Hama PM-Pro3+ User manual


dBedienungsanleitung
2 3
Danke, dass Sie sich für den Kauf dieses Schrittzähler »PM-Pro
3
+« entschieden
haben, ein präzises Gerät zur Überwachung Ihrer Trainingsleistung. Dieser
Digital-Schrittzähler verfügt über ein 2-Zeilen-Display, das beim Training die Uhrzeit,
die Schritte und alle zugehörigen Informationen (Kalorien/Entfernung/Ziel/
Trainings-Timer) anzeigt. Zudem verfügt das Gerät über eine Speicherfunktion, die
Daten bis zu sieben Tage speichert. Um das Produkt optimal nutzen zu können, lesen
Sie diese Anleitung sorgfältig durch, und bewahren Sie die Anleitung zum späteren
Nachschlagen griffbereit auf.
VERWENDUNG DES SCHRITTZÄHLERS
Tipps zur Verwendung
- Richten Sie den Schrittzähler senkrecht zum Boden aus.
-Tragen Sie feste Schuhe.
- Joggen oder gehen Sie mit gleich bleibender Geschwindigkeit.
- Gehen Sie nicht zu langsam oder mit ungleichmäßiger Geschwindigkeit.
- Auf- und Abbewegungen oder Vibration (z. B. in einem Auto) können zu
fehlerhaften Werten führen.
Befestigen des Schrittzählers
Wir empfehlen, den Schrittzähler in die Brusttasche (bei festem Sitz) zu stecken oder
um den Hals zu hängen. Lesen Sie für bestmögliche Ergebnisse die nachfolgenden
Empfehlungen zur Verwendung:
Tasche:
- Stecken Sie das Gerät in die Brusttasche oder Hosentasche.
- Stecken Sie das Gerät nicht in die Gesäßtasche Ihrer Shorts oder Hose.
- Für bestmögliche Ergebnisse sollte sich das Gerät sicher und fest an Ihrem
Körper / Ihrer Kleidung befinden. Lose Taschen oder Taschen, in denen sich das
Gerät bewegen kann, führen leicht zu falschen Werten.
Hals:
- Befestigen Sie ein Schlüsselband am Gerät, und tragen Sie es um den Hals.
-Tragen Sie den Schrittzähler nicht beim Joggen um den Hals.
Modus
Das Gerät verfügt über Funktionen mit sechs verschieden Modi:
- Schrittmodus
- Entfernungsmodus
- Kalorienmodus
-Trainingszeit-Modus
- Speichermodus
- Gesamtdatenmodus
Drücken Sie die Taste MODE, um zwischen den Modi zu wechseln. Mit Ausnahme
des Speichermodus wird die aktuelle Uhrzeit in allen Modi in der unteren Zeile
angezeigt.
Strom sparen
Das LCD-Display wird automatisch abgeschaltet, wenn 3 Minuten lang keine Eingabe
erfolgt. Der Schrittzähler ist weiterhin aktiv, das Display wird jedoch ausgeschaltet,
um Strom zu sparen.
Erste Schritte
Bevor Sie den Schrittzähler verwenden können, müssen Sie einige personenbezo-
gene Daten eingeben.
Zur Eingabe der personenbezogenen Daten müssen Sie in den Modus STEP
wechseln und die SET-Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten.
Die Einstellungsabfolgen sind:
12-/24-Stunden-Anzeige > Uhrzeit > Schrittweite > Gewicht > Trainingsziel

4 5
12-/24-Stunden-Anzeige
Zuerst gelangen Sie zur Auswahl für die 12-/14-Stunden-Anzeige. Verwenden Sie
die MODE-Taste, um zwischen der Anzeige im 12-/24-Stunden-Format zu wechseln.
Drücken Sie zur Bestätigung die SET-Taste.
UHRZEIT
Anschließend können Sie die Stunden einstellen. Die Stundenziffern blinken. Drücken
Sie die RESET-Taste, um den Wert zu erhöhen, und die MODE-Taste, um den Wert
zu verringern. Drücken Sie die SET-Taste, um die Eingabe zu bestätigen und mit der
Minuteneinstellung fortzufahren. Stellen Sie die Minuten auf dieselbe Art und Weise
ein, und fahren Sie anschließen mit der Schrittweite fort.
Schrittweite messen
Die Schrittweite wird als Abstand zwischen den Fußspitzen der beiden Füße
definiert. Teilen Sie zur Messung der korrekten durchschnittlichen Schrittweite die
nach zehn Schritten zurückgelegte Entfernung durch die Anzahl der Schritte (10).
Berechnen Sie die Schrittweite wie folgt:
Sie gehen:
6,2 Meter, 6,2 m (Gesamtentfernung) / 10 (Anzahl Schritte) = 0,62 m (62 cm).
Sie müssen die Schrittweite sowohl für das Gehen als auch für das Laufen messen.
Zum Messen der Schrittweite für das Laufen wird eine größere Anzahl an Schritten
(beispielsweise 50 Schritte) empfohlen, um eine genauere Schrittweite zu erhalten.
Gewicht
Geben Sie Ihr Gewicht ein, indem Sie die Taste RESET drücken, um den Wert zu
erhöhen, und MODE, um den Wert zu verringern. Drücken Sie SET, um die Eingabe zu
bestätigen und mit der Einstellung für das Trainingsziel fortzufahren.
Trainingsziel
Um gesund zu bleiben und das Risiko chronischer Krankheiten zu verringern, werden
10.000 Schritte pro Tag empfohlen. Für eine effektive Gewichtsreduzierung sollte die
Anzahl der Schritte zwischen 12.000 und 15.000 liegen.
Wenn Sie einen hohen Fitnessgrad erreichen möchten, sollten Sie die Anzahl der
täglichen Schritte um mindestens 3000 Schritte erhöhen.
Geben Sie Ihr Trainingsziel ein, indem Sie die Taste RESET drücken, um den Wert zu
erhöhen, und MODE, um den Wert zu verringern. Drücken Sie SET, um die Eingabe
zu bestätigen.
Mit dem Gehen beginnen
Um Fehler beim Zählen zu vermeiden, zeigt das Display des Schrittzählers die Anzahl
der getätigten Schritte nach dem zehnten Schritt an. Das bedeutet, dass sich das
Display zehn Schritte lang nicht verändert, nachdem Sie mit dem Gehen begonnen
haben. Alle getätigten Schritte werden gezählt und angezeigt.
Sie können den Schrittzähler jetzt verwenden. Durch Drücken der Modustaste
können Sie durch die Trainingsdaten blättern.
Schrittmodus
Dieser zeigt die von Ihnen am heutigen Tag getätigten Schritte an. Sie können die
gezählten Schritte zurücksetzen, indem Sie die Taste RESET 2 Sekunden lang
gedrückt halten.
Entfernungsmodus
Zeigt die Entfernung an, die Sie zurückgelegt haben.
Kalorienmodus
Zeigt die Kalorien an, die Sie während des Trainings verbrannt haben.
Trainingszeit-Modus
Zeigt die effektive Zeit an, die Sie mit dem Training verbracht haben.
Speichermodus
Das Gerät kann die Anzahl der Schritte, die verbrannten Kalorien, die
zurückgelegte Entfernung und die Trainingszeit speichern. Diese Daten werden
sieben Tage lang gespeichert.

