Hand & Nail Harmony Gelish GO FILE User manual

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR:
VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT L’USAGE :
*DANGER - To reduce the risk of electrocution:
*PELIGRO - Para reducir el riesgo de electrocución:
*DANGER - Pour réduire les risques d’électrocution :
1. Always unplug this appliance immediately after using.
Siempre desenchufe este aparato inmediatamente después de usarlo.
Débranchez toujours cet appareil immédiatement après l’usage.
2. Do not use while bathing.
No usar mientras se baña.
Ne pas utiliser en contact de l’eau.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
No coloque ni almacene el aparato en un lugar donde pueda caerse o ser
succionado hacia una bañera o lavamanos/lavadero.
Ne pas placer ni ranger l’appareil dans un endroit où il risque de tomber dans une
baignoire ou un lavabo.
4. Do not place in or drop into water or other liquid.
No lo coloque ni lo deje caer en agua u otro líquido.
Ne pas placer ni faire tomber dans de l’eau ou un autre liquide.
5. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately.
No intente alcanzar un aparato que haya caído al agua. Desenchúfelo de
inmediato.
Ne pas essayer de récupérer l’appareil en faisant entrer la main dans l’eau.
Débranchez l’appareil immédiatement.
WARNING - To reduce the risk of burns, electrocution, re, or injury to persons:
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descargas
eléctricas o lesiones a personas:
AVERTISSEMENT- Pour réduire les risques de brûlure, d’électrocution, ou de
blessures aux personnes :
1. An appliance should never be left unattended when plugged in.
Nunca se debe dejar un aparato desatendido cuando está enchufado.
Un appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché sur le
courant électrique.
2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near
children or individuals with certain disabilities.
Es necesaria una estrecha supervisión cuando este dispositivo es utilizado por,
sobre o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades.
Une supervision attentive est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par
des enfants, sur ces enfants ou près d’eux ou de personnes ayant certains
handicaps.
3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not
use attachments not recommended by the manufacturer.
Use este aparato solo para el uso previsto como se describe en este manual. No
use accesorios no recomendados por el fabricante.
Utilisez cet appareil selon les instructions décrites dans ce manuel. N’utilisez pas
des accessoires non recommandés par le fabricant.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not
working properly, or if it has been dropped, damaged, or dropped into water.
Return the appliance to a service center for examination and repair.
Nunca opere este aparato si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona
correctamente, si se ha caído o dañado, o si ha caído al agua. Devuelva el
aparato a un centro de servicio para su examen o reparación.
N’utilisez jamais cet appareil s’il a un cordon ou une prise endommagés, s’il ne
fonctionne pas correctement, s’il tombe, s’il est endommagé, ou s’il tombe dans
l’eau. Retournez l’appareil à un centre de réparation pour une vérication ou une
réparation.
5. Keep the cord away from heated surfaces. Do not wrap the cord around the
appliance.
Mantenga el cable lejos de supercies calientes. No enrolle el cable alrededor
del aparato.
Éloignez le l des surfaces chauffées. Ne pas rouler le l autour de l’appareil.
6. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface,
such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air
openings free of lint, hair, and the like.
Nunca bloquee las aberturas de ventilación del aparato ni lo coloque sobre una
supercie blanda, como una cama o un sofá, donde las aberturas de ventilación
puedan estar obstruidas. Mantenga las aberturas de aire libres de pelusa, cabello
y similares.
Ne jamais laisser les ouvertures d’air de l’appareil bloquées, ni le placer sur une
surface molle, telle que un lit ou un canapé où les ouvertures d’air peuvent être
obstrués. Maintenez les ouvertures d’air exemptes de peluches, de cheveux et
des obstacles similaires.
7. Never drop or insert any object into any opening or hose.
Nunca lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura o manguera.
Ne jamais laisser un objet tomber ni l’insérer dans n’importe quelle ouverture ni
tuyau.
8. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used
or where oxygen is being administered.
No lo use al aire libre ni lo haga funcionar donde se estén usando productos en
aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno.
Ne pas utiliser à l’extérieur ni où des produits aérosol sont en cours d’utilisation
où de l’oxygène est en cours d’être administré.
9. Do not use an extension cord with this appliance.
No utilice un cable de extensión con este aparato.
N’utilisez pas une rallonge avec cet appareil.
• WARNING: Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar una descarga
eléctrica, incendio y/o lesiones graves.
AVERTISSEMENT : Veuillez lire toutes les instructions et avertissements de
sécurité. Le non respect des avertissements et des instructions peut causer une
électrocution, un incendie et/ou une blessure grave.
1. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting to the controller/portable power supply, picking up or carrying the
appliance. Carrying the appliance with your nger on the switch or energizing
appliance that have the switch on invites accidents.
Evite el arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición
de apagado antes de conectar el controlador/fuente de alimentación portátil,
recoger o transportar el aparato. Llevar el aparato con su dedo en el interruptor
o energizar el aparato que tenga el interruptor encendido puede provocar un
accidente.
Évitez le démarrage non intentionnel. Assurez-vous que le commutateur est en
position OFF (arrêt) avant de brancher l’alimentation du contrôleur/portable, de
soulever ou de transporter l’appareil. Transporter l’appareil tout en maintenant
votre doigt sur le commutateur ou mettre l’appareil en ayant le commutateur en
position de démarrage peut provoquer des accidents.
2. Recharge only with the charger specied by the manufacturer: Hand & Nail
Harmony, Model: KT241240100US. A charger that is suitable for one type of
battery may create a risk of re when used with another battery pack.
Recargue solo con el cargador especicado por el fabricante: Hand & Nail
Harmony, Modelo: KT241240100US. Un cargador
