manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Monacor
  6. •
  7. Microphone
  8. •
  9. Monacor PA-5000PTT User manual

Monacor PA-5000PTT User manual

ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELA-PTT-Tischmikrofon
PA PTT Desk Microphone
PA-5000PTT
Bestell-Nr. • Order No . 23.3260
INSTALLATIONSANLEITUNG
INSTALLATION INSTRUCTIONS
NOTICE D’INSTALLATION
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTRUKCJA INSTALACJI
2
English Deutsch
ELA-PTT-Tischmikrofon
Diese Anleitung richtet sich an Benutzer mit
Grundkenntnissen in der Audiotechnik. Bitte
lesen Sie diese Anleitung vor dem Betrieb
gründlich durch und heben Sie sie für ein spä-
teres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Dieses Tischmikrofon mit Schwanenhals ist
speziell für den Einsatz in ELA-Anlagen konzi-
piert sowie für weitere Anwendungen geeig-
net, bei denen ein standfestes Tischmikrofon
für Durchsagen benötigt wird. Das PA-5000PTT
(Push To Talk = zum Sprechen drücken) eig-
net sich besonders zum Anschluss an die
ELA-Verstärker PA-5240 und PA-5480 von
MONACOR, lässt sich aber auch an jeden an-
deren Verstärker anschließen, der mit einem
Mikrofoneingang ausgestattet ist.
2 Wichtige Hinweise
Das Mikrofon entspricht allen relevanten Richt-
linien der EU und trägt deshalb das -Zeichen.
•
Das Mikrofon ist nur zur Verwendung im
Innenbereich geeignet. Schützen Sie es
vor Feuchtigkeit und Hitze (zulässiger Ein-
satztemperaturbereich 0–40 °C).
•
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein tro-
ckenes, weiches Tuch, niemals Chemikalien
oder Wasser.
PA PTT Desk Microphone
These operating instructions are intended for
users with basic knowledge in audio tech-
nology. Please read the instructions carefully
prior to operation and keep them for later
reference.
1 Applications
This desk microphone with gooseneck is espe-
cially designed for applications in PA systems.
It is also suitable for applications requiring a
stable desk microphone for announcements.
The PA-5000PTT (PTT = Push To Talk) is es-
pecially suited for connection to PA amplifiers
PA-5240 and PA-5480 from MONACOR but it
can also be connected to any other amplifier
equipped with a microphone input.
2 Important Notes
The microphone corresponds to all relevant
directives of the EU and is therefore marked
with .
•
The microphone is suitable for indoor use
only. Protect it against humidity and heat
(admissible ambient temperature range
0– 40°C).
•
Wird das Mikrofon zweckentfremdet, nicht
richtig angeschlossen, falsch bedient oder
nicht fachgerecht repariert, kann keine
Garantie für das Mikrofon und keine Haf-
tung für daraus resultierende Sach- oder
Personenschäden übernommen werden.
Soll das Mikrofon endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben
Sie es zur umweltgerechten Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Inbetriebnahme
Für den Anschluss ein abgeschirmtes Mikro-
fonkabel verwenden. Die Klemmleiste auf
der Mikrofonrückseite lässt sich zur besseren
Handhabung aus ihrer Steckverbindung he-
rausziehen und nach dem Anschluss wieder
aufstecken.
1) Der Anschluss des Mikrofons an den Ver-
stärker PA-5240 bzw. PA-5480 ist in der
Abb.1 dargestellt. Soll keine Gongaus-
lösung über das Mikrofon erfolgen, die
Klemme „Chime“ nicht anschließen.
2) Zum Anschluss an einen anderen Verstär-
ker das Mikrofon je nach Eingangsbuchse
mit einem XLR- oder Klinkenstecker (siehe
Abb.2 und 3) verbinden. Bei einem Verstär-
ker mit unsymmetrischer Klinkenbuchse die
•
For cleaning only use a dry, soft cloth, never
use chemicals or water.
•
No guarantee claims for the microphone
and no liability for any resulting personal
damage or material damage will be accept-
ed if the microphone is used for other pur-
poses than originally intended, if it is not
correctly connected or operated, or if it is
not repaired in an expert way.
If the microphone is to be put out of
operation definitively, take it to a local
