Hama GS 558 User manual

CZ
F
D
GB
NL
FIN
DK
PL
S
NO
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Návod kpoužití
Návod na použitie
Bruksanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
“GS 558”Photoelectronic Radio Smoke Alarm
Photoelektronischer Funk-Rauchwarnmelder
00
176537

2
GOperating instruction
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions and
information completely.Please keep these instructions in a
safe place for futurereference. If you sellthe device, please
pass these operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to
draw your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or
important notes.
2. Package Contents
•photoelectronic radio smoke alarm
•Base plate
•Mounting materials
•2AAbatteries
•These operating instructions
3. Product Specications
•Power :DC2*1.5V Alkaline AA battery (Gold Peak
Group: GP 15A LR6 or Energize: E91 or Raymax: LR6)
•Operation current :<4uA (standby), <40mA (alarm)
•Alarm volume :>85dB(A) at 3meters.
•Smoke sensitivity :0.122-0.189dB/m
•Heat sensitivity: 54-70°C
•Local smoke alarm sound pattern:
Bi
0.5s -pause 0.5s –
Bi
0.5s –pause 0.5s –
Bi
0.5s –
pause 1.5s, with the redLED ash, repeat this alarm pattern.
•Local heat alarm sound pattern:
Bi 0.2s -pause 0.1s, with the redLED ash, repeat this
alarm pattern.
•Wireless alarm sound pattern:
Bi -Bi-pause 1.2s, with the redLED ash, repeat this
alarm pattern.
4. Description
The unit is aphotoelectric 3V DC smoke alarm. It is
operated by 3V AA Alkaline battery.With the photoelectric
technology,itismoresensitive to detecting slow smolder
reswhich general thick, black smoke, little heat and may
smolder for hours beforebursting into ames. The smoke
alarm do not contain the radioactive material which is
harmless to the environment.
The smoke alarm should be installed in every room (except
the bathroom), and every other area of the home, making
surethe people in the home willbeable to hear and
respond to the alarm sound. Forminimum protection you
should tanalarm in the hallway between the living areas
and sleeping areas. Place the unit near to the living areas
as possible and ensurethe alarm is audible when the
bedrooms areoccupied.
Typical single storey dwelling with recommended:
Install asmoke alarm on the ceiling inside each bedroom
and in the hallway outside each separate sleeping area. If
abedroom area hallway is morethan 9mlong, install a
smoke alarm at each end. If thereisabasement: install a
smoke alarm on the basement ceiling at the bottom of the
stairwell.
Typical multi-storey dwelling with recommended
protection. Install asmoke alarm on the ceiling inside
each bedroom and in the hallway outside each separate
sleeping area. If abedroom area hallway is morethan 9 m
long, install asmoke alarm at each end install asmoke
alarm at the top of a rst –to- second oor stairwell.
5.Important Safety Information
•The test button accurately tests smoke alarm functions.
Do not use any other test method. Test smoke alarm
weekly to ensureproper operation.
•Do not remove or disconnect battery.This willtake out
your protection. Open windows or fan the air around
smoke alarm for silence it.
•This smoke alarm should be installed only by alicensed,
qualied electrician. Observe and follow all local and
national electrical and building codes for installation.
•This smoke alarm is designed to be used inside asingle
family only.Inmultifamily buildings, each individual
living unit should have its own smoke alarms. Do not
install in non-residential buildings. And this smoke alarm
is not asubstitute for acomplete alarm system.
•Install asmoke alarm in every room and on every level
of the home. Smoke may not reach the smoke alarm for
many reasons. Forexample, if a re starts in aremote
partofthe home, on another level, in achimney,wall,
roof,oronthe other side of aclosed door,smoke may
not reach the smoke alarm in time to alert household
members. Asmoke alarm will not promptly detect a re
except in the area or room in which it is installed.
•Smoke alarm may not alert every household member every
time. The alarm horn is loud in order to alert individuals
to apotential danger.However,theremay be some cir-
cumstances whereahousehold member may not hear the
alarm (i.e. outdoor or indoor noise, sound sleepers, drug
or alcohol usage, the hardofhearing, etc.). If you suspect
that this smoke alarm may not alert ahousehold member,
install and maintain specialty smoke alarms. Household
member must hear the alarm’swarning sound and quickly
respond to it to reduce the risk of damage, injury,ordeath
that may result from re,Ifahousehold member is hard
of hearing, installspecial smoke alarms with lights or
vibrating devices to alert occupants.

3
•Smoke alarms can only sound their alarms when they
detect smoke or detect combustion particles in the air.
They do not sense heat, ame, or gas. This smoke alarm
is designed to give audible warning of adeveloping
re.However,many resare fast -burning, explosive,
or intentional, and others arecaused by carelessness or
safety hazards. In this circs, Smoke may not remake the
unit alarm QUICKLYENOUGH to ensuresafe escape.
•Smoke alarms have limitations. This smoke alarm is not
foolproof and is not warranted to protect lives or property
from re.Smoke alarms arenot asubstitute for insurance.
Homeowners and renters should insuretheir lives and
property.Inaddition, it is possible for the smoke alarm to
fail at any time. Forthis reason, you must test the smoke
alarm weekly and replace unit every 10 years.
6.
Do not install smoke alarms in the following places
•Near appliances or areas wherenormal combustion regu-
larly occurs (kitchens, near furnaces, hot water heaters).
Use specialized smoke alarm with unwanted alarm
control for this areas.
•In areas with high humidity,like bathrooms or areas near
dishwashers or washing machines. Install al least 3m
away from these areas.
•Near air returns or heating and cooling supply vents.
Install at least 0,9 maway from these areas. The air could
blow smoke away from the detector,interrupting its alarm.
•In rooms wheretemperatures may fallbelow 4°C or rise
above 38°C.
•In extremely dusty,dirty,orinsect –infested areas inu-
ence particles interferewith smoke alarm operation.
7.Battery Specication
•Rating voltage: DC 1.5V
•Package: AA alkaline battery
•Recommend battery:
Energize: E91
Gold Peak Group: GP 15A LR6
Raymax: LR6
7.1 Replace Battery
•Turn the alarm body counterclockwise and take out the
alarm body from the bracket.
•Take out the old battery from the battery box.
•Fix the two new batteries to the battery box. Please note
the battery polarity.
•Fix the battery into battery box, talarm body on bracket
and turn the alarm body clockwise.
•Test smoke alarm using test button. The sound pattern
is 3short beeps-1.5 seconds pause, repeat it. If there’s
no sound output, it means that the smoke alarm is faulty
or the installing operation is wrong, and you should
gain the correctly method of disposal through reading
“TROUBLE SHOOTING”.
Note
During testing, because the unit send the wireless
signal, may the other smoke detector willalarm. Once
release the test button, the other smoke detector will
stop alarming in 1minute.
8. LED indicator
•When the alarm is running normally,the redLED will
ash 1time per 40 seconds.
•When the battery failureorlow battery is detected, the
alarm will “chirp” 1time and with acorresponding red
LED ashing 1time per 40 seconds.
•When the unit is fault, the alarm will “chirp” 1time per
40 seconds.
•When the unit is running in the silence mode, the red
LED will ash once every 8seconds.
Note
When the units chirp 1time per 40 second, Press the
test button, it will be paused for this warning tone for
8hours. It can stillnormally detect smoke during this
period, it only remove nuisance warning tone.
9. Alarm silence (silence mode)
During the unit is alarming, push the test button, it will be
paused the unit alarming for approx 10 minutes. The red
LED will ash once every 8seconds, it indicates the smoke
alarm is running into the silence mode. Smoke alarms
aredesigned to minimize nuisance alarms. Combustion
particles from cooking may set off the alarm if the alarm
is located close to the cooking area. Large quantities of
combustible particles aregenerated from spills or when
grilling/frying. Using the fan on arange hood that vents to
outside (non-recirculating type) will also help remove these
combustible particles from the kitchen. The alarm silence
(test button) is extremely useful in akitchen area or other
areas prone to nuisance alarms.
The silence featureistobeused only when aknown alarm
condition, such as smoke from cooking activates the alarm.
The smoke alarm will automatically reset after approximate-
ly 10 minutes, if after this period, particles of combustion
arestillpresent, the alarm will sound again.
The alarm silencer (silence mode) can be repeatedly until
the air has been cleared of the condition causing the alarm.
10. Testing the Smoke Alarm
Test each smoke alarm to be sureitisinstalled correctly
and operating properly.
•Do not use an open ame to test the alarm. Youmay
ignite and damage the alarm or your home.