que sea adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio
cuando se usa con otro paquete de baterías.
Rechargez l’appareil avec uniquement le chargeur spécié par le fabricant :Hand
& Nail Harmony, Modèle : KT241240100US. Un chargeur qui convient pour un
type de batterie peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec une autre
batterie.
3. Use appliances only with specically designated battery packs. Use of any
other batteries may create a risk of injury and re.
Use aparatos solo con paquetes de baterías especícamente designados. El uso
de cualquier otra batería puede crear un riesgo de lesiones e incendio.
Utilisez les appareils uniquement avec des batteries spéciquement désignés.
L’utilisation d’autres batteries peut créer un risque de blessure et d’incendie.
4. When the controller/portable power supply is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small
metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting
the battery terminals together may cause burns or a re.
Cuando el controlador/fuente de alimentación portátil no esté en uso,
manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como clips, monedas, llaves,
clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que pueden hacer una
conexión de un terminal a otro. Cortocircuitar los terminales de la batería puede
causar quemaduras o un incendio.
Lorsque l’alimentation du contrôleur/portable n’est pas utilisée, éloignez-la des
autres objets métalliques, tels que les trombones, les pièces de monnaie, les
clés, les clous, les vis ou autres petits objets métalliques pouvant établir une
connexion d’une borne à l’autre. Court-circuiter les bornes de la batterie peut
causer des brûlures ou un incendie.
5. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid
contact. If contact accidentally occurs, ush with water. If liquid contacts eyes,
seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
Bajo condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería; evite el
contacto. En caso de contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra
en contacto con los ojos, también busque ayuda médica. El líquido expulsado de
la batería puede causar irritación o quemaduras.
Dans des conditions abusives, des liquides peuvent fuir de la batterie, évitez tout
contact. En cas de contact accidentel, lavez à grande eau. Si le liquide touche les
yeux, recherchez immédiatement une assistance médicale. Le liquide qui fuit de
la batterie peut causer une irritation ou des brûlures.
6. Do not use the appliance if it is damaged or modied. Damaged or modied
batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in re, explosion or risk of
injury.
No utilice el aparato si está dañado o modicado. Las baterías dañadas o
modicadas pueden exhibir un comportamiento impredecible que puede resultar
en un incendio, explosión o riesgo de lesiones.
Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé ou modié. Les batteries
endommagées ou modiées peuvent avoir un fonctionnement imprévisible,
causant ainsi des incendies, des explosions ou des risques de blessure.
7. Do not expose battery or appliance to re or excessive temperature. Exposure
to re or temperature above 130°C may cause explosion. The temperature of
130°C can be replaced by the temperature of 265°F.
No exponga la batería o el aparato al fuego ni a temperaturas excesivas.
La exposición al fuego o temperatura superior a 130 °C puede causar una
explosión. La temperatura de 130 °C se puede reemplazar por la temperatura de
265 °F.
Ne pas exposer la batterie ou l’appareil au feu ni aux températures excessives.
Exposition au feu ou à une température qui dépasse 130°C peut causer une
explosion. La température de 130°C peut être remplacée par la température
équivalente de 265°F.
8. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or
appliance outside of the temperature range specied in the instructions. Charging
improperly or at temperatures outside of the specied range may damage the
battery and increase the risk of re.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o el aparato fuera del
rango de temperatura especicado en las instrucciones. La carga incorrecta o a
temperaturas fuera del rango especicado puede dañar la batería y aumentar el
riesgo de incendio.
Suivez toutes les instructions de recharge et ne chargez pas la batterie ou
l’appareil en dehors de la plage de température spéciée dans les instructions :
Une recharge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spéciée
peut endommager la batterie et augmenter le risque d’incendie.
9. Have servicing performed by a qualied repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the product is maintained.
Haga que un técnico de reparaciones calicado realice el servicio de
reparaciones utilizando solo repuestos idénticos. Esto garantizará que la
seguridad del producto se mantenga.
Laissez l’entretien à un réparateur qualié en n’utilisant que des pièces de
rechange identiques. Cela assurera la sécurité du produit.
10. Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack (as
applicable) except as indicated in the instructions for use and care.
No modique ni intente reparar el aparato o la batería (según corresponda),
excepto lo indicado en las instrucciones de uso y cuidado.
Ne pas modier ou tenter de réparer l’appareil ou la batterie (le cas échéant) sauf
comme indiqué dans le mode d’emploi et les instructions d’entretien.
11. The recommended ambient temperature range is 0~45°C for charging system
during charging. The recommended ambient temperature range is -20~60°C for
using the device, the recommended ambient temperature range is -5~35°C for
storing.
El rango de temperatura ambiente recomendado es de 0 a 45 °C para el sistema
de carga durante la carga. El rango de temperatura ambiente recomendado
es de -20 a 60 °C para usar el dispositivo, el rango de temperatura ambiente
recomendado es de -5 a 35 °C para el almacenamiento.
La plage de température ambiante recommandée est de 0 à 45°C pour le
système de recharge pendant la recharge. La plage de température ambiante
recommandée pour l’utilisation de l’appareil est de 20 à 60 °C, la température
ambiante recommandée pour le rangement est de 5 à 35 C.
After using the product, clean the drill bits and handpiece with a small amount of
alcohol on a towel.
Después de usar el producto, limpie las brocas y la pieza de mano con una
pequeña cantidad de alcohol en el trapo.
Après avoir utilisé le produit, nettoyez les mèches et l’embout avec une petite
quantité d’alcool sur le chiffon.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ

