HammerSmith MultiTool Jigsaw Attachment User manual

Gebrauchsanweisung................................................... 04
Instructions for Use...................................................... 11
Mode d’emploi.............................................................. 18
Manuale di utilizzazione............................................... 26
Gebruiksaanwijzing ..................................................... 34
Használati utasítás....................................................... 42
Návod k použití............................................................. 49
Návod na použitie......................................................... 56
Instrucţiuni de utilizare ................................................ 64
Instrucciones de uso .................................................... 71
Stichsägeaufsatz

DE
Lieferumfang, Abbildungen und Erklärung
der Teile:
1 x Hammersmith MultiTool Stichsägeaufsatz
1. Kopf der Stichsäge
2. Sägeblatt-Klemme inkl. 2x Sägeblatt
(Metall, Holz)
3. Sägeschuh
EN
Delivery contents:
1 x Hammersmith MultiTool - Jigsaw
attachment
1. Jigsaw head
2. Saw blade clamp incl. 2x saw blade (metal,
wood)
3. Saw shoe
FR
Contenu de la livraison:
1 x Hammersmith MultiTool - Scie sauteuse
1. Tête de la scie sauteuse
2. Fixation pour lame de scie incl. 2x lame de
scie (métal, bois)
3. Semelle
IT
Contenuto della confezione:
1 x Hammersmith MultiTool - Accessorio per
seghetto alternativo
1. Testa del seghetto alternativo
2. Morsetto del seghetto alternativo incl. 2x
lama di sega (metallo, legno)
3. Scarpa della sega
NL
Inhoud van de verpakking:
1 x Hammersmith MultiTool - Hulpstuk
decoupeerzaag
1. Kop van de decoupeerzaag
2. Klem zaagblad incl. 2x zaagblad (metaal,
hout)
3. Zaagschoen
HU
A csomag tartalma:
1 x Hammersmith MultiTool - Dekopírfűrész
munkafej
1. A dekopírfűrész feje
2. Fűrészlapbefogó 2x fűrészlap (fém, fa)
3. Fűrésztalp
CZ
Obsah balení:
1 x Hammersmith MultiTool - Nástavec
nožové pilky
1. Hlava nožové pilky
2. Upínání pilového listu včetně 2x pilového
kotouče (kov, dřevo)
3. Základová deska
SK
Cuprins în sfera de livrare:
1 x Hammersmith MultiTool - Nástavec na
dierovaciu pílu
1. Hlava dierovacej píly
2. Pílový list-svorka včetně 2x pilového
kotouče (kov, dřevo)
3. Klzná pätka
RO
Cuprins în sfera de livrare:
1 x Hammersmith MultiTool - Element
ataşabil fierăstrău pendular
1. Capul fierăstrăului pendular
2. Clemă de ferăstrău, inclusiv 2 lame de
ferăstrău (metal, lemn)
3. Papuc fierăstrău
ES
Volumen de suministro:
1 x Hammersmith MultiTool – Sierra de calar
1. Cabezal de sierra de calar
2. Sistema de anclaje de la hoja de sierra incl. 2
hojas de sierra (metal, madera)
3. Patín de sierra

1
3
2
DE
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig,
bevor Sie dieses Gerät benutzen! Befolgen Sie alle
Sicherheitshinweise, um Schädenwegen falscher Benutzung
zu vermeiden! Bewahren Sie dieBedienungsanleitung
zum späteren Nachschlagen auf. Solltedas Gerät an Dritte
weitergegeben werden, so muss dieseBedienungsanleitung
ebenfalls mit ausgehändigt werden.
WARN-UND
SICHERHEITSHINWEISE
1. SICHERHEITAM
ARBEITSPLATZ
• Halten SiedenArbeitsplatz
stets sauberund gutbeleuchtet.
Unordentliche undschlecht
beleuchtete Arbeitsplätzeerhöhen
dieGefahr vonUnfällen.
• BenutzenSie dasGerät nichtin
explosionsgefährdeten Bereichen,
wie inderNähe vonentzündbaren
Flüssigkeiten,Gasen, Dämpfen
oderStaub. DasGerät kann
Funkenerzeugen, dieStaub oder
Dämpfe entzündenkönnen.
• Halten SieKinderund Zuschauer
fernwährendSiedasGerät
bedienen.Ablenkungenkönnen
zueinem Kontrollverlust überdas
Gerät führen.
2. ELEKTRISCHESICHERHEIT
• DerStecker desGerätsmuss indie
Steckdosepassen unddarfnicht
modifiziert werden.Verwenden
Siekeine Adapter-Steckermit