4
•Test the alarms weekly and upon return from vacation or
when no one has been at home for several days.
•Stand at an arm’slength from the unit when testing.
Test all smoke alarms weekly by doing the following step.
•Firmly press the test button for at least 5seconds. The
alarm will sound 3short beeps –1.5 seconds pause, then
repeat it until release the button. The alarm may sound
for up to afew seconds after releasing the test button.
Warning
If the alarm sounds, and it is not being tested, it means
the unit is sensing smoke, THE SOUND OF THE
ALARM REQUIRES YOUR IMMEDIATE ATTENTION
AND ACTION.
11. Wireless function description
•Wireless frequency: 433MHz
•Operation current:
RF receiver: <5mA
RF emitter: <10mA
•Wireless distance: >20 meters
Note
Make surethe battery is installed wellbeforeoperating
the product.
11.1 Send wireless coding mode
•Take one alarm, press and hold the test button around
12 seconds, until the redLED light about 1second, then
release the button immediately,the alarm enters into the
sending status. The LED is always ON. If you press the
test button or have not wireless learning signal within
30 second, the LED will be OFF.
•When any of alarm received this wireless coding, the red
LED of sending alarm will ash about 2seconds. Then
re-enter into sending status, waiting for the next alarm
match. If thereisnoany alarm receive this command with-
in 30 seconds, it willexist sending mode automatically.
11.2 Learning mode
•Take the alarms which need to make it into “learn
mode”, press the test button until the redLED light 1
second, then release the button immediately,the alarm
enters into learning mode.
•If the learning is successful, the redLED ashes for about
2seconds, then exit the learning mode automatically.
11.3 Clear code mode
•Press and hold the test button on the alarm around 16
seconds until the redLED ash about 1second, then
release the button, the alarm enters the clear code mode.
Note: enter this mode from standby mode.
•After releasing the button, press the button when the red
LED lights up, release the button when the redLED is off,
repeat this operation two time, if you hear the sound of
`BI` sound, that indicates clearing is success, the alarm
will reset and get anew random code.
11.4 How to match each other smoke alarm
a. Take one alarm to enter into "send wireless coding
mode".
b. Take another alarm into learning mode, when the
redLED ashes for 2seconds, which means that the
learning success.
•Followsteps btocomplete the all alarms.
•Press the test button for exit the “send wireless coding
mode”. The redLED willOFF.Wait for about 30 seconds.
•Take one alarm, press the test button and hold for about
30 seconds. If other alarms all enter into the wireless
alarm status. That indicates asuccessful match.
12. Maintenance and Cleaning
In addition to weekly testing, the alarm requires periodic
cleaning to remove dust, dirt, and debris. Clean the alarm at
least once amonth to remove dust, dirt, or debris. Use avac-
uum cleaner with the soft brush, vacuum all sides and covers
of smoke alarm. Be sureall the vents arefreeofdebris.
Note
•Do not attempt to remove the cover to clean inside.
This will affect warranty.
•Reinstall immediately after cleaning and then test unit
using the test button.
Warning
Use only the batteries specied. Use different batteries
may have detrimental effects on the alarm. Agood safe-
ty measureistoreplace the battery at least once ayear.
13. Repair
Note
Do not attempt to repair the alarm. It will affect your
warranty.
If the alarm is not operating properly,and is stillunder
warranty,return it to the original place you buy.Packitina
well-padded carton, and ship to the original place you buy.
If the alarm is no longer under warranty,have alicensed
electrician replace it immediately with acomparable alarm.

5
14. Practice FireSafety
If the alarm sounds, and you have not pushed the test but-
ton, it is warning of adangerous situation, your immediate
response is necessary.Topreparefor such occurrences, de-
velop family escape plans, discuss them with all household
members, and practice them regularly.
•Expose everyone to the sound of asmoke alarm and
explain what the sound means.
•Determine two exits from each room and an escape route
to the outside from each exit.
•Teach all household members to touch the door and use
an alternate exit when the door is hot, instruct them not
to open the door if the door is hot.
•Teach household members to crawl along the oor to
stay below dangerous smoke, fumes and gases.
•Determine asafe meeting place for all members outside
the building.
14.1 What to Do in Case of Fire
•Do not be panic; stay calm.
•Leave the building as quickly as possible. Touch doors
to feel if they werehot beforeopening them. Use an
alternate exit if necessary.Crawl along the oor,and do
stop to collect anything.
•Meet at apre-arranged meeting place outside the
building.
•Call the re department from outside the building.
•Do not go back inside aburning building. Wait for the
re department to arrive.
Note
These guidelines will assist you in the event of a re,
however,toreduce the chance that reswill start, prac-
tice re safety rules and prevent hazardous situations.
15. Trouble shooting
DO NOTdisconnect battery to quiet an unwanted alarm.
This will remove your protection. Fanthe air or open a
window to remove smoke or dust.
Problem Method of disposal
Smoke alarm does not
sound when tested.
Remove smoke alarm from
bracket, then check the
battery is properly connect to
battery connector.
Smoke alarm beeps
with the redLED ash
about once 40 seconds.
Replace battery,please
refer to “REPLACE BATTERY”
section.
Smoke alarm sounds
unwanted alarms
intermittently or when
residents arecooking,
taking showers, etc.
•Clean smoke alarm. Please
refer to the “maintenance
and cleaning” section.
•Hireanelectrician to move
smoke alarm to anew
location.
The alarm sounds
different from it is used
to. It starts and stops.
•This alarm is operating
correctly.
•Clean smoke alarm. Please
refer to the “maintenance
and cleaning” section.
16. Whereisthe best to be Installed
•At rst you need install one unit in the bedroom and
route way,ifyou have several bedrooms, you’dbetter
install each alarm in every room.
•Install it in the stairway and in every oor.
•Smoke, heat and burning things will spread horizontally
after rising to the ceiling, so install the alarm on middle
of the ceiling of ordinary structurehouse. Let the alarm
induce every corner.
•If alarm couldn’t be installed in the middle of the ceiling
for some reasons, the distance which the alarm away
form the wall corner should be beyond 50 cm. (see the
diagram 1).
•If the length of the room or the hall is beyond 9m,you
need install several alarms in the hall.
•When the ceiling is slanting, the alarm needs to be
installed 50 cm away from the highest ceiling point in
the room (see the diagram 2).
Diagram 1

6
17. Installation
•Fix the two AA batteries to each battery box of the
smoke alarm.
•According to the “Wireless function description”
Section to operate the smoke alarm. Ensurethe wireless
function is ok.
•Then press the bracket on the installation position, mark
installation hole of bracket with pencil.
•Boretwo installation holes on the sign with electric drill.
Make diameter of holes is 5mm, Strike the two plastic
plugs into holes with hammer.
•Attach the bracket to the plastic plugs and xtightly
the screws (3*25 mm) into the plastic plugs. (refer to
Diagram 3).
•Fit the alarm on the bracket and turn the alarm body
lockwise, until matching well on the bracket.
•Test smoke alarm using test button. The alarm will sound
3short beeps –1.5 seconds pause, then repeat it until
release the button.
•If no sound, it indicates adefective alarm, you can refer
to “Trouble shooting” for solution or return to your
retailer during warranty.
•If you have any questions on installation, you can contact
your retailer.
•During testing, may the other smoke detector will alarm.
Once release the button, others will stop alarming in
1minute. In such away,you can check the wireless
function.
Warning
To prevent injury,this unit must be securely attached
to the ceiling in accordance with the installation
instructions.
18. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product or from failureto
observe the operating instructions and/or safety notes.
19. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any
questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
Diagram 2
50 cm
100 cm
Holes of ceiling or wall
plastic plugs
Two screws
(3*25 mm)
bracket
Alarm body
Diagram 3

7
20. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive
2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal
system, the following applies: Electric and
electronic devices as well as batteries must not be
disposed of with household waste. Consumers areobliged
by law to return electrical and electronic devices as well as
batteries at the end of their service lives to the public
collecting points set up for this purpose or point of sale.
Details to this aredened by the national law of the
respective country.This symbol on the product, the
instruction manual or the package indicates that aproduct
is subject to these regulations. By recycling, reusing the
materials or other forms of utilising old devices/batteries,
you aremaking an important contribution to protecting our
environment.
21. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares that the
radio equipment type [00176537] is in compliance
with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following
internet address:
www.hama.com->00176537 ->Downloads.
Frequency band(s) 433,92 MHz
Maximum radio-frequency
power transmitted 0,31 mW
15
0359-CPR-00463
DoP HM558-001