HM-9990
© Hand & Nail Harmony • Brea, CA 92821
Phone: 714-773-9758
Gelish & Hand & Nail Harmony are a registered trademark of Hand & Nail Harmony, Inc.
gelish.com
The Gelish®Go File™ is powerful and strong with 35,000 RPM and True Torque™. The exclusive power
dock provides mobile convenience and desktop services while the holster doubles as a dock for
the hand piece or a belt clip for pedicure services making the Go File a perfect Hybrid on-the-go or
stationary unit.
With 8-10 hours of battery life, the control box includes variable speed control and a forward/reverse
switch. The Gelish®Go File™ is perfect for fast back lling, shaping and smoothing. The Go File™delivers
the strength and power professionals demand in a sleek, compact design.
La Gelish®Go File™ es poderosa y fuerte con 35.000 RPM y True Torque™. La exclusiva base de
alimentación proporciona la conveniencia de ser portátil y de escritorio, mientras que la funda tiene
doble función como base para la pieza de mano o un clip para el cinturón para servicios de pedicura, lo
que hace que el Go File sea una unidad híbrida en movimiento o estacionaria.
Con 8 a 10 horas de vida útil de la batería, la caja de control incluye control de velocidad variable y
un interruptor de avance/retroceso. La Gelish®Go File™es perfecta para rellenar, dar forma y alisar
rápidamente. Go File™ofrece la fuerza y la potencia que exigen los profesionales en un diseño elegante
y compacto.
Le Gelish®Go File™ est puissant et solide avec 35 000 tours par minute et True Torque™. La station
d’alimentation électrique exclusive offre la mobilité et des services de bureau, tandis que l’étui sert
également de station d’accueil pour l’embout à main ou d’agrafe de ceinture pour les services de
pédicure, ce qui fait du Go File un appareil hybride parfait pour les déplacements ou l’utilisation sur un
lieu xe.
Avec une durée de service de batterie de 8 à 10 heures, la boîte de contrôle comprend une commande
de vitesses variables et un commutateur Avant/Arrière. Le Gelish®Go File™est idéal pour le remplissage
rapide, les soins et le lissage. Le Go File™offre la force et la puissance que les professionnels
recherchent dans un design compact et élégant.
IMPORTANT - BATTERY MUST BE CHARGED FULLY BEFORE FIRST USE TO
ENSURE OPTIMAL PERFORMANCE. PLEASE READ CHARGING DIRECTIONS.
IMPORTANT – LA PILE DOIT ÊTRE CHARGÉE ENTIÈREMENT AVANT LA
PREMIÈRE UTILISATION POUR GARANTIR DES PERFORMANCES OPTIMALES.
VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS DE CHARGEMENT.
IMPORTANTE: LA BATERÍA DEBE CARGARSE COMPLETAMENTE ANTES DEL
PRIMER USO PARA GARANTIZAR UN RENDIMIENTO ÓPTIMO. POR FAVOR, LEA
LAS INSTRUCCIONES DE CARGA.
A. Handpiece/Handpiece Cable/Handpiece Connector
Pieza de mano/Cable de la pieza de mano/conector de
la pieza de mano
Embout/Câble de l’embout/Connecteur de l’embout
B. Controller/Portable Power Supply
Controlador/fuente de alimentación portátil
Contrôleu/alimentation portable
C. ON/OFF Switch and Variable Speed Control
Control de peso/fuente de alimentación portátil
Commutateur Marche/Arrêt et commande de vitesse
variable
D. Forward/Reverse Switch
Interruptor de Avance/Retroceso
Commutateur Avant/Arrière
E. Power Adapter (24V 1A), Charging Input
Adaptador de corriente (24V 1A), entrada de carga
Adaptateur d’alimentation (24 V 1A), entrée de la charge
F. Power Battery Indicator
Indicador de energía de la batería
Voyant de batterie
G. Power Dock, USB Port
Base de alimentación, puerto USB
Station d’alimentation, port USB
H. Holster
Funda
Étui
I. Instruction Manual
Manual de instrucciones
Manuel d’instructions
If anything is missing, contact info@NailHarmony.com / S’il manque quelque chose, contactez info@NailHarmony.com /
Si falta alguna parte, contácte info@NailHarmony.com
CONTENTS/CONTENIDO/CONTENUS
AB
D
C