geerdeten Elektrowerkzeugen.
VermeidenSieso dasRisiko eines
Stromschlags.
• Setzen Siedas Gerät wederbei
Regennoch inanderen feuchten
Umgebungenein. FallsWasserin
das Geräteintritt, erhöht sichdie
Stromschlaggefahr.
• BehandelnSie dasKabel stets
mitVorsicht. Verwenden Sie
niemalsdasKabel, umdas
Gerät zutragen,zu ziehen
oderauszustecken. HaltenSie
das Kabel inausreichender
Reichweitevon Hitze, Öl, scharfen
Kantenund beweglichen
Teilenfern. Beschädigte oder
verwickelte Kabel erhöhen die
Stromschlaggefahr.
• Beider Benützung desGeräts
imFreien, verwenden Sieein
Verlängerungskabel, daszur
Verwendung imFreien geeignetist.
3. PERSONENSICHERHEIT
• BleibenSie aufmerksam und
lassenSieden gesunden
Menschenverstand walten,
wennSie das Gerätbedienen.
BenutzenSie dasGerät nicht,
wennSie müdesind oderunter
Einflussvon Drogen,Alkohol
oderMedikamentenstehen.Ein
Momentder Unachtsamkeitbeim
BedienendesGerätskannschwere
Personenschädenhervorrufen.
• BenutzenSie stetseine
angemessene Schutzausrüstung.
Tragen SieeinenAugenschutz,
Staubmasken,Sicherheitsschuhe,
Helmeoder Gehörschutz,die bei
denjeweiligen Bedingungenzu
tragen sind,diese verringern die
Verletzungsgefahr.
• VermeidenSieein ungewolltes
Anlassendes Geräts.Achten Sie
darauf,dassder Schalter des
Geräts inPosition AUSist, bevor
Sieden Akkusatzeinlegen, das
Gerät indie Handnehmenoder

betreiben. Das unterStrom setzen
des Werkzeugs mitdemSchalter
aufAN, kannzuUnfällenführen.
• EntfernenSieden
Einstellschlüssel, bevorSie
das Geräteinschalten.Falls
einSchraubenschlüssel oder
Einstellschlüssel amrotierenden
TeildesLeistungsteils verbleibt,
kanndieszuVerletzungenführen.
• Ziehen SiedenAufsatz nichtzu
festan. Achten Sieimmer auf
einenguten undausgeglichenen
Stand. Das garantiert einebessere
Kontrollebei unerwarteten
Situationen.
• Überschätzen Siesich nicht.
AchtenSie jederzeit aufsicheren
Stand undBalance. Diesermöglicht
einebessere Kontrolle überdas
Gerät inunvorhergesehenen
Situationen.
• Ziehen Siesichangemessenan.
Tragen Siekeinelose Kleidung
oderSchmuck. Achten Siedarauf,
dass sichwederIhreHaare,
Kleidung nochHandschuhe inden
beweglichenTeilenverfangen
können.
4. VERWENDUNGUND PFLEGE
DES GERÄTS
• BenutzenSie dierichtige
Geräte-Konfiguration fürdie
jeweiligeAnwendung. Ein
richtigkonfiguriertes Gerät
führtdie Arbeit imRahmendes
Bestimmungszwecksbesserund
sichererdurch.
• BenutzenSie dasGerät nicht,
wennder An-/Aus-Schalternicht
richtigfunktioniert. JedesGerät,
das nichtmit demSchalter an-und
ausgeschaltet werdenkann, ist
gefährlich undumgehendim
Fachhandelzureparieren.
• EntfernenSiedasAkkupack vom
Gerät, bevorSie Einstellungen
durchführen, dasZubehör
austauschenoder das

