Handi-Craft Dr.Brown's Deluxe Natural Flow User manual

Deluxe Bottle Warmer
Calienta-biberones Deluxe
Chauffe-biberon Deluxe
Подогреватель для бутылочек
Deluxe Bottle Warmer

IMPORTANT SAFEGUARDS
This product is for household use only.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed
including the following:
•Read all instructions.
•Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
•To protect against electrical shock, do not immerse cord or plugs in water or
other liquid.
•Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
•This appliance can be used by children aged from 3 years and above if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children unless they are aged from 8 years and above and supervised. Keep the
appliance and its cord out of reach of children aged less than 3 years.
•Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting
on or taking off parts.
•Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest
authorized service facility for examination, repair, or adjustment.
•Misuse of the product may cause potential injury.
•The heating element surface is subject to residual heat after use.
•The use of accessory attachments not recommended by Handi-Craft™Company may
cause injuries.
•Do not use outdoors.
•Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
•Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
•Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot liquids.
•To operate, plug cord into wall outlet. To disconnect, turn any control to “off”, then
remove plug from wall outlet.
•Do not use appliance for other than intended use.
•Never immerse the warmer or power cord in water.
•Avoid spillage on the connector.
•When in use, the warmer contains hot water. Be careful to avoid spilling or splashing
any water on yourself when removing contents from the warmer.
•Before serving be sure food is at a safe temperature.
•Warming food for long periods is not recommended.
•Before feeding, pour a few drops of the liquid content from the baby bottle on to the
back of your hand to test the temperature.
CAUTION:Always check the content temperature of the bottle or the small jar before
feeding your baby.
2

3
•Before serving, unplug cord from wall outlet and dish. Do not leave cord
within child’s reach.
•This appliance is designed to be used for domestic and like applications such as:
— staff kitchen areas in shops, offices and other working environments,
— farms,
— use by hotel, motel customers and other accommodation environments,
— bed and breakfast environments.
•Appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
•Children shall not play with the appliance.
•If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer, its service
agent, or similarly qualified person in order to avoid hazard.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Thank you for buying the Dr. Brown’s Natural Flow®Deluxe Bottle Warmer. It has been
designed and developed to provide moms, dads and other caregivers an easy, reliable
way to warm baby bottles and baby food jars. The unit accommodates 60 ml, 120 ml,
240 ml and 250 ml Dr. Brown’s baby bottles. It also holds most major competitive
brand baby bottles, as well as small jars and containers of baby food.
As parents ourselves we know that sometimes feeding a young baby can be a time of
increased stress, especially if the baby is upset or fussing. Preparing a bottle often
has to be done while holding the baby and trying to comfort them. Dr. Brown’s is
introducing this innovative new product to make warming baby bottles and food jars
simpler and easier.
Please read through the ENTIRE INSTRUCTION BOOK including
the IMPORTANT SAFEGUARDS before using your new
Dr. Brown’s Natural Flow®Deluxe Bottle Warmer for the first
time. A copy of these instructions is also available online at
www.drbrownsbaby.com.
Parts:
A. Hinged lid
B. Main housing
C. Removable water reservoir
D. Control panel and
LCD timer display
E. Removable basket
F. Reversible riser
A
BC
D
E
F

KEY FEATURES:
1. A water reservoir that is refillable so the user only needs to add water to the
appliance every 6-12 bottle warming cycles. Plus the added benefit of not
needing to empty the remaining water after each use.
2. An adjustable removable basket that configures for easy, fast and reliable
warming of 60 ml, 120 ml, 240 ml and 250 ml Dr. Brown’s bottle sizes. Standard
size food jars can be heated. Soothers/Pacifiers and small nursery items can be
sterilised. The unit will also hold many competitors’ bottle sizes.
3. A hinged lid on top of the heating chamber is always closed during the warming
cycle to keep steam inside the appliance which creates more efficient and safer
heating in less time. Opens for easy access to remove the bottle or jar.
4. A user programmable warming cycle. This appliance allows the user to
determine the appropriate heating time based on the starting temperature of
the formula and the amount of liquid and keeps that time stored in the unit’s
memory. This results in a 1-button start function for quicker bottle warming.
5. A 4-button digital keypad to set time and turn the appliance on/off. The “last time
programmed” is stored in memory and is displayed when the appliance is turned
on. The LCD timer counts down. There is an audible 5-beep alarm with flashing
LCD when the heating cycle is complete.
6. A backlit display for use at night.
7. Automatic power off after 8 minutes.
8. Automatic over-heating shutdown switch.
9. Soft feet for stability.
10. Convenient cord storage on the bottom of the unit.
UNPACKING:
When unpacking the appliance for the first time, carefully remove and dispose of
all packing materials. Simply snap the hinged lid in place making sure the parts are
fully engaged, and you’re ready to start to use. (SEE FIGURE 1)
4
FIGURE 1