recycling plant for a disposal which is
not harmful to the environment.
3 Setting into Operation
For connection, use a screened microphone
cable. For more convenient handling, the ter-
minal strip on the rear side of the microphone
can be removed from its plug-in connection
and be replaced again after connection.
1) The connection of the microphone to the
amplifier PA-5240 or PA-5480 is shown in
fig.1. If no chime is to be activated via the
microphone, do not connect the terminal
“Chime”.
2) For connection to another amplifier, con-
nect the microphone to an XLR plug or
Klemmen „G“ und „−“ zusammen an den
Schaft des Klinkensteckers anschließen.
Ist am Verstärker ein Eingang zur
Gongauslösung und ein Eingang zur Priori-
tätsumschaltung vorhanden, die Klemmen
„Chime“ und „Priority“ mit diesen Eingän-
gen verbinden.
3) Für eine Durchsage die Sprechtaste TALK
gedrückt halten und ggf. den Gong ab-
warten.
4 Technische Daten
Typ:. . . . . . . . . . . . . . . . . . dynamisches Mikrofon
Richtcharakteristik: . . . . . . Niere
Frequenzbereich: . . . . . . . . 60 – 18 000 Hz
Empfindlichkeit:. . . . . . . . . 1,8 mV/Pa bei 1kHz
Impedanz:. . . . . . . . . . . . . 400 Ω
Einsatztemperatur:. . . . . . . 0 – 40 °C
Pultgehäuse: . . . . . . . . . . . 126 × 51 × 156 mm
Gesamtlänge
des Schwanenhalses:. . . . . 270 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . 725 g
Änderungen vorbehalten.
a 6.3mm plug depending on the input
jack (see figs.2 and 3). If the amplifier is
equipped with an unbalanced 6.3mm
jack, connect the terminals “G” and “−”
together to the shaft of the 6.3mm plug.
If the amplifier is provided with an in-
put for chime activation and an input for
priority switching, connect the terminals
“Chime” and “Priority” to these inputs.
3) To make an announcement, keep the TALK
button pressed and wait for the chime, if
necessary.
4 Specifications
Type:. . . . . . . . . . . . . . . . . dynamic microphone
Directivity:. . . . . . . . . . . . . cardioid
Frequency range:. . . . . . . . 60 – 18 000 Hz
Sensitivity:. . . . . . . . . . . . . 1.8 mV/Pa at 1 kHz
Impedance: . . . . . . . . . . . . 400 Ω
Ambient temperature: . . . . 0 – 40 °C
Console housing:. . . . . . . . 126 × 51 × 156 mm
Total length
of the gooseneck: . . . . . . . 270 mm
Weight:. . . . . . . . . . . . . . . 725 g
Subject to technical modification.
G
PA-5240
PA-5480
PA-5000PTT
Priority
Chime
MIC
SIG
+
-
G
①Anschluss an
Connection to
PA-5240 / PA-5480
Chime PriorityG
-
+
TALK
PA-5000PTT
③Interne Verdrahtung
Internal wiring
②Anschluss an XLR- oder 6,3-mm-Klinkenstecker
Connection to XLR plug or to 6.3mm jack
XLR-Stecker (Lötseite)
XLR plug (soldered side)
Klinke, symmetrisch
Jack, balanced
Klinke, asym.
Jack, unbal.
+
G
-
+
G,
-
12
3
G
+
-
3
FrançaisItaliano
Microfono PA PTT da tavolo
Queste istruzioni sono rivolte a utenti con co-
noscenze base nella tecnica audio. Vi preghia-
mo di leggerle attentamente prima dell’instal-
lazione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d’impiego
Questo microfono da tavolo con collo di cigno
è stato realizzato specialmente per l’impiego
in impianti PA nonché per quelle applicazio-
ni in cui è richiesto un microfono per avvisi
su base solida. Il PA-5000PTT (Push To Talk =
premere per parlare) è particolarmente adat-
to per il collegamento con gli amplificatori
PA-5240 e PA-5480 della MONACOR, ma può
essere collegato con un qualsiasi altro amplifi-
catore equipaggiato con ingresso microfono.
2 Avvertenze importanti
Il microfono è conforme a tutte le direttive
rilevanti dell’UE e pertanto porta la sigla .
•
Il microfono è previsto solo per l’uso all’in-
terno di locali. Proteggerlo dall’umidità
dell’aria e dal calore (temperatura d’impie-
go ammessa fra 0 e 40°C).
•
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso pro-
dotti chimici o acqua.
Microphone de table
Public Adress PTT
Cette notice s’adresse aux utilisateurs avec des
connaissances techniques de base en audio.