6 7
O-Ring
CR-2032 Lithiumbatterie
Drücken Sie die Taste RESET, um den Tag auszuwählen, für den Sie die Daten
aufrufen möchten, und drücken Sie SET, um zwischen den Werten für STEP /
Distance/ CALORIES /EXERCISE TIME zu wechseln. Es können Werte gespeichert
werden, die an sieben aufeinanderfolgenden Tagen gemessen wurden. Auch wenn
Sie an einem dieser Tage nicht trainiert haben, speichert das Display den Wert als
ZERO. Sie können den Wert eines einzelnen Tages jedoch nicht auswählen und
löschen.
Gesamtdatenmodus
Dieses Gerät speichert die Gesamttrainingsdaten auch dann, wenn Sie die Schritte,
die verbrannten Kalorien, die zurückgelegte Entfernung und die Trainingszeit über die
RESET-Taste zurückgesetzt haben. Drücken Sie in diesem Modus die SET-Taste, um
Ihre gesamten Werte zu durchsuchen.
AUSTAUSCHEN DER BATTERIE
- Lösen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite des Geräts mithilfe einer
Münze.
-Verwenden Sie einen dünnen Stift, um die verbrauchte Batterie aus dem Gerät zu
entfernen, und setzen Sie eine neue 3 V Lithiumbatterie vom Typ CR-2032 ein.
Achten Sie darauf, dass die positive (+) Seite der Batterie nach oben zeigt.
- Setzen Sie die Abdeckung auf das Batteriefach und ziehen Sie diese mit einer
Münze fest.
PFLEGE UND WARTUNG
- Sie sollten das Gerät niemals zerlegen oder eigenständig reparieren.
-Schützen Sie das Elektronikmodul vor extremer Hitze, Erschütterungen, und setzen
Sie es nicht über einen längeren Zeitraum direktem Sonnenlicht aus.
- Das Gerät kann mit einem leicht angefeuchteten Tuch gereinigt werden.
Verwenden Sie bei hartnäckigen Verunreinigungen eine milde Seife. Setzen Sie
das Gerät niemals starken Chemikalien wie Benzin, Reinigungslösungsmittel,
Aceton, Alkohol oder Insektenschutzmittel aus, da diese die Abdichtung, das
Gehäuse und die Oberfläche des Geräts beschädigen können.
- Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf, wenn es nicht verwendet
wird.
- Bewahren Sie den Schrittzähler außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
- Sollte ein Kind die Batterie, die Abdeckung des Batteriefachs oder die
Batterieschraube verschlucken, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
- Die Betriebsumgebung des Schrittzählers muss frei von Erschütterungen,
Magnetfeldern, elektronischen Geräuschquellen und starken Vibrationen sein.
- Der Schrittzähler darf nicht hin- und herschaukeln.
-Tragen Sie den Schrittzähler nicht beim Joggen um den Hals.
- Lassen Sie den Schrittzähler nicht fallen, und treten Sie nicht auf den
Schrittzähler.
- Stecken Sie den Schrittzähler nicht in die Gesäßtasche Ihrer Shorts oder Hose.
-Waschen Sie den Schrittzähler nicht, und berühren Sie ihn nicht mit nassen
Händen.

gOperating instruction
8 9
Thank you for choosing this Pedometer »PM-Pro3+«, a precise device designed for
monitoring your performance during exercise. This digital pedometer features a
2- line display that can show time, steps, and all information (calories / distance /
target goal / exercise timer) related to exercise simultaneously. It also has a memory
function that can store and show the data for up to seven days. To get the most out of
your purchase, be sure to carefully read this manual and keep it on hand for later
reference when necessary.
USE OF PEDOMETER
Tip to use
- attach the pedometer perpendicular to the ground.
-Wear Solid shoes.
- Jog or walk at a steady pace.
- Do not walk extremely slow or at an unsteady pace.
- Up and down movements or vibration (such as in the car) can create incorrect
reading.
How to attach the pedometer
We recommend placing the pedometer tight in your front pocket or hanging it from
your neck. For the most accurate results, read the recommendation of how to use
below:”
Pocket:
- Put the unit in your upper front or trousers pocket
- Do not put the unit in the back pocket of your shorts or trousers.
- For the most accurate results, try to put the unit tight between your body and the
cloth.
Loose pockets or pockets that the unit can move around easily will cause incorrect
readings.”
Neck:
- Attach a lanyard to the unit and hang it from your neck.
- Do not hang the pedometer from your neck during jogging”
Mode
This unit has features with 6 different modes:
- Step mode
- Distance mode
- Calories mode
- Exercise Timer mode
- Memory mode
-Total data mode
„ Press the MODE key to browse through the modes. Current time will be display
at the lower row for all modes except memory mode.”
Power Saving
The LCD display will be automatically shut down after there has been no step / key
input for 3 minutes. The step counting will still be active, but the display switches off
to save power.”
Getting Start
You need to setup some personal data before you start using this pedometer.
To setup your personal data, you need to go to STEP mode and press and hold the
SET key for 2 second. The setting sequences are:”
12/24HR display >Time > Stride length > Weight > Target goal
12/24HR Display
First you will get into the 12/24HR display selection. You can toggle the MODE key to
select if you want the time display format to be 12/24HR. Press SET key to confirm.

10 11
TIME
Then you can set the Hours. The Hours digit starts flashing. Press the RESET key to
increase the digit, and press the MODE key to decrease the digit, press the SET key
to confirm and move to Minute setting. Set the Minute the same way, and you can
now set the stride length.”
Measure your stride distance
Correct stride distance is defi ned from a tip of your foot to another one. To measure
the correct average stride distance, divide the total distance of ten steps you walked/
ran by the number of steps (10). Calculate the stride distance in the following way:”
You walk 6.2 meters, 6.2m (total distance) / 10 (number of steps) = 0.62m (62cm).
You need to measure the stride distance for both walking and running. To measure
the stride distance for running, it is recommended to take more steps (say 50 steps)
to get the more accurate stride distance.
Weight
Input your weight by Pressing the RESET key to increase the digit, and pressing the
MODE key to decrease the digit. Press SET key to confi rm and move to Target goal
setting.”
Target Goal
To keep you healthy and reduce the risk of chronic disease, we recommended that
you do 10,000 steps a day. For effective weight loss, this should be between 12,000
and 15,000 steps. If you want to have a high level of fitness, you should make at least
3000 or more steady steps per day. Input your Target Goal by pressing the RESET key
to increase the digit, and pressing the MODE key to decrease the digit. Press the
SET key to confirm”
Start walking
To avoid wrong counting, the display of the pedometer will start showing the number
of steps taken after the 10th step. This means that the display will not change for 10
steps after you start walking. All the steps taken will be counted and displayed.
Now you can start to use this pedometer. You can browse the exercise data by
pressing the mode key
Step mode
It will display the step you have taken today. You can reset the Step count by press
and hold the RESET key for 2 second.
Distance mode
It will display the distance you have travelled.
Calories mode
It will display the calories that you have burned during the exercise.
Exercise time mode
It will display the effective exercise time that you have done.
Memory mode
This unit can store the data of number of steps, Calories burned, distance traveled,
and the exercise time. This data can be viewed for seven days. Press the RESET
key to recall which day you want to look up, and press the SET key to browse through
STEP / Distance/ CALORIES / EXERCISE TIME. This unit can store measured
values of seven consecutive days. Even you did not do any exercise in one of those
days, the display will keep the record as „ZERO”. However, you cannot select and
erase the record of one individual day.
Total Data Mode
This unit will keep the total exercise data you have done even you have reset the
step, Calories burned, distance traveled, or the exercise time using the RESET key.
Press the SET key at this mode to browse through the total exercise records you
have.
BATTERY REPLACEMENT
- Use a coin to unscrew the battery compartment cover on the backside of the unit.