PREPARING FOR USE:
1. Position the Dr. Brown’s Natural Flow®Deluxe Bottle Warmer
on any convenient flat surface. Be sure to place
it and the electrical cord out of the reach of children.
NOTE: Always ensure the appliance is unplugged
when inserting the water reservoir.
2. Remove the water reservoir from the right side of
the main housing.
3. Turn the water reservoir upside down so the small
fill opening is facing up. Fill the reservoir with
water through that opening. (SEE FIGURE 2)
NOTE: DO NOT EXCEED the recommended amount of water.
Please note that hard water may increase build up or other
residue on the heating plate. If you have hard water, we
recommend that you use distilled water.
4. Position the short neck of the fill opening (with the
reservoir’s flat side up) into the bottom of the slot on
the appliance’s right side. Pivot the reservoir
up to a vertical position and snap into place.
(SEE FIGURE 3) Make sure it’s held firmly in place.
5. The water reservoir will now automatically fill the heating chamber inside the
appliance to the proper level.
NOTE: The Dr. Brown’s Natural Flow®Deluxe Bottle Warmer is unique and
convenient because you don’t have to fill the reservoir every time you want to
use it. The translucent reservoir also acts as a gauge. Simply keep your eye
on the fluid level and refill the reservoir when you can no longer see water
inside the reservoir. During each refill, unplug warmer, empty heating chamber
and rinse with clean water. Do not immerse warmer base in water.
6. Insert the plug into wall outlet.
TO PROGRAM THE CYCLE TIME:
These following times are to be used as a preliminary guide only. There are many
variables that can affect how fast this appliance warms a bottle or food container, such
as the size of the container, the exact starting temperature of the contents and the type
of liquid/food being warmed. All of these factors will impact how the appliance heats
the contents and the final temperature that is reached.
When you begin to use this appliance, you will need to make adjustments to the length
of time to achieve the most appropriate final temperature. The appliance will keep the
“last time used” in memory so once you determine the best time for a specific amount
of liquid, you can simply insert another bottle and press the start button.
5
FIGURE 2
FIGURE 3

Use the following chart as a STARTING POINT ONLY to estimate the proper time for
the appropriate heating cycle. Start by using information from the chart but adjust
the length of time based on the actual results you achieve.
NOTE: MOST FROZEN BOTTLES REQUIRE TWO CYCLES TO WARM. BE SURE TO
OBSERVE THE WARMING TIMES BELOW. THIS WARMER FEATURES AN 8-MINUTE
CYCLE LIMIT TO AVOID OVERHEATING FOR THE SAFETY OF MOM AND BABY.
Always refer to the estimated time for the amount of liquid you are warming —
not the bottle size. For example, if you are warming 120 ml of liquid in a 250 ml
bottle, refer to the 120 ml warming instructions.
STANDARD BOTTLE/ STARTING TEMPERATURE ESTIMATED TIME
NARROW/PLASTIC (before warming) (minutes)
60 ml Liquid Room temperature (22°C) 2:10
60 ml Liquid Refrigerator (4°C) 3:00
60 ml Liquid Freezer (-18°C) 8:00 + :30
120 ml Liquid Room temperature (22°C) 2:30
120 ml Liquid Refrigerator (4°C) 3:55
120 ml Liquid Freezer (-18°C) 8:00 + 1:05
250 ml Liquid Room temperature (22°C) 3:00
250 ml Liquid Refrigerator (4°C) 5:00
250 ml Liquid Freezer (-18°C) 8:00 + 3:30
GLASS STARTING TEMPERATURE ESTIMATED TIME
BOTTLE (before warming) (minutes)
120 ml Liquid Room temperature (22°C) 2:00
120 ml Liquid Refrigerator (4°C) 2:50
120 ml Liquid Freezer (-18°C) 7:00
250 ml Liquid Room temperature (22°C) 2:30
250 ml Liquid Refrigerator (4°C) 4:20
250 ml Liquid Freezer (-18°C) 8:00 + 2:10
NOTE: DO NOT FREEZE DR. BROWN’S BOTTLES WITH THE VENT SYSTEM IN
PLACE. WE SUGGEST THAT YOU WARM THE BOTTLE AND FROZEN FLUID, AND
THEN REASSEMBLE THE VENT SYSTEM BEFORE USE.
CAUTION: If using glass bottles, use only glass thermo-resistant bottles, as sudden
temperature change may cause glass to break.
WIDE-NECK BOTTLE/ STARTING TEMPERATURE ESTIMATED TIME
PLASTIC (before warming) (minutes)
120 ml Liquid Room temperature (22°C) 2:20
120 ml Liquid Refrigerator (4°C) 4:00
120 ml Liquid Freezer (-18°C) 8:00 + 3:00
240 ml Liquid Room temperature (22°C) 3:20
240 ml Liquid Refrigerator (4°C) 5:35
240 ml Liquid Freezer (-18°C) 8:00 + 6:10
6

