Hamilton Beach Professional 63246 User manual

Stand Mixer Pasta Accessory
Accessoire à pâtes pour
mélangeur sur socle
Accesorio para pasta para batidora
de pedestal
English...................... 2
Français .................. 10
Español................... 18
Model 63246 for use with Type SM10 Hamilton
Beach Professional Stand Mixer
Modèle 63246 pour utiliser avec type SM10
mélangeur sur socle Hamilton Beach Professional
El modelo 63246 para usarse con la batidora de
pedestal Hamilton Beach Professional, tipo SM10
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
1.800.851.8900
hamiltonbeach.com
For recipes, tips and product
information.
1.800.267.2826
hamiltonbeach.ca
Pour des recettes, des conseils et
des renseignements sur le produit.
800 71 16 100
hamiltonbeach.com.mx
Para recetas, consejos, y información
del producto.
ENTER TO WIN $100
TO SPEND ON WEBSITE
Scan code or visit
register.hamiltonbeach.com
PARTICIPEZ POUR COURIR LA CHANCE
DE GAGNER UN MONTANT DE 100 $
À DÉPENSER SUR NOTRE SITE WEB
Balayez le code ou visitez le
register.hamiltonbeach.ca
INGRESE PARA TENER LA OPORTUNIDAD
DE GANAR $100 PARA GASTAR EN
NUESTRO SITIO WEB
Escanee el código o visite
register.hamiltonbeach.com
Open to US customers only • Ce concours
s’adresse aux clients des États-Unis seulement
• Este concurso está disponible solo a clientes
de los Estados Unidos
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
840336300 v19.indd 1 4/13/20 5:41 PM

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all instructions.
2. This accessory is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used near
children. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
4. This accessory shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
5. Turn the stand mixer OFF ( ), then unplug from the outlet
when not in use, before assembling or disassembling parts,
and before cleaning. To unplug, grasp the plug and pull from
the outlet. Never pull from the power cord.
6. Avoid contact with moving parts. Wait until all moving parts
have stopped before you remove any part of the accessory.
7. To reduce the risk of severe personal injury and/or damage
to the appliance, tie back loose hair and clothing, and roll up
long sleeves before operating the appliance. Remove ties,
rings, watches, bracelets, or other jewelry before operating
the appliance.
8. Do not use accessory for other than intended purpose.
9. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or
plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped
or damaged in any manner. Supply cord replacement and
repairs must be conducted by the manufacturer, its service
agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Call the provided customer service number for information on
examination, repair, or adjustment.
10. The use of accessories not recommended or sold by the
appliance manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.
11. Do not use outdoors.
12. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces, including stove.
13. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated
oven.
14. Never operate the accessory unattended. Be safe. Disconnect the
accessory from power source before leaving the work area.
15. Always use the stand mixer on a dry, level surface.
This accessory is intended for household use only. Read the Important Safeguards and user instruction sections included in the Stand
Mixer Use and Care Guide prior to use of this accessory.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or
injury to persons, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
840336300 v19.indd 2 4/13/20 5:41 PM

3
Parts and Features NOTE: DO NOT immerse Accessories in water or wash by hand or in
dishwasher. Use Cleaning Brush or dry cloth to clean.
To order parts:
US: 1.800.851.8900
hamiltonbeach.com
Canada: 1.800.267.2826
Mexico: 800 71 16 100
Insert Accessory
Tab Opening
1Pasta Roller Knob
2Pasta Roller with
8 Thickness Settings
3Spaghetti Cutter
4Fettuccine Cutter
5Cleaning Brush
Accessory
Cover
Accessory
Cover Knob
Lift up cover
Accessory
Opening
1
2
3
4
5
840336300 v19.indd 3 4/13/20 5:42 PM

4
How to Attach Pasta Accessory
wWARNING Moving Parts Hazard. To reduce the risk of personal
injury, always unplug mixer before inserting or removing accessories.
1. Before inserting a Pasta Roller
Accessory, make sure Stand
Mixer Speed Control Dial
is set to OFF ( ) and Stand
Mixer is unplugged.
2. Lift up Accessory Cover and
let rest on Mixer Head. 3. Turn Accessory Cover Knob
counterclockwise until it cannot
be seen in Accessory Opening.
4. Insert Pasta Roller Accessory
with pin straight into Accessory
Opening, aligning tab on
Accessory with Tab Opening
near Accessory Cover Knob.
Turn Accessory Cover Knob
clockwise to tighten and to
hold Accessory in place.
840336300 v19.indd 4 4/13/20 5:42 PM