12 13
fMode d‘emploi
O-ring
CR2032 Lithium Battery
- Use a thin stick to remove the exhausted battery from the unit, and insert a new
3V lithium battery type CR2032. Be sure to place the positive (+) side of the battery
upward.
- Put the battery cover on the battery compartment and fasten the battery
cover by coin.
CARE AND MAINTENANCE
- Never attempt to disassemble or service your unit.
- Protect the electronic module from extreme heat, shocks and long time exposure
to direct sunlight.
- Unit can be wiped clean with a lightly moistened cloth. Apply mild soap to the
area if there are stubborn stains or marks. Do not expose the unit to strong
chemicals such as gasoline, clean solvents, acetone, alcohol, insect repellents, as
they may damage the unit’s seal, case and finish.
- Store the unit in a dry place when you are not using it.
- Keep the pedometer out of reach of young children
- If a young child swallows the battery, battery cover or screw, immediately consult
a Doctor.
- The operation environment of the pedometer must be free from shocks, magnetic
fields, electrical noise and strong vibration
- Do not swing the pedometer
- Do not hang the pedometer from your neck during jogging
- Do not drop or step on the pedometer
- Do not put the pedometer in the back pocket of your short or pants
- Do not wash the pedometer or touch it with wet hands.
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant notre
podomètre
»PM-Pro
3
+«, un instrument précis, conçu pour contrôler vos perfor-
mances lors de vos exercices. Le podomètre numérique dispose d‘un écran à deux
lignes affichant le temps, le nombre de pas et toutes les autres informations relatives
(calories / distance / but final / minuteur d‘exercice). Cette unité dispose d’une
fonction de mémoire, capable d’enregistrer et afficher les données des sept
dernières journées. Veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver à
portée de main pour toute consultation ultérieure afin de profiter au mieux de votre
achat.
UTILISATION DU PODOMETRE
Conseils d‘utilisation
- Attachez le podomètre perpendiculairement au sol.
- Portez des chaussures robustes.
- Courez ou marchez à un rythme constant.
- Ne marchez pas extrêmement lentement ou à un rythme irrégulier.
- Les mouvements verticaux ou les vibrations (comme celles d‘une voiture) sont
susceptibles de fausser la lecture.
Comment attacher le podomètre
Nous vous recommandons de placer le podomètre dans une poche avant ou de le
suspendre à votre cou. Veuillez lire les recommandations ci-dessous afin d‘obtenir
la meilleure exactitude :
Dans votre poche :
- Placez l‘unité dans la poche avant supérieure de votre pantalon.
- Ne placez pas l‘unité dans la poche arrière de vos shorts ou de votre pantalon.
-Tenez le podomètre étroitement serré contre votre corps / vos vêtements afin
d‘obtenir la meilleure exactitude. Les résultats sont susceptibles d‘être faussés
dans le cas où votre poche est trop lâche et l‘unité y est facilement ballotée.
Autour du cou :
- Attachez un cordon à l‘unité et suspendez-la à votre cou.
- Ne suspendez pas le podomètre à votre cou lorsque vous courez

14 15
Modes
L‘unité dispose de 6 modes différents :
- Mode Pas
- Mode Distance
- Mode Calories
- Mode Minuteur d‘exercice
- Mode Mémoire
- Mode Données totales
Appuyez sur la touche MODE afin de naviguer d‘un mode à l‘autre. L‘heure actuelle
est affichée sur la ligne inférieure pour tous les modes, à l‘exception du mode
Mémoire.
Economie d’énergie
L‘écran LCD s‘éteint automatiquement dans le cas où vous ne marchez pas ou
n‘appuyez sur aucune touche pendant 3 minutes. L‘unité continuera à compter vos
pas, mais l‘affichage sera éteint afin d‘économiser la pile.
Avant de démarrer
Vous devez configurer certaines données personnelles avant de commencer à
utiliser votre podomètre. Ouvrez le mode STEP en appuyant sur la touche SET
pendant 2 secondes afin de configurer vos données personnelles. L‘ordre des
réglages est le suivant :
Affichage 12/24 h >Heure > Longueur de pas > Poids > But final
Affichage 12/24 h
La première sélection est le format de l‘heure. Utilisez la touche MODE afin de
sélectionner le format souhaité (12 ou 24 heures). Appuyez sur la touche SET afin de
confirmer votre sélection.
Heure
Vous pouvez maintenant régler les heures. Les chiffres des heures commencent à
clignoter à l‘écran. Appuyez sur la touche RESET afin d‘augmenter les chiffres ou sur
la touche MODE afin de les diminuer ; appuyez sur la touche SET afin de confirmer
votre réglage et passer au réglage des minutes. Réglez les minutes de la même
manière que les heures ; vous pouvez maintenant définir la longueur de vos foulées.
Mesure de la longueur de votre foulée
Une longueur de foulée correcte est mesurée depuis le bout d‘un de vos pieds
jusqu‘à celui de votre autre pied. Pour obtenir le chiffre exact d‘une foulée moyenne,
divisez la distance totale de dix pas que vous avez parcourus (marche / course) par
le nombre de pas (10). Exemple de calcul de la distance d‘une foulée :
Vous avez parcouru 6,2 mètres, 6,2 m (distance totale) / 10 (nombre de pas) = 0,62 m
(62 cm).
Vous devez calculer la longueur de vos foulées pour la marche ET pour la course.
Pour mesurer vos foulées lorsque vous courez, nous vous recommandons de parcou-
rir une distance plus importante (environ 50 foulées) afin d‘obtenir un calcul exact.
Poids
Saisissez votre poids en appuyant sur la touche RESET afin d‘augmenter les chiffres
ou sur la touche MODE afin de les diminuer ; appuyez sur la touche SET afin de
confirmer votre réglage et continuer vers le réglage du but final.
But final
Nous vous recommandons de parcourir 10 000 pas par jour afin de conserver une
bonne santé et écarter tout risque de maladie chronique. Vous devriez parcourir
entre 12 000 et 15 000 pas afin de perdre du poids.
Vous devriez parcourir au moins 3 000 pas ou davantage afin de maintenir un niveau