Werkzeug aufbewahren.Diese
Sicherheitsmaßnahmen helfen
dabei, dasRisikoeiner ungewollten
Selbsteinschaltung desGerätszu
vermeiden.
• Das Gerät darfvon Kindern
verwendet werden,die 8Jahre
oderälter sindund vonMenschen
miteingeschränkten körperlichen,
sensorischenoder mentalen
Fähigkeitenoder einemMangelan
Erfahrung undKenntnissen,jedoch
nurdann, wennsie beaufsichtigt
werden odereineentsprechende
Einweisungerhalten haben,um das
Gerät sicherund vorschriftsgemäß
zubedienen undüber alle
Gefahren,die dabeieintreten
können,hinlänglich unterrichtet
worden sind.
• DieReinigung undBenutzerpflege
darf nichtvon Kindern
durchgeführt werden,essei denn,
siesind älterals 8Jahreund
werdendabeibeaufsichtigt.
• Wartung desGeräts. AchtenSie
darauf,ob beweglicheTeile richtig
angebracht sind,festhalten und
nichtbeschädigt sindum die
Funktionsweise desGeräts zu
beeinträchtigen.FallsdasGerät
beschädigtist, müssen Siees
imautorisiertenFachhandel
reparieren lassen.
• Halten SiedieSchneidewerkzeuge
sauber undrein. Richtiggewartete
Schneidewerkzeuge mitscharfen
Klingen blockieren wenigerund
sindeinfacher zukontrollieren.
• BenutzenSie dasGerät und
Zubehörin Übereinstimmung
mitdiesenAnweisungen unter
Beachtungder Arbeitsbedingungen
undder durchzuführenden Arbeit.
Das Benutzen desGerätsfürnicht
bestimmungsgemäße Arbeiten,
kann zugefährlichen Situationen
führen.
• Laden SiedenAkku nurmit dem
dafür vorgesehenen Ladegerät des

Herstellers.
• Ein fürein andersbestimmtes
Akkupack geeignetes Ladegerät
kann eineFeuergefahr
hervorrufen, wenndamit ein
fremdes Akkupackgeladen wird.
• Wenndas Akkupack nichtbenutzt
wird, vonanderen Metallobjekten
fernhalten, dadiese dazu
geeignetsind, diePole desAkkus
kurzzuschließen. Beieinem
Zusammenfügen derPoledes
Akkus könnenBrände oderFeuer
eintreten.
• BeimissbräuchlichenArbeits-
undLagerbedingungen kann
Flüssigkeitaus demAkku
austreten,dabeiden Hautkontakt
unterallen Umständen vermeiden.
FallsSieungewollt inKontakt
mitder Flüssigkeitgeraten, diese
umgehendmit Wasser abspülen.
Fallsdie Flüssigkeitmit denAugen
inKontakt gelangt, begebenSie
sichsofort inärztliche Behandlung.
Flüssigkeit, dieaus denAkkus
austritt kannHautirritationen und
Verbrennungenverursachen.
• DiesesGerät istfür denEinsatz
inprivatenHaushaltenund zum
Eigengebrauch ausgelegt.
5. WARTUNG
• VersuchenSiedasGerät nicht
selbst zureparieren undachten
Siedarauf,dass dieReparatur
nurdurchden autorisierten
Fachhandeldurchgeführtwird.
• BenutzenSie nur
Originalersatzteile. Dadurchwird
garantiert,dassdie Sicherheit des
Gerätsgewahrt wird.
DerEinsatz unddie Benutzungfällt
vollund ganz unterdieVerantwortung
des Benutzers.
ZUSÄTZLICHE
SICHERHEITSREGELN
• BenutzenSie immereine

Schutzbrille.
• BenutzenSie dasHammersmith
MultiToolnie beiNässe.
• Tragen SiebeilängeremGebrauch
einenGehörschutz.
• BeiBetriebin staubiger Umgebung
tragen SieeineStaubmaske.
• Vergewissern Siesich vordem
Schleifen obNägel, Schrauben
oderandereMetallgegenstände
ausdem Werkstückragenund
entfernenSiediese.
• InspizierenSie vordem Bohren
undSchrauben immerWände
undDecke, umdieBeschädigung,
möglicherversteckte Stromkabel
undRohre zuvermeiden.
• Verwenden SieSchraubzwingen
oderanderegeeignete
Klemmeinrichtungen,um das
Werkstück fest anderOberfläche
zubefestigenund vordem
Verrutschen zusichern.
• Verwenden Sienur Aufsätze, die
demHammersmith MultiTool
zugehörig sind.
• Verwenden Siekeine gebrochenen,
zerrissenen oderabgenutzten
Zubehörteile undAufsätze.
Verwenden Sienur Aufsätze, diein
gutemArbeitszustand sind.
• StartenSiedasGerät immerin
einemüberschaubaren Raum
undlassen Sieihn dieoptimale
Geschwindigkeiterreichen, bevor
Sieihn zumWerkstückführen.
• BevorSiezu einemanderen
Aufsatzwechseln, entfernen Sie
immerden Akku-Satzaus dem
Gerät.
• Halten SieIhre Händeausdem
Arbeitsbereich undschneiden
Sieimmer vonsich undanderen
Personenweg.
Einlegen und Entfernung des Sägeblatts
1. Fixieren Sie das Werkzeug, indem Sie den Richtungsschalter in
die mittlere Position verschieben.
2. Um das Sägeblatt einzulegen, drücken Sie den Hebel nach links
und halten Sie ihn in dieser Position.
3. Fügen Sie das Sägeblatt in der Sägeblatt-Klemme ein. Achten Sie
darauf, dass die Zähne nach vorne zeigen.
4. Lassen Sie den Hebel los.
5. Um das Sägeblatt zu entfernen, den Hebel nach rechts drücken