5
How to Attach Pasta Accessory (cont.)
5. Prepare pasta dough. Plug
Stand Mixer into outlet. 6. Cut dough into sections that
fit Pasta Roller Accessory.
Adjust Pasta Roller to Setting
1 by pulling out Pasta Roller
Knob and turning clockwise
or counterclockwise to
Setting 1. To adjust to desired
thickness, pull out Pasta Roller
Knob and turn clockwise or
counterclockwise to Setting 2.
7. Turn Stand Mixer to Speed 2.
Feed dough into rollers to
knead. Fold dough and roll
again. Repeat rolling and
folding until dough is smooth
and pliable. Lightly dust with
flour to prevent sticking.
Change roller to Setting 3
and repeat the rolling
process. Without folding
dough, increase roller setting
until desired thickness is
reached.
8. After rolling is complete,
remove Pasta Roller Accessory
and replace with Fettuccine
or Spaghetti Cutter. Feed
sheets of pasta into Cutter to
cut them into fettuccine or
spaghetti.
wCAUTION Entanglement Hazard. Tie back loose hair and secure loose clothing.
840336300 v19.indd 5 4/13/20 5:42 PM

6
How to Remove Pasta Accessory
1. Before removing Pasta
Accessory, make sure Stand
Mixer Speed Control Dial
is set to OFF ( ) and Stand
Mixer is unplugged.
2. While holding Pasta
Accessory, turn Accessory
Cover Knob counterclockwise
and pull Accessory straight
out.
Guidelines for Making Pasta
Pasta Accessory Roller Setting Width of Pasta Stand Mixer Speed Common Uses
Pasta Roller 1-2 Up to 5 1/2”
(14 cm) 1-2 Sheets for lasagna, ravioli, hand-cut pasta, and noodles
3-4 Up to 5 1/2”
(14 cm) 1-3 Kneading and stretching dough
Fettuccine Cutter 5-7 1/4” (0.625 cm) 4-5 Fettuccine noodles and egg noodles
Spaghetti Cutter 6-8 1/20” (0.15 cm) 6-8 Spaghetti, thin fettuccine, linguine, and thin noodles
840336300 v19.indd 6 4/13/20 5:42 PM

7
Care and Cleaning
1. Wipe Base of Stand Mixer with a clean, damp cloth and dry. 2. Accessories need to be brushed off with Cleaning Brush
or wiped with a dry cloth. DO NOT hand-wash or place in water
or in dishwasher.
Model 63245:
Meat and Food
Grinder
Model 63247:
Slicer/Shredder
Other Accessories Available:
Troubleshooting
The Pasta Roller, Spaghetti Cutter, or Fettuccine Cutter Accessory is not working.
• Make sure that the Stand Mixer is plugged into a working electrical outlet.
• Check to see if the Speed Control Dial is set at 1-8.
Pasta is too thick.
• Adjust Pasta Roller to a thinner setting.
Pasta is too thin.
• Fold dough and roll again to desired thickness before cutting.
840336300 v19.indd 7 4/13/20 5:42 PM

8
Recipes
Basic Egg Pasta
Ingredients:
3 large eggs
2 cups (250 grams) all-purpose flour
Directions:
1.
Place eggs and flour in bowl of Stand Mixer. Using Dough Hook Attachment and
speed 1, mix until a shaggy dough is formed.
2.
Increase speed to speed 2. Knead until dough is smooth and elastic, about 5 minutes.
3.
Remove dough to a floured cutting board. Cover with plastic wrap and let rest
15 minutes.
4.
Remove Dough Hook and insert Pasta Roller Accessory.
5.
Cut the dough into 3 equal pieces, flour lightly, and cover with plastic wrap. Working
with one piece of dough at a time, while keeping other pieces covered, shape it into
a rectangle about 5 x 3 inches (12.7 x 7.6 cm). Set the rollers of the Pasta Roller
Accessory to Setting 1 and Stand Mixer Speed Control Dial to speed 1 or 2. Pass the
pasta rectangle through the rollers with one of the short sides first. Fold the dough in
thirds and pass the same piece of dough through the rollers, short side first, a second
time. Change Pasta Roller Accessory to Setting 2. Follow same process with the
remaining dough pieces. Flour the dough pieces very lightly as you work—just enough
to keep them from sticking to the rollers.
6.
Continue rolling the pieces of dough in the same order (so they have a chance to rest
a little between rollings), decreasing the thickness by one setting each time, until all
the pieces of dough have been passed through the thinnest setting desired. Do not pull
the dough sheets through the Accessory as they get longer, but rather support them
lightly from underneath as they emerge from the rollers; pulling dough sheets will
stretch them out of shape. Keep the pieces of dough that are not being rolled covered
with plastic wrap or a slightly damp towel.
7.
When all the pasta has been rolled into sheets, completely cover them with lightly
floured towels and let them rest about 30 minutes before cutting.
8.
Remove the Pasta Roller Accessory and insert the Pasta Cutter Accessory. Pass each
pasta sheet through the Cutter Accessory. Flour lightly to keep pasta from sticking.
9.
Cook fresh pasta in boiling water 3 to 4 minutes.
Makes 1 pound (454 grams).
840336300 v19.indd 8 4/13/20 5:42 PM