FOOD JAR STARTING TEMPERATURE ESTIMATED TIME
(before warming) (minutes)
120 ml Room temperature (22°C) 2:30
120 ml Refrigerator (4°C) 2:45
CAUTION: Heating frozen food jars with this warmer is NOT RECOMMENDED.
Always thaw them first.
Never heat an empty bottle or jar in this product.
SOOTHER/PACIFIER OR SMALL ACCESSORY STERILISATION ESTIMATED TIME
Soother/Pacifier 2:00
TO OPERATE THE APPLIANCE:
1. Remove any protective cap, position
the bottle or jar in the basket and
then place it into the heating
chamber.
NOTE: The basket has 2 parts.
The bottom section can be
turned upside down so that
smaller bottles sit higher up in
the heating chamber and are easier to remove. (SEE FIGURE 4)
CAUTION: Before warming Dr. Brown’s bottles in this appliance, always remove
all bottle components before warming to prevent the vent from leaking fluid if
gas forms during warming.
If leaking occurs during warming, pour out any remaining water in the appliance’s
heating chamber and reservoir, and refill the reservoir with fresh water.
NOTE: To empty the heating chamber, unplug the product and remove the
reservoir from the side. With the cover open, tip the unit over a sink with the
reservoir opening facing up and drain any remaining fluid from inside the heating
chamber through the top opening.
2. Close the cover. Never use this appliance without the basket insert in place and
properly adjusted for the bottle or jar size.
CAUTION: DO NOT open the lid of the heating chamber once the heating cycle has
been started.
3. Press any button on the keypad (except O) to display the
“last time used”. If correct, press >. If you want to adjust
the time, press the up arrow button to increase the length
of time or the down arrow button to decrease the time.
NOTE: Pressing and holding an arrow button will
cause the timer display to change very fast. To change
the timer slowly, push and release the arrow button so
the numbers move incrementally. Once the display
shows the desired time, press start button. (SEE FIGURE 5)
7
FIGURE 4
FIGURE 5

4. When the heating cycle is complete the display will flash 00:00 for 60 seconds and
then shut off. At that time, there will be 5 audible beeps that indicate that cycle
time you selected is complete and the bottle or food is ready to be
removed from the appliance. You can open the top of the product at this point.
NOTE: You can turn the appliance off anytime by pressing
the O button.
CAUTION: Be careful of the steam rising out from the
heating chamber. DO NOT put your hands on or around
the heating chamber during or immediately after the
heating cycle.
5. Grasp the side tabs of the basket and remove it immediately
to prevent residual heating. Place it on the countertop and
remove the bottle or jar. (SEE FIGURE 6)
6. Gently swish the fluid in the bottle around or stir the food
thoroughly so the temperature becomes uniform throughout the container.
7. ALWAYS TEST THE TEMPERATURE OF THE FLUID OR FOOD BEFORE FEEDING
YOUR BABY.
NOTE: The appliance is programmed to automatically reduce the time for an
additional heating cycle started within 15 minutes of the end of the previous cycle.
If you heat a second bottle immediately, you will see that time is reduced by a
pro-rated amount unless you override the feature and set a new time yourself.
NOTE: The appliance is equipped with an internal sensor that will automatically
shut the unit off if it gets too hot or runs out of water. The switch will automatically
reset once the unit cools down.
NOTE: For microbiological and hygienic reasons, once milk or food is heated, it
should not be re-heated again and should be discarded if not used immediately.
Please consult your health professional for further guidance about safety
recommendations on feeding.
TO CLEAN THE APPLIANCE:
•Always unplug the appliance and ensure it is cool before cleaning any part.
•Remove water reservoir and empty all water out of the unit.
•Wipe the exterior surfaces as well as the inside of the heating chamber with a
damp cloth or sponge using mild soap. DO NOT submerge the unit in any water
or liquid.
•Removable baskets are dishwasher safe (top rack) or wash with soapy water.
Rinse with clean water. Air dry.
•DO NOT use scouring pads, abrasives, bleach or solvents for cleaning.
•DO NOT disassemble the product. There are no serviceable parts inside.
8
FIGURE 6

