Hama 046020 User manual

E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
”DM-20”Dynamic Microphone
Dynamisches Mikrofon
X1
046020
ON
OFF


ON
OFF
ON
OFF
Pic. 3
Pic. 1
ON
OFF
Pic. 2b MC
ON
OFF
Pic. 2a HiFi

2
GOperating instruction
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions
and information completely.Please keep these
instructions in asafe place for futurereference. If
you sell the device, please pass these operating
instructions on to the new owner.
1. Explanation of the Notes
Note
This symbol is used to indicate additional
information or important notes.
2. Package Contents
•DM-20 microphone
•Permanently attached 2.5 mmicrophone cable,
3.5 mm mono jack
•3.5 –6.3 mm mono jack adapter
•This operating instruction
3. Safety Notes
•The product is intended for private,
noncommercial use only.)
•Use the product only for the intended purpose and
only on suitable terminal devices (for example,
notebook, PC, etc.).
•Protect the product from dirt, moistureand
overheating, and only use it in adry environment.
•Donot use the product in the immediate vicinity
of heaters or other heat sources or in direct
sunlight.
•Keep this product, as all electrical products, out of
the reach of children!
•Donot drop the product and do not expose it to
any major shocks.
•Donot open the device or continue to operate it if
it becomes damaged.
•Donot operate the product outside the power
limits given in the specications.
•Donot attempt to service or repair the product
yourself.Leave any and all service work to
qualied experts.
•Keep the packaging material out of the reach of
children due to the risk of suffocation.
•Dispose of packaging material immediately
according to locally applicable regulations.
•Donot modify the product in any way.Doing so
voids the warranty.
•Lay all cables so that they do not pose atripping
hazard.
•Donot bend or crush the cable.
4. Startup and Operation
•Ensurethat the microphone is switched off
(Pic. 1).
•Connect the 3.5 mm mono jack plug with your
terminal device’smicrophone input (Pic. 2a). If
your terminal device has a6.3 mm jack input for
microphones, use the included 6.3 mm mono jack
adapter (Pic. 2b).
•Switch on the microphone (Pic. 3).
Note -AFew Tips
•Always position your microphone so that it is as
close to and as directly connected to the audio
source as possible.
•Hold your microphone as still as possible to
prevent interference and wind noise.
•Check the functionality and the transmitted
volume (sound check) before using the
microphone.
•Incase of feedback (loud screeching)
immediately switch off the microphone using
the integrated on/off switch. Then eliminate
the cause of the feedback, e.g. by reducing the
volume of the speakers or the input sensitivity
(gain or pad, whereapplicable) of your
microphone input, and/or moving somewhat
behind your speaker(s) beforeswitching the
microphone back on.
5. Care and Maintenance
Only clean this product with aslightly damp, lint-free
cloth and do not use aggressive cleaning agents.
6. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and
provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of
the product or from failuretoobserve the operating
instructions and/or safety notes.

3
7. Technical Data
Impedance 600 Ohm
Sensitivity –75 dB +/–3dB
Weight 208 g
Frequency 100 –10.000 Hz
Length of Cable 2,5 m
Design Mono
Connection 3,5 mm (mono)
Adapter 3,5 mm /6,3 mm
Characteristic Unidirectional
8. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European
Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in
the national legal system, the following
applies: Electric and electronic devices as
well as batteries must not be disposed of
with household waste. Consumers areobliged by
law to return electrical and electronic devices as well
as batteries at the end of their service lives to the
public collecting points set up for this purpose or
point of sale. Details to this aredened by the
national law of the respective country.This symbol
on the product, the instruction manual or the
package indicates that aproduct is subject to these
regulations. By recycling, reusing the materials or
other forms of utilising old devices/batteries, you are
making an important contribution to protecting our
environment.