9
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective,
at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or
component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal
or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
Hamilton Beach Brands, Inc.
4421 Waterfront Drive
Glen Allen
Virginia 23060
USA
5-Year Limited Warranty
840336300 v19.indd 9 4/13/20 5:42 PM

10
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet accessoire n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont
étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil
par une personne responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé
près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
4. Cet accessoire ne devrait pas être utilisé par des enfants.
Garder l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants.
5. FERMER le mélangeur sur socle ( ), puis le débrancher de
la prise lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’assembler ou de
désassembler des pièces ou avant de le nettoyer. Pour le
débrancher, tenir la fiche et la retirer de la prise. Ne jamais
tirer sur le cordon.
6. Éviter tout contact avec les pièces en mouvement. Attendre
jusqu’à ce que toutes les pièces mobiles soient arrêtées avant
de retirer toute pièce de l’accessoire.
7. Afin de réduire le risque de blessures personnelles graves
et/ou de dommages à l’appareil, veuillez attacher vos cheveux,
resserrer vos vêtements amples, et rouler vos manches
longues avant de faire fonctionner l’appareil. Enlever les
cravates, les bagues, les montres, les bracelets et tout autre
bijou avant de faire fonctionner l’appareil.
8. N’utiliser cet accessoire que pour les fonctions auxquelles
il est destiné.
9. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un
cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne
fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Le remplacement et la réparation du
cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son
agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter
tout danger. Appeler le numéro de service à la clientèle fourni
pour des renseignements concernant l’examen, la réparation
ou l’ajustement.
10. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
ou vendus par le fabricant de l’appareil peut causer un incendie,
un choc électrique ou blesser quelqu’un.
11. Ne pas utiliser à l’extérieur.
12. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir
et éviter tout contact entre le cordon et les surfaces chaudes,
incluant la cuisinière.
13. Ne placer jamais votre appareil électroménager à proximité
ou sur un brûleur électrique ou à gaz chaud ou dans un four
chaud.
14. Ne jamais laisser l’accessoire fonctionner sans surveillance.
Procéder en toute sécurité. Débrancher l’accessoire de toute
source d’alimentation avant de quitter le lieu de travail.
15. Veuillez toujours utiliser le mélangeur sur socle sur une surface
plane et sèche.
Cet accessoire est conçu pour un usage domestique seulement. Veuillez lire les sections importantes concernant les consignes de sécurité
et les directives pour l’utilisateur incluses dans le Guide d’utilisation et d’entretien du mélangeur sur socle avant d’utiliser cet accessoire.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque
d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
840336300 v19.indd 10 4/13/20 5:42 PM

11
Pièces et caractéristiques REMARQUE : NE PAS immerger les accessoires dans l’eau, les laver
à la main ou les mettre dans le lave-vaisselle. Utiliser une brosse de
nettoyage ou un chiffon sec pour nettoyer.
Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
hamiltonbeach.ca
Insérer l’accessoire
Ouverture pour
la patte
1Bouton de réglage du rouleau à pâtes
2Rouleau à pâtes avec 8 réglages d’épaisseur
3Couteau à spaghetti
4Couteau à fettucine
5Brosse de nettoyage
Couvercle pour
accessoire
Bouton de fixation
du couvercle pour
accessoire
Soulever
le couvercle
Ouverture
pour accessoire
1
2
3
4
5
840336300 v19.indd 11 4/13/20 5:42 PM