16 17
Joint torique
Pile CR2032 au lithium
de fitness élevé. Saisissez votre but final en appuyant sur la touche RESET afin
d‘augmenter les chiffres ou sur la touche MODE afin de les diminuer ; appuyez sur la
touche SET afin de confirmer votre réglage.
Démarrage de la marche
Le podomètre commence à afficher les pas à partir du dixième pas afin d‘éviter
toute erreur de calcul. L‘affichage ne change donc pas avant que vous ayez effectué
au moins dix pas. Tous les pas parcourus sont comptés et affichés à l‘écran. Votre
podomètre est maintenant prêt à l‘emploi. Vous pouvez naviguer vers les données
d‘exercice (les unes après les autres) en appuyant sur la touche MODE.
Mode Pas
Affichage des pas parcourus le jour même. Vous pouvez réinitialiser le compteur de
pas en appuyant sur la touche RESET pendant 2 secondes.
Mode Distance
Affichage de la distance parcourue.
Mode Calories
Affichage des calories brûlées pendant l‘exercice.
Mode minuteur d‘exercice
Affichage de la durée effective de l‘exercice.
Mode Mémoire
L‘unité enregistre le nombre de pas, les calories brûlées, la distance
parcourue et la durée de l‘exercice. L‘unité est capable d‘afficher ces données pour
les sept dernières journées.
Appuyez sur la touche RESET afin de sélectionner le jour pour lequel vous souhaitez
consulter les données, puis appuyez sur la touche SET afin de naviguer vers les don-
nées Nombre de pas / Distance parcourue / Calories brûlées / Durée de l‘exercice ;
l‘unité est capable de sauvegarder les données de sept jours consécutifs. L‘unité
conserve également les données d‘un jour pendant lequel vous n‘avez pas fait
d‘exercice (ZERO apparaît à l‘écran). Vous pouvez sélectionner et effacer les
données de chaque journée individuellement.
Mode Données totales
L‘unité enregistre les données totales de l‘exercice même si vous réinitialisez les
pas, les calories, la distance parcourue et la durée de l‘exercice à l‘aide de la
touche RESET. Appuyez, dans ce mode, sur la touche SET afin de naviguer vers les
enregistrements que vous avez réalisés.
REMPLACEMENT DE LA PILE
- Utilisez une pièce de monnaie afin d‘ouvrir le couvercle du compartiment à pile
situé sur la face arrière de l‘unité.
- Utilisez un bâtonnet afin de retirer la pile usagée, puis insérez une nouvelle pile de
3 V au lithium de type CR2032. Veuillez placer la pile avec l‘indication de polarité
plus (+) de la pile vers le haut.
- Replacez le couvercle du compartiment à pile et fixez-le à l‘aide d‘une pièce de
monnaie.
SOINS ET ENTRETIEN
- Ne tentez en aucun cas de démonter ou réparer l‘unité.
- Protégez le module électronique de la chaleur extrême, des chocs et d‘une
exposition prolongée aux rayons directs du soleil.
- Lors du nettoyage, essuyez l‘unité à l‘aide d‘un chiffon légèrement humide. Utilisez

18 19
eInstrucciones de uso
un détergent doux en cas d‘encrassement tenace ou de marques. Protégez l‘unité
de tout contact avec des produits chimiques agressifs, tels que l‘essence, les
solvants, l‘acétone, l‘alcool, les insecticides, susceptibles d‘endommager
l‘étanchéité de l‘unité, son boîtier et sa finition.
- Entreposez l‘unité dans un local sec en cas de non-utilisation.
- Conservez le podomètre hors de portée des enfants.
-Veuillez consulter immédiatement un médecin en cas d‘ingestion de la pile, du
couvercle du compartiment à pile ou de la vis par un jeune enfant
- L‘environnement d‘utilisation du podomètre doit être exempt de chocs, de champs
magnétiques, de bruit électrique et de fortes vibrations
- Ne faites pas balancer le podomètre
- Ne suspendez pas le podomètre à votre cou lorsque vous courez
- Ne faites pas tomber le podomètre et ne marchez pas sur l‘unité
- Ne placez pas le podomètre dans la poche arrière de vos shorts ou de votre
pantalon
- Ne lavez pas le podomètre et ne le touchez pas avec les mains humides
Le agradecemos que se haya decidido por este
cuentapasos
»PM-Pro
3
+«, un
aparato preciso diseñado para medir su rendimiento mientras hace ejercicio. Este
podómetro digital tiene una pantalla de 2 líneas en la que se puede leer la hora, los
pasos y toda la información relacionada con los ejercicios (calorías / distancia /
objetivo / temporizador de ejercicios ) al mismo tiempo. Dispone también de una
función de memoria en la que se puede guardar y leer los datos de hasta siete días.
Con el fin de que pueda sacar el máximo provecho del aparato que ha adquirido,
léase detenidamente este manual y guárdelo para consultas futuras.
USO DEL PODÓMETRO
Consejos para el uso
- Fije el podómetro perpendicular al suelo.
- Utilice calzado sólido.
- Corra o camine a un paso constante.
- No camine demasiado despacio o a un paso irregular.
- Los movimientos ascendentes o descendentes o la vibración (como las de los
coches) pueden provocar fallos en la lectura.
Cómo fijar el podómetro
Recomendamos colocar el podómetro en un lugar estrecho de su bolsillo frontal o
colgado del cuello. A fi n de conseguir la mayor exactitud, lea las recomendaciones
de uso que se dan a continuación:
Bolsillo:
- Coloque la unidad en el bolsillo frontal superior o en el bolsillo de su pantalón
- No coloque la unidad en el bolsillo posterior de sus pantalones largos o cortos.
- Para obtener la mayor exactitud, coloque la unidad apretada de forma segura a
su cuerpo / ropa. Un bolsillo ancho o uno en el que la unidad se pueda mover
pueden causar fácilmente una lectura incorrecta.
Cuello:
- Fije un cordón a la unidad y cuélguela del cuello.
- No cuelgue el podómetro de su cuello cuando vaya a correr

20 21
Modo
Esta unidad dispone de 6 modos diferentes:
- Modo de pasos
- Modo de distancia
- Modo de calorías
- Modo de temporizador de ejercicio
- Modo de memoria
- Modo de datos totales
Pulse la tecla MODE para desplazarse entre los distintos modos. La hora actual se
puede leer en la línea inferior en todos los modos excepto en el modo de memoria.
Ahorro de energía
La pantalla LCD se apaga automáticamente si durante 3 minutos no se da ningún
paso o no se pulsa ninguna tecla. El contador de pasos continuará activo, pero la
pantalla se apagará para ahorrar energía.
Cómo empezar
Antes de utilizar este podómetro, primero tendrá que introducir algunos datos
personales.
Para configurar sus datos personales, vaya al modo STEP y mantenga pulsada la
tecla SET durante 2 segundos. La secuencia de ajustes es la siguiente:
Formato de 12/24 horas >Hora > Longitud de zancada > Peso > Objetivo
Formato de 12/24 horas
Primero, tendrá que elegir el formato de 12 ó 24 horas. Con la tecla MODE podrá
elegir el formato de 12 ó 24 horas. Pulse la tecla SET para confirmar.
HORA
Primero, puede ajustar las horas. El dígito de las horas comienza a parpadear. Pulse
la tecla RESET para aumentar el valor del dígito o pulse la tecla MODE para reducirlo,
pulse la tecla SET para confirmar y pasar al ajuste de los minutos. Ajuste los minutos
de forma análoga a las horas y ahora podrá ajustar la longitud de la zancada.
Medir la longitud de su zancada
La distancia correcta de la zancada se define desde la punta de un pie a la punta del
otro. Para medir correctamente la distancia media de zancada, divida la distancia
total recorrida en 10 pasos caminados / corridos por el número de pasos (10). Calcule
la longitud de la zancada del siguiente modo:
Si ha caminado 6,2 metros, 6,2 m (distancia total) / 10 (número de pasos) = 0,62 m
(62 cm).
Se debe medir la longitud de la zancada al caminar y al correr. Para medir la longitud
de la zancada al correr, se recomienda correr varias zancadas (unas 50) para
conseguir una medición precisa.
Peso
Introduzca su peso pulsando la tecla RESET para aumentar el valor del dígito y
pulsando la tecla MODE para reducirlo, pulse la tecla SET para confirmar y pasar al
ajuste de objetivo.
Objetivo
Para mantenerse sano y reducir el riesgo de trastornos crónicos, le recomendamos
caminar 10.000 pasos al día. Si quiere perder peso de forma efectiva, deben ser entre
12.000 y 15.000 pasos. Si desea tener una alto nivel de fitness, debe dar 3.000 pasos
constantes o más al día.