4
DBedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und
lesen Sie die folgenden Anweisungen und
Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie
diese Bedienungsanleitung anschließend an einem
sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin nachschlagen
zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben
Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen
Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Hinweisen
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Mikrofon DM-20
•fest angebrachtes Mikrofonkabel 2,5m Länge,
3,5mm Monoklinke
•Adapter 3,5mm auf 6,3mm Monoklinke
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten,
nichtgewerblichen Haushaltsgebrauch
vorgesehen.
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für
den dazu vorgesehenen Zweck und nur an dafür
geeigneten Endgeräten (z.B. Notebook, PC, etc.).
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz,
Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie
es nur in trockenen Umgebungen.
•Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer
Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in
direkter Sonneneinstrahlung.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen
Produkte, nicht in Kinderhände!
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie
es keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es
bei Beschädigungen nicht weiter.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb
seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten
oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche
Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
•Halten Sie Kinder unbedingt von dem
Verpackungsmaterial fern, es besteht
Erstickungsgefahr.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial gemäß
den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am
Produkt vor.Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
•Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie keine
Stolpergefahr darstellen.
•Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
4. Inbetriebnahme und Betrieb
•Stellen Sie sicher,dass das Mikrofon ausgeschaltet
ist
(Pic. 1)
.
•Verbinden Sie den 3.5mm Monoklinkenstecker
mit
dem Mikrofoneingang ihres Endgerätes (Pic. 2a).
Verfügt ihr Endgerät über einen 6,3mm Klinken-
eingang für Mikrofone, verwenden Sie den
beiliegenden 6,3mm Monoklinkenadapter
(Pic. 2b).
•Schalten Sie das Mikrofon ein (Pic. 3).
Hinweis -Einige Tipps
•Richten Sie ein Mikrofon immer möglichst direkt
und nah auf die Schallquelle.
•Halten Sie ein Mikrofon immer möglichst ruhig,
um Stör-und Windgeräusche zu vermeiden.
•Machen Sie vor dem Einsatz des Mikrofons eine
Prüfung der Funktion und der übertragenen
Lautstärke (Soundcheck).
•Schalten Sie bei Rückkopplungen (lautes
Pfeifen) sofort das Mikrofon mit dem eingebau-
ten Ein-/Ausschalter aus! Beheben Sie dann die
Ursache der Rückkopplungen, z.B. reduzieren
Sie die Lautstärke der Lautsprecheranlage, die
Eingangsempndlichkeit (Gain oder Pad, wenn
vorhanden) Ihres Mikrofoneingangs und/oder
treten Sie mit dem Mikrofon etwas hinter Ihre(n)
Lautsprecher,bevor Sie das Mikrofon wieder
einschalten.

5
5. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem
fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie
keine aggressiven Reiniger.
6. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.
7. Technische Daten
Impedanz 600 Ohm
Empndlichkeit –75 dB +/–3dB
Gewicht 208 g
Frequenz 100 –10.000 Hz
Kabellänge 2,5 m
Ausführung Mono
Anschluss 3,5 mm (mono)
Adapter 3,5 mm /6,3 mm
Charakteristik Niere
8. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der
europäischen Richtlinien 2012/19/EU und
2006/66/EG in nationales Recht gilt
folgendes: Elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist
gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer
an den dafür eingerichteten, öffentlichen
Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle
zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt,
der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist
auf diese Bestimmungen hin. Mit der
Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder
anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/
Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Schutz unserer Umwelt.

6
FMode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit
Hama. Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble
des remarques et consignes suivantes. Veuillez
conserver ce mode d‘emploi àportée de main ande
pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-
le au nouveau propriétaireavec l’appareil le cas
échéant.
1. Explication concernant les remarques
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des
informations supplémentaires ou des remarques
importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Microphone DM-20
•Câble de microphone àconnexion xe ;longueur :
2,5 m, jack mono 3,5 mm
•Adaptateur 3,5mm vers jack mono 6,3mm
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
•Ceproduit est destiné àune installation
domestique non commerciale.
•Utilisez le produit uniquement pour l’usage prévu
et sur un appareil adapté (ordinateur de bureau,
portable, etc.).
•Protégez le produit de toute saleté, humidité,
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
locaux secs.
•N’utilisez pas le produit àproximité immédiate
d‘un chauffage, d’autres sources de chaleur ou
exposé aux rayons directs du soleil.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit
êtregardé hors de portée des enfants !
•Protégez le produit des secousses violentes et
évitez tout choc ou toute chute.
•Netentez pas d‘ouvrir le produit en cas de
détérioration et cessez de l’utiliser.
•N‘utilisez pas le produit en dehors des limites
de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
•Netentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous
travaux d‘entretien àdes techniciens qualiés.
•Tenez les emballages d‘appareils hors de portée
des enfants, risque d‘étouffement.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément
aux prescriptions locales en vigueur.
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des
modications vous feraient perdrevos droits de
garantie.
•Posez tous les câbles de telle sorte qu’ils ne
présentent aucun risque de chute.
•Faitesattention ànepas plier ni coincer le câble.
4. Mise en service et fonctionnement
•Assurez-vous que le microphone est hors tension
(Pic. 1).
•Branchez le jack mâle mono 3,5mm àl‘entrée
microphone de votreappareil
(Pic. 2a)
.Utilisez
l‘adaptateur jack mono 6,3 mm fourni dans le cas où
votreappareil dispose d‘une entrée jack 6,3 mm pour
microphone
(Pic. 2b)
.
•Mettez le microphone sous tension (Pic. 3).
Remarque -conseils
•Essayez de diriger le microphone le plus
directement vers la source sonoreetleplus
près possible.
•Tenez le microphone le plus calmement possible
and‘éviter les interférences et bruits de vent.
•Avant d‘utiliser le microphone, faites un test de
fonctionnement et de transmission du volume
(soundcheck).
•Encas d‘effet larsen (siement fort), mettez
immédiatement le microphone hors tension à
l‘aide de l‘interrupteur.Éliminez l‘origine de
l‘effet larsen (diminuez le volume des haut-
parleurs, la sensibilité d‘entrée au niveau de
l‘entrée microphone -gain ou pad, si disponible
-et/ou placez le microphone àl‘arrièredevotre/
vos haut-parleur(s), etc.) avant de remettrevotre
microphone sous tension.
5. Soins et entretien
Nettoyez le produit uniquement àl’aide d’un
chiffon non breux légèrement humide ;évitez tout
détergent agressif.