12
Comment attacher l’accessoire à pâtes
wAVERTISSEMENT Risque relié aux pièces mobiles. Afin de réduire
le risque de blessures corporelles, veuillez toujours débrancher
le mélangeur avant d’insérer ou de retirer les accessoires.
1. Avant d’insérer le rouleau
à pâtes, veuillez toujours
vous assurer que le cadran
de contrôle de vitesse du
mélangeur sur socle est en
position OFF ( /arrêt) et que
le mélangeur sur socle est
débranché.
2. Soulever le couvercle pour
accessoires et le laisser
s’appuyer sur la tête du
mélangeur.
3. Tourner le bouton de fixation
dans le sens antihoraire
jusqu’à ce qu’il disparaisse de
l’ouverture pour accessoires.
4. Insérer la tige du rouleau
pour pâte directement dans
l’ouverture pour accessoires,
en alignant la patte de
l’accessoire avec l’ouverture
pour la patte près du bouton
de l’accessoire. Tourner
le bouton de fixation pour
accessoires dans le sens
horaire pour serrer et
maintenir l’accessoire
en place.
840336300 v19.indd 12 4/13/20 5:43 PM

13
Comment attacher l’accessoire à pâtes (suite)
wATTENTION Risque d’enchevêtrement. Veuillez attacher les cheveux longs et les vêtements amples.
5. Préparer la pâte. Brancher
le mélangeur sur socle dans
une prise murale.
6. Tailler la pâte en sections
d’une grosseur adaptée au
rouleau à pâtes. Ajuster le
rouleau à pâtes au réglage
1 en tirant sur le bouton du
rouleau à pâtes et en tournant
dans le sens horaire ou
antihoraire jusqu’au réglage 1.
Pour ajuster l’épaisseur
souhaitée, tirer le bouton du
rouleau à pâtes en tournant
dans le sens horaire ou
antihoraire jusqu’au réglage 2.
7. Régler le mélangeur sur socle
à la vitesse 2. Insérer la pâte
dans les rouleaux pour la
pétrir. Plier la pâte et la passer
dans les rouleaux à nouveau.
Répéter le roulage et le pliage
jusqu’à ce que la pâte soit
lisse et souple. Fariner la pâte
légèrement pour éviter qu’elle
ne colle. Changer le réglage
du rouleau à 3 et répéter le
processus de roulage. Sans
plier la pâte, augmenter le
réglage du rouleau jusqu’à
obtention de l’épaisseur
souhaitée.
8. Une fois l’étape de roulage
de la pâte terminée, retirer
le rouleau à pâtes et le
remplacer par le couteau
à fettucine ou le couteau
à spaghetti. Introduisez des
feuilles de pâtes dans le
couteau pour les couper en
fettuccine ou en spaghetti.
840336300 v19.indd 13 4/13/20 5:43 PM

14
Comment retirer l’accessoire à pâtes
1. Avant d’enlever l’accessoire
à pâtes, veuillez vous assurer
que le mélangeur sur socle
est débranché et que le
cadran de contrôle de vitesse
est en position
OFF ( /arrêt)
.
2. Tout en tenant bien
l’accessoire à pâtes, tourner
le bouton de fixation dans
le sens antihoraire et tirer
l’accessoire tout droit.
Lignes directrices pour la préparation de pâtes
Accessoires à pâtes Réglage
du rouleau Largeur
de la pâte Vitesse du mélangeur
sur socle Usages courants
Rouleau à pâtes 1 à 2 Jusqu’à 14 cm
(5 1/2 po) 1 à 2 Feuilles de pâte pour lasagne, ravioli, pâtes coupées à la main et nouilles
3 à 4 Jusqu’à 14 cm
(5 1/2 po) 1 à 3 Pétrir et étirer la pâte
Couteau à fettucine 5 à 7 0,625 cm
(1/4 po) 4 à 5 Nouilles pour fettucine et nouilles aux œufs
Couteau à spaghetti 6 à 8 0,15 cm
(1/20 po) 6 à 8 Spaghetti, fettucine étroits, linguine et nouilles étroites
840336300 v19.indd 14 4/13/20 5:43 PM