22 23
Junta anular
Pila de litio CR2032
Introduzca su objetivo pulsando la tecla RESET para aumentar el valor del dígito y
pulsando la tecla MODE para reducirlo, pulse la tecla SET para confirmar.
Empezar a caminar
Para evitar un recuento incorrecto, la pantalla del podómetro empieza a mostrar
el número de pasos dados a partir del décimo paso. Es decir, la indicación en la
pantalla no cambia durante los primeros 10 pasos después de empezar a caminar.
Después, todos los pasos que se den se cuentan y se visualizan.
Ahora, puede empezar a utilizar su podómetro. Puede desplazarse entre los datos de
los ejercicios pulsando repetidamente la tecla de modos.
Modo de pasos
Se indica el número de pasos que ha dado hoy. Puede resetear el recuento de pasos
manteniendo pulsada la tecla RESET durante 2 segundos.
Modo de distancia
Se indica la distancia recorrida.
Modo de calorías
Indica el número de calorías quemadas durante el ejercicio.
Modo de tiempo de ejercicio
Indica el tiempo efectivo de ejercicio realizado.
Modo de memoria
Esta unidad puede guardar los datos de número de pasos, calorías quemadas,
distancia recorrida y tiempo de ejercicio. Los datos se pueden consultar durante
siete días.
Pulse la tecla RESET para llamar el día que desee consultar y pulse la tecla SET para
desplazarse por los valores de PASOS /DISTANCIA /CALORÍAS /TIEMPO DE
EJERCICIO; la unidad puede guardar los valores medidos de siete días consecutivos.
Si en uno o más días no ha hecho ejercicio, la pantalla guardará el valor “CERO”. No
obstante, no se puede seleccionar y borrar el valor guardado de un día en concreto.
Modo de datos totales
Esta unidad guardará los datos totales de ejercicio incluso si ha restablecido el
número de pasos, calorías quemadas, distancia recorrida y tiempo de ejercicio
mediante la tecla RESET. Pulse la tecla SET en este modo para desplazarse por sus
registros totales.
CAMBIO DE PILA
- Con ayuda de una moneda, desatornille la cubierta del compartimento de pilas
que se encuentra en el lado posterior de la unidad.
- Con ayuda de un objeto delgado, saque la pila gastada de la unidad y coloque una
nueva pila de litio de 3 V del tipo CR2032. Asegúrese de colocar el polo positivo (+)
de la batería hacia arriba.
- Coloque la cubierta del compartimento de pilas y fíjela con ayuda de una moneda.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
- No intente nunca desmontar o reparar la unidad.
- Proteja el módulo electrónico del calor extremo, de los golpes y de las
exposiciones largas a la luz solar directa.
- La unidad se puede limpiar con un paño ligeramente humedecido. Aplique
también un jabón suave si la zona presenta manchas o marcas resistentes. No
exponga la unidad a sustancias químicas fuertes como gasolina, disolventes de
limpieza, acetona, alcohol o insecticidas ya que éstas pueden dañar las juntas, la
carcasa y el acabado de la unidad.
- Guarde la unidad en un lugar seco cuando no la vaya a utilizar.
- Mantenga el podómetro fuera del alcance de los niños.
-Si un niño ingiere la pila, la cubierta de la carcasa o el tornillo, acuda de inmediato
al médico.

24 25
oGebruiksaanwijzing
- El entorno de funcionamiento del podómetro debe estar libre de sacudidas,
campos magnéticos, ruido eléctrico y vibraciones fuertes.
- No balancee el podómetro.
- No cuelgue el podómetro de su cuello cuando vaya a correr.
- No deje caer ni pise el podómetro.
- No coloque el podómetro en el bolsillo posterior de sus pantalones largos o
cortos.
- No lave el podómetro ni lo toque con la manos mojadas.
Hartelijk dank voor de aanschaf van deze stappenteller »PM-Pro
3
+«, een nauwkeurig
toestel voor het weergeven van uw prestatie tijdens de oefeningen. Deze digitale
pedometer is uitgevoerd met een uit 2 regels bestaand display waarop de tijd, het
aantal stappen en alle relevante informatie (caloriën / afstand / doel bestemming /
stopwatch oefening) tegelijkertijd kunnen worden weergegeven. Het heeft tevens
een geheugenfunctie welke alle gegevens kan opslaan en weergeven van de
afgelopen 7 dagen. Teneinde het maximale uit uw aanschaf te kunnen halen dient u
deze bedieningsinstructies zorgvuldig te lezen en te bewaren als naslagwerk voor
op een later tijdstip.
GEBRUIK VAN DE PEDOMETER
Tips voor een goed gebruik
- Breng de pedometer loodrecht ten opzichte van de vloer aan.
- Draag stevige schoenen
- Jog of loop op een stevige ondergrond
- Loop niet te langzaam of in een onregelmatig ritme.
- Op en neer bewegingen of trillingen (bijv. in de auto) kunnen onnauwkeurige
metingen als gevolg hebben.
Hoe dient de pedometer bevestigd te worden
Wij adviseren de pedometer strak in de voorste broekzak te plaatsen of het om uw
nek te hangen. Voor het beste resultaat dienen de hieronder vermelde aanwijzingen
gelezen te worden:
In de broekzak:
- Stop de meter in uw broekzak aan de voorzijde.
- Stop de meter niet in uw broekzak aan de achterzijde.
-Voor de hoogste nauwkeurigheid dient men te proberen de meter zo strak
mogelijk tegen het lichaam / de kleding te dragen. Indien de meter zich in de
broekzak kan bewegen leidt dit tot onnauwkeurige metingen.
Om de hals:
- Bevestig een koord aan de meter en hang deze om uw nek.
- De pedometer tijdens het joggen niet van de hals verwijderen.