7
6. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encoreprovoqués par un
non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou
des consignes de sécurité.
7. Caractéristiques techniques
Impédance 600 Ohm
Sensibilité –75 dB +/–3dB
Poids 208 g
Fréquence 100 –10.000 Hz
Longueur du câble 2,5 m
Modèle Mono
Connexion 3,5 mm (mono)
Adaptateur 3,5 mm /6,3 mm
Caractéristiques Unidirectionnel
8. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément àladirective européenne
2012/19/EU et 2006/66/CE, et an
d‘atteindreuncertain nombred‘objectifs
en matièredeprotection de
l‘environnement, les règles suivantes
doivent êtreappliquées: Les appareils électriques et
électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas
êtreéliminés avec les déchets ménagers. Le
pictogramme “picto” présent sur le produit, son
manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le
produit est soumis àcette réglementation. Le
consommateur doit retourner le produit/la batterie
usager aux points de collecte prévus àcet effet. Il
peut aussi le remettreàunrevendeur.Enpermettant
ennlerecyclage des produits ainsi que les batteries,
le consommateur contribueraàlaprotection de notre
environnement. C‘est un acte écologique.

8
EInstrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un
producto de Hama. Tómese tiempo yléase
primerolas siguientes instrucciones eindicaciones.
Después, guarde estas instrucciones de manejo en
un lugar seguroparapoder consultarlas cuando
sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas
instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de avisos
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones
adicionales oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Micrófono DM-20
•Cable de micrófono jo de 2,5 mdelongitud,
jack mono de 3,5 mm
•Adaptador jack mono de 3,5 mm a6,3 mm
•Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
•Elproducto es paraeluso doméstico privado, no
comercial.
•Utilice el producto exclusivamente parala
nalidad prevista ysolo en los terminales
adecuados (p. ej. notebook, PC, etc.).
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad y
el sobrecalentamiento yutilícelo sólo en recintos
secos.
•Noopereelproducto en las inmediaciones de la
calefacción, de otras fuentes de calor obajo la
radiación directa del sol.
•Este aparato, como todos los aparatos eléctricos,
no debe estar en manos de los niños.
•Nodeje caer el producto ni lo someta asacudidas
fuertes.
•Noabraelproducto ynolosiga operando de
presentar deterioros.
•Noopereelproducto fueradelos límites de
potencia indicados en los datos técnicos.
•Nointente mantener orepararelaparato por
cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo
de mantenimiento al personal especializado
competente.
•Mantenga el material de embalaje fueradel
alcance de los niños, existe peligrodeasxia.
•Deseche el material de embalaje en conformidad
con las disposiciones locales sobreeldesecho
vigentes.
•Norealice cambios enelaparato. Esto conllevaría
•Tienda todos los cables de modo que no
constituyan un peligrodetropezar.
•Nodoble ni aplaste el cable.
4. Puesta en servicio yfuncionamiento
•Asegúrese de que el micrófono está apagado
(Pic. 1).
•Conecte el jack mono de 3,5 mm alaentrada de
micrófono de su terminal (Pic. 2a). Si su terminal
incorporauna entrada de micrófono parajack de
6,3 mm, utilice el adaptador parajack mono de
6,3 mm adjunto (Pic. 2b).
•Encienda el micrófono (Pic. 3).
Nota -Algunos consejos
•Siempredirija el micrófono hacia la fuente
de sonido de la forma más directa ycercana
posible.
•Sostenga el micrófono con rmeza paraevitar
interferencias oruidos producidos por el viento.
•Pruebe el funcionamiento del micrófono yel
volumen transmitido (prueba de sonido) antes
de la utilización del mismo.
•Encaso de acoplamiento (pitidos muy
altos), apague inmediatamente el micrófono
mediante el interruptor incorporado on/off.A
continuación, corrija la causa del acoplamiento,
p. ej. reduciendo el volumen del equipo de
altavoces, la sensibilidad de entrada (Gain o
Pad, de estar disponibles) de la entrada de
micrófono y/o sitúese ligeramente por detrás del
altavoz/los altavoces antes de volver aencender
el micrófono.
5. Mantenimiento ycuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas ynoutilice
detergentes agresivos.

