Hammer CROSS JUMP 66426V2 User manual

Item No.: 66426V2
ID: 006191

01
SICHERHEITSHINWEISE
Max. Belastbarkeit 130 kg.
Das Trampolin darf nur für seinen bestimmungsgemäßen
Zweck verwendet werden!
Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und
möglicherweise gefährlich. Der Importeur kann nicht
für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch verursacht werden.
Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch
nach neuesten Erkenntnissen konstruiert wurde. Mögliche
Gefahrenquellen, die Verletzungen verursachen könnten,
wurden bestmöglich ausgeschlossen.
Um Verletzungen und/oder Unfälle zu vermeiden,
lesen und befolgen Sie bitte diese einfachen Regeln:
1. Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät oder in dessen
Nähe zu spielen.
2. Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle Schrauben und Muttern,
fest angezogen sind.
3. Tauschen Sie defekte Teile sofort aus und nutzen Sie das
Gerät bis zur Instandsetzung nicht. Achten Sie auch auf
eventuelle Materialermüdungen.
4. Hohe Temperaturen, Feuchtigkeit und Wasserspritzer
sind zu vermeiden.
5. Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung
genau durchlesen.
6. Das Gerät braucht in jede Richtung genügend Freiraum
(mindestens 1,5m).
7. Stellen Sie das Gerät auf einen festen und ebenen
Untergrund.
8. Trainieren Sie nicht unmittelbar vor bzw. nach den
Mahlzeiten.
9. Lassen Sie sich vor Beginn eines Fitness-Trainings immer
zuerst von einem Arzt untersuchen.
10. Das Sicherheitsniveau des Gerätes kann nur gewährlei-
stet werden, wenn Sie in regelmäßigen Abständen die
Verschleißteile überprüfen. Diese sind mit * in der
Teileliste gekennzeichnet.
11. Trainingsgeräte sind auf keinen Fall als Spielgeräte zu
verwenden.
2.1 Verpackung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen und wieder
verwertbaren Materialien:
Außenverpackung aus Pappe
Formteile aus geschäumtem, FCKW-freiem Polystyrol (PS)
Folien und Beutel aus Polyäthylen (PE)
Spannbänder aus Polypropylen (PP)
2.2 Entsorgung
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht
über den normalen Haushaltsabfall ent-
sorgt werden, sondern muss an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elek-
trischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden. Die Werkstoffe sind
gemäß ihrer Kennzeichnung wiederver-
wertbar. Mit der Wiederverwendung, der
stofflichen Verwertung oder anderen
Formen der Verwertung von Altgeräten
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Schutze unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige
Entsorgungsstelle.
Safety instructions
Max. user weight is 130 kg.
The trampolin should be used only for its intended purpose.
Any other use of the item is prohibited and maybe
dangerous. The importeur cannot be held liable for
damage or injury caused by improper use of the
equipment.
The trampolin has been produced according to the latest
safety standards.
To prevent injury and / or accident, please read and
follow these simple rules:
1. Do not allow children to play on or near the equipment.
2. Regularly check that all screws and nuts
are tightly secured.
3. Promptly replace all defective parts and do not use the
equipment until it is repaired. Watch for any material
fatigue.
4. Avoid high temperatures, moisture and splashing water.
5. Carefully read through the operating instructions before
starting the equipment.
6. The equipment requires sufficient free space in all
directions (at least 1.5 m).
7. Set up the equipment on a solid and flat surface.
8. Do not exersice immediately before or after meals.
9. Before starting any fitness training, let yourself examined
by a physician.
10. The safety level of the machine can be ensured only if you
regularly inspect parts subject to wear. These are
indicacated by an * in the parts list.
11. Training equipment must never be used as toys.
2.1 Packaging
Environmentally compatible and recyclable materials:
External packaging made of cardboard
Molded parts made of foam CFS-free polystyrol (PS)
Sheeting and bags made of polyethylene (PE)
Wrapping straps made of polypropylene (PP)
2.2 Disposal
Please be sure to keep the packing for
the event of repairs / warranty mat-
ters. The equipment should not be
disposed of in the household rubbish!

