
5. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKG assumes no liability and provides no warranty for damage
resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from
failuretoobserve the operating instructions and/or safety notes.
6. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here: www.hama.com
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst
ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren
Ort auf,umbei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern,
geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit
auf besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu
kennzeichnen.
2. Sicherheitshinweise
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden
Sie es nur in trockenen Umgebungen.
•Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht
Erstickungsgefahr.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
3. Verbraucherhinweis:
Der Artikel kann in Verbindung mit weiteren Hama-Artikeln als Armband für das
Handgelenk (177799) oder als Fahrradhalter (178386) verwendet werden.
4. Montage
Hinweis
•Das Smartphone-Sport-Armband „Switch“ ist nur dazu vorgesehen, am Oberarm
einer Person befestigt zu werden und dabei ein Smartphone mit den Maßen von
4,0 -5,5“ bzw.Abmessungen von 12 x5,7 cm bis 15 x7,5 cm einzuspannen.
•Wenden Sie im Umgang mit dem Produkt und bei der Montage niemals Gewalt
oder hohe Kräfte an.
•Beachten Sie, dass die Befestigung eines Smartphones auf eigenes Risiko des
Anwenders stattndet.
4.1 Smartphone einsetzen
•Legen Sie das Armband an den Oberarm an und stellen die Schlaufe auf eine
angenehme Trageposition (Abbildung 1).
•Richten Sie die Silikon-Halterung und das Smartphone so aus, dass der Teil mit dem
Pfeil-Symbol nach unten zeigt (Abbildung 2).
•Setzen Sie ihr Endgerät in den Silikon-Halter ein (Abbildung 3).
•Schieben Sie die Silikon-Halterung in Pfeilrichtung in das Sport-Armband (Abbildung 4).
•Drehen Sie die Silikon-Halterung um 90-180°, um das Smartphone zu sichern
(Abbildung 5).
Hinweis
Prüfen Sie stets den sicheren Sitz des Smartphonehalters.
4.2 Smartphone entfernen
•Drehen Sie den Silikon-Halter zurück in die ursprüngliche Position (Abbildung 6).
•Heben Sie das untereEnde des Silikon-Halters an und schieben Sie ihn in die
entgegengesetzte Richtung heraus (Abbildung 7).
3. Note for Consumers:
The article can be used in conjunction with other Hama articles as awristband (177799)
or as abicycle holder (178386).
4. Mounting
Note
•The ‘Switch’ sports armband for smartphones is for attachment around your
upper arm, and can be used to clamp asmartphone with the dimensions 4.0–5.5
inches or 12 x5.7 cm to 15 x7.5 cm.
•Strictly avoid using undue force when using the product or during mounting.
•The attachment of asmartphone is at the user’sown risk.
4.1 Inserting asmartphone
•Put the armband around your upper arm and adjust the strap so that it ts
comfortably (Figure1)
.
•Align the silicone holder and the smartphone such that the part with the arrow
symbol points downwards (Figure2)
.
•Insert your terminal device into the silicone holder (Figure3)
.
•Slide the silicone holder in the direction of the arrow into the sports armband
(Figure4)
.
•Turn the silicone holder 90–180° to securethe smartphone (Figure5)
.
Note
Keep checking that the smartphone holder is securely seated.
4.2 Removing the smartphone
•Turn the silicone holder back to the original position (Figure6)
.
•Lift the lower end of the silicone holder and slide it out in the opposite direction
(Figure7)
.
DBedienungsanleitung
5. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für
Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch
des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der
Sicherheitshinweise resultieren.
6. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden sie hier: www.hama.com
GOperating instruction
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions and information completely.Please
keep these instructions in asafe place for futurereference. If you sell the device, please
pass these operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to
specic hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Safety Notes
•Use the product for its intended purpose only.
•Protect the product from dirt, moistureand overheating, and only use it in adry
environment.
•Keepthe packaging material out of the reach of children due to the risk of
suffocation.
•Dispose of packaging material immediately according to locally applicable
regulations.
•Donot modify the product in any way.Doing so voids the warranty.