9
6. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni
concede garantía por los daños que surjan por
una instalación, montaje omanejo incorrectos
del producto opor la no observación de las
instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de
seguridad.
7. Datos técnicos
Impedancia 600 Ohm
Sensibilidad –75 dB +/–3dB
Peso 208 g
Frecuencia 100 –10.000 Hz
Longitud del cable 2,5 m
Modelo Mono
Conexión 3,5 mm (mono)
Adaptador 3,5 mm /6,3 mm
Patrón de captación
Unidireccional
8. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la
directiva Europea 2012/19/EU y2006/66/
EU en el sistema legislativo nacional, se
aplicaralosiguiente: Losaparatos
eléctricos yelectrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basura
doméstica. El usuario está legalmente obligado a
llevar los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como
pilas ypilas recargables, al nal de su vida útil alos
puntos de recogida comunales oadevolverlos al
lugar donde los adquirió. Losdetalles quedaran
denidos por la ley de cada país. El símbolo en el
producto, en las instrucciones de uso oenel
embalaje hace referencia aello. Gracias al reciclaje,
al reciclaje del material oaotras formas de reciclaje
de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma
importante alaprotección de nuestromedio
ambiente.

10
RРуководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь снастоящей
инструкцией.Храните инструкцию внадежном
месте для справок вбудущем.Вслучае
передачи изделия другому лицу приложите иэту
инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
•Микрофон DM-20
•встроенный микрофонный кабель 2,5 м,
моноразъем 3,5 мм
•Переходник (разъем 3,5 мм -моноразъем
6,3 мм
•Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
•Изделие предназначено толькодля домашнего
применения.
•Используйте изделие толькопоназначению и
толькосподходящими для этого устройствами
(например,сноутбуком,ПК ит.д.).
•Беречь от грязи,влаги иисточников тепла.
Эксплуатировать тольковсухих условиях.
•Не эксплуатировать внепосредственной
близости снагревательными приборами,
беречь от прямых солнечных лучей.
•Не давать детям!
•Не ронять.Беречь от сильных ударов.
•Изделие не открывать.Запрещается
эксплуатировать неисправное изделие.
•Соблюдатьтехнические характеристики.
•Запрещается самостоятельно ремонтировать
устройство.Ремонт разрешается производить
толькоквалифицированному персоналу.
•Упаковку не давать детям:опасность
асфиксии.
•Утилизировать упаковку всоответствии с
местными нормами.
•Запрещается вносить изменения в
конструкцию.Впротивном случае гарантийные
обязательства аннулируются.
•Кабели не должны создавать помехи
перемещению людей.
•Кабель не сгибать инезажимать.
4. Ввод вэксплуатацию иработа
•Выключите микрофон (Pic. 1).
•Моноштекер 3,5 мм вставьте вмикрофонный
вход устройства (Pic. 2a). Если устройство
оснащено микрофонным гнездом 6,3 мм,
воспользуйтесь переходник 6,3 мм (Pic. 2b).
•Включите микрофон (Pic. 3).
Примечание -Советы
•Микрофон следует по возможности
направлять на источник звука.
•Во избежание помех ишумов от ветра не
трясите микрофон.
•Перед началом работы проверьте
функциональность микрофона ипередачу
звука.
•Вслучае возникновения обратной связи
(громкий свист)немедленно выключите
микрофон.Перед тем как снова включать
микрофон,устраните причину обратной связи
(уменьшите громкость громкоговорителей,
чувствительность,отойдите дальше от
громкоговорителей ит.д.).
5. Уход итехническое обслуживание
Чистку изделия производить толькобезворсовой
слегка влажной салфеткой.Запрещается
применять агрессивные чистящие средства.
6. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет
ответственность за ущерб,возникший вследствие
неправильногомонтажа,подключения и
использования изделия не по назначению,а
такжевследствие несоблюдения инструкции по
эксплуатации итехники безопасности.

11
7. Технические характеристики
Сопротивление 600 Ohm
Чувствительность –75 dB +/–3dB
Вес 208 g
Частота 100 –10.000 Hz
Длина кабеля 2,5 m
Исполнение Моно
Подключение 3,5 mm (mono)
Переходник 3,5 mm /6,3 mm
Характеристика
Однонаправленный
8. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
Смоментапереходанационального
законодательства на европейские
нормативы 2012/19/EU и2006/66/EU
действительно следующее:
Электрические иэлектронныеприборы,
атакже батареи запрещается утилизировать с
обычным мусором.Потребитель,согласно
закону,обязан утилизировать электрические и
электронные приборы,атакжебатареи и
аккумуляторы после их использования в
специально предназначенных для этого пунктах
сбора,либо впунктах продажи.Детальная
регламентация этих требований осуществляется
соответствующим местным законодательством.
Необходимость соблюдения данных
предписаний обозначается особым значком на
изделии,инструкции по эксплуатации или
упаковке.При переработке,повторном
использовании материалов или при другой
форме утилизации бывших вупотреблении
приборов Вы помогаете охране окружающей
среды.Всоответствии спредписаниями по
обращению сбатареями,вГермании
вышеназванные нормативы действуютдля
утилизации батарей иаккумуляторов.