HM-9990
© Hand & Nail Harmony • Brea, CA 92821
Phone: 714-773-9758
Gelish & Hand & Nail Harmony are a registered trademark of Hand & Nail Harmony, Inc.
gelish.com
Directions/Instrucciones/Mode d’emploi
Before operating the device for the rst time, read the user manual. Please also check that all contents have been delivered.
Antes de utilizar el dispositivo por primera vez, lea el manual del usuario. Por favor compruebe que el contenido ha sido
entregado.
Veuillez lire le manuel avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Veuillez aussi vérier que tout les composants ont été
fournis.
WARRANTY / GARANTÍA / GARANTIE
The Gelish Go File™ has a 1-year manufacturer limited warranty from date of purchase for professional use. Warranty is only valid
when sold from an authorized distributor and when registered immediately upon purchase. Void if misused, abused, altered, or
past warranty date. To register the warranty of your Gelish Go File™ electric hybrid le, please go to www.gelish.com/warranty-
registration and click “Gelish Go File”. You will need your distributor receipt to register the warranty. Warranty is not valid unless
registered. For service information go to www.gelish.com/Go-File-warranty-service.com or call (714)773-9758.
Gelish Go File™ une garantie du fabricant limitée de 1 an pour une utilization professionnelle. La garantie est valable uniquement
lorsqu’il est vendu à partir d’un distributeur autorisé et lorsqu’il est enregistré immédiatement après l’achat. La garantía solo es
válida cuando se vende a través de un distribuidor autorizado y cuando se registra inmediatamente después de la compra. Se
anulará si se usa incorrectamente, se abusa, se modica o es anterior a la garantía. Para registrar la garantía de su archivo híbrido
eléctrico Gelish Go File ™, diríjase a www.gelish.com/ warranty-registration y haga clic en “Gelish Go File”. Necesitará su recibo
de distribuidor para registrar la garantía. La garantía no es válida a menos que esté registrada. Para obtener información sobre el
servicio, visite www.gelish.com/Go-File-warranty-service.com o llame al (714) 773-9758.
Gelish Go File™ tiene 1 año de garantía limitada del fabricante para el uso professional. La garantía sólo es válida cuando se
vende por un Distribuidor Autorizado y se registra el producto inmediatamente después de la compra. La garantie n’est valable
que si elle est vendue par un distributeur agréé et enregistrée immédiatement lors de l’achat. Nul si utilisé abusivement, abusé,
modié ou passé la date de garantie. Pour enregistrer la garantie de votre chier hybride électrique Gelish Go File ™, rendez-
vous sur le site Web www.gelish.com/warranty-registration et cliquez sur «Gelish Go File». Vous aurez besoin de votre reçu de
distributeur pour enregistrer la garantie. La garantie n’est valable que si elle est enregistrée. Pour obtenir des informations sur le
service, rendez-vous sur www.gelish.com/Go-File-warranty-service.com ou appelez le (714) 773-9758.
After opening the package, connect the handpiece to the controller/
portable power supply.
Después de abrir el paquete, conecte la pieza de mano al control de
potencia.
Après l’ouverture de l’emballage, connectez l’embout à la commande
d’alimentation.
To use device, push the holster into the controller. Next, the drill bit needs
to be inserted and the handpiece needs to be in the locked position. Once
completed, turn the ON/OFF knob. The power battery indicator will light
up and the drill will start working.
Para usar el dispositivo, empuje la funda en el controlador. Después, con la
pieza de mano en posición de bloqueo, debe insertarse la broca. Una vez
completado, gire la perilla de ENCENDIDO / APAGADO. El indicador de energía
de batería se encenderá y el taladro comenzará a funcionar.