26 27
Modus
Deze meter beschikt over 6 verschillende modi:
- Stappen-modus
- Afstand-modus
- Caloriën-modus
- Stopwatch-modus
- Geheugen-modus
- Alle gegevens-modus
Druk op de MODE-toets om tussen de modi om te schakelen. De actuele tijd wordt op
de onderste regel weergegeven in alle modi behoudens de geheugen-modus.
Energiespaarmodus
Het LCD-scherm zal automatisch uitgaan als er gedurende 3 minuten geen signaal
(een stap of toets bedienen) volgt. Het tellen van de stappen is nog steeds actief,
echter de display wordt uitgeschakeld om energie te sparen.
Gereed maken voor gebruik
Er dienen enige persoonlijke gegevens ingevoerd te worden voordat de pedometer in
gebruik wordt genomen.
Het instellen van de persoonlijke gegevens vindt plaats in de STEP-modus; houdt
de SET-toets gedurende 2 seconden ingedrukt. De volgorde van de instellingen is
als volgt:
12/24-uurformaat weergave > Tijd > Stappengroote > Gewicht > Doel/bestemming
12/24-uurformaat weergave
De eerste stap is de selectie van het 12- of 24-uurformaat. Met de MODE-toets kan
tussen de weergave in het 12- of 24-uurformaat worden omgeschakeld. Druk op
SET-toets om te bevestigen.
TIJD
Vervolgens kunnen de uren ingesteld worden. De uren-karakters beginnen te knip-
peren. Druk op de RESET-toets om de waarde van het karakter te verhogen en druk
op de MODE-toets om de waarde te verlagen. Druk op de SET-toets om te bevestigen
en naar de instellingen van de minuten te gaan. Stel de minuten op dezelfde manier
in. Vervolgens kan de stappengrootte ingesteld worden.
Het meten van de stappengrootte
De correcte stappengrootte is de afstand van de punt van de voet naar de punt van
de andere voet. Om de juiste gemiddelde stappengrootte te meten deelt u de totale
afgelegde afstand van tien gelopen stappen door het aantal stappen (10). Dit doet u
als volgt (voorbeeld):
u loopt 6,2 meter, dus 6,2 meter totale afgelegde weg / 10 (aantal stappen) = 0,62
meter (62 cm).
U dient zowel de stappengrootte voor normaal lopen alsook voor het hardlopen
te meten. Om de stappengrootte voor hardlopen te meten adviseren wij meerdere
stappen te maken (ca. 50). Op deze manier bepaalt u een meer realistische
stappengrootte.
Gewicht
Voer uw gewicht als volgt in: druk op de RESET-toets om de waarde van het karakter
te verhogen en druk op de MODE-toets om de waarde te verlagen. Druk op de SET-
toets om te bevestigen en naar de instellingen van doel/bestemming te gaan.
Doel / bestemming
Om uw gezondheid op peil te houden en het risico van chronische ziekten te
reduceren adviseren wij ca. 10.000 stappen per dag af te leggen. Voor een effectieve
gewichtsreductie dient u tussen de 12.000 en 15.000 stappen af te leggen.

28 29
O-ring
CR2032 lithium batterij
Indien u een hoog fitness-niveau nastreeft dan dient u tenminste 30.000 of meer
stappen per dag af te leggen.
Voer uw doel/bestemming als volgt in: druk op de RESET-toets om de waarde van het
karakter te verhogen en druk op de MODE-toets om de waarde te verlagen. Druk op
de SET-toets om te bevestigen.
Beginnen met lopen
Teneinde een verkeerde telling te voorkomen verschijnt op de display van de
pedometer het aantal gelopen stappen vanaf de 10e stap. Dit houdt in dat de
weergave in de display niet wijzigt gedurende de eerste 10 stappen die gelopen
worden. Alle gelopen stappen worden geteld en weergegeven.
Nu kunt u van de pedometer gebruik gaan maken. U kunt door de gegevens van de
oefeningen bladeren door bij herhaling op de MODE-toets te drukken.
Stappen-modus
Hier wordt het aantal stappen van de huidige dag weergegeven. De telling van het
aantal stappen kan gereset worden door gedurende 2 seconden de RESET-toets
ingedrukt te houden.
Afstand-modus
Hier wordt de afstand van het recente looptraject weergegeven.
Caloriën-modus
Hier wordt het aantal verbrande caloriën tijdens de recente oefening weergegeven.
Stopwatch-modus voor de actuele oefening
Hier wordt de effectieve tijd van de recente oefening weergegeven.
Geheugen-modus
Deze meter kan de gegevens van het aantal stappen, verbrande caloriën, afgelegde
weg en de effectieve tijd van de oefening opslaan. Deze gegevens kunnen gedurende
7 dagen weergegeven worden.
Druk op de RESET-toets om de dag te selecteren welke u wilt zien, en druk op de
SET-toets om tussen de waarden van het aantal STAPPEN /AFSTAND /CALORIËN /
STOPWATCH om te schakelen. De meter kan de gegevens van zeven opeenvolgende
dagen opslaan. Zelfs als u in de afgelopen zeven dagen geen enkele oefening heeft
gedaan zal de display de waarde “NUL” in het geheugen opslaan. However, you
cannot select and erase the record of one individual day.
Alle gegevens-modus
Deze meter zal de gegevens van het aantal stappen, verbrande caloriën, afgelegde
weg en de effectieve tijd van de oefening opslaan, zelfs na een reset. Druk daartoe
op de RESET-toets. Druk in deze modus op de SET-toets om door alle gegevens die u
verzameld heeft te bladeren.
BATTERIJ VERVANGEN
- Neem bijv. een munt om het batterijdeksel aan de achterzijde van de meter los te
draaien.
- Gebruik een dun staafje o.i.d. om de verbruikte batterij uit de meter te verwijderen
en plaats een nieuwe 3V lithium batterij van het type CR2032. Vergewis u ervan dat
de positieve pool (+) van de batterij naar boven wijst.
- Neem bijv. een munt om het batterijdeksel aan de achterzijde van de meter weer
vast te draaien.
VERZORGING EN ONDERHOUD
- Nimmer de pedometer uit elkaar nemen of op eigen initiatief repareren.
- Bescherm het elektronische gedeelte tegen extreme hitte, schokken en een
langdurige blootstelling aan direct zonlicht.

30 31
iIstruzioni per l‘uso
- De meter kan met een enigszins vochtige doek schoongemaakt worden. Gebruik
een milde zeep om enigszins hardnekkige vlekken te verwijderen. Stel de meter
niet bloot aan aggressieve chemicaliën zoals benzine, schuurmiddelen, aceton,
alcohol, insectenspray e.d. want deze middelen zullen de behuizing van de
pedometer beschadigen.
- Als de pedometer niet in gebruik is dient deze op een droge plaats te worden
opgeborgen.
- Houd de pedometer buiten het bereik van jonge kinderen.
- Indien een jong kind de batterij, het batterijdeksel of een schroef inslikt moet
direct een arts ingeschakled worden.
- De pedometer mag niet aan schokken, magnetische velden, elektrische bronnen
en sterke vibratie blootgesteld worden.
- Nimmer met de pedometer gooien.
- De pedometer tijdens het joggen niet van de hals verwijderen.
- Nimmer de pedometer laten vallen of erop gaan staan.
- Stop de meter niet in uw broekzak aan de achterzijde.
- De pedometer niet wassen of met natte handen aanraken.
Grazie per aver scelto questo
contapassi
»PM-Pro
3
+«, uno strumento preciso
realizzato per monitorare le vostre prestazioni durante l’allenamento. Questo
pedometro digitale dispone di un dispaly a 2 righe in grado di mostrare
simultaneamente l’orario, i passi e tutte le informazioni relative all’allenamento
(calorie / distanza / traguardo finale / timer allenamento). Dispone inoltre di una
funzione di memoria in grado di immagazzinare e mostrare i dati fino a un massimo
di sette giorni. Per ottenere il massimo dal vostro acquisto, è necessario leggere
attentamente questo manuale e tenerlo a portata di mano per una eventuale
consultazione successiva.
UTILIZZO DEL PEDOMETRO
Suggerimenti per l’uso
- Attaccare il pedometro perpendicolarmente al suolo.
- Indossare scarpe solide.
- Correre o camminare con passo regolare.
- Non camminare in modo estremamente lento o con un passo irregolare.
- Movimenti verso l’alto e verso il basso, così come le vibrazioni
(ad esempio in auto) possono provocare una lettura errata.
Come attaccare il pedometro
Si consiglia di fissare il pedometro in modo stretto nella tasca anteriore o di
appenderlo al collo. Per ottenere una precisione ottimale, leggere i seguenti consigli
riguardo all’utilizzo:
Tasca:
- Inserire l’unità nella tasca anteriore superiore o nella tasca anteriore dei
pantaloni.
- Non inserire l’unità nella tasca posteriore dei vostri shorts o dei vostri pantaloni.
- Per ottenere una precisione ottimale, cercare di inserire l’unità in modo sicuro,
stretta al proprio corpo / abito. Le tasche lente o le tasche entro cui l’unità può
muoversi facilmente, portano ad una lettura errata.
Collo:
- Attaccare una cordicella all’unità e appenderla al collo.
- Non appendere il pedometro al collo durante la corsa.