12
IIstruzioni per l‘uso
Grazie per avereacquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente
le seguenti istruzioni eavvertenze, quindi
conservatele in un luogo sicuroper una eventuale
consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio,
consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo
proprietario.
1. Spiegazione delle avvertenze
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni
supplementari oindicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•Microfono DM-20
•cavo microfono sso lunghezza 2,5m, jack mono
3,5mm
•Adattatorejack mono da 3,5mm a6,3mm
•Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza:
•Ilprodotto èconcepito per l’uso domestico
privato, non commerciale.
•Utilizzareilprodotto esclusivamente per lo scopo
previsto esolamente con terminali adatti (ad es.
Notebook, PC ecc.).
•Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità e
surriscaldamento eutilizzarlo solo in ambienti
asciutti.
•Evitaredimettereinesercizio il prodotto in
prossimità di riscaldamento, altrefonti di caloreo
la luce diretta del sole.
•Tenerequesto apparecchio, come tutte le
apparecchiatureelettriche, fuori dalla portata dei
bambini!
•Non farecadereilprodotto enon sottoporlo a
forti scossoni!
•Non aprireilprodotto enon utilizzarlo più se
danneggiato.
•Non mettereinesercizio il prodotto al di fuori dei
suoi limiti di rendimento indicati nei dati tecnici.
•Non tentarediaggiustareoripararel’apparecchio
da soli. Fare eseguirequalsiasi lavorodi
riparazione al personale specializzato competente.
•Tenerel’imballo fuori dalla portata dei bambini,
pericolo di soffocamento!
•Smaltireimmediatamente il materiale
d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali
vigenti.
•Non apportaremodiche all’apparecchio per
•Disporretutti icavi in modo da non inciamparsi.
•Non piegare, né schiacciareilcavo.
4. Messa in esercizio efunzionamento
•Accertarsi che il microfono sia spento (Pic. 1).
•Collegareiljack mono da 3,5mm all‘ingresso
microfono del terminale (Pic. 2a). Se il terminale
dispone di un ingresso jack da 6,3mm per i
microfoni, utilizzarel‘adattatorejack mono da
6,3mm in dotazione (Pic. 2b).
•Accendereilmicrofono (Pic. 3).
Avvertenza -Alcuni consigli
•Dirigereilmicrofono sempreilpiù vicino
possibile alla fonte sonora.
•Tenereilmicrofono in modo da evitarerumori
dovuti ainterferenze oalvento.
•Prima di utilizzareilmicrofono, effettuare
un controllo del funzionamento edel volume
(sound check).
•Sesisente un schio forte, spegnere
immediatamente il microfono dall‘interruttore
on/off integrato! Rimuoverelacausa del schio,
per es. ridurreilvolume dell‘altoparlante, la
sensibilità d‘ingresso (gain opad, se presenti)
del microfono e/o posizionarsi con il microfono
un po‘ più indietrorispetto all‘altoparlante
prima di riaccendereilmicrofono.
5. Cura emanutenzione
Pulirequesto prodotto solo con un panno umido
eche non lascia pelucchi enon utilizzaremai
detergenti aggressivi.
6. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKGnon si assume alcuna
responsabilità per idanni derivati dal montaggio
ol‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla
mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o
delle indicazioni di sicurezza.

13
7. Dati tecnici
Impedenza 600 Ohm
Sensibilità –75 dB +/–3dB
Peso 208 g
Frequenza 100 –10.000 Hz
Lunghezza cavo 2,5 m
Versione Mono
Attacco 3,5 mm (mono)
Adattatore 3,5 mm /6,3 mm
Caratteristica
Unidirezionale
8. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva
Europea 2012/19/EU e2006/66/EU nel
sistema legale nazionale, ci sono le
seguenti applicazioni: Le apparecchiature
elettriche ed elettroniche elebatterie non
devono esseresmaltite con iriuti domestici. I
consumatori sono obbligati dalla legge arestituireI
dispositivi elettrici ed elettronici elebatterie alla ne
della lorovita utile ai punti di raccolta pubblici
preposti per questo scopo onei punti vendita.
Dettagli di quanto riportato sono deniti dalle leggi
nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto,
sul manuale d’istruzioni osull’imballo indicano che
questo prodotto èsoggetto aqueste regole.
Riciclando, ri-utilizzando imateriali outilizzando
sotto altraforma ivecchi prodotti/le batterie, darete
un importante contributo alla protezione
dell’ambiente.