02
Um den Zusammenbau des Gerätes für Sie so einfach wie
möglich zu gestalten, haben wir die wichtigsten Teile bereits
vormontiert. Bevor Sie das Gerät zusammenbauen, sollten Sie
bitte diese Aufbauanleitung sorgfältig lesen und danach Schritt
für Schritt, wie beschrieben, fortfahren.
Packungsinhalt
Entnehmen Sie alle Einzelteile aus der Styroporform
und legen Sie diese nebeneinander auf den Boden.
Stellen Sie den Hauptrahmen auf eine
bodenschonende Unterlage, da ohne montierte
Standfüße Ihr Boden beschädigt/verkratzt werden
könnte. Diese Unterlage sollte flach und nicht zu dick
sein, sodass der Rahmen einen stabilen Stand hat.
Achten Sie darauf, dass Sie während des
Zusammenbaus in jede Richtung hin
genügend Bewegungsfreiraum (mind. 1,5 m) haben.
In order to make assembly of the item as easy as possible for
you, we have preassembled the most important parts. Before
you assemble the equipment, please read these instructions
carefully and then continue step by step as described
Contents of packaging
Unpack all individual parts and place them alongside
each other on the floor.
Place the main frame on a pad protecting the floor,
because without its assembled base feet it can
damage / scratch your floor. The pad should be
flat and not too thick, so that the frame has a
stable stand.
Make certain that you have adequate room for
movement (at least 1.5 m) on all sides during
assembly.
3. Montage 3. Assembly
3.1 Montageschritte/Assembly steps
Teile
Parts

2. Verbinden Sie nun alle Rahmenteile und xieren immer zwei Rohre mit einer Innensechskantschraube (13), zwei
Unterlegscheiben (14) (1x oben und 1x unten) und einer Mutter (15).
2. Connect now all rails, each connection with an allen screw (13), two washers (14) (one on top side and the second
one on bottom side) and secure it with a nut (15).
4. Hängen Sie den dünnen Gummizug auf einer Seite am
Fuß ein, nd führen diesen nach oben.
4. Make the black rope go around the upper side of the
oottubing and move it up.
3. Fertiger Rahmen
3. Final frame
03
1. Entriegeln Sie alle Standfüße bei den Rahmenteilen. Klappen Sie diese auf bis sie hörbar einrasten.
1. Unfold all feet till you hear a klick and they are secured!

7. Die folgenden Schritte müssen zu zweit durchgeführt
werden. Spannen Sie den Gummizug nach der ersten
Schlaufe so weit, dass Sie eine weiße Markierung sehen.
Fixieren Sie diese Position mit dem Metallclip und führen
den Gummizug um das Rohr und durch alle Schlaufen
hindurch. Nach jeder Schlaufe xieren Sie den Gummi-
zug mit dem zweiten Metallclip an der nächsten weißen
Markierung.
7. Two persons are requested.
Pull the cord out until seeing the white mark. Then use
a clip and place it on the white mark to hold the cord in
place. Move the cord go around the frame rail and repeat
this step for each band. Remember to place the clip onto
the white mark after each loop to hold the cord in place.
8. Nach der Hälfte kann dann die zweite Person helfen
den Gummizug immer zu spannen.
8. When completing the assembly of half section of
bungee cord, another person can help to pull out the cord
from the opposite side to reduce the strength.
9. Verwenden Sie zum Schluss den Metallhaken und hän-
gen den Gummizug in die linke Aufnahme am nächsten
Standfuß ein.
9. Use the hook to pull the end of bungee cord out and
place it onto the plastic housing port.
04
6. Fixieren Sie ein Ende des dicken Gummiseils an der
rechten unteren Aufnahme am Standfuß und führen es
durch die erste Schlaufe, verfahren Sie von links nach
rechts.
6. Put the head of bungee cord into the plastic housing
port and x it, slide it through the rst loop, direction is
from left to right through the blue band on the mat.
5. Fixieren Sie wie unter Schritt 5 beschrieben, alle
Ecken.
5. Complete the xation of the mat to frame.

05
14. Verfahren Sie wie oben beschrieben nun mit der
vorletzten Seite identisch.
14. Continue with the second last side as descrivbed
above.
13. Verfahren Sie wie oben beschrieben nun auf der
gegenüberliegen Seite identisch.
13. Continue now with the opposite side at next.
15. Nun noch die gegenüberliegende Seite. Fertig!
15. Continue with the opposite section. It´s done!
16. Legen Sie die Schutzabdeckung auf und ziehen diese
über die Ecken.
16. Put on the safety cover.
10. Verfahren Sie wie oben beschrieben auf der gegen-
überliegenden Seite identisch.
10. Complete the second section of bungee cords.
Remember for an easy assembly, assemble the bungee
cord at the opposite side at next.
11. Verfahren Sie wie oben beschrieben nun mit der
linken Seite der bereits fertiggestellten Seite identisch.
11. Continue with the left side of the already nished one.