15
Entretien et nettoyage
1. Essuyer la base du mélangeur sur socle à l’aide d’un chiffon
propre et humide et sécher. 2. Les accessoires doivent être brossés à l’aide de la brosse de
nettoyage ou essuyés à l’aide d’un chiffon sec. NE PAS laver
à la main, immerger dans l’eau ou mettre dans le lave-vaisselle.
Modèle 63245 : c Modèle 63247 :
Trancheuse/râpeuse
Autres accessoires offerts :
Dépannage
Le rouleau à pâtes, le couteau à spaghetti ou le couteau à fettucine ne fonctionne pas.
• Veuillez vous assurer que le mélangeur sur socle est branché dans une prise électrique fonctionnelle.
• Vérifier si le cadran de contrôle de vitesse est réglé de 1 à 8.
La pâte est trop épaisse.
• Ajuster le rouleau à un réglage plus mince.
La pâte est trop mince.
• Plier la pâte et la passer dans les rouleaux à nouveau au réglage d’épaisseur souhaité avant de la couper.
840336300 v19.indd 15 4/13/20 5:43 PM

16
Recettes
Recette de base de pâtes
aux œufs
Ingrédients :
3 gros œufs
250 grammes [2 tasses) de farine
tout usage
Préparation :
1.
Mettre les œufs et la farine dans le bol du mélangeur sur socle. À l’aide du crochet pétrisseur,
mélanger au réglage de vitesse 1 jusqu’à formation d’une boule de pâte grossière.
2.
Augmenter la vitesse du mélangeur sur socle au réglage 2. Pétrir jusqu’à obtention d’une pâte
lisse et élastique, environ 5 minutes.
3.
Déposer la pâte sur une planche à découper enfarinée. Couvrir d’une pellicule plastique et
laisser reposer pendant 15 minutes.
4.
Retirer le crochet pétrisseur et insérer le rouleau à pâtes.
5.
Tailler la pâte en trois parts égales, fariner légèrement et couvrir d’une pellicule en plastique.
En travaillant un seul morceau de pâte à la fois, toute en gardant les autres morceaux
couverts, former la pâte en un rectangle d’environ 12,7 x 7,6 cm (5 x 3 po). Régler les rouleaux
du rouleau à pâtes à 1 et le cadran de contrôle de vitesse du mélangeur sur socle à 1 ou 2.
Passer le rectangle de pâte à travers les rouleaux, en insérant l’un des côtés les plus courts
en premier. Plier la pâte en trois et passer le même morceau de pâte à travers les rouleaux,
côté court en premier, une deuxième fois. Changer le réglage du rouleau à pâtes à 2. Suivre
les mêmes procédures avec les autres morceaux de pâte. Fariner les morceaux de pâte
légèrement tout en travaillant, juste assez pour les empêcher de coller sur les rouleaux.
6.
Continuer de rouler les morceaux dans le même ordre (afin de laisser une période de repos
entre les étapes de roulage), tout en diminuant l’épaisseur d’un cran chaque fois, jusqu’à ce
que tous les morceaux de pâte ont été passés à travers le réglage le plus mince souhaité.
Ne pas tirer sur les feuilles de pâte à travers les accessoires alors qu’elles deviennent plus
longues. Veuillez plutôt les soutenir légèrement en dessous lorsqu’elles sortent des rouleaux.
Tirer les feuilles de pâte aura pour effet de les déformer. Garder les morceaux de pâte qui
n’ont pas été roulés couverts à l’aide d’une pellicule en plastique ou un linge légèrement
humide.
7.
Lorsque toute la pâte a été roulée en feuilles, les couvrir entièrement à l’aide de linges
légèrement enfarinés et laisser reposer pendant environ 30 minutes avant de les couper.
8.
Retirer le rouleau à pâtes et insérer le couteau à pâtes souhaité. Insérer chaque feuille de pâte
dans le couteau à pâtes. Fariner légèrement afin d’empêcher la pâte de coller.
9.
Faire cuire les pâtes fraîches dans l’eau bouillante pendant 3 à 4 minutes.
Donne 454 gr (1 lb) de pâtes.
840336300 v19.indd 16 4/13/20 5:43 PM

17
Garantie limitée de 5 ans
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à compter de la
date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou
tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit
et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert,
nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U.
ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet hamiltonbeach.com aux É.-U. ou hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un
service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
Hamilton Beach Brands, Inc.
4421 Waterfront Drive
Glen Allen
Virginia 23060
USA
840336300 v19.indd 17 4/13/20 5:43 PM