Veuillez lire la présente notice avec attention
avant le fonctionnement et conservez-la pour
pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d’utilisation
Ce micro de table avec col de cygne est spé-
cialement conçu pour une utilisation dans des
installations de Public Adress et tout autre
type d’utilisations nécessitant un micro de
table fixe pour effectuer des annonces. Le PA-
5000PTT (PTT = Push To Talk = appuyer pour
parler) s’adapte très bien à un branchement
sur les amplificateurs Public Adress PA-5240
et PA-5480 de MONACOR, il peut également
se brancher sur tout autre amplificateur doté
d’une entrée micro.
2 Conseils importants
Le microphone répond à toutes les directives
nécessaires de l’Union européenne et porte
donc le symbole .
•
Le micro n’est conçu que pour une utilisa-
tion en intérieur. Protégez-le de l’humidité
et de la chaleur (plage de température de
fonctionnement autorisée : 0°C à +40 °C).
•
Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec et
•
Nel caso d’uso improprio, di collegamenti
sbagliati, d’impiego scorretto o di ripara-
zione non a regola d’arte non si assume
nessuna responsabilità per eventuali danni
a persone o a cose.
Se si desidera eliminare il microfono
definitivamente, consegnarlo per lo
smaltimento ad un’istituzione locale
per il riciclaggio.
3 Messa in funzione
Per il collegamento usare un cavo scherma-
to per microfoni. Per maggiore comodità, la
morsettiera sul retro del microfono è sfilabile
dal connettore e può essere rimessa a connes-
sione terminata.
1) La connessione del microfono con l’amplifi-
catore PA-5240 o PA-5480 è rappresentata
in fig. 1. Se il microfono non deve attivare il
gong non è necessario collegare il morsetto
“Chime”.
2) Usando un altro amplificatore, collegare il
microfono utilizzando un connettore XLR o
jack a seconda della presa d’ingresso (vedi
figg.2 e 3). Se si tratta di una presa jack
asimmetrica sull’amplificatore occorre col-
doux, en aucun cas de produits chimiques
ou d’eau.
•
Nous déclinons toute responsabilité en cas
de dommages corporels ou matériels résul-
tants si le micro est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est
pas correctement branché ou utilisé ou s’il
n’est pas réparé par une personne habilitée;
de même, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque le micro est définitivement
retiré du marché, vous devez le dé-
poser dans une usine de recyclage
de proximité pour contribuer à son
élimination non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Mise en service
Utilisez un câble micro blindé pour le bran-
chement. Il est possible de retirer la barrette
de connexion de son emplacement sur la face
arrière du micro pour faciliter la manipulation
du micro et une fois les branchements effec-
tués, de la replacer.
1) Le schéma 1 présente le branchement du
micro à l’amplificateur PA-5240/ PA-5480.
Si le gong ne doit pas être déclenché via le
micro, ne connectez pas la borne «Chime».
legare i morsetti “G” e “−” insieme con il
gambo del jack.
Se l’amplificatore presenta un ingres-
so per attivare il gong e un ingresso per
commutare la priorità, si deve collegare
i morsetti “Chime” e “Priority” con detti
ingressi.
3) Per effettuare un avviso, tener premuto il
tasto TALK ed aspettare eventualmente il
gong.
4 Dati tecnici
Tipo: . . . . . . . . . . . . . . . . . microfono dinamico
Caratteristica: . . . . . . . . . . a cardioide
Gamma di frequenze: . . . . 60 – 18 000 Hz
Sensibilità: . . . . . . . . . . . . 1,8 mV/Pa a 1 kHz
Impedenza: . . . . . . . . . . . . 400 Ω
Temperatura d’impiego:. . . 0 – 40 °C
Contenitore: . . . . . . . . . . . 126 × 51 × 156 mm
Lunghezza totale
del collo di cigno: . . . . . . . 270 mm
Peso:. . . . . . . . . . . . . . . . . 725 g
Con riserva di modifiche tecniche.
2) Pour une connexion à un autre amplifi-
cateur, connectez le micro selon la prise
d’entrée, à une fiche XLR ou une fiche jack