und das Sägeblatt vom Halter wegziehen.
6. Setzen Sie immer ein geeignetes Sägeblatt für das jeweilige
Werkstück und die gewünschte Schnittart ein.
7. Falls erforderlich, bohren Sie einLoch in derNähe des
Ansatzpunkts desSchneidvorgangs.
Beim Sägen vonhölzernen Werkstücken muss kein Loch
geschnittenwerden:
1. Markieren Sieden gewünschtenAnsatzpunkt.
2. Klappen Sie das Werkzeug nach vorn undplatzieren Sie die
gerundete VorderkantedesSägeschuhs aufdem Werkstück.
3. Schalten Sie das Werkzeug ein und haltenSie das Sägeblatt
amgewünschtenAnfangspunkt langsam andas Werkstück.
Schneiden vonMetallblech:
1. Klemmen Sie ein StückSperrholz oder weiches Holz an
die Rückseite des Werkstücks und durchsägen Sie beide
Materialien, umeinen sauberen Schnittzu erhalten.
2. Wenden Siekeine Kraft an, um dasSägeblatt ins Werkstück
eindringen zu lassen. Beachten Sie, dass derSägevorgang bei
Metallblech normalerweise mehr Zeitin Anspruch nimmt alsbei
dickerenHolzstücken.
3. TragenSie einen dünnenÖlfilm entlang derSchneidlinie auf,
bevorSiemit dem Sägen beginnen.
4. Um zuschneiden, schalten Sie dasWerkzeug ein undführen Sie
es nach untenbis das Sägeblatt genau über demEintrittspunkt
liegt. Senken Sie denhinteren Teil des Sägeschuhs gegen das
Werkstück ab und haltenSie dabei einen abwechselnden Druck
auf dem Sägeschuh aufrecht. FührenSie das Sägeblatt, bei
einem gerade aufdem Werkstück aufliegendem Sägeschuh,
insWerkstück ein.
Schneiden von Laminat/Schichtstoffen:
1. Schneiden Sie dünneSchichtstoffe mit derRückseite nach
oben, da dasAbsplittern beim Sägen vonWerkstücken in der
Regelan jener Seite auftritt, diegegen den Sägeschuh weist.
2. Um einensauberen Schnitt zu erhalten, empfehlenwir,ein
Stück Sperrholz oder Hartfaserplatte an beiden Seiten des
Schichtmaterials anzufügen unddurch das so entstehende
„Sandwich“ durchzusägen.
TECHNISCHE DATEN:
n0:0 - 2.300 U/min
Stichlänge 14mm
Gewicht 0,52 kg(1,53 kg Multifunktionswerkzeug
mitAkkupack)
SchalldruckpegelLpa: 82 dB - Respektive
UnschärfeKpa: 3 dB
Schallleistungspegel Lwa: 93 dB - Respektive
UnschärfeKwa: 3 dB,
Schwingungsemissionswert ah,
B= 5,63 m/s2 - Unsicherheit k = 1,5m/s2, ah,
M= 4,34 m/s2 - Unsicherheit k = 1,5m/s2
Dieses Produkt entspricht den Europäischen
Richtlinien.
Hergestellt in China
EN
Read this instruction manualcarefully before using the
device! Follow allsafety instructions to avoiddamage that
could result from incorrect use! Retain this instruction
manual for future reference. Should the appliancebe
transferred to third parties, so must this instruction manual.
SAFETYNOTICES
1. WORKPLACESAFETY
• Always keep theworkplace
clean andwell-lit.Cluttered and
poorly litworkplaces increase
the riskof accidents.