14
NGebruiksaanwijzing
Hartelijk dank dat uvoor een product van Hama
heeft gekozen. Neem de tijd om de volgende
aanwijzingen en instructies volledig door te lezen.
Bergdeze gebruiksaanwijzing vervolgens op een
goede plek op zodat uhem als naslagwerk kunt
gebruiken. Op zodat uhem als naslagwerk kunt
gebruiken. Mocht uhet toestel verkopen, geeft u
dan ook deze gebruiksaanwijzing aan de nieuwe
eigenaar.
1. Verklaring van aanwijzingen
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of
belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
•Microfoon DM-20
•vast aangebrachte microfoonkabel 2,5m lengte,
3,5mm audio-monostekker
•adapter 3,5mm op 6,3mm audio-mono
•Deze gebruiksaanwijzing
3. Veiligheidsinstructies
•Het product is bedoeld voor niet-commercieel
privegebruik in huiselijke kring.
•Gebruik het product uitsluitend voor het
beoogde doel en alleen op daarvoor geschikte
eindapparaten (bijv.notebook, pc, enz.).
•Bescherm het product tegen vuil, vocht en
oververhitting en gebruik het alleen in droge
omgevingen.
•Gebruik het product niet in de onmiddellijke
nabijheid van een verwarming of andere
warmtebronnen en stel het niet bloot aan directe
zonnestralen.
•Elektrische apparaten dienen buiten het bereik
van kinderen gehouden te worden!
•Laat het product niet vallen en stel het niet bloot
aan zwareschokken of stoten.
•Open het product niet en gebruik het niet meer
als het beschadigd is.
•Gebruik het product niet buiten de in de
technische gegevens vermelde vermogensgrenzen.
•Probeer niet het product zelf te onderhouden
of te repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel
uitvoeren.
•Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in
handen van kinderen komen; verstikkingsgevaar.
•Het verpakkingsmateriaal direct en
overeenkomstig de lokaal geldende
afvoervoorschriften afvoeren.
•Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt
elke aanspraak op garantie.
•Leg alle kabels zodanig dat zij geen struikelgevaar
vormen.
•Dekabel niet knikken of inklemmen.
4. Inbedrijfstelling en werking
•Controleer of de microfoon is uitgeschakeld
(Pic. 1).
•Sluit de 3,5mm mono-audiostekker op de
microfooningang van uw eindtoestel aan (Pic.
2a). Indien uw eindtoestel over een 6,3mm
audio-ingang voor microfoons beschikt, dan dient
udemeegeleverde 6,3mm mono-audioadapter te
gebruiken (Pic. 2b).
•Schakel de microfoon in (Pic. 3).
Aanwijzing -enkele tips
•Richt een microfoon naar mogelijkheid direct op
en dichtbij de geluidsbron.
•Houd een microfoon altijd zo rustig mogelijk
vast teneinde storende en windgeluiden te
voorkomen.
•Controleer voor het gebruik van de microfoon
of deze goed functioneert en hoe het geluid
wordt overgebracht (soundcheck).
•Schakel bij rondzingen (luide uittoon)
direct de microfoon met de ingebouwde In/
Uit-schakelaar uit! Neem dan de oorzaak van
het rondzingen weg, bijv.degeluidssterkte
van de luidsprekerinstallatie reduceren, de
ingangsgevoeligheid (Gain of Pad, indien
aanwezig) van de microfooningang reduceren
en/of verplaats uzelf met de microfoon enigszins
achter uw luidsprekers voordat udemicrofoon
weer inschakelt.

15
5. Onderhoud en verzorging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht
vochtige doek en maak geen gebruik van agressieve
reinigingsmiddelen.
6. Uitsluiting van garantie en
aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGaanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat zijn van het niet in
acht nemen van de bedieningsinstructies en/of
veiligheidsinstructies.
7. Technische specificaties
Impedantie 600 Ohm
Gevoeligheid –75 dB +/–3dB
Gewicht 208 g
Frequentie 100 –10.000 Hz
Kabellengte 2,5 m
Uitvoering Mono
Aansluiting 3,5 mm (mono)
Adapter 3,5 mm /6,3 mm
Kenmerk
Unidirectioneel
8. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het
milieu: Tengevolge van de invoering van de
Europese Richtlijn 2012/19/EU en
2006/66/EU in het nationaal juridisch
system, is het volgende van toepassing:
Elektrische en elektronische apparatuur,
zoals batterijen mag niet met het huisvuil
weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk
verplicht om electrische en elctronische apparaten
zoals batterijen op het einde van gebruik in te
dienen bij openbareverzamelplaatsen speciaal
opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt.
Verderespecicaties aangaande dit onderwerp zijn
omschreven door de nationale wet van het
betreffende land. Dit symbool op het product, de
gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat
het product onderworpen is aan deze richtlijnen.
Door te recycleren, hergebruiken van materialen of
anderevormen van hergebruiken van oude
toestellen/batterijen, levert ueen grote bijdrage aan
de bescherming van het mileu.