8
DBedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschie-
den haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anwei-
sungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren
Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem
sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin nachschlagen zu
können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese
Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeich-
nen oder um Aufmerksamkeit auf besondereGefahren
und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Photoelektrischer Funk-Rauchmelder
•Basisplatte
•Montagematerialien
•2AA-Batterien
•Diese Bedienungsanleitung
3. Technische Daten
•Stromversorgung: DC 2*1,5 VAA-Alkalibatterie (Gold
Peak Group: GP 15A LR6 oder Energize: E91 oder
Raymax: LR6)
•Energieverbrauch: <4 uA (Standby), <40 mA (Alarm)
•Alarmlautstärke: >85 dB(A) bei einem Abstand von
3Metern.
•Rauchintensität: 0,122 -0,189 dB/m
•Hitzeintensität: 54 -70°C
•Lokaler Rauchalarm –Signalmuster:
Bi 0,5s -Pause 0,5s –Bi0,5s –Pause 0,5s –Bi0,5s –
Pause 1,5s, gleichzeitig blinkt die rote LED, Wiederho-
lung dieses Signalmusters.
•Lokaler Hitzealarm –Signalmuster:
Bi 0,2s -Pause 0,1s, gleichzeitig blinkt die rote LED,
Wiederholung dieses Signalmusters.
•Funkalarm –Signalmuster:
Bi -Bi-Pause 1,2s, gleichzeitig blinkt die rote LED,
Wiederholung dieses Signalmusters.
4. Beschreibung
Dieses Gerät ist ein photoelektrischer 3VDC-Rauchmelder,
der mit einer 3VAA-Alkalibatterie betrieben wird. Der
Melder arbeitet nach dem Streulichtprinzip und reagiert
daher sehr sensibel auf Schwelbrände, die für gewöhnlich
dicken, schwarzen Rauch, jedoch kaum Hitze erzeugen und
über Stunden glimmen, bevor erste Flammen entstehen.
Der Rauchmelder enthält keine umweltschädlichen radio-
aktiven Materialien.
Es sollte jeder Raum (mit Ausnahme des Badezimmers) und
jeder weitereBereich der Wohnung /des Hauses mit einem
Rauchmelder ausgestattet werden, sodass alle Personen
im Haushalt das Alarmsignal hören und darauf reagieren
können. Als Mindestschutzmaßnahme empehlt sich die
Montage eines Melders im Flur zwischen Wohnbereich
und Schlafzimmern. Montieren Sie den Rauchmelder so
nah wie möglich an den Wohnbereichen und achten Sie
darauf,dass das Alarmsignal von den Schlafzimmern aus
gut hörbar ist.
Empfohlene Installation für eingeschossige Wohn-
anlagen:
Montieren Sie in jedem Schlafzimmer sowie im Flur
zwischen den einzelnen Schlafräumen einen Rauchmelder
an der Decke. Ist der Gang zwischen den Schlafbereichen
mehr als 9Meter lang, installieren Sie einen Rauchmelder
an jedem Ende des Flurs. Im Fall eines vorhandenen Kel-
lers/Souterrains montieren Sie dort einen Rauchmelder an
der Decke nahe dem unteren Ende des Treppenaufgangs.
Empfohlene Installation für mehrgeschossige
Wohnanlagen:
Montieren Sie in jedem Schlafzimmer sowie im Flur
zwischen den einzelnen Schlafräumen einen Rauchmelder
an der Decke. Ist der Gang zwischen den Schlafbereichen
mehr als 9Meter lang, installieren Sie einen Rauchmelder
an jedem Ende des Flurs. Bringen Sie zudem einen Melder
am oberen Ende des Treppenaufgangs zwischen erstem
und zweitem Stockwerk an.
5.Wichtige Sicherheitshinweise
•Die Prüftaste dient der Überprüfung der Alarmfunkti-
on des Rauchmelders. Verwenden Sie keine anderen
Prüfverfahren. Testen Sie den Rauchmelder wöchentlich,
um einen ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts zu
gewährleisten.
•Entfernen Sie keinesfalls die Batterie und trennen Sie nicht
die Kontakte. Andernfalls verliert das Gerät seine Schutz-
funktion. Öffnen Sie die Fenster oder lassen Sie mithilfe
eines Ventilators den Rauch rund um den Melder abziehen.
•Der Rauchmelder darf nur von qualiziertem Elektro-
fachpersonal montiert werden. Bei der Montage müssen
sämtliche regionalen und nationalen Elektrizitäts- und
Bauvorschriften eingehalten werden.
•Dieser Rauchmelder ist für die Verwendung in Einfami-
lienwohnanlagen bestimmt. In Mehrfamilienhäusern
muss jede Wohneinheit mit eigenen Rauchmeldern
ausgestattet werden. Das Gerät darf nicht in Gebäuden
installiert werden, die überwiegend für Nichtwohnzwe-
cke bestimmt sind, und ist kein Ersatz für vollständige
Brandmeldesysteme.

9
•Montieren Sie in jedem Raum und auf jeder Etage Ihrer
Wohnung einen Rauchmelder.Esbesteht die Mög-
lichkeit, dass Rauchmelder entstehenden Rauch nicht
erfassen können. So kann Feuer zum Beispiel in einem
abgelegenen Teil der Wohneinheit, in einem anderen
Stockwerk, im Kamin, in einer Wand, am Dach oder
hinter einer geschlossenen Tür entstehen. In diesem Fall
erreicht der Rauch den Melder möglicherweise zu spät,
um alle Bewohner rechtzeitig zu warnen. Rauchmelder
können Brände nur innerhalb ihres jeweiligen Detekti-
onsbereichs signalisieren.
•Der Rauchmelder warnt nicht zwangsläugalle Personen
im Haushalt. Der Signalton ist zwar laut und weist so auf
bestehende Gefahren hin, dennoch kann der Alarm unter
bestimmten Umständen (z. B. Außenlärm oder laute
Innengeräusche, fester Schlaf,Einuss von Medikamen-
ten oder Alkohol, Gehörschäden usw.) von einzelnen
Bewohnern überhört werden. Wenn Sie befürchten, dass
dieser Rauchmelder nicht von allen Mitgliedern Ihres
Haushalts gehört werden könnte, sollten Sie spezielle
Rauchmeldeanlagen anbringen. Jeder Bewohner muss in
der Lage sein, den Alarmton zu hören und rasch darauf
zu reagieren, um das Risiko von Schäden, Verletzungen
oder Todesfällen durch Brände zu minimieren. Falls in
Ihrem Haushalt Personen mit einer Hörbeeinträchtigung
leben, müssen Rauchmelder mit speziellen Licht- oder
Vibrationssignalen installiert werden.
•Rauchmelder lösen nur Alarm aus, wenn sie Rauch oder
Verbrennungspartikel in der Luft erfassen. Sie reagieren
weder auf Hitze oder Flammen noch auf Gas. Dieser
Rauchmelder gibt bei Entstehen eines Feuers ein akus-
tisches Signal ab. Viele Brände entwickeln sich jedoch
durch plötzliches Entfachen, Explosion oder beabsichtigte
Ausbreitung sehr schnell oder sind die Folge von Unacht-
samkeit oder mangelnden Sicherheitsvorkehrungen. In
diesen Fällen kann der Rauch den Alarm möglicherweise
nicht SCHNELL GENUG auslösen, um eine sichere
Flucht zu gewährleisten.
•Die Funktionstüchtigkeit eines Rauchmelders kann auch
an Grenzen stoßen. Rauchmelder sind nicht unfehlbar
und daher keine alleinige Garantie für den Schutz von
Eigentum und Leben. Diese Geräte stellen keinen Ersatz
für eine Versicherung dar.Wohnungseigentümer und
Mieter müssen über eine Versicherung für ihren persön-
lichen Schutz und den Schutz ihres Eigentums verfügen.
Außerdem ist es jederzeit möglich, dass der Rauchmelder
ausfällt. Deshalb muss das Gerät wöchentlich überprüft
und nach 10 Jahren ausgetauscht werden.
6.Ungeeignete Montageorte
•In der Nähe von Geräten oder Bereichen mit regulärer Ver-
brennungstätigkeit (Küchen, Öfen, Warmwasserbereiter).
Verwenden Sie für diese Bereiche spezielle Rauchmelder
mit Kontrollfunktion gegen ungewollte Alarmauslösung.
•Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit, wie Badezimmer oder Berei-
che rund um Geschirrspüler oder Waschmaschinen. Halten
Sie hier einen Abstand von mindestens 3Metern ein.
•Nahe Rückluftsystemen oder Heiz- und Klimaanlagen.
Halten Sie hier einen Abstand von mindestens 0,9
Metern ein. Durch den Luftstrom kann der Rauch vom
Melder ferngehalten werden und somit seine Alarmfunk-
tion beeinträchtigen.
•Räume, in denen die Temperatur unter 4°Cfallen oder
über 38 °C steigen kann.
•In extrem staubigen, stark verschmutzten oder von
Insekten befallenen Bereichen. Die Luftpartikel an diesen
Orten können die Funktion des Rauchmelders negativ
beeinussen.
7. Batterie
•Betriebsspannung: DC 1,5 V
•Typ: AA-Alkalibatterie
•Empfehlung:
Energize: E91
Gold Peak Group: GP 15A LR6
Raymax: LR6
7.1 Austauschen der Batterien
•Drehen Sie das Meldergehäuse gegen den Uhrzeigersinn
und nehmen Sie es aus der Halterung.
•Nehmen Sie die alten Batterien aus dem Batteriefach.
•Legen Sie die neuen Batterien in das Batteriefach ein.
Beachten Sie dabei die richtige Polarität.
•Setzen Sie das Meldergehäuse wieder auf die Halterung
und drehen Sie es danach im Uhrzeigersinn fest.
•Testen Sie den Rauchmelder durch Drücken der Prüftaste.
Bei gedrückter Prüftaste erzeugt das Gerät alle 1,5 Sekun-
den 3kurze Pieptöne. Ertönt kein Piepsignal, liegt eine
Störung des Geräts oder ein Installationsfehler vor.Lesen
Sie in diesem Fall den Abschnitt „FEHLERBEHEBUNG“.
Hinweis
Da im Prüfmodus ein Funksignal an die anderen Melder
übertragen wird, können diese ebenfalls Alarm auslösen.
Sobald die Prüftaste nicht mehr gedrückt wird, stoppen die
übrigen Melder den Alarm innerhalb von einer Minute.
8. LED-Anzeige
•Im Normalbetrieb blinkt die rote LED einmal alle 40
Sekunden.
•Bei Ausfall der Batterie oder niedriger Batteriespannung
ertönt einmal alle 40 Sekunden ein Piepton mit gleichzei-
tig blinkender roter LED.
•Im Fall einer Fehlfunktion des Geräts ertönt einmal alle
40 Sekunden ein Piepton.
•Wenn sich das Gerät im Stumm-Modus bendet, blinkt
die rote LED einmal alle 8Sekunden.