32 33
Mode (modalità)
Questa unità dispone di 6 differenti modalità di funzioni:
- Modalità Step (passo)
- Modalità Distance (distanza)
- Modalità Calories (calorie)
- Modalità Exercise Timer (timer allenamento)
- Modalità Memory (memoria)
- Modalità Total Data (dati totali)
Premere il pulsante MODE per sfogliare le modalità. L’ora attuale verrà mostrata nella
riga inferiore di tutte le modalità, esclusa la modalità per la memoria.
Risparmio energetico
Il display LCD si disattiva automaticamente quando non viene effettuato alcun
passo / non viene premuto alcun pulsante per oltre 3 minuti . Il conteggio dei passi
continuerà ad essere attivo, ma il display si spegnerà per risparmiare energia.
Avvio
Prima di cominciare ad usare questo pedometro, è necessario impostare alcuni
dati personali.
Per impostare i vostri dati personali, è necessario andare sulla modalità STEP,
premere e tenere premuto il pulsante SET per 2 secondi. Le sequenze di impostazione
sono:
12/24HR display >Time (orario) > Stride length (lunghezza passo) > Weight (peso) >
Target goal (traguardo finale)
12/24HR Display
Per prima cosa si deve accedere alla selezione per il display 12/24HR. Per selezio-
nare la visualizzazione del formato orario in 12 o 24 ore si può utilizzare il pulsante
MODE. Per confermare, premere il pulsante SET.
TIME (orario)
Potete ora impostare le ore. Le cifre dell’ora cominciano a lampeggiare. Premere il
pulsante RESET per aumentare la cifra e il pulsante MODE per diminuirla, premere il
pulsante SET per confermare e passare all’impostazione dei minuti. Impostare i minu-
ti allo stesso modo, quindi si può passare all’impostazione della lunghezza passo.
Misurazione della lunghezza del passo
La lunghezza del passo corretta si definisce dalla punta di un piede alla punta
dell’altro piede. Per misurare la corretta lunghezza media del passo, dividere la
distanza totale di dieci passi percorsi camminando / correndo per il numero di passi
(10). Calcolare la lunghezza passo nel modo seguente:
Se avete percorso 6.2 metri camminando, 6.2m (distanza totale) : 10 (numero di passi)
= 0.62m (62cm).
È necessario misurare la lunghezza del passo sia per la camminata sia per la corsa.
Per misurare la corretta lunghezza media del passo nella corsa,si consiglia di percor-
rere più passi (ad es. 50), in modo da ottenere una lunghezza del passo più precisa.
Weight (peso)
Impostare il proprio peso premendo il pulsante RESET per aumentare la cifra e il
pulsante MODE per diminuirla, premere il pulsante SET per confermare e passare
all’impostazione Target Goal.
Target Goal (traguardo finale)
Per mantenersi sani e ridurre il rischio di malattie croniche, si consiglia di percorrere
10.000 passi al giorno. Per un’effettiva perdita di peso, si dovrebbero percorre
tra i 12.000 e i 15.000 passi. Per un alto livello di fitness, si dovrebbero percorrere
regolarmente almeno 3000 o più passi al giorno.

34 35
Guarnizione circolare
Batteria al litio CR2032
Impostare il proprio Target Goal premendo il pulsante RESET per aumentare la cifra e
il pulsante MODE per diminuirla, premere il pulsante SET per confermare.
Inizio camminata
Per evitare un conteggio errato, il display del pedometro comincerà a mostrare il
numero di passi percorsi dopo il 10° passo. Questo significa che il display non subirà
alcuna modifica per i primi 10 passi dal momento in cui si inizia a camminare. Tutti i
passi percorsi verranno conteggiati e visualizzati.
È ora possibile cominciare ad utilizzare il pedometro. Per scorrere i dati
dell’allenamento uno ad uno, premere il pulsante MODE.
Modalità Step (passo)
Mostra i passi effettuati durante la giornata. È possibile azzerare il conteggio dei
passi premendo e tenendo premuto il pulsante RESET per 2 secondi.
Modalità Distance (distanza)
Mostra la distanza che è stata percorsa.
Modalità Calories (calorie)
Mostra le calorie bruciate durante l’allenamento.
Modalità Exercise Timer (timer allenamento)
Mostra la durata effettiva dell’allenamento effettuato.
Modalità Memory (memoria)
Questa unità è in grado di immagazzinare i dati riguardanti il numero di passi, le
calorie bruciate, la distanza percorsa e la durata dell’allenamento. Questi dati
possono venire visualizzati per sette giorni.
Premere il pulsante RESET per richiamare la giornata che si desidera ricercare,
quindi premere il pulsante SET per scorrere i valori di Passo / Distanza / Calorie /
Durata esercizio, in questo modo è possibile immagazzinare i dati misurati di sette
giorni consecutivi. Anche nel caso in cui in uno di questi giorni non sia stato
effettuato alcun allenamento, il display manterrà il record su “ZERO”. Tuttavia, non è
possibile selezionare e cancellare il record di uno dei singoli giorni.
Modalità Total Data (dati totali)
Questa unità mantiene i dati totali dell’allenamento effettuato anche nel caso abbiate
azzerato i passi, le calorie bruciate, la distanza percorsa e la durata dell’allenamento
premendo il pulsante RESET. Premere il pulsante SET in questa modalità per scorrere
i vostri record totali.
SOSTITUZIONE BATTERIA
- Utilizzare una moneta per svitare la copertura del vano batteria nella parte
posteriore dell’unità.
- Utilizzare un bastoncino sottile per rimuovere la batteria scarica dall’unità e
inserire una nuova batteria 3V al litio, tipo CR2032. Assicurarsi di posizionare il lato
positivo (+) della batteria rivolto verso l’alto.
- Utilizzare una moneta per svitare la copertura del vano batteria nella parte
posteriore dell’unità.
CURA E MANUTENZIONE
- Non tentare in nessun caso di smontare o riparare l’unità.
- Proteggere il modulo elettronico dal calore estremo, dagli shock e da lunghi tempi
di esposizione alla luce solare diretta.
- Per pulire l’unità, strofinarla con un panno leggermente inumidito. Applicare del
sapone non aggressivo sulla superficie se sono presenti macchie o segni difficili
da eliminare. Non esporre l’unità a sostanze chimiche potenti quali benzina,
solventi detergenti, acetone, alcool, insetticidi, poiché questi potrebbero
danneggiare il dispositivo di tenuta, la custodia e la finitura dell’unità.
- Conservare l’unità, quando non viene utilizzata, in un luogo asciutto.
-Tenere il pedometro fuori dalla portata dei bambini.