• Do notuse thedevice in
potentially explosive areas, such
as inthe vicinity offlammable
liquids, gases, vapours ordust.
The device can generate sparks,
whichcan ignite dust orfumes.
• Keep childrenand bystanders
clear whenoperating thedevice.
Distractions can lead toloss of
controlof the device.
2. ELECTRICAL SAFETY
• The plugon the device mustbe
suited tothe socket, andmust
not bemodified inany way.
Do notuse adapterplugs with
earthed powertools. This will
avoidtherisk of electric shock.
• Do notuse thedevice inthe
rain orin anyotherdamp
environment. Ifwater enters the
device, this willincrease therisk
ofelectric shock.
• Always handlethe cord with
care.Never usethe cordto
carry, dragor unplugthe device.
Keep thecable clear fromheat
sources, oils,sharp edges and
moving parts. Damagedor
tangled cables increase therisk
ofelectric shock.
• When usingthe device outdoors,
onlyeveruse anextension cable
that issuitable foroutdoor use.
3. PERSONALSAFETY
• Remainalertand applycommon
sense whenoperating the
device. Do notuse thedevice
when youare tiredor under
the influenceof drugs, alcohol
or medication. Abrief lapseof
concentration whileoperating
the device couldresult inserious
personal injury.
• Always useappropriate
protective equipment. Wear eye
protection, adust mask, safety
shoes, helmet and/orhearing
protection thatis required for

the respective conditions; these
reduce the riskofinjury.
• Avoidunintentional starting
of thedevice. Ensurethat the
device switch isin the OFF
position before inserting the
battery pack, picking up,or
operating the device. Powering
up thetool with theswitch
turned toON can leadto
accidents.
• Removethe adjustment key
before switching onthe device.
If awrench oradjustment key
is left onthe rotating partof the
powersection, this canlead to
injuries.
• Do notover-tighten the
attachment. Alwaysmake
sure thatyou can maintain a
strongand balanced stance.
This assures better control in
unexpected situations.
• Do notover-estimate your
capacities. Makesure youhave
a securestance and balance
at alltimes. This allowsfor
better control overthe device in
unforeseensituations.
• Wear appropriate clothing.
Do notwear looseclothing or
jewellery.Make surethat hair,
clothing andgloves cannot
become caught inthe moving
parts.
4. USE ANDCARE OFTHE
DEVICE
• Use thecorrect device
configuration forthe respective
application.A properly
configured device willallow
better executionof the task and
issaferfortheintendedpurpose.
• Do notuse thedevice ifthe
on/off switchis not working
correctly.Any device that cannot
be switchedon andoff with the
switch isdangerous andmust
be repairedimmediately bya

specialist dealer.
• Removethe battery packfrom
the device before altering
settings, replacing accessories
or storing tools. These safety
measures helpto avoidthe risk
of thedevice switching itselfon
unintentionally.
• The device mayonly beused
by childrenwho are8 years
of age orolder andby people
with limitedphysical, sensory
or mentalcapabilities ora lack
of experience andknowledge
if theyare supervised or have
receivedappropriateinstruction
on howto usethe device, to
operate the device safely and
in accordance with regulations,
and have beenadequately
informed ofall dangers thatmay
arise from itsuse.
• Cleaning anduser care must not
be carried outby children unless
they areolder than 8years of
ageand are supervised.
• Maintenance ofthe device.
Makesure that movingparts
are correctly attached, firmly in
place, andfree from damagethat
could impairthe functionality
of thedevice. Ifthe device is
damaged, youmust haveit
repaired by anauthorizeddealer.
• Keep thecutting toolsclean
and fresh.Properlymaintained
cutting toolswith sharp blades
are less likelyto become
clogged andare easier to
control.
• Use thedevice andaccessories
in accordance with these
instructions, taking into account
the working conditions andthe
task tobe performed. Usingthe
device for work forwhich itis not
intended canlead todangerous
situations.
• Onlyevercharge thebattery
using thechargerprovided by

