pilas nuevas yusadas alejadas de los niños,
•Sielcompartimento parapilas no se cierradeforma segura, no siga utilizando el
producto ymanténgalo alejado de los niños.
•Encaso de posible ingestión de las pilas odeque estas puedan haberse
introducido en alguna parte del cuerpo, solicite inmediatamente ayuda médica.

17
4. Pilas
Primera puesta en funcionamiento:
•Antes de utilizar por primeravez, abraelcompartimento parapilas ysaque el
separador de contacto.
•Seguidamente, cierredenuevo el compartimento. (A)
Cambio de la pila:
•ERetireydeseche la pila gastada según corresponda. Coloque una pila nueva
(LR44).
•Alhacerlo, tenga en cuenta la polaridad correcta, tal como se indica en el
compartimento de la pila. (A)
Conexión asmartphone, portátil, tablet:
•Coloque el regulador corredizo en la posición «OFF/Phone». (B)
•Conecte el jack stereo de 3,5 mm con el conector hembradesuterminal. (B)
•Parasuuso con smartphones, etc., el micrófono no necesita alimentación de
corriente adicional.
Conexión aDSLR, camcorder, dispositivos de audio, PC:
•Encienda el micrófono poniendo el regulador corredizo en la posición «Camera». (C)
•Conecte el jack stereo de 3,5 mm con el conector hembradesuterminal. (C)
•Después de utilizarlo, ponga el aparato en la posición «OFF/Phone» paraapagar
el micrófono.
•Parasuuso con DSLR, etc., el micrófono no necesita alimentación de corriente
adicional.
5. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que
surjan por una instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
6. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota -Eliminación
Antes de proceder al desecho, proteja los contactos de las pilas recargables/pilas
con cinta aislante, adhesiva osimilar,delocontrario existe riesgo de cortocircuito.

18
7. Datos técnicos
Micrófono Lavalier a
Conexión Jack stereo 3,5 mm
Modelo Mono
Sensibilidad (+/- 3dB) 45 dB
Característica de directividad Omnidireccional
Longitud del cable 6m
Impedancia 2200 ohmios
Rango de frecuencia 50 Hz –20kHz
8. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU
y2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente:
Los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como las baterías, no se deben
evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado
allevar los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como pilas ypilas
recargables, al final de su vida útil alos puntos de recogida comunales
oadevolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran definidos por la ley
de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje
hace referencia aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material oaotras formas
de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante ala
protección de nuestro medio ambiente.
Table of contents
Languages:
Other Hama Microphone manuals

Hama
Hama DM-60 User manual

Hama
Hama SMART User manual

Hama
Hama Smart 004634 User manual

Hama
Hama uRAGE STREAM 900 HD STUDIO User manual

Hama
Hama MIC-USB Stream User manual

Hama
Hama 046020 User manual

Hama
Hama DM-40 User manual

Hama
Hama RMN Uni User manual

Hama
Hama DM-20 User manual

Hama
Hama MIC-P35 Allround User manual