Pour utilisation, poussez l’étui dans le contrôleur. Ensuite, le foret doit être
inséré et la pièce à main doit être en position verrouillée. Une fois terminé,
tournez le bouton ON/OFF. Le voyant d’alimentation de la batterie s’allumera et
la mèche commencera à tourner.
The device has two directions: Forward or Reverse. Push the button for
desired direction.
El dispositivo tiene dos direcciones: Avance o Retroceso. Presione el
botón para la dirección deseada.
L’appareil a deux directions : Avant ou Arrière. Poussez le bouton pour la
direction souhaitée.
Next, choose desired speed by turning the Variable Speed Control dial.
The dial ranges from low to max speed.
Luego, elija la velocidad deseada girando el dial de Control de Velocidad
Variable. El dial varía de baja a máxima velocidad.
Ensuite, choisissez la vitesse souhaitée en tournant la commande de vitesse
variable. La commande offre les vitesses faible et maximale.
When nished using the device, make sure to turn it OFF.
Cuando termine de usar el dispositivo, asegúrese de apagarlo.
À la n de l’utilisation de l’appareil, assurez-vous de mettre l’appareil sur la
position OFF.
Tips/Consejos/Conseils
Overload protection will activate when you apply excessive pressure to the drill
under normal use. If overload protection is activated, the device will stop, and
you will need to turn the device ON to start again.
La protección contra sobrecargas se activará cuando aplique una presión
excesiva al taladro durante el uso normal. Si la protección de sobrecarga está
activada, el dispositivo se detendrá y deberá encender el dispositivo para volver
a comenzar.
La protection contre les surcharges se déclenchera lorsque vous appliquerez
une pression excessive sur la perceuse dans des conditions d’utilisation
normales. Si la protection contre les surcharges s’est déclenchée, l’appareil
s’arrêtera et vous aurez besoin de remettre l’appareil sur ON pour commencer
de nouveau.
Charging/Recarga/Charge
The device will fully charge in 2.5 hours and hold 8-10 hours of battery life. To
charge the controller in the power dock, the controller needs to be in the holster.
El dispositivo se cargará completamente en 2.5 horas y mantendrá de 8 a
10 horas de duración de la batería. Para cargar el controlador en la base de
alimentación, el controlador debe estar en la funda.
L’appareil se rechargera complètement en 2,5 heures et tiendra 8 à 10 heures
en service. Pour charger le contrôleur dans la station d’alimentation, le
contrôleur doit être dans l’étui.
The device has four power level indicators:
El dispositivo tiene cuatro indicadores de nivel de potencia:
L’appareil a quatre voyants d’alimentation :
Green indicates device is on and fully charged./ Verde: indica que el
dispositivo está encendido y completamente cargado./ Le voyant vert
indique que l’appareil est complètement chargé.
Yellow indicates device is 50% charged./ Amarillo: indica que el
dispositivo está cargado al 50%./ Le voyant jaune indique que l’appareil
est chargé à 50 %.
Orange indicate device is 25% charged./ Naranja: indica que el
dispositivo está cargado al 25%./ Le voyant orange indique que l’appareil
est chargé à 25 %.
Red indicates device is out of charge. Please plug in and recharge the
device./ El rojo indica que el dispositivo está descargado Por favor,
conecte y recargue el dispositivo./ Rouge indique que l’appareil est hors
de charge. Veuillez brancher l’appareil et le recharger.
AA
B
B
C
C
D
D
Table of contents
Popular Personal Care Product manuals by other brands

DEAR DREW
DEAR DREW 00645 manual

Sirius Satellite Radio
Sirius Satellite Radio Mind State Optimizer user guide

DENTAURUM
DENTAURUM Dr. Berndsen FaceFormer Instructions for use

Philips
Philips BlueTouch PR3733 manual

REVLON
REVLON RVSP3537UK Use and Care Instruction Manual

FLAWA Consumer
FLAWA Consumer FFP2 Information sheet