10
Hinweis
Wenn der Rauchmelder alle 40 Sekunden einen Piepton
abgibt, drücken Sie die Prüftaste, um das Warnsignal für
8Stunden zu unterbrechen. Dadurch wirdlediglich die
Wiederholung des Warnsignals unterdrückt, der Melder
kann während dieser Zeit jedoch auch weiterhin jede
Rauchentwicklung erfassen und signalisieren.
9. Stummschalten des Alarms (Stumm-Modus)
Wenn der Alarm ausgelöst wird, drücken Sie die Prüftaste
des Rauchmelders, um das Alarmsignal für ca. 10 Minuten
stummzuschalten. Der Stumm-Modus wirddurch einma-
liges Blinken der roten LED im Abstand von 8Sekunden
angezeigt. Rauchmelder sind so konzipiert, dass Fehlalarme
möglichst minimiert werden. Benden sich Rauchmelder
jedoch in der Nähe von Kochbereichen, können die dort
entstehenden Verbrennungspartikel zum Auslösen eines
unerwünschten Alarms führen. Große Mengen brennbarer
Partikel werden beispielsweise durch verschüttetes Kochgut
oder beim Grillen und Braten freigesetzt. Durch Verwendung
einer Dunstabzugshaube mit Abluftfunktion (nicht Umluft)
können Verbrennungspartikel effektiv aus dem Küchenbe-
reich entfernt werden. Die Alarmstummschaltung (Prüftaste)
ist sowohl in der Küche als auch in anderen Wohnbereichen,
die anfällig für Fehlalarme sind, äußerst nützlich.
Die Stummschaltfunktion darf nur dann verwendet werden,
wenn der Auslöser für den Fehlalarm, wie z. B. Rauch beim
Kochen, bekannt ist. Der Rauchwarnmelder wirdnach 10
Minuten automatisch zurückgesetzt. Benden sich danach
weiterhin Verbrennungspartikel in der Luft, wirdder Alarm
erneut ausgelöst.
Die Stummschaltung des Alarms (Stumm-Modus) kann
wiederholt betätigt werden, bis die Luft bereinigt und von
der Ursache der Alarmauslösung befreit ist.
10. Funktionstest
Stellen Sie sicher,dass jeder Rauchmelder richtig montiert
ist und ordnungsgemäß funktioniert.
•Verwenden Sie für den Test kein offenes Feuer.Dies kann
zu Schäden am Gerät oder Ihrer Wohnung führen.
•Prüfen Sie alle Rauchmelder einmal wöchentlich sowie
nach der Rückkehr aus dem Urlaub oder nach mehrtägi-
ger Abwesenheit.
•Halten Sie bei der Überprüfung eine Armlänge Abstand
vom Gerät.
•Führen Sie beim wöchentlichen Funktionstest aller
Rauchmelder die folgenden Schritte aus.
•Halten Sie die Prüftaste mindestens 5Sekunden lang
gedrückt. Bei gedrückter Prüftaste erzeugt der Rauchmelder
alle 1,5 Sekunden 3kurze Pieptöne. Diese Sequenz wieder-
holt sich, bis die Prüftaste losgelassen wird. Nach Loslassen
der Taste verstummt der Alarm nach einigen Sekunden.
Warnung
Wenn der Alarm bei nicht gedrückter Prüftaste
ertönt, signalisiert das Gerät Rauchentwicklung. DAS
ALARMSIGNAL ERFORDERT IHRE SOFORTIGE
AUFMERKSAMKEIT UND RASCHES HANDELN.
11. Funkbetrieb
•Funkfrequenz: 433 MHz
•Energieverbrauch:
RF Empfänger: <5 mA
RF Sender: <10 mA
•Funkreichweite: >20 Meter
Hinweis
Vorder Inbetriebnahme des Geräts müssen die Batterien
ordnungsgemäß eingesetzt werden.
11.1 Sendemodus
•Halten Sie die Prüftaste des in den Sendemodus zu schal-
tenden Rauchmelders für etwa 12 Sekunden gedrückt,
bis die rote LED für eine Sekunde aueuchtet. Lassen Sie
die Taste umgehend los. Das Gerät bendet sich nun im
Sendemodus. Die LED ist durchgehend eingeschaltet.
Wenn Sie die Prüftaste erneut drücken oder innerhalb
von 30 Sekunden kein Lernsignal gesendet wird, schaltet
sich die LED wieder aus.
•Sobald einer der anderen Rauchmelder das Signal emp-
fangen hat, blinkt die rote LED des sendenden Rauch-
melders für etwa 2Sekunden. Danach kehrt das Gerät
in den Sendemodus zurück und wartet auf die Erfassung
des nächsten Melders. Wenn innerhalb von 30 Sekunden
kein weiterer Rauchmelder das Funksignal empfängt,
wirdder Sendemodus automatisch beendet.
11.2 Lernmodus
•Drücken Sie die Prüftaste des in den Lernmodus zu
schaltenden Rauchmelders, bis die rote LED für eine
Sekunde aueuchtet. Lassen Sie die Taste umgehend los.
Das Gerät bendet sich nun im Lernmodus.
•Bei erfolgreichem Lernvorgang des Geräts blinkt die rote
LED für etwa 2Sekunden. Danach wirdder Lernmodus
automatisch beendet.
11.3 Resetmodus
•Halten Sie die Prüftaste des Rauchmelders für etwa 16
Sekunden gedrückt, bis die rote LED für eine Sekunde
aueuchtet. Lassen Sie die Taste wieder los. Das Gerät
bendet sich nun im Resetmodus. Hinweis: Schalten Sie
das Gerät immer ausgehend vom Standbymodus in den
Resetmodus.

11
•Drücken Sie die Prüftaste, während die rote LED leuchtet,
und lassen Sie sie wieder los, sobald die rote LED erlischt.
Wiederholen Sie diese Schritte zweimal. Wenn ein Piepton
ertönt, wurde der Resetvorgang erfolgreich abgeschlossen
und der Rauchmelder erhält einen neuen Zufallscode.
11.4 Vernetzung der Rauchmelder
a. Schalten Sie einen zu vernetzenden Melder in den
Sendemodus.
b. Schalten Sie einen zweiten Rauchmelder in den
Lernmodus. Wenn die rote LED 2Sekunden lang blinkt,
wurde der Lernvorgang erfolgreich abgeschlossen.
•Wiederholen Sie Schritt b: für alle restlichen Rauchmelder.
•Drücken Sie die Prüftaste, um den Sendemodus zu
beenden. Die rote LED schaltet sich aus. Warten Sie etwa
30 Sekunden.
•Halten Sie die Prüftaste eines Rauchmelders für etwa
30 Sekunden gedrückt. Wenn sich alle Rauchmelder im
Funkbetrieb benden, wurde die Vernetzung erfolgreich
abgeschlossen.
12. Wartung und Reinigung
Neben dem wöchentlichen Funktionstest muss der Rauch-
melder regelmäßig von Staub, Schmutz und Ablagerungen
befreit werden. Reinigen Sie den Rauchmelder mindestens
einmal im Monat, um Staub, Schmutz und Ablagerungen
zu entfernen. Verwenden Sie eine weiche Staubsaugerbürs-
te und säubern Sie damit alle Seiten und Außenächen des
Geräts. Stellen Sie sicher,dass sämtliche Lüftungsschlitze
frei von Verunreinigungen sind.
Hinweis
•Öffnen Sie keinesfalls das Gehäuse, um die Innenbe-
reiche zu reinigen. Dies mindert IhreGewährleistungs-
ansprüche.
•Nehmen Sie den Rauchmelder unmittelbar nach der
Reinigung wieder in Betrieb und testen Sie das Gerät
mit der Prüftaste.
Warnung
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen
Batterietyp. Der Einsatz anderer Batterien kann zu
Schäden am Gerät führen. Tauschen Sie die Batterien
aus Sicherheitsgründen mindestens einmal proJahr aus.
13. Reparatur
Hinweis
Reparieren Sie den Rauchmelder keinesfalls selbst. Dies
mindert IhreGewährleistungsansprüche.
Bendet sich das defekte Gerät noch in der Gewährleis-
tungsfrist, übergeben Sie den Rauchmelder bitte sorgfältig
verpackt Ihrem Händler.
Falls kein Gewährleistungsanspruch mehr besteht, lassen
Sie das Gerät umgehend von qualiziertem Elektrofachper-
sonal durch ein adäquates Produkt austauschen.
14. Vorbereitung für den Brandfall
Wenn der Alarm bei nicht gedrückter Prüftaste ertönt, weist
dies auf eine Gefahr hin und erfordert rasches Handeln.
Um auf derartige Situationen vorbereitet zu sein, sollten Sie
einen Fluchtplan erstellen, diesen mit allen Haushaltsmit-
gliedern besprechen und regelmäßig für den Ernstfall üben.
•Machen Sie alle Personen im Haushalt mit den Alarmtö-
nen vertraut und erläutern Sie, was diese bedeuten.
•Legen Sie für jeden Raum zwei Ausgänge und für jeden
Ausgang einen Fluchtweg ins Freie fest.
•Informieren Sie alle Haushaltsmitglieder darüber,dass
Türen, die sich heiß anfühlen, nicht geöffnet werden
dürfen und in diesem Fall ein anderer Ausgang zu
suchen ist.
•Zeigen Sie Mitgliedern des Haushalts, wie sie sich in
Bodennähe und somit sicher vor gefährlichem Rauch,
Qualm und Gasen vorwärts bewegen können.
•Bestimmen Sie einen sicheren Ort außerhalb des Gebäu-
des als gemeinsamen Treffpunkt im Fall eines Feuers.
14.1 Verhalten im Brandfall
•Keine Panik! Ruhe bewahren!
•Verlassen Sie so schnellwie möglich das Gebäude.
Prüfen Sie vor dem Öffnen von Türen, ob sich deren
Oberäche heiß anfühlt. Nutzen Sie gegebenenfalls ei-
nen anderen Fluchtweg. Halten Sie sich nahe am Boden
und verschwenden Sie keine Zeit durch das Einsammeln
von Gegenständen.
•Versammeln Sie sich an einem festgelegten Treffpunkt
außerhalb des Gebäudes.
•Verständigen Sie außerhalb des Gebäudes die Feuerwehr.
•Gehen Sie nicht in das brennende Gebäude zurück.
Warten Sie auf das Eintreffen der Feuerwehr.
Hinweis
Diese Anweisungen sollen als Hilfe im Brandfall dienen.
Treffen Sie zur Vermeidung eines Feuers jedoch stets
geeignete Brandschutzmaßnahmen und vermeiden Sie
Gefahrensituationen.
15. Fehlerbehebung
Entfernen Sie bei einem Fehlalarm NICHT die Batterien. Da-
durch geht die Schutzfunktion des Geräts verloren. Setzen
Sie stattdessen einen Ventilator ein und öffnen Sie zum
Abzug von Rauch oder Staub die Fenster.