the manufacturer.
• A chargerdesigned fora
different batterypack can create
a firehazard ifit isused for
charging.
• When thebattery packis not
in use, keepit awayfrom other
metalobjects as these could
potentially short-circuit the
poles ofthe battery.If thepoles
of thebatteryareconnected to
one another,a fireor firemay
result.
• In theevent ofimproper
working andstorage conditions,
liquid canescapefrom the
battery.Avoid thiscominginto
contact with theskinunder
all circumstances. If you
accidentallycome intocontact
with the liquid,rinse it off
immediatelywith water.If the
liquid comesintocontact with
the eyes, seekmedicalattention
immediately. Liquids thatleak
from batteries can cause skin
irritation and burns.
• This device isdesigned for
householdand personal use
only.
5. MAINTENANCE
• Do nottrytorepair thedevice
yourself, andensure thatrepairs
are onlyever carried out byan
authorized specialist dealer.
• Use only original replacement
parts. This guarantees that
the safety ofthe device is
maintained.
The operation anduse are entirely
the responsibilityof the user.
ADDITIONALSAFETY RULES
• Always useprotective goggles or
glasses.
• Never usethe Hammersmith
MultiToolif it iswet.
• Wear hearing protection during

prolonged use.
• Wear adust mask when
operating ina dusty
environment.
• Before sanding, makesure that
any nails,screws or othermetal
objectsprotruding fromthe
workpiece havebeenremoved.
• Always inspect wallsand
ceilings before drilling and
screwing toavoid damage to
potentially concealed power
cablesandpipes.
• Use screwclamps orother
suitable clamping devices to
fix theworkpiece firmly to the
surface andto preventit from
slipping.
• Onlyuse attachments thatare
supplied forthe Hammersmith
MultiTool.
• Do notuse broken,damaged
or worn accessories or
attachments. Onlyuse
attachments thatarein good
workingcondition.
• Always start the device ina
suitable space, andallow itto
reach the optimumspeedbefore
introducing it totheworkpiece.
• Always removethe battery pack
from thedevice before changing
attachments.
• Keep yourhands outof thework
area, andalwayscut away from
yourself and other people.
Insertion andremoval of the saw blade
1. Fix the tool inplace by moving thedirection switch to the
middleposition.
2. Toinsert the saw blade, push thelever to theleft andhold it
inthisposition.
3. Insert the saw blade into thesaw blade clamp. Ensurethat the
teeth face forward.
4. Release the lever.
5. Toremove the saw blade,push the leverto the right and pull
the saw blade awayfrom the holder.
6. Always use asaw blade suitedto the respective workpiece and
the desired type of cut.
7. If necessary, drill a holein the vicinity of wherethe cutting
processwill be started.
There is no needto cut ahole when sawing wooden
workpieces:
1. Mark the desired starting point.
2. Fold the toolforward and place therounded front edge ofthe
saw shoe ontotheworkpiece.

3. Switch on thetool and slowly bring thesaw blade into contact
with the workpiece at the desired startingpoint.
Cutting sheet metal:
1. Clamp a pieceof plywood orsoft wood to therear side of the
workpiece and saw through both materials inorder to achieve
acleancut.
2. Do not useforce to aid thesaw blade in penetrating the
workpiece. Note that the process of sawing sheet metal usually
longerthanfor thick piecesof wood.
3. Apply a thinfilm of oilalong the cutting line beforeyou start
sawing.
4. Tocut, turn on the tool andslide itdown until the saw bladeis
situated just above theentry point. Lower therear part of the saw
shoe against the workpiece, while alternating regular pressure
between it and thesaw shoe. With the saw shoeresting directly on
the workpiece, insert the saw blade into theworkpiece.
Cutting laminates:
1. Cut thin laminatewith the rear side facingupwards, as chipping
when sawing workpieces usually occurs on the sidefacing the
saw shoe.
2. Toget a clean cut,we recommend sandwiching the laminate
material between pieces of plywood orhardboard on both sides,
andsawing through the combination of materials.
SPECIFICATIONS:
n0:0- 2,300 rpm
Motion length 14 mm
Weight0.52 kg (1.53kg multi-functional toolwithbattery pack)
Sound pressure level Lpa: 82dB - relative fuzziness Kpa: 3 dB,
soundpower level Lwa: 93
dB- relative
FuzzinessKwa: 3 dB,
Vibration emission value ah, , B= 5.63m/s2 - uncertainty k =1.5
m/s2,ah, M = 4.34 m/s2-
uncertainty k = 1.5 m/s2
This product complies with the European
directives.
Madein China
FR
Lisez attentivement ces instructions d‘utilisation avant
d‘utiliser cet appareil !Veuillez suivre les consignes de
sécurité dans leurintégralité afin d‘éviter tous dommages
liés à unemauvaise utilisation ! Conservez ces instructions
d‘utilisation pour pouvoir les consulter ultérieurement. Dans
le cas où cet appareildevait être cédé àun tiers, cette notice
doitégalementlui être remise.
CONSIGNESDE SÉCURITÉ
1. SÉCURITÉSUR LEPOSTE
DETRAVAIL
• Maintenez toujours votre
poste detravail propre et
bien éclairé.Les postes de
travaildésordonnés etmal
éclairés augmententle risque
d‘accidents.
• N‘utilisez pasl‘appareil
à proximitéde liquides
inflammables, gaz,poussière
ou zonesà risque d‘explosion.
L‘appareil peutémettre
des étincelles quipeuvent