06
18. Spannen Sie den Gummi immer soweit, dass er über
die Füße gezogen werden kann.
18. Pull out the rope from safety cover and make it go
around the leg tube.
19. Fertig!
19. It´s done!
20. Fixieren Sie den Unterstützungsrahmen (3-1) mit zwei
Griffschrauben (12) am Trampolin.
20. assemble the support frame (3-1) with two grip
screws (12) at the bracket of the trampoline.
17. Beginnen Sie mit dem Spannen der Schutzabdeckung
an der Stütze des Handlaufes.
17. Begin with the section of frame rail with handle bar
tube.
20. Stecken Sie beide Rohre (3-1 und 4) des Handlau-
fes ineinander und xieren diese mit vier Schrauben.
Schieben Sie dann von oben die Gummiabdeckung (10)
auf das Rohr (3-1) und führen es nach unten, sodass die
Schrauben bedeckt sind.
20. Insert both sections of tubes (3-1 and 4) and tighten
them with 4 screws. Slide the rubber cap on the upper
tube (3-1) ands move it downwards, so it will cover the
screws.
21. Drehen Sie den Schnellverschluss (11) leicht ein.
21. Install the quick release (11) a little bit.

07
23. Schieben Sie die zweite Schraubenabdeckung über
den Griff. Montieren Sie den Griff am Handlauf und schie-
ben die Schraubenabdeckung nach unten.
23. Assemble the T-shaped handle bar tube. Put the
rubber cap to cover the screws.
21. Ziehen Sie die Griffschraube heraus und führen den
Handlauf ein. Lassen Sie die Griffschraube los und dre-
hen diese fest.
21. Insert handle bar tubes into the base, release the
knob and tight it.
24. Fertig! Viel Spass beim Trainieren!
24. It´s done! Have fun!

Position Bezeichnung Description Menge/Quantity
66426V2-1-1 Hauptrahmen Mainframe 5
-1-2 Gummibefestigung Elastic rope lock 6
-1-3 Innensechskantschraubenpaar Pair of lock screws 6
-1-4 Standfuß Leg 6
-1-5 Pin Pin 6
-1-6 Feder Spring 6
-1-7 Unterlegscheibe Washer 5mm 6
-1-8 Mutter, selbstsichernd Safety nut M5 6
-1-9 Drücker Drigger 6
-1-10 Standfußkappe Round foot cover 6
-2 Rahmenteil mit Aufnahme Top rail with handlebar socket 1
-3-1 Unterstützungsrahmen für Haltestange Handlebar support tube 1
-3-2 Abdeckkappe Square foot cover 1
-4 Handlauf, unten lower handlebar 1
-5 Handlauf, oben Upper handlebar 1
-6 Griff T-bar 1
-7-1* Sprungtuch Jumping mat 1
-7-2 Gummiseil, schwarz Black rope 1
-8 Schutzabdeckung Safety cover 1
-9* Gummizug Bungee 6
-10 Gummikappe Rubber cover 2
-11 Schnellverschluss Quick release pop pin 1
-12 Griffschraube Star screw M8x50 2
-13 Innensechskantschraube Allen screw M6x35 6
-14 Unterlegscheibe Washer 6mm 12
-15 Mutter, selbstsichernd Safety nut 6
-16 Innensechskantschraube Allen screw M8x15 7
-17 Federring Spring washer 7
-18 Unterlegscheibe Washer 8mm 9
-19 Innensechskantschraube Allen key 1
-20 Gabelschlüssel Spanner 1
-21 Clip Clip 2
-22 Haken Hook 1
Teileliste / Parts list
Bei den mit * versehenen Teilenummern handelt es sich um
Verschleißteile, die einer natürlichen Abnutzung unterliegen und
ggf. nach intensivem oder längerem Gebrauch ausgetauscht
werden müssen. In diesem Falle wenden Sie sich bitte an den
Kundenservice. Hier können die Teile gegen Berechnung angefor-
dert werden.
The part numbers with an * are wear and tear parts, which are
subject to natural wear and which must be replaced after intensive
or long-term use. In this case, please contact Customer Service.
You can request the parts and be charged for them.
08