12
Problem Lösung
Die Prüftaste ist ge-
drückt, aber der Alarm
ertönt nicht.
Nehmen Sie den Rauchmel-
der aus der Halterung und
prüfen Sie, ob die Batterien
richtig eingesetzt wurden.
Der Rauchmelder piept
alle 40 Sekunden einmal
und gleichzeitig blinkt
die rote LED.
Ersetzen Sie die Batterien
(siehe Abschnitt „AUSTAU-
SCHEN DER BATTERIEN“).
Der Rauchmelder gibt
wiederholt Fehlalarm
oder ertönt beim Ko-
chen, Duschen usw.
•Reinigen Sie das Gerät
(siehe Abschnitt „Wartung
und Reinigung“).
•Lassen Sie das Gerät
von Elektrofachpersonal
an einer anderen Stelle
montieren.
Der Alarm klingt anders
als gewöhnlich. Das Sig-
nal schaltet sich ein und
wieder aus.
•Das Gerät funktioniert
ordnungsgemäß.
•Reinigen Sie das Gerät
(siehe Abschnitt „Wartung
und Reinigung“).
16. Empfohlene Montageorte
•Installieren Sie zunächst einen Rauchmelder im Schlaf-
zimmer und im Flur davor.Existiert mehr als ein Schlafbe-
reich, sollte jeder weiteredieser Räume mit einem Melder
ausgestattet werden.
•Montieren Sie im Treppenbereich und auf jedem Stock-
werk einen Rauchmelder.
•Rauch, Hitze und Verbrennungsrückstände breiten sich
nach Erreichen der Zimmerdecke horizontal aus. Bringen
Sie daher den Rauchmelder in der Mitte der Zimmer-
decke an. Das Gerät muss jede Ecke der Räumlichkeit
erfassen können.
•Fallsder Rauchmelder nicht in der Deckenmitte ange-
bracht werden kann, muss die Entfernung zwischen der
Montagestelle und den Wandecken mindestens 50 cm
betragen (siehe Bild 1).
•Wenn die Länge des Raums oder des Flurs mehr als 9m
beträgt, müssen mehrereRauchmelder montiert werden.
•Wenn die Zimmerdecke geneigt bzw.schräg ist, muss der
Abstand zwischen dem Rauchmelder und dem höchsten
Punkt der Decke mindestens 50 cm betragen (siehe Bild 2).
17. Montage
•Legen Sie in das Batteriefach jedes Rauchmelders zwei
AA-Batterien ein.
•Beachten Sie die Angaben im Abschnitt „Funkbetrieb“
und vergewissern Sie sich, dass die Funkverbindung
korrekt funktioniert.
•Positionieren Sie die Halterung des Rauchmelders an der
Montagestelle und markieren Sie die Installationslöcher
mit einem Bleistift.
•Bohren Sie zwei Löcher mit einem Durchmesser von 5
mm an den markierten Stellen. Stecken Sie zwei Dübel in
die Bohrlöcher (ggf.mithilfe eines Hammers).
•Befestigen Sie die Halterung des Rauchmelders mit zwei
Schrauben (3 x25mm) in den Dübeln (siehe Bild 3).
•Setzen Sie den Rauchmelder auf die Halterung und
drehen Sie das Gehäuse im Uhrzeigersinn, bis es fest auf
der Halterung sitzt.
•Testen Sie den Rauchmelder durch Drücken der Prüftaste.
Bei gedrückter Prüftaste erzeugt der Rauchmelder alle
1,5 Sekunden 3kurze Pieptöne. Diese Sequenz wieder-
holt sich, bis die Prüftaste losgelassen wird.
Decke 50 cm
Minimum
10 cm
Minimum
30,5 cm
Maximum
Wand
Optimale
Position Niemals
hier
Geeignete
Position
Bild 1
Bild 2
50 cm
100 cm
Nicht in
diesem Bereich
In diesem Bereich
Niemals hier
installieren
Dach
Toter
Raum

13
•Falls kein akustisches Signal ertönt, liegt ein Defekt
des Rauchmelders vor.Beachten Sie die Angaben im
Abschnitt „Fehlerbehebung“ oder wenden Sie sich inner-
halb der Gewährleistungsfrist an Ihren Händler.
•Kontaktieren Sie bei Fragen zur korrekten Montage Ihren
Händler.
•Während des Funktionstests können die restlichen Rauch-
melder ebenfalls Alarm auslösen. Sobald die Prüftaste
losgelassen wird, beenden sämtliche Melder den Alarm
innerhalb von einer Minute. Auf diese Weise können Sie
die korrekte Funktion der Funkverbindung prüfen.
Warnung
Zur Vermeidung von Verletzungen muss das Gerät
gemäß den Montageanweisungen sicher an Wand oder
Decke befestigt werden.
18. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &Co. KG übernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des
Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanlei-
tung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
19. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die
Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden sie hier: www.hama.com
20. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen
Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales
Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet,
elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende
ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen
Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben.
Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol
auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der
Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen
Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie
einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
21. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dass der
Funkanlagentyp [00176537] der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.hama.com->00176537 ->Downloads.
Frequenzband/Frequenzbänder 433,92 MHz
Abgestrahlte maximale
Sendeleistung 0,31 mW
Decken- oder
Wandlöcher
Dübel
Zwei Schrauben
(3 x25mm)
Halterung
Alarmgehäuse
Bild 3
15
0359-CPR-00463
DoP HM558-001