(voir schémas 2 et 3). Dans le cas d’une
prise jack asymétrique sur l’amplificateur,
connectez les bornes «G» et «−» ensemble
au corps de la fiche jack.
Si l’amplificateur est doté d’une entrée
pour le déclenchement du gong et d’une
entrée pour la commutation prioritaire, re-
liez les bornes «Chime» et «Priority» à ces
entrées.
3) Pour une annonce, maintenez la touche
TALK enfoncée et si nécessaire attendez le
gong.
4 Caractéristiques techniques
Type : . . . . . . . . . . . . . . . . micro dynamique
Caractéristique : . . . . . . . . cardioïde
Bande passante :. . . . . . . . 60 – 18 000 Hz
Sensibilité : . . . . . . . . . . . . 1,8 mV/Pa à 1 kHz
Impédance : . . . . . . . . . . . 400 Ω
Température fonc. : . . . . . . 0 – 40 °C
Boîtier pupitre : . . . . . . . . . 126 × 51 × 156 mm
Longueur totale
du col de cygne :. . . . . . . . 270 mm
Poids :. . . . . . . . . . . . . . . . 725 g
Tout droit de modification réservé.
G
PA-5240
PA-5480
PA-5000PTT
Priority
Chime
MIC
SIG
+
-
G
①Branchement au
Connessione con
PA-5240 / PA-5480
Chime PriorityG
-
+
TALK
PA-5000PTT
③Câblage interne
Cablaggio interno
②Branchement à la fiche XLR ou jack
Connessione con connectore XLR o jack
Fiche XLR (côte soudé)
Connettore XLR (lato saldatura)
Jack, sym.
Jack, simm.
Jack, asym.
Jack, asimm.
+
G
-
+
G,
-
12
3
G
+
-
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0110.99.04.12.2018
EspañolPolski
Micro de Sobremesa
paraMegafonía
Estas instrucciones de funcionamiento van
dirigidas a usuarios con conocimientos bási-
cos en audio. Lea atentamente estas instruc-
ciones de funcionamiento antes de utilizar el
aparato y guárdelas para usos posteriores.
1 Aplicaciones
Este micro de sobremesa con cuello de cisne
está especialmente fabricado para una utili-
zación en sistemas de megafonía y todo otro
tipo de utilizaciones que necesiten un micro
de sobremesa fijo para efectuar anuncios. El
PA-5000PTT (PTT = Push To Talk = pulse para
hablar) se adapta muy bien a una conexión en
amplificadores de megafonía PA-5240 y PA-
5480 de MONACOR, puede también conec-
tarse en otros amplificadores si disponen de
una entrada de micro.
2 Notas Importantes
El micro cumple con todas las directivas rele-
vantes de la UE y por lo tanto está marcado
con el símbolo .
•
El micro está adecuado para utilizarse sólo
en interiores. Protéjalo de humedad y calor
(temperatura ambiente admisible: 0–40 °C).
Mikrofon pulpitowy PA
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla
użytkowników posiadających co najmniej
podstawową wiedzą z zakresu technologii au-
dio. Przed rozpoczęciem użytkowania proszę
zapoznać się z instrukcją, a następnie zacho-
wać ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Mikrofon pulpitowy na gęsiej szyi jest prze-
znaczony przede wszystkim do zastosowań
w systemach radiowęzłowych. Jest również
przeznaczony do zastosowań wymagających
mikrofonu pulpitowego do wygłaszania zapo-
wiedzi. Mikrofon PA-5000PTT (PTT= Push To
Talk) nadaje się głównie do podłączania do
wzmacniaczy firmy MONACOR o symbolach
PA-5240, czy PA-5480, ale może być także
podłączony do jakiegokolwiek wzmacniacza
wyposażonego w wejście mikrofonowe.
2 Noty Bezpieczeństwa
Mikrofon spełnia wszystkie wymagania norm
UE i dlatego posiada oznaczenie symbolem .
•
Mikrofon jest przeznaczony do używania
w pomieszczeniach zamkniętych. Należy
chronić go przed wilgocią i gorącem (do-
puszczalny zakres temperatury otoczenia
pracy wynosi 0– 40°C).
•
Para limpiar el micro, utilice un trapo seco
y suave, no utilice nunca ni productos quí-
micos ni agua.
•
No podrá reclamarse garantía o responsabi-
lidad alguna por cualquier daño personal o
material resultante si el micro se utiliza para
otros fines diferentes a los originalmente
concebidos, si no se conecta o utiliza ade-
cuadamente o si no se repara por expertos.
Si va a poner el micro definitiva-
mente fuera de servicio, llévelo a la
planta de reciclaje más cercana para
que su eliminación no sea perjudicial