s‘enflammer avec lapoussière
oules émanations.
• Maintenez-vousà distance des
enfants oude toutepersonne
lorsque vousmanipulez
l‘appareil. Les distractions
peuvent conduire àune pertede
contrôlede l‘appareil.
2. SÉCURITÉÉLECTRIQUE
• La fichede l‘appareildoit pouvoir
entrer dansla prise et nedoit
pas être modifiée.N‘utilisez
pas d‘adaptateur avecles outils
électriquesreliésà la terre. Vous
évitez ainsiun risque dechoc
électrique.
• N‘utilisez pasl‘appareil sous
la pluieou dansd‘autres
environnements humides. Side
l‘eau pénètre l‘appareil, lerisque
dechocélectrique augmente.
• Manipulez toujours lecâble avec
précaution. N‘utilisezjamais le
câble pourtransporter, tirer ou
débrancher l‘appareil.Tenez
le câblesuffisamment éloigné
de toutesource de chaleur,
d‘huiles, derebords coupants ou
d‘éléments enmouvement. Un
câble endommagé ouemmêlé
augmente lerisquede choc
électrique.
• En cas d‘utilisation del‘appareil
à l‘extérieur,utilisez unerallonge
adaptée àune utilisationen
extérieur.
3. SÉCURITÉDES
PERSONNES
• Restez toujours attentif etfaites
preuve debon senslorsque vous
utilisez l‘appareil. N‘utilisez pas
l‘appareil sivous êtes fatigué,
sous l‘influencede l‘alcool, de
drogues oude médicaments.
Unmoment d‘inattention lors
de l‘utilisation del‘appareil peut
provoquer degraves blessures
corporelles.

• Utilisez toujours unéquipement
de protection adapté.Portez une
protection oculaire,un masque
antipoussière, deschaussures
de sécurité, uncasque ouune
protection auditive adaptésaux
conditions afinde réduire les
risques deblessures.
• Évitez toutdémarrage accidentel
de l‘appareil. Veillez àce que
l‘interrupteur del‘appareil soit
en positionARRÊT avantde
retirerla batterie oulorsque
vous tenezl‘appareil enmain.
Raccorder l‘outilà l‘électricité
avecl‘interrupteur enposition
MARCHE peutprovoquer des
accidents.
• Retirez laclé deréglageavant
de mettre l‘appareil enmarche.
Si unevis ouune cléde réglage
est restée surla partie rotative
de l‘unitéde puissance, celapeut
provoquer des blessures.
• Neserrezpas l‘embouttrop
fermement. Veillez àtoujours
adopter uneposture stable et
équilibrée. Celavous garantit
un meilleurcontrôleen casde
situation inattendue.
• Nevous surestimez pas. Veillez
constamment àmaintenir une
position stable etéquilibrée.
Cela vousassure unmeilleur
contrôlede l‘appareil encas de
situation imprévue.
• Portezune tenue adaptée.Ne
portez pas devêtementsamples
ou debijoux. Veillez àce quevos
cheveux, vêtements oulacets ne
se prennentpas dansles pièces
enmouvement.
4. UTILISATION ET
ENTRETIENDEL‘APPAREIL
• Utilisez labonne configuration
de l‘appareilselon l‘utilisation
souhaitée. Un appareil
correctementconfiguré permet
d‘effectuer latâchevoulue de