18
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este accesorio no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento
del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato
se use por o cerca de niños. Los niños deben supervisarse
para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el
del producto.
5. Este accesorio no debe ser utilizado por niños. Mantenga
el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
6. APAGUE la batidora de pedestal ( ) y, después, desenchúfela
del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de armar o
desarmar piezas y antes de limpiarlo. Para desenchufarla, tome
el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable
eléctrico.
7. Evite todo contacto con las piezas en movimiento. Espere hasta
que todas las piezas móviles se hayan detenido antes de quitar
cualquier pieza del accesorio.
8. Para reducir el riesgo de lesiones personales graves y/o daños
al aparato, recoja el cabello suelto y la ropa, y enrolle las
mangas largas antes de operar el aparato. Quítese la corbata,
anillos, relojes, pulseras u otras joyas antes de operar el
aparato.
9. No use el accesorio para otro propósito que no sea para el que
fue hecho.
10. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o
después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe
de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro
y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante,
su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para
poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al cliente
proporcionado para información sobre examinación, reparación
o ajuste.
11. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el
fabricante del aparato pueden causar un riesgo de lesiones
personales.
12. No lo use en exteriores.
13. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta,
o toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
14. No lo coloque sobre o cerca de un quemador caliente eléctrico
o a gas, o dentro de un horno caliente.
15. Nunca opere el accesorio sin supervisión. Tenga cuidado.
Desconecte el accesorio de la fuente de alimentación antes
de abandonar el área de trabajo.
16. Utilice siempre la batidora de pedestal sobre una superficie seca
y nivelada.
Este accesorio ha sido diseñado solamente para uso doméstico. Lea las salvaguardas importantes y las secciones de instrucciones para
el usuario incluidas en la Guía de uso y cuidado de la batidora de pedestal antes de usar este accesorio.
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
840336300 v19.indd 18 4/13/20 5:43 PM

19
Piezas y características NOTA: NO sumerja los accesorios en agua ni los lave a mano o
en un lavavajillas. Use el cepillo de limpieza o un paño seco para
limpiar.
Para ordenar piezas:
EE. UU.: 1.800.851.8900
hamiltonbeach.com
México: 800 71 16 100
Inserte el accesorio
Abertura para
el eje
1Perilla del rodillo para pasta
2Rodillo para pasta con 8 configuraciones de espesor
3Cortador de espagueti
4Cortador de fettuccine
5Cepillo de limpieza
Cubierta para
accesorios
Perilla de la
cubierta para
accesorios
Levante
la cubierta
Abertura
para accesorios
1
2
3
4
5
840336300 v19.indd 19 4/13/20 5:43 PM

20
Cómo se instala el accesorio para pasta
wADVERTENCIA Riesgo de piezas móviles. Para reducir el riesgo de lesiones personales,
desconecte siempre la batidora antes de insertar o retirar los accesorios.
1. Antes de insertar un accesorio
de rodillo para pasta,
asegúrese de que la perilla
de control de velocidad de
la batidora de pedestal esté
en OFF ( /apagado) y la
batidora de pedestal esté
desconectada.
2. Levante la cubierta para
accesorios y apóyela sobre
la cabeza de la batidora.
3. Gire la perilla para accesorios
en sentido contrario al de las
agujas del reloj hasta que no
se pueda ver el tornillo en la
abertura para accesorios.
4. Inserte el rodillo para pasta
con el eje directamente en
la abertura para accesorios,
alineando el eje con la abertura
para accesorios cerca de la
perilla para accesorios. Gire
la perilla para accesorios en
el sentido de las agujas del
reloj para apretar y mantener
el accesorio en su lugar.
840336300 v19.indd 20 4/13/20 5:43 PM
Table of contents
Languages:
Popular Pasta Maker manuals by other brands

Whirlpool
Whirlpool ADN 641 Instructions for installation, use e maintenance

Electrolux
Electrolux Thermaline 9CHG584138 Installation and operating instructions

Weston Products
Weston Products Roma 01-0201 instructions

Imperia restaurant
Imperia restaurant R.M.N instruction manual

Zanussi
Zanussi Zanussi Professional KCPE410P Specification sheet

Rosito BisanI
Rosito BisanI TR 75/C Operating and maintenance manual