16
JΟδηγίες χρήσης
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του
προϊόντος.της Hama! Διαβάστε προσεκτικάτις
παρακάτω οδηγίες καιυποδείξεις.Στη συνέχεια,
φυλάξτε αυτότοεγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για
μελλοντική χρήση.Σε περίπτωση που πουλήσετε
της συσκευή,παραδώστε αυτότοεγχειρίδιο στον
επόμενοαγοραστή.
1. Επεξήγηση των υποδείξεων
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον
πληροφοριών ήσημαντικών υποδείξεων.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
•Μικρόφωνο DM-20
•Σταθερά τοποθετημένοκαλώδιο μικροφώνου
μήκους 2,5m, ίσιο στερεοφωνικόβύσμα 3,5mm
•Προσαρμογέας 3,5mm σε ίσιο μονοφωνικόβύσμα
6,3mm
•Αυτές τις οδηγίες λειτουργίας
3. Υποδείξεις ασφαλείας
•Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής
χρήσης.
•Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικάγια τον
σκοπόπου προορίζεται καιμόνοστις κατάλληλες
συσκευές (π.χ.φορητούς υπολογιστές,υπολογιστές
κ.λπ.).
•Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά,
υγρασία καιυπερθέρμανση καινατο
•χρησιμοποιείτε μόνοσεστεγνάπεριβάλλοντα.
•Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντάσεκαλοριφέρ,
άλλες πηγές θερμότητας ήσεσημεία όπου δέχεται
άμεση ηλιακή ακτινοβολία
•Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ή
οποιαδήποτε άλλη ηλεκτρική συσκευή.
•Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω,ούτε και
να δέχεται δυνατάχτυπήματα.
•Μην ανοίγετε το προϊόν καιμην το χρησιμοποιείτε
αν χαλάσει.
•Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των
ορίων απόδοσης που περιγράφονται στατεχνικά
χαρακτηριστικά.
•Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ήνα
επισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι.Οι εργασίες
συντήρησης πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένα
άτομα.
•Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή
με το υλικότης συσκευασίας,υπάρχεικίνδυνος
ασφυξίας.
•Απορρίψτε κατευθείαν το υλικόσυσκευασίας
σύμφωναμετους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς
απόρριψης.
•Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή.Κατ‘
•Τοποθετήστε όλα τα καλώδια έτσι ώστε να μην
υπάρχει κίνδυνος να σκοντάψει κανείς.
•Μην τσακίζετε και μην συνθλίβετε το καλώδιο.
4. Έναρξη λειτουργίας και χρήση
•Βεβαιωθείτε πως το μικρόφωνοείναι
απενεργοποιημένο (Pic. 1).
•Συνδέστε το ίσιο μονοφωνικόβύσμα 3,5mm στην
είσοδο μικροφώνου της συσκευής σας (Pic. 2a). Αν
ησυσκευή διαθέτη είσοδο ίσιου βύσματος 6,3mm
για μικρόφωνα,χρησιμοποιήστε τονπαρεχόμενο
προσαρμογέα ίσιου μονοφωνικού βύσματος 6,3mm
(Pic. 2b).
•Ενεργοποιήστε το μικρόφωνο (Pic. 3).
Υπόδειξη -Μερικές συμβουλές
•Ευθυγραμμίστε το μικρόφωνοόσο πιο άμεσα
καικοντάστην πηγή ήχου γίνεται.
•Κρατάτε το μικρόφωνοπάνταόσο πιο σταθερά
γίνεται για να αποφύγετε παράσιτακαι
θορύβους τουανέμου.
•Πριν τη χρήση τουμικροφώνου ελέγξτε τη
λειτουργία καιτην έντασή του (Soundcheck).
•Αν υπάρχουν μικροφωνισμοί (δυνατόσφύριγμα)
απενεργοποιήστε το μικρόφωνοκατευθείαν
μέσω τουενσωματωμένου γενικού διακόπτη!
Αντιμετωπίστε την αιτία των μικροφωνισμών,
π.χ.μειώστε την ένταση των ηχείων,την
ευαισθησία της εισόδου (gain ήpad, αν
υπάρχουν)τουμικροφώνου και/ήπηγαίνετε με
το μικρόφωνολίγο πίσω από τα ηχεία πριν το
ενεργοποιήσετε ξανά.
5. Συντήρηση και φροντίδα
Καθαρίζετε αυτότοπροϊόν μόνομεένα ελαφρώς
βρεγμένοπανί χωρίς χνούδια καιμην χρησιμοποιείτε
επιθετικάκαθαριστικά.

17
6. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη ήεγγύηση για ζημιές,οι οποίες
προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και
συναρμολόγηση ήλανθασμένη χρήση τουπροϊόντος
ήμητήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ήτων
υποδείξεων ασφαλείας.
7. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Σύνθετη αντίσταση 600 Ohm
Ευαισθησία –75 dB +/–3dB
Βάρος 208 g
Συχνότητα 100 –10.000 Hz
Μήκος καλωδίου 2,5 m
Μονοφωνικό Mono
Σύνδεση 3,5 mm (mono)
Προσαρμογέας 3,5 mm /6,3 mm
Μορφή
Μονοκατευθυντικό
8. Υποδείξεις απόρριψης
Υπόδειξη σχετικάμετην προστασία
περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που ηΕυρωπαϊκή Οδηγία
2012/19/EU και 2006/66/EE
ενσωματώνεται στοεθνικόδίκαιο ισχύουν
τα εξής:Οι ηλεκτρικές καιοιηλεκτρονικές
συσκευές καθώς καιοιμπαταρίες δεν
επιτρέπεται να πετιούνται σταοικιακάαπορρίμματα.
Οι καταναλωτές υποχρεούνται από τοννόμονα
επιστρέφουν τις ηλεκτρικές καιηλεκτρονικές
συσκευές καθώς καιτις μπαταρίεςστο τέλος της
ζωής τους σταδημόσια σημεία περισυλλογής που
έχουν δημιουργηθεί γι’αυτότοσκοπό ήστα σημεία
πώλησης.Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική
νομοθεσία.Το σύμβολο πάνω στοπροϊόν,στο
εγχειρίδιο χρήσης ήστη συσκευασία παραπέμπει σε
αυτές τις διατάξεις.Με την ανακύκλωση,
επαναχρησιμοποίηση των υλικών ήμεάλλες μορφές
χρησιμοποίησης παλιών συσκευών /Μπαταριών
συνεισφέρετε σημαντικάστην προστασία του
περιβάλλοντος.Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχαοι
παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωναμετον
κανονισμό για μπαταρίες καισυσσωρευτές.