36 37
k
Οδηγίες χειρισμού
- Se un bambino inghiotte la batteria, la copertura della batteria o la vite, consultare
immediatamente un medico.
- L‘ambiente di utilizzo del pedometro deve essere privo di shock, campi magnetici,
rumore elettrico e forti vibrazioni.
- Non fare oscillare il pedometro.
- Non appendere il pedometro al collo durante la corsa.
- Non lasciare cadere né calpestare il pedometro.
- Non inserire il pedometro nella tasca posteriore dei vostri shorts o dei vostri
pantaloni.
- Non lavare il pedometro né toccarlo con le mani bagnate.
Ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του ψηφιακού Βηματομετρητής »PM-Pro³+«,
μιας συσκευής ακριβείας για τον έλεγχο της απόδοσης κατά την άσκηση. Αυτός ο
ψηφιακός βηματομετρητής διαθέτει μια μεγάλη οθόνη για την ένδειξη της ώρας,
των βημάτων και όλων των αντίστοιχων δεδομένων (θερμίδες/απόσταση/στόχος/
χρονόμετρο άσκησης). Επιπλέον, η συσκευή διαθέτει λειτουργία αποθήκευσης,
η οποία αποθηκεύει δεδομένα έως και εφτά ημέρες. Για να μπορέσετε να
χρησιμοποιήσετε σωστά το προϊόν διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και
φυλάξτε το κάπου που να είναι πάντα προσιτό αν θέλετε να διαβάσετε πάλι κάτι.
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΒΗΜΑΤΟΜΕΤΡΗΤΗ
Συμβουλές για τη χρήση
- Ευθυγραμμίστε το βηματομετρητή κάθετα προς το έδαφος.
- Φοράτε σταθερά παπούτσια.
- Κάνετε τζόγκινγκ ή βαδίζετε με σταθερή ταχύτητα.
- Μην βαδίζετε πολύ αργά ή με ανομοιόμορφη ταχύτητα.
- Οι ανοδικές ή καθοδικές κινήσεις του σώματος ή η δόνηση (π.χ. σε αυτοκίνητο)
μπορούν να οδηγήσουν σε λανθασμένες τιμές.
Στερέωση του βηματομετρητή
Συνιστούμε την τοποθέτηση του βηματομετρητή στην τσέπη στο ύψος του
στήθους(όταν κάθεται σταθερά) ή το κρέμασμά του γύρω από το λαιμό. Για τα
καλύτερα δυνατά αποτελέσματα διαβάστε τις παρακάτω συστάσεις για τη χρήση:
Τσέπη:
- Τοποθετήστε τη συσκευή στην τσέπη στο ύψος του στήθους ή στην τσέπη του
παντελονιού.
- Μην τοποθετείτε τη συσκευή στην πίσω τσέπη του σορτς ή του παντελονιού σας.
- Για τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα η συσκευή πρέπει να είναι στερεωμένη
σταθερά στο σώμα ή στα ρούχα σας. Χαλαρές τσέπες ή τσέπες στις οποίες
μπορεί να μετακινηθεί η συσκευή μπορεί να οδηγήσουν εύκολα σε λανθασμένες
τιμές.
Λαιμός:
- Βάλτε το μπρελόκ στη συσκευή και φορέστε τη γύρω από το λαιμό.
- Μην φοράτε το βηματομετρητή γύρω από το λαιμό ενώ κάνετε τζόγκινγκ.

38 39
Λειτουργίες
Η συσκευή διαθέτει έξι διαφορετικές λειτουργίες:
- Λειτουργία μέτρησης βημάτων
- Λειτουργία μέτρησης απόστασης
- Λειτουργία μέτρησης θερμίδων
- Λειτουργία μέτρησης χρόνου άσκησης
- Λειτουργία αποθήκευσης
- Λειτουργία συνολικών δεδομένων
Πατήστε το πλήκτρο MODE για να αλλάξετε μεταξύ των λειτουργιών. Εκτός από
τη λειτουργία αποθήκευσης, η τρέχουσα ώρα εμφανίζεται σε όλες τις λειτουργίες
στην κάτω σειρά.
Εξοικονόμηση ρεύματος
Η οθόνη LCD απενεργοποιείται αυτόματα αν δεν γίνει καταχώριση για 3
δευτερόλεπτα. Ο μετρητής βημάτων συνεχίζει να είναι ενεργός, η οθόνη ωστόσο
απενεργοποιείται προκειμένου να εξοικονομηθεί ρεύμα.
Πρώτα βήματα
Πριν χρησιμοποιήσετε το βηματομετρητή πρέπει να εισάγετε κάποια προσωπικά
δεδομένα.
Για την εισαγωγή των προσωπικών δεδομένων πρέπει να μεταβείτε στη λειτουργία
STEP και να πατήσετε το πλήκτρο SET για 2 δευτερόλεπτα. Οι σειρά ρυθμίσεων
είναι:
12ωρη/24ωρη ένδειξη ώρας > Ώρα > Μέγεθος βημάτων > Βάρος > Στόχος άσκησης
12ωρη/24ωρη ένδειξη ώρας
Πρώτα θα μεταβείτε στην επιλογή για την 12ωρη/24ωρη ένδειξη ώρας. Αλλάξτε
μεταξύ της 12ωρης/24ωρης μορφής ώρας με το πλήκτρο MODE. Πατήστε το
πλήκτρο SET για να επιβεβαιώσετε.
ΩΡΑ
Στη συνέχεια μπορείτε να ρυθμίσετε τις ώρες. Θα αρχίσουν να αναβοσβήνουν τα
ψηφία της ώρας. Πατήστε το πλήκτρο RESET για να αυξήσετε την τιμή ή το πλήκτρο
MODE για να μειώσετε την τιμή. Πατήστε το πλήκτρο SET για να επιβεβαιώσετε την
καταχώριση και για να συνεχίσετε με τη ρύθμιση λεπτών. Ρυθμίστε με τον ίδιο τρόπο
τα λεπτά και συνεχίστε με το μέγεθος των βημάτων.
Μέτρηση μεγέθους βημάτων
Το μέγεθος των βημάτων ορίζεται ως απόσταση μεταξύ της μύτης των δύο ποδιών.
Για τη μέτρηση του σωστού μέσου μεγέθους βημάτων, διαιρέστε την απόσταση που
έχει διανυθεί μετά από δέκα βήματα με τον αριθμό των βημάτων (10). Υπολογίστε το
μέγεθος των βημάτων ως εξής:
Βαδίσατε 6,2 μέτρα, 6,2 m (συνολική απόσταση) / 10 (αριθμός βημάτων) = 0,62 m
(62 cm).
Πρέπει να υπολογίσετε το μέγεθος των βημάτων τόσο για το βάδισμα όσο και για
το τρέξιμο. Για να μετρήσετε το μέγεθος των βημάτων στο τρέξιμο συνίσταται
μεγαλύτερος αριθμός βημάτων (π.χ. 50 βήματα) προκειμένου να διατηρήσετε πιο
ακριβές μέγεθος βημάτων.
Βάρος
Εισάγετε το βάρος σας πατώντας το πλήκτρο RESET για να αυξήσετε την τιμή
και MODE για να μειώσετε την τιμή. Πατήστε το SET για να επιβεβαιώσετε την
καταχώριση και για να συνεχίσετε με τη ρύθμιση του στόχου άσκησης.
Table of contents
Languages:
Other Hama Pedometer manuals
Popular Pedometer manuals by other brands

Insportline
Insportline Oxyband user manual

Accusplit
Accusplit Eagle 1520M2 operating instructions

Omron
Omron Walking Style HJ-113 instruction manual

Golden Smart Home Technology
Golden Smart Home Technology LS405-B user manual

Omron
Omron GO SMART HJ-203 instruction manual

OXYLANE
OXYLANE Geonaute ONSTEP 50 manual