para el medioambiente.
3 Puesta en Marcha
Utilice un cable micro blindado para la
conexión. Para que el manejo sea más sen-
cillo, la tira de terminales se puede quitar de
su conexión; coloque de nuevo la tira después
de la conexión.
1) La figura 1 presenta la conexión del micro
al amplificador PA-5240/ PA-5480. Si la co-
nexión del gong vía el micro no debe efec-
tuarse, no conecte el terminal “Chime”.
2) Para una conexión a otro amplificador, co-
necte el micro según la toma de entrada,
•
Do czyszczenia używać jedynie suchych,
czystych kawałków. Nie wolno używać żad-
nych środków chemicznych, ani wody.
•
Jeżeli urządzenie jest używane do innych
niż wskazane celów, jest nieprawidłowo
podłączone, obsługiwane w niewłaściwy
sposób lub jest naprawiane przez niewy-
kwalifikowane osoby, żadne roszczenia
gwarancyjne, ani roszczenia wynikające z
uszczerbku zdrowia lub zniszczenia mienia
nie będą akceptowane.
Jeżeli urządzenie nie będzie więcej
używane należy je utylizować zgod-
nie z przepisami dotyczącymi ochro-
ny środowiska.
3 Uruchomienie i Obsługa
Do podłączenia mikrofonu należy używać ekra-
nowanego kabla mikrofonowego. Dla udogod-
nienia taśma terminala może być odłączona od
gniazda w tylnej części mikrofonu i podłączona
ponownie po połączeniu przewodów.
1) Sposób podłączenia mikrofonu do wzmac-
niacza PA-5240, czy PA-5480 jest pokazana
na rys. 1. Jeżeli gong nie ma być włączany
za pomocą mikrofonu, nie należy podłą-
czać złącza oznaczonego jako “Chime”.
2) W celu podłączenia mikrofonu do innego
wzmacniacza należy w zależności od wej-
a un conector XLR o un conector jack (vea
figuras 2 y 3). En el caso de una toma jack
asimétrica en el amplificador, conecte los
terminales “G” y “−” junto al cuerpo del
conector jack.
Si el amplificador dispone de una en-
trada para la activación del gong y de una
entrada para la conmutación prioritaria,
conecte los terminales “Chime” y “Priori-
ty” a estas entradas.
3) Para un anuncio, mantenga el botón TALK
pulsado y si es necesario espere el gong.
4 Especificaciones
Tipo: . . . . . . . . . . . . . . . . . micro dinámico
Característica: . . . . . . . . . . cardioide
Rango de frecuencias: . . . . 60 – 18 000 Hz
Sensibilidad: . . . . . . . . . . . 1,8 mV/Pa a 1 kHz
Impedancia: . . . . . . . . . . . 400 Ω
Temperatura ambiente: . . . 0 – 40 °C
Carcasa: . . . . . . . . . . . . . . 126 × 51 × 156 mm
Longitud total
del cuello de cisne: . . . . . . 270 mm
Peso:. . . . . . . . . . . . . . . . . 725 g
Sujeto a modificaciones técnicas.
ścia mikrofonowego wzmacniacza użyć
złącza XLR lub jacka 6,3mm (rys. 2 i 3).
W przypadku, gdy wejście mikrofonowe
wzmacniacza jest niezbalansowane należy
podłączyć terminal “G” i “−” równocze-
śnie do masy jacka 6,3mm.
Jeżeli wejście wzmacniacza jest przy-
stosowane do sterowania gongiem po-
przez mikrofon należy podłączyć końcówki
“Chime” i “Priority” do tego wejścia.
3) Żeby włączyć mikrofon w tryb zapowiedzi,
należy wcisnąć i przytrzymać przycisk mi-
krofonowy oraz w razie konieczności po-
czekać aż odegrany zostanie sygnał gongu.
4 Dane Techniczne
Typ:. . . . . . . . . . . . . . . . . . mikrofon dynamiczny
Charakterystyka: . . . . . . . . okólna
Zakres częstotliwości: . . . . 60 – 18 000 Hz
Czułość: . . . . . . . . . . . . . . 1,8 mV/Pa przy 1 kHz
Impedancja: . . . . . . . . . . . 400 Ω
Temperatura
otoczenia pracy: . . . . . . . . 0 – 40 °C
Wymiary obudowy: . . . . . . 126 × 51 × 156 mm
Całkowita długość gęsiej szyi:270 mm
Waga:. . . . . . . . . . . . . . . . 725 g
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
G
PA-5240
PA-5480
PA-5000PTT
Priority
Chime
MIC
SIG
+
-
G
①Connexíon al
Podłączanie do
PA-5240 / PA-5480
Chime PriorityG
-
+
TALK
PA-5000PTT
③Cableado interno
Schemat wewnętrzny
②Conexión con el conector XLR o toma jack
Podłączanie do wtyku XLR lub jacka
conector XLR (lado soldado)
wtyik XLR (widok z tytu)
jack, sim.
jack, zbal.
jack, asim.
jack, niezbal.
+
G
-
+
G,
-
12
3
G
+
-