14
FMode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble desremarques
et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode
d‘emploi àportée de main andepouvoir le consulter en
cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaireavec
l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des
remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de
sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers
et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l'emballage
•Détecteur de fumée photoélectrique radio
•Socle
•Matériaux de montage
•2piles LR6/AA
•Instructions de service
3. Caractéristiques du produit
•Alimentation :pile alcaline LR6/AA DC 2*1,5 V(Gold Peak
Group :GP15ALR6 ou Energize :E91 ou Raymax :LR6)
•Courant de fonctionnement :<4uA(veille), <40mA
(alarme)
•Volume de l’alarme :>85dB(A) à3mètres.
•Sensibilité àlafumée :0,122 –0,189 dB/m
•Sensibilité àlachaleur :54°C–70°C
•Signal sonored’alarme (fumée) :
bip de 0,5 s–pause de 0,5 s–bip de 0,5 s–pause de
0,5 s–bip de 0,5 s–pause de 1,5 s, avec LED rouge
clignotante, répétition de ce signal d’alarme.
•Signal sonored’alarme (chaleur) :
bip de 0,2 s–pause de 0,1 s, avec LED rouge cligno-
tante, répétition de ce signal sonored’alarme.
•Signal sonored’alarme sans l:
bip –bip –pause de 1,2 s, avec LED rouge clignotante,
répétition de ce signal sonored’alarme.
4. Description
Cet appareil est un détecteur de fumée photoélectrique 3V
CC. Il est alimenté par une pile alcaline 3Vde type LR6/AA.
Grâce àlatechnologie photoélectrique, l’appareil est plus
sensible pour détecter les feux couvants lents dont la fu-
mée, généralement épaisse et noire, dégage peu de chaleur
mais est susceptible de couver pendant des heures avant
l’apparition de ammes. Le détecteur de fumée ne contient
aucun matériel radioactif néfaste pour l’environnement.
Il est recommandé d’installer un détecteur dans chaque
pièce (excepté la salle de bains) et dans toutes les autres
parties de l’habitation andegarantir que les personnes
s’y trouvant peuvent entendrel’alarme sonoreetyréagir.
Pour une protection minimale, installez un détecteur dans
le couloir reliant les espaces de vie aux chambres. Placez
l’appareil le plus près possible des espaces de vie et
assurez-vous que l’alarme est audible lorsque les chambres
sont occupées.
Installation recommandée pour les habitations de
plain-pied :Installez un détecteur de fumée au plafond
dans chaque chambreetdans le couloir entrecelles-ci.
Installez un détecteur de fumée àchaque extrémité du
couloir menant àune zone de chambres àcoucher lorsque
la longueur de ce dernier dépasse 9mètres. En présence
d’un sous-sol, installez un détecteur de fumée au plafond,
au pied de la cage d’escalier.
Installation recommandée pour les habitations sur
plusieurs niveaux.Installez un détecteur de fumée au
plafond de chaque chambreetdans le couloir entrecelles-ci.
Installez un détecteur de fumée àchaque extrémité du
couloir menant àune zone de chambres àcoucher lorsque
la longueur de ce dernier dépasse 9mètres et un détecteur
dans la cage d’escalier entrelepremier et le deuxième étage.
5. Consignes de sécurité importantes
•Le bouton de test sert àcontrôler les fonctions d’alarme du
détecteur avec précision. N’utilisez aucune autreméthode
de contrôle. Contrôlez le détecteur de fumée chaque
semaine andegarantir un fonctionnement correct.
•Ne retirez pas ou ne déconnectez pas les piles. L’appareil
perddans ce cas sa fonction de protection. Ouvrez les
fenêtres ou ventilez l’air autour du détecteur de fumée
pour que l’alarme cesse.
•Le détecteur de fumée doit uniquement êtreinstallé par
un électricien qualiéetagréé. Respectez l’ensemble des
règlementations locales et nationales en vigueur concer-
nant l'électricité et le bâtiment lors de l’installation.
•Ce détecteur de fumée est conçu pour êtreutilisé dans le
domicile d’une seule famille. Dans des bâtiments héber-
geant plusieurs familles, chaque unité d’habitation doit
êtreéquipée de ses propres détecteurs de fumée. L’appareil
ne doit pas êtreinstallé dans des bâtiments non résiden-
tiels. Il ne remplace pas un système d’alarme complet.
•Installez un détecteur de fumée dans chaque pièce et à
chaque étage de l’habitation. La fumée peut ne pas at-
teindreledétecteur pour plusieurs raisons. Parexemple,
si un incendie démarredans une partie éloignée du
domicile, àunautreétage, dans la cheminée, dans un
mur,sur le toit ou de l’autrecôté d’une porte fermée, il
est possible que l’appareil détecte trop tardivement la
fumée pour alerter les habitants. Un détecteur de fumée

15
ne détecte pas rapidement un incendie, excepté dans la
pièce ou la chambredans laquelle il est installé.
•Il est possible que le détecteur de fumée n’alerte pas
chaque habitant en permanence. La sirène d’alarme est
forte and’alerter des personnes d’un danger potentiel.
Cependant, dans certaines circonstances, il peut arriver
qu’un habitant n’entende pas l’alarme (en raison de bruit
àl’intérieur ou àl’extérieur,d’un sommeil profond, de
l’usage de drogue ou d’alcool, de problèmes de surdité,
etc.). Installez des détecteurs de fumée spéciaux et assu-
rez-vous de leur parfait fonctionnement si vous craignez
que ce détecteur de fumée puisse ne pas êtreentendu
par un habitant. Chaque habitant doit êtreenmesure
d’entendrel’alarme du détecteur et réagir rapidement
pour réduirelerisque de préjudice, de blessureoude
mort provoqué par un incendie ;installez des détecteurs
de fumée spéciaux fonctionnant avec des dispositifs lumi-
neux ou vibrants en présence d’habitants malentendants.
•L’alarme sonored’un détecteur retentit uniquement
en cas de détection de fumée ou de particules de
combustion dans l’air.L'appareil ne détecte ni chaleur,
ni ammes, ni gaz. Ce détecteur de fumée est conçu
pour fournir un avertissement sonorelorsqu’un incendie
se déclare. Cependant, de nombreux incendies se
développent très rapidement (départ de feu soudain,
explosion ou incendie criminel) ;d’autres incendies sont
provoqués par négligence ou risques de sécurité. Dans
ces circonstances, il est possible que la fumée n’atteigne
paASSEZ RAPIDEMENT l’unité d’alarme pour garantir
une évacuation en toute sécurité.
•Les détecteurs de fumée ont des limites. Ils ne sont pas
infaillibles et ne garantissent pas la protection de vies
ou de biens contreunincendie. Les détecteurs de fumée
ne remplacent pas une assurance. Les propriétaires et
locataires devraient assurer leur protection personnelle et
la protection de leurs biens. De plus, il est possible que
le détecteur de fumée tombe en panne àtout moment.
Pour cette raison, vous devez le contrôler chaque
semaine et le remplacer tous les dix ans.
6.Emplacements inappropriés pour l’installation de
détecteurs
•Àproximité d’appareils ou de zones dans lesquelles une
combustion alieu régulièrement (cuisines, près d’une chau-
dièreoud’un chauffe-eau). Utilisez, pour ces zones, des
détecteurs de fumées spéciaux avec fonction de contrôle
contreundéclenchement non souhaité de l’alarme.
•Dans les zones très humides, comme les salles de bains
ou àproximité de lave-vaisselle ou de lave-linge. Installez
les détecteurs àune distance minimale de 3mètres de
ces zones.
•Àproximité de bouches de retour d’air ou de conduits
d’approvisionnement en air chaud et froid. Installez les
détecteurs àune distance minimale de 0,9 mètres de ces
zones. L’air pourrait éloigner la fumée du détecteur,ce
qui interromprait son alarme.
•Dans les pièces où les températures sont susceptibles
d’^treinférieures 4°Cousupérieures à38°C.
•Dans les zones extrêmement poussiéreuses, sales ou
infestées par des insectes :les particules yperturberaient
le fonctionnement du détecteur de fumée.
7. Caractéristiques des piles
•Tension nominale :1,5 VCC
•Batteries :piles alcalines LR6/AA
•Piles recommandées :
Energize :E91
Gold Peak Group :GP15ALR6
Raymax :LR6
7.1 Remplacement des piles
•Tournez le boîtier du détecteur dans le sens inverse des
aiguilles d’une montreetretirez-le du support.
•Retirez les piles usagées du compartiment àpile.
•Insérez les deux nouvelles piles dans le compartiment de
piles. Veuillez respecter les indications de polarité des piles.
•Insérez les piles dans le compartiment àpiles, position-
nez le boîtier du détecteur et faites-le tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre.
•Contrôlez le fonctionnement du détecteur de fumée en
appuyant sur le bouton de test. Le signal sonoredoit
êtrelesuivant :3bips courts –pause de 1,5 seconde.
Répétez la procédure. L’absence de son indique une
défaillance du détecteur de fumée ou une installation in-
correcte ;vous devriez trouver une solution au problème
au chapitre"Elimination des pannes".
Remarque
Il est possible que l’alarme d'un autredétecteur de
fumée retentisse pendant le test d'un détecteur,car
l’appareil émet un signal radio. L’alarme de l’autre
détecteur s’arrêteraaubout d’une minute, dès que vous
relâcherez le bouton de test.
8. Voyant LED
•Le voyant LED rouge d'un détecteur en mode de fonction-
nement normal clignote une fois toutes les 40 secondes.
•Le détecteur émet un signal sonoredepile faible et le
voyant LED clignote en rouge une fois toutes les 40
secondes en cas de pile défectueuse ou de pile faible.
•L’appareil émet un signal de pile faible une fois toutes les
40 secondes en cas de défaillance.
•La LED rouge d’un appareil en mode muet clignote
toutes les 8secondes.