Für unsere Geräte leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
1) Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nummern 2-5) Schäden oder Mängel am Gerät, die
nachweislich auf einem Fabrikationsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten
nach Lieferung an den Endabnehmer gemeldet werden.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, wie z. B. Glas oder Kunststoff. Eine Garantiepflicht wird nicht
ausgelöst: durch geringfügige Abweichungen von der Soll- Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes
unerheblich sind, durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen, von Wasser sowie allgemein durch
Schäden höherer Gewalt.
2) Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instand gesetzt oder
durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Die Kosten für Material und Arbeitszeit werden von uns getragen. Instandsetzungen
am Aufstellungsort können nicht verlangt werden. Der Kaufbeleg mit Kauf- und/ oder Lieferdatum ist vorzulegen. Ersetzte Teile
gehen in unser Eigentum über.
3) Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht
ermächtigt sind oder wenn unsere Geräte mit Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die nicht auf unsere Geräte
abgestimmt sind, ferner wenn das Gerät durch den Einfluss höherer Gewalt oder durch Umwelteinflüsse beschädigt oder zerstört
ist, bei Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung – insbesondere Nichtbeachtung der Betriebsanleitung – oder Wartung
aufgetreten sind oder falls das Gerät mechanische Beschädigungen irgendwelcher Art aufweist. Der Kundendienst kann Sie nach
telefonischer Rücksprache zur Reparatur bzw. zum Tausch von Teilen, welche Sie zugesandt bekommen, ermächtigen. In diesem
Fall erlischt der Garantieanspruch selbstverständlich nicht.
4) Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf.
5) Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden, sind
– soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
6) Unsere Garantiebedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistungen beinhalten, lassen die vertraglichen
Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers unberührt.
7) Verschleißteile, welche in der Teileliste als diese ausgewiesen werden, unterliegen nicht den Garantiebedingungen.
8) Der Garantieanspruch erlischt bei nicht bestimmungsgemäßem Gerbrauch, insbesondere in Fitness-Studios, Rehaeinrichtungen
und Hotels.
Importeur:
Hammer Sport AG
Von Liebig Str. 21
89231 Neu-Ulm
5. Garantiebedingungen / Warranty (Germany only)
09

Tel.: 0731-97488- 62 oder -68
Fax: 0731-97488-64
Montag bis Freitag von 09.00 Uhr bis 16.00 Uhr
E-Mail: [email protected]
6. Service-Hotline und Ersatzteilbestellformular
Um Ihnen optimal helfen zu können, halten Sie bitte
Artikel-Nummer, Seriennummer, Explosionszeichnung und
Teileliste bereit.
An
Hammer Sport AG
Abt. Kundendienst
Von-Liebig-Str. 21
89231 Neu-Ulm Ort: ................................... Datum: ...................................
Ersatzteilbestellung
(Bitte in Druckbuchstaben ausfüllen!)
Kaufdatum: ................................... Gekauft bei Firma: .......................................................
(Garantieansprüche nur in Verbindung mit einer Kopie des Kaufbeleges!)
Bitte liefern Sie mir folgende Ersatzteile (Bitte leserlich schreiben!):
Position Bezeichnung Stückzahl Bestellgrund
SERVICE-HOTLINE
10
Käufer:
(Name, Vorname)
(Strasse, Hausnr.)
(PLZ, Wohnort)
(Telefon, Fax)
(E-Mail-Adresse)
Lieferadresse: (wenn abweichend von Käuferadresse)
(Firma)
(Ansprechpartner)
(Strasse, Hausnr.)
(PLZ, Wohnort)
(Telefon, Fax)
(E-Mail-Adresse)
Art.-Nr.:66426V2 Cross Jump
Serien Nr.:
Table of contents
Other Hammer Sport & Outdoor manuals
Popular Sport & Outdoor manuals by other brands

Heater Sports
Heater Sports Heater Jr. operating instructions

Bison
Bison SC04WKU instruction manual

southpaw enterprises
southpaw enterprises 1820 instruction sheet

VOILE
VOILE 3-Pin Cable Telemark Binding instructions

RUSTA
RUSTA 759013220101 manual

rebo
rebo RB237-CW InstrucƟ ons for assembly, maintenance and safe use