Other Monacor Microphone manuals

Monacor img Stage Line ECM-310W User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ECM-310W User manual

Monacor JTS ST-5000T User manual

Monacor

Monacor JTS ST-5000T User manual

Monacor MEVAC-1FH User manual

Monacor

Monacor MEVAC-1FH User manual

Monacor IMG STAGELINE FSM-170 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE FSM-170 User manual

Monacor IMG Stage Line HSE-100 User manual

Monacor

Monacor IMG Stage Line HSE-100 User manual

Monacor 23.1560 User manual

Monacor

Monacor 23.1560 User manual

Monacor IMG STAGELINE DM-44S User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE DM-44S User manual

Monacor img Stage Line DM-800USB User manual

Monacor

Monacor img Stage Line DM-800USB User manual

Monacor Stage Line TXS-821HT User manual

Monacor

Monacor Stage Line TXS-821HT User manual

Monacor HSE-86 User manual

Monacor

Monacor HSE-86 User manual

Monacor IMG STAGELINE ECM-300L User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE ECM-300L User manual

Monacor JTS User manual

Monacor

Monacor JTS User manual

Monacor img Stage Line ECM-990P User manual

Monacor

Monacor img Stage Line ECM-990P User manual

Monacor ECM-402L User manual

Monacor

Monacor ECM-402L User manual

Monacor img Stage Line TXS-820HT User manual

Monacor

Monacor img Stage Line TXS-820HT User manual

Monacor HSE-130/SK User manual

Monacor

Monacor HSE-130/SK User manual

Monacor IMG STAGELINE HSE-90 User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE HSE-90 User manual

Monacor HSE-80 User manual

Monacor

Monacor HSE-80 User manual

Monacor HSE-70A/SK User manual

Monacor

Monacor HSE-70A/SK User manual

Monacor IMG STAGELINE HSE-60A/SK User manual

Monacor

Monacor IMG STAGELINE HSE-60A/SK User manual

Monacor DMG-450 User manual

Monacor

Monacor DMG-450 User manual

Monacor img Stage Line DM-1000 User manual

Monacor

Monacor img Stage Line DM-1000 User manual

Monacor HSE-300/SK User manual

Monacor

Monacor HSE-300/SK User manual

Monacor JTS RU-850LTH/5 User manual

Monacor

Monacor JTS RU-850LTH/5 User manual

Popular Microphone manuals by other brands

Sennheiser Evolution E 835 instruction manual

Sennheiser

Sennheiser Evolution E 835 instruction manual

AKG 6000H500800 parts manual

AKG

AKG 6000H500800 parts manual

Senal SC-550X user guide

Senal

Senal SC-550X user guide

Sennheiser MD 422 manual

Sennheiser

Sennheiser MD 422 manual

Audio Technica PRO 47T Specifications

Audio Technica

Audio Technica PRO 47T Specifications

Riken Keiki RX-8500 operating manual

Riken Keiki

Riken Keiki RX-8500 operating manual

Plantronics PA50 Getting started

Plantronics

Plantronics PA50 Getting started

Wisenet SPA-M1000 quick guide

Wisenet

Wisenet SPA-M1000 quick guide

Sennheiser MD 421-II quick guide

Sennheiser

Sennheiser MD 421-II quick guide

Fame Audio Studio CO2 manual

Fame Audio

Fame Audio Studio CO2 manual

Telecom MSM Series instruction manual

Telecom

Telecom MSM Series instruction manual

Audio Technica AT2020 USB Setup and operation manual

Audio Technica

Audio Technica AT2020 USB Setup and operation manual

CAD Equitek E 100 Specification and user manual

CAD

CAD Equitek E 100 Specification and user manual

Steren WR-8000UFH user manual

Steren

Steren WR-8000UFH user manual

Blue BLUEBIRD user guide

Blue

Blue BLUEBIRD user guide

Marshall Electronics V67I Tube owner's manual

Marshall Electronics

Marshall Electronics V67I Tube owner's manual

Sony ECM-SST1 operating instructions

Sony

Sony ECM-SST1 operating instructions

Shure 4078 datasheet

Shure

Shure 4078 datasheet

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.