16
Remarque
En cas de signal sonoredepiles faible une fois toutes les
40 secondes, appuyez sur le bouton de test and’inter-
romprelesignal sonorependant 8heures. Le signal sonore
s'arrête, mais l’appareil continue normalement àdétecter
tout développement de fumée pendant cette période.
9. Désactivation de l’alarme (mode muet)
Appuyez sur le bouton de test pendant le retentissement
de l’alarme ;l’alarmes'arrêterapendant environ dix
minutes. La LED rouge se met àclignoter toutes les 8
secondes :elle indique le fonctionnement en mode muet
du détecteur.Les détecteurs de fumée sont conçus pour
minimiser les risques de fausse alarme. En cas d'installa-
tion àproximité d'une zone de cuisson, les particules de
combustion sont susceptibles de déclencher l’alarme. De
grandes quantités de particules de combustion sont gé-
nérées lors de déversements ou lors de grillades /fritures.
L’utilisation d’une hotte aspirante, avec évacuation de l’air
vers l’extérieur (système sans recirculation), vous aideraà
expulser ces particules de combustion hors de la cuisine.
Le mode muet du détecteur (bouton de test) est très utile
dans une cuisine ou dans d’autres zones sujettes àdes
fausses alarmes.
Utilisez la fonction silence uniquement lorsque vous
connaissez la raison d'une fausse alarme (fumée en prove-
nance de la cuisine, par exemple). Le détecteur de fumée
se réinitialise automatiquement au bout de 10 minutes
environ ;l’alarme retentiraànouveau en présence de
particules de combustion dans l’air après cette période.
Le mode silencieux de l’alarme (mode muet) peut être
répété jusqu’à ce que l’air ait été puriédelacause de
déclenchement de l’alarme.
10. Test du détecteur de fumée
Testez chaque détecteur de fumée and’êtrebien sûr qu’il
est installé correctement et fonctionne parfaitement.
•N’utilisez pas de amme nue pour tester le détecteur.
Vous pourriez enammer et endommager le détecteur ou
votredomicile.
•Testez les détecteurs chaque semaine et dès le retour de
vacances ou après une absence de plusieurs jours.
•Gardez une distance d’un bras entrevous et l’appareil
pendant le test.
•Suivez les étapes suivantes lors du test hebdomadaire
des détecteurs de fumée.
•Appuyez fermement sur le bouton de test pendant au
moins cinq secondes. L’alarme va alors émettretrois bips
courts, puis faireune pause de 1,5 seconde et ainsi de
suite jusqu’au relâchement du bouton. Il est possible que
l’alarme retentisse pendant quelques secondes après le
relâchement du bouton.
Avertissement
Le retentissement de l’alarme sans procéduredetest
en cours indique la détection de fumée, LE SIGNAL
D’ALARME NÉCESSITE VOTRE ATTENTION
IMMÉDIATE ET VOTRE RÉACTION RAPIDE.
11. Description de la fonction radio
•Fréquence radio :433 MHz
•Courant de fonctionnement :
Récepteur RF :<5mA
Émetteur RF :<10mA
•Portée du signal radio :>20mètres
Remarque
Assurez-vous que les piles sont bien insérées avant la
mise en service du produit.
11.1 Mode d’envoi du codage radio
•Maintenez le bouton de test d'un détecteur de fumée
pendant environ 12 secondes jusqu’à ce que la LED
rouge s’allume pendant une seconde, puis relâchez
immédiatement le bouton ;l’appareil est maintenant en
mode d’envoi. La LED reste allumée. La LED s'éteint si
vous appuyez sur le bouton de test ou si aucun signal
d’appairage radio n’est détecté pendant 30 secondes.
•La LED rouge d'envoi d'alarmeclignote pendant environ
deux secondes dès qu’un détecteur de fumée reçoit
le codage radio. L’appareil retourne ensuite en mode
d’envoi et attend l’appairage suivant. Le mode d’envoi se
désactive automatiquement si aucun autredétecteur ne
reçoit le signal dans les 30 secondes.
11.2 Mode d’apprentissage
•Sélectionnez le "mode d’apprentissage" pour les détec-
teurs que vous souhaitez appairer,appuyez sur le bouton
de test jusqu’à ce que la LED rouge s’allume pendant
une seconde, puis relâchez le bouton ;ledétecteur passe
en mode d’apprentissage.
•En cas procédured’apprentissage conforme, la LED rouge
clignote pendant environ 2secondes, puis le détecteur
quitte automatiquement le mode d’apprentissage.
11.3 Suppression du codage
•Maintenez le bouton de test enfoncé pendant environ
16 secondes jusqu’à ce que la LED rouge s’allume pen-
dant une seconde, puis relâchez le bouton :ledétecteur
passe en mode de réinitialisation. Remarque :activez ce
mode en mode veille.
•Après avoir relâché le bouton, appuyez ànouveau sur
ce bouton dès que la LED rouge s’allume, puis relâchez
le bouton lorsque la LED rouge s’éteint ;répétez cette

17
opération deux fois ;lebip que vous entendrez indique
une réinitialisation conforme ;ledétecteur recevraalors
un nouveau code aléatoire.
11.4 Mise en réseau de détecteurs de fumée
a. Sélectionnez le "mode d’envoi du codage radio" sur un
détecteur.
b. Activez le mode d’apprentissage sur un autredétecteur
dès que la LED rouge clignote pendant deux secondes,
ce qui indique le bon fonctionnement du mode
d’apprentissage.
•Répétez ces étapes pour connecter tous les autres
détecteurs.
•Appuyez sur le bouton de test pour quitter le "mode
d’envoi du codage radio". La LED rouge s'éteint. Patien-
tez pendant environ 30 secondes.
•Appuyez sur bouton de test d’un détecteur et mainte-
nez-le enfoncé pendant environ 30 secondes. Tous les
autres détecteurs de fumée entrent en mode de fonction-
nement radio, ce qui indique le bon fonctionnement de
la mise en réseau.
12. Maintenance et nettoyage
En plus du test hebdomadaire, le détecteur de fumée
requiert un nettoyage régulier anderetirerlapoussière,
l'encrassement et les dépôts. Nettoyez les détecteurs au
moins une fois par mois. Effectuez ce nettoyage àl'aide
d'un aspirateur muni d'une brosse douce ;nettoyez tous
les côtés et les caches des détecteurs. Assurez-vous que les
fentes d’aération ne contiennent aucune impureté.
Remarque
•N’essayez pas de retirer le couvercle pour nettoyer à
l’intérieur.Cela affecterait la garantie.
•Remettez le détecteur de fumée en service immédiate-
ment après le nettoyage et testez-le en appuyant sur
le bouton de test.
Avertissement
Utilisez uniquement les piles spéciées. L’utilisation
d’un autretype de piles est susceptible d'endommager
l’appareil. Une bonne mesuredesécurité consiste à
remplacer les piles au moins une fois par an.
13. Réparations
Remarque
Ne tentez pas de réparer les détecteurs vous-même.
Cela affecterait votregarantie.
Retournez àvotrerevendeur tout détecteur défaillant sous
garantie. Emballez-le dans un carton rembourré pour le
réexpédier.
En cas d'expiration de la garantie, contactez un électricien
agréé pour qu’il remplace le détecteur par un appareil
similairedans les plus brefs délais.
14. Préparation en cas d’incendie
Le retentissement de l’alarme sans que vous n’ayez
appuyé sur le bouton de test vous avertit d'une situation
dangereuse ;votreréaction immédiate est requise. An
de vous préparer àcegenredesituation, mettez au point
un plan d’évacuation pour votrefamille, discutez-en avec
tous les membres de votrefoyer et faites des répétitions
régulièrement.
•Faites écouter àchacun le signal d’alarme d’undétecteur
de fumée et expliquez-leur ce que ce son signie.
•Dénissez deux sorties possibles pour chaque pièce et une
voie d’évacuation vers l’extérieur depuis chaque sortie.
•Précisez aux membres de votrefoyer qu’une porte déga-
geant de la chaleur doit rester fermée ;dans un tel cas,
informez-les qu’ils doivent emprunter un autrechemin
vers l’extérieur.
•De même, précisez-leur qu’ils doivent rester près du sol
pour ne pas s’exposer àdes fumées et gaz dangereux.
•Dénissez un lieu de rassemblement sûr hors du bâti-
ment pour tous les membres de votrefoyer.
14.1 Comportement en cas d’incendie
•Ne paniquez pas, restez calme.
•Quittez le bâtiment le plus rapidement possible. Avant
d’ouvrir une porte, vériez si elle dégage de la chaleur.
Utilisez, si tel est le cas, une autresortie. Restez près du sol
et ne perdez pas de temps en collectant quoi que ce soit.
•Organisez àl’avance un lieu de rassemblement hors du
bâtiment.
•Appelez les pompiers depuis l’extérieur du bâtiment.
•Ne retournez pas dans un édice en ammes. Attendez
l’arrivée des pompiers.
Remarque
Ces directives vous aideront en cas d’incendie.
Cependant, anderéduireles risques d’incendie, mettez
en place des mesures de sécurité anti-incendie et évitez
les situations dangereuses.
15. Élimination des pannes
NE retirez PASles piles d'un détecteur pour interrompre
une fausse alerte. L'extraction des piles supprimerait la
protection. Ventilez l’air ou ouvrez une fenêtrepour faire
sortir la fumée ou la poussière.