18
PInstrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należydokładnie
przeczytaćinstrukcjęobsługi. Instrukcjęnależy
przechować,gdyżmożebyćjeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie informacji
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie
przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
•Mikrofon DM-20
•przymocowany na stałekabel mikrofonowy o
długości 2,5 m, zwtykiem jack mono 3,5 mm
•przejściówka 3,5 mm na wtyk jack mono 6,3 mm
•Instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
•Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
niekomercyjnego użytku domowego.
•Stosowaćprodukt wyłącznie wprzewidzianym
przez producenta celu itylko zodpowiednimi
urządzeniami końcowymi (np. laptop, komputer
stacjonarny itp.).
•Chronićprodukt przed zanieczyszczeniem,
wilgociąiprzegrzaniem oraz stosowaćgo tylko w
suchym otoczeniu.
•Nie używaćproduktu wbezpośredniej bliskości
ogrzewania, innych źródełciepłaani nie
wystawiaćgo na bezpośrednie promieniowanie
słoneczne.
•Trzymaćurządzenie, jak wszystkie urządzenia
elektryczne, zdala od dzieci!
•Chronićprodukt przed upadkiem isilnymi
wstrząsami.
•Nie otwieraćproduktu inie używaćgo, gdy jest
uszkodzony.
•Nie stosowaćproduktu poza zakresem mocy
podanym wdanych technicznych.
•Nie próbowaćnaprawiaćsamodzielnie
urządzenia.
•Prace serwisowe zlecaćwykwalikowanemu
personelowi fachowemu.
•Materiałyopakowaniowe trzymaćkoniecznie
zdala od dzieci, istnieje niebezpieczeństwo
uduszenia.
•Materiałyopakowaniowe należynatychmiast
poddaćutylizacji zgodnie zobowiązującymi
przepisami miejscowymi.
•Nie modykowaćurządzenia. Prowadzi to do
utraty wszelkich roszczeńztytuługwarancji.
•Wszystkie kable poprowadzićtak, aby nie
stanowiłyone ryzyka potknięcia się.
•Nie zginaćani nie zakleszczaćkabla.
4. Uruchomienie iobsługa
•Sprawdzić,czy mikrofon jest wyłączony (Pic. 1).
•P
o
łączyćwtyk jack mono 3,5 mm zwejściem
mikrofonowym urządzenia końcowego (Pic. 2a).
Jeżeli urządzenie końcowe posiada wejście
mikrofonowe jack 6,3 mm użyćdołączonej
przejściówki jack mono 6,3 mm (Pic. 2b).
•Włączyćmikrofon (Pic. 3).
Wskazówki -kilka wskazówek
•Zawsze kierowaćmikrofon możliwie jak najbliżej
ibezpośrednio na źródłodźwięku.
•Zawsze trzymaćmikrofon stabilnie, aby uniknąć
zakłóceńiodgłosów wiatru.
•Przed użyciem mikrofonu sprawdzićjego
działanie igłośność transmitowanych sygnałów
(kontrola dźwięku).
•Wprzypadku sprzężenia zwrotnego (głośne
gwizdy) natychmiast wyłączyćmikrofon
wbudowanym wyłącznikiem zasilania!
Usunąć przyczynęsprzężenia zwrotnego, np.
zredukowaćpoziom głośności głośników,
czułość wejściową(wzmacniacz lub pad, jeżeli
sąna wyposażeniu) wejścia mikrofonowego
i/lub ustawićsięzmikrofonem nieco za
głośnikami przed ponownym włączeniem
mikrofonu.
5. Czyszczenie
Produkt można czyścićjedynie lekko zwilżoną
szmatką.Doczyszczenia nie należyużywaćżadnych
silnych iagresywnych detergentów.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Hama Microphone manuals

Hama
Hama RMN Uni User manual

Hama
Hama DM-40 User manual

Hama
Hama MIC-P35 Allround User manual

Hama
Hama Smart 004634 User manual

Hama
Hama DM-60 User manual

Hama
Hama DM-20 User manual

Hama
Hama MIC-USB Stream User manual

Hama
Hama uRAGE STREAM 900 HD STUDIO User manual

Hama
Hama 004634 User manual

Hama
Hama SMART User manual