manière plusefficace etplus
sûre.
• N‘utilisez pasl‘appareil si
l‘interrupteur Marche/Arrêt ne
fonctionne pascorrectement.
Tout appareil quine peutpas
être éteintou allumé viason
interrupteur est dangeureux et
doit immédiatementêtre misen
réparation dansun commerce
spécialisé.
• Ôtez labatterie del‘appareil
avant d‘effectuer desréglages,
de changerd‘accessoire ou
de leranger. Ces mesures de
sécurité aidentà éviter lerisque
d‘un allumage accidentelde
l‘appareil.
• L‘appareil peutêtreutilisé
par desenfants âgésde
8 anset pluset pardes
personnes ayantdes capacités
physiques, sensorielles ou
mentales réduites ouayant
un manqued‘expérience etde
connaissances,à condition
qu‘elles soientsupervisées
ou qu‘ellesaient reçu des
instructions adaptées afin
d‘utiliser l‘appareilcorrectement
et entoute sécurité etaient été
suffisamment informées de
tous lesdangers quipeuventen
résulter.
• Le nettoyage etla maintenance
par l‘utilisateur nedoivent pas
être effectués pardes enfants à
moins qu‘ilsaient plusde 8ans
etqu‘ilssoient surveillés.
• Maintenance del‘appareil.
Assurez-vous queles pièces
mobiles sontcorrectement
fixées, maintenues fermement
et nesont pasendommagées
afin dene pasempêcher lebon
fonctionnement del‘appareil. Si
l‘appareil est endommagé,vous
devez lefaire réparerdans un
commercespécialisé agréé.
• Maintenez lesoutilscoupants

propres etimpeccables. Des
outils coupants bienentretenus
avecdes lamesaiguisées
provoquent moinsde grippages
etsontplus faciles àcontrôler.
• Utilisez l‘appareiletles
accessoires conformément àces
instructions, entenant compte
des conditions detravail etdes
travaux àeffectuer. L‘utilisation
de l‘appareilpour unetâche non
conforme àl‘utilisation prévue
peut donnerlieu àdes situations
dangereuses.
• Nechargez labatterie qu‘avecle
chargeur fourni parlefabricant.
• Unchargeur prévu pourune
autre batterie peutprovoquerun
risque d‘incendie s‘ilest utilisé
pourcharger uneautre batterie.
• Lorsque labatterie n‘est pas
utilisée, latenir éloignéed‘autres
objets métalliques car ilssont
susceptibles decourt-circuiter
les bornes dela batterie. En
cas defusion des bornes dela
batterie, unincendie peutse
déclarer.
• En cas demauvaises conditions
d‘utilisation oude stockage,
du liquidepeut s‘écouler dela
batterie – pourcette raison,
éviter toutcontact avecla
peau. Sivous entrez encontact
involontairement avec leliquide
, rincez immédiatement àl‘eau.
Si leliquide entreen contact
avecles yeux, demandez imm
édiatement uneassistance
médicale. Les liquidesqui
s‘écoulent des batteries peuvent
provoquer des irritations et des
brûlures cutanées.
• Cet appareilest conçupour une
utilisation domestique privée
uniquement.
5. ENTRETIEN
• N‘essayez pasde réparer
l‘appareil vous-mêmeet veillez

à ceque les réparations soient
effectuées uniquementpar un
revendeur agréé.
• N‘utilisez quelespièces de
rechange d‘origine. Celapermet
de garantir lemaintien dela
sécurité de l‘appareil.
L‘assemblage etl‘utilisation de
l‘appareil sontsous l‘entière
responsabilité de l‘utilisateur.
RÈGLES DESÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRES
• Utilisez toujours deslunettes de
protection.
• N‘utilisez jamaisle
Hammersmith MultiTool sousla
pluie.
• En cas d‘utilisation prolongée,
utilisez uneprotectionauditive.
• En cas d‘utilisation dans un
environnement poussiéreux,
portez un masque antipoussière.
• Avant deponcer, assurez-vous
qu‘aucun clou,visou autre objet
métalliquene dépasse dela
pièce àusiner et retirez-les.
• Inspecteztoujours les murset
le plafondavant depercer etde
visser pouréviterd‘endommager
d‘éventuels câbles électriques et
tuyaux cachés.
• Utilisez des serre-joints àvis ou
d‘autres dispositifs deserrage
adaptés pourfixer fermement la
pièce àusiner surla surface et
l‘empêcherdeglisser.
• N‘utilisez quedesembouts
compris prévus pourle
HammersmithMultiTool.
• N‘utilisez pasd‘accessoires
et d‘emboutscassés, fissurés
ou usés.N‘utilisez quedes
embouts quisont enbon état de
fonctionnement.
• Démarrez toujours l‘appareil
dans unespace dégagéet
laissez-leatteindre sa vitesse
optimale avantde lediriger vers
Table of contents
Languages:
Other HammerSmith Power Tools Accessories manuals