18
Problème Solution
Le détecteur de fumée
n’émet aucun son
pendant le test.
Retirez le détecteur de fumée
de son support et vériez
la bonne insertion et les
contacts des piles.
Le détecteur de fumée
émet des bips et la
LED clignote en rouge
toutes les 40 secondes.
Remplacez les piles, réfé-
rez-vous pour cela au chapitre
"Remplacement des piles".
Le détecteur de fumée
émet des fausses alertes
occasionnellement ou
retentit pendant que
des personnes cuisinent,
prennent une douche,
etc.
•Nettoyez le détecteur de
fumée. Référez-vous au
chapitre"Maintenance et
nettoyage".
•Chargez un électricien d’ins-
taller le détecteur de fumée
dans un autreendroit.
L’alarme ne retentit pas
comme d’habitude. Elle
démarreets’arrête.
•Ce détecteur fonctionne
correctement.
•Nettoyez le détecteur de
fumée. Référez-vous au
chapitre"Maintenance et
nettoyage".
16. Emplacements d’installation recommandés
•Tout d’abord, installez un détecteur de fumée dans la
chambreàcoucher et dans le couloir menant àcelle-ci ;
en présence de plusieurs chambres, nous recommandons
d’installer un détecteur par chambre.
•Installez un détecteur de fumée dans la cage d'escalier et
àchaque étage.
•La fumée, la chaleur et les résidus de combustion se
déploient horizontalement après avoir atteint le plafond
;pour cette raison, installez le détecteur au centredu
plafond d’une pièce. L’appareil doit pouvoir surveiller
tous coins d’une pièce.
•La distance entrel’emplacement d'instalaltion et les
angles des murs doit êtresupérieureà50 cm (cf.gra-
phique 1) dans le cas où le détecteur de fumée ne peut
pas êtreinstallé au centreduplafond.
•Vous devrez installer plusieurs détecteurs dans une pièce
ou un couloir dont la longueur dépasse 9mètres.
•En présence d'un plafond incliné, le détecteur doit être
installé au minimum à50cmdupoint du plafond le plus
haut de la pièce (cf.graphique 2).
17. Installation
•Insérez deux piles LR6/AA dans le compartiment àpiles
de chaque détecteur de fumée.
•Utilisez le détecteur de fumée conformément au chapitre
"Description de la fonction radio". Assurez-vous que la
fonction radio fonctionne correctement.
•Positionnez ensuite le support àl’emplacement d'ins-
tallationsouhaité et faites des repères pour les trous du
support avec un crayon.
•Percez deux trous au niveau des repères avec une
perceuse électrique. Le diamètredes trous doit êtrede5
mm ;enfoncez deux chevilles en plastique dans les trous
àl’aide d’un marteau.
•Fixez le support aux chevilles et serrez fermement les vis
(3*25 mm) dans les chevilles (cf.graphique 3).
•Positionnez le détecteur sur le support et tournez le boî-
tier dans le sens des aiguilles d’une montreand'obtenir
une xation parfaite sur le support.
•Contrôlez le fonctionnement du détecteur de fumée en
appuyant sur le bouton de test. L’alarme va alors émettre
trois bips courts, puis faireune pause de 1,5 seconde et
ainsi de suite jusqu’au relâchement du bouton.
Plafond 50 cm
au minimum
10 cm
au minimum
30,5 cm
au maximum
Mur
latéral
Emplacement
optimal Emplacement
interdit
Emplacement
approprié
Graphique 1
Graphique 2
50 cm
100 cm
Pas dans
cette zone
Quelque part
dans cette zone
Ne pas installer
Point le plus haut
du plafond
Air
stagnant

19
•L'absence de son indique un détecteur de fumée défec-
tueux ;référez-vous au chapitre"Élimination des pannes"
pour trouver une solution ou retournez l’appareil au
revendeur pendant la période de garantie.
•N’hésitez pas àcontacter votrerevendeur pour toute
question concernant l’installation.
•Pendant le test, il est possible que d’autres détecteurs de
fumée émettent un signal d’alarme. Une fois le bouton
relâché, les autres détecteurs vont s’arrêter de sonner
au bout d'une minute. Vous pouvez ainsi vérier le bon
fonctionnement de la connexion radio.
Avertissement
L’appareil doit êtresolidement xé au plafond en
conformité avec les instructions d’installation an
d’éviter toute blessure.
18. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabi-
lité en cas de dommages provoqués par une installation,
un montage ou une utilisation non conformes du produit
ou encoreprovoqués par un non respect des consignes du
mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
19. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous
adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115 (allemand/
anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant
l‘assistance :www.hama.com
20. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environ-
nement:
Conformément àladirective européenne 2012/19/
EU et 2006/66/CE, et and‘atteindreuncertain
nombred‘objectifs en matièredeprotection de
l‘environnement, les règles suivantes doivent être
appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi
que les batteries ne doivent pas êtreéliminés avec les
déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le
produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique
que le produit est soumis àcette réglementation. Le
consommateur doit retourner le produit/la batterie usager
aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi le
remettreàunrevendeur.Enpermettant ennlerecyclage
des produits ainsi que les batteries, le consommateur
contribueraàla protection de notreenvironnement. C‘est
un acte écologique.
21. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG, déclare que
l‘équipement radioélectrique du type [00176537]
est conforme àladirective 2014/53/UE. Le texte
complet de la déclaration UE de conformité est disponible
àl‘adresse internet suivante:
www.hama.com->00176537 ->Downloads.
Bandes de fréquences 433,92 MHz
Puissance de radiofréquence
maximale 0,31 mW
Trous dans le plafond
ou dans le mur
Chevilles en
plastique
Deux vis
(3 x25mm)
Support
Boîtier du
détecteur de fumée
Graphique 3
15
0359-CPR-00463
DoP HM558-001

20
NGebruiksaanwijzing
Hartelkdank dat uvoor een product van Hama heeft
gekozen.
Neem de tdomdevolgende aanwzingen en instructies
volledig door te lezen. Bergdeze gebruiksaanwzing ver-
volgens op een goede plek op zodat uhem als naslagwerk
kunt gebruiken. Op zodat uhem als naslagwerk kunt
gebruiken. Mocht uhet toestel verkopen, geeft udan ook
deze gebruiksaanwzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en
instructies
Waarschuwing
Wordtgebruikt voor veiligheidsinstructies of om de
aandacht te trekken op bijzonderegevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of belangrijke
informatie.
2. Inhoud van de verpakking
•foto-elektrische draadloze rookmelder
•grondplaat
•montagemateriaal
•2AA-batteren
•deze bedieningsinstructies
3. Productspecicaties
•Voeding: 2x1,5 VDCalkaline AA-batter(Gold Peak
Group: GP 15A LR6 of Energize: E91 of Raymax: LR6)
•Stroomwaarden: <4uA (stand-by), <40mA (alarm)
•Alarm geluidsvolume :>85dB(A) op 3meter.
•Rookgevoeligheid: 0,122-0,189dB/m
•Warmtegevoeligheid: 54-70°C
•Geluidsritme lokaal rookalarm:
Bi 0,5s -pauze 0,5s –Bi0,5s –pauze 0,5s –Bi0,5s –
pauze 1.5s, met rode knipperende led, herhaling van het
geluidsritme.
•Lokaal warmtealarm geluidsritme:
Bi 0,2s -pauze 0,1s, met rode knipperende led, herha-
ling van het geluidsritme.
•Draadloos alarm geluidsritme:
Bi -Bi-pauze 1,2s, met rode knipperende led, herhaling
van het geluidsritme.
4. Omschrving
Het apparaat is een foto-elektrische 3VDC rookmelder.De
rookmelder wordt gevoed door een 3Valkaline AA-batter.
Dankzde foto-elektrische technologie is de melder beter
in staat om langzaam smeulend vuur te detecteren, in het
algemeen gepaardgaande met dikke, zwarte rook en relatief
weinig hitte, dat urenlang kan smeulen voordat er daad-
werkelke vlammen ontstaan. De rookmelder bevat geen
radioactief materiaal dat schadelkvoor het milieu zou zn.
De rookmelder dient in iederekamer en overige vertrekken
(behalve de badkamer) van de woning te worden geïnstal-
leerd. Let er hierbop dat de bewoners het alarmsignaal
kunnen horen en daarop reageren. Tenbehoeve van
een minimale beveiliging dient er een rookmelder in de
gang tussen de woonruimtes en slaapruimtes te worden
geïnstalleerd. Installeer de rookmelder zo dicht mogelk
in de buurt van de woonruimtes en controleer dat het
alarmsignaal ook in de slaapkamers is te horen.
Typische eengezinswoning advies beveiliging:
Installeer een rookmelder in iedereslaapkamer aan het pla-
fond en in de gang naar de slaapkamer(s). Indien de gang
naar de slaapkamer(s) langer dan 9mis, installeer dan een
rookmelder aan ieder einde van de gang. Bwoningen met
een kelderverdieping: installeer een rookmelder aan het
plafond van de kelderverdieping ter hoogte van het trapgat.
Typische meergezinswoning resp. meerderever-
diepingen advies beveiliging: Installeer een rookmelder
in iedereslaapkamer aan het plafond en in de gang naar
de slaapkamer(s). Indien de gang naar de slaapkamer(s)
langer dan 9mis, installeer dan een rookmelder aan ieder
einde van de gang en installeer een rookmelder boven het
trapgat van de eerste naar de tweede verdieping.
5. Belangrke informatie inzake veiligheid
•Met de test-knop kunnen belangrke functies van de rook-
melder worden getest. Maak geen gebruik van alternatie-
ve testmethodes. De rookmelder dient wekelks te worden
getest om de goede werking te kunnen waarborgen.
•De batterniet verwderen. De rookmelder werkt dan
niet meer en dan is uw veiligheid in gevaar.Open ramen
of ventileer de lucht rondom de rookmelder om het
geluid te stoppen.
•De rookmelder mag uitsluitend door een gekwaliceerde
elektrotechnicus worden geïnstalleerd. Neem de lokale en
nationale voorschriften voor elektrische installaties in acht.
•Deze rookmelder is bestemd voor de toepassing binnen
een eengezinswoning. In meergezinswoningen dient ie-
derewooneenheid over eigen rookmelders te beschikken.
De rookmelder is niet bestemd voor de utiliteitsbouw.
Deze rookmelder is geen vervanging voor een compleet
brandmeldsysteem.
•Installeer een rookmelder in ieder vertrek en op iedereeta-
ge van de woning. Om uiteenlopende redenen kan rook
de rookmelder soms niet bereiken. Als er bvoorbeeld een
brand ontstaat in een afgelegen deel van de woning, op
een andereetage, in een schoorsteen, spouwmuur,ophet
dak of aan de anderezde van een gesloten deur,ishet
mogelkderook niet tdig bde rookmelder arriveert en
daarom de huisbewoners niet worden gewaarschuwd. Een
rookmelder zal niet direct een brand detecteren, behalve
in het vertrek waarin deze is geïnstalleerd.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Hama Smoke Alarm manuals