TO DE-SCALE THE APPLIANCE:
For best results and easiest care, it is recommended to use distilled water. It is
important to de-scale this appliance every 4 weeks to ensure that it continues to
work properly. Pour all remaining water out of the water chamber and reservoir.
To de-scale, mix 2 oz (50 ml) of white vinegar with 4 oz (100 ml) of cold water in the
water reservoir, and then run the mixture through the bottle warmer as you normally
would until any scaling has been removed. Please ensure proper ventilation when
descaling with vinegar.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Este producto debe ser usado solamente en el hogar.
Cuando use aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones de
seguridad básicas, incluyendo lo siguiente:
•Lea todas las instrucciones.
•No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas.
•Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable ni los
enchufes en agua u otros líquidos.
•Cuando se use cualquier aparato eléctrico, ya sea cerca de los niños o por ellos
mismos, es necesario supervisar en forma constante.
•Este aparato puede ser usado por niños mayores de 3 años si reciben supervisión
o instrucciones para el uso seguro del aparato y entienden los posibles peligros.
Los niños no deben encargarse de la limpieza y mantenimiento del aparato hasta
que sean mayores de 8 años y bajo supervisión. Mantenga el aparato y su cable
fuera del alcance de los niños menores de 3 años.
•Desenchufe el aparato cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Dejar que se
enfríe antes de colocar o quitar piezas.
•No haga funcionar ningún aparato que tenga un cable o enchufe dañado, ni
después de observar que funciona mal o que sufrió cualquier tipo de daño. Lleve el
aparato al centro de reparaciones autorizado más cercano para que lo examinen,
reparen o ajusten.
•El uso incorrecto del producto puede causar posibles lesiones.
•La superficie del elemento térmico puede guardar calor residual después de su
uso.
•Usar piezas o accesorios que no sean recomendados por Handi-Craft®Company
puede causar lesiones.
•No use el aparato al aire libre.
•No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o superficie de apoyo, ni
que toque superficies calientes.
9

10
•No lo coloque sobre o cerca de un quemador caliente a gas o eléctrico, ni dentro
del horno caliente.
•Debe tener mucho cuidado al mover un aparato eléctrico que contenga líquidos
calientes.
•Para encender, conecte el cable en una toma de corriente en la pared. Para
desconectar, coloque primero cualquier control en posición de apagado (“off”)
y luego retire el enchufe de la toma de corriente en la pared.
•No utilice este dispositivo para otro uso.
•Nunca sumerja el calienta-biberones o el cable en agua.
•Evite los derrames en el conector.
•Cuando se encuentra en uso, el calienta-biberones contiene agua caliente.
Tenga cuidado y evite derrames o salpicaduras de agua sobre usted al retirar el
contenido del calienta-biberones.
•Antes de servir, asegúrese que los alimentos se encuentren a una temperatura
segura.
•No se recomienda calentar comida por períodos largos.
•Antes de alimentar al bebé, vierta unas cuantas gotas del líquido del biberón en
el dorso de su mano para comprobar la temperatura. PRECAUCIÓN: Siempre
compruebe la temperatura del biberón o del envase pequeño antes de alimentar
al bebé.
•Antes de servir, desenchufe el cable de la toma de corriente de la pared y del
plato. No deje el cable al alcance de los niños.
•Este aparato está diseñado para uso doméstico y usos similares, tales como:
– áreas de cocina con empleados en establecimientos, oficinas y otros ambientes
de trabajo,
– granjas,
– uso de clientes en hoteles, moteles y otros alojamientos,
– ambientes de alojamiento y desayuno.
•Este aparato puede ser usado por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión
o instrucciones para el uso seguro del aparato y entienden los posibles peligros.
•Los niños no deben jugar con el aparato.
•Si el cable de corriente está dañado, tiene que ser reemplazado por el fabricante,
su agente de servicio u otra persona igualmente capacitada, para evitar riesgos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Gracias por comprar el Calienta-biberones Dr. Brown’s Natural Flow®Deluxe.
El calienta-biberones fue diseñado para ofrecer a las mamás, papás y demás
personas que cuidan del bebé una forma sencilla, fácil y confiable de calentar los
biberones y envases de comida para bebé. Este aparato acomoda los biberones

Dr. Brown’s de 60 ml, 120 ml, 240 ml y 250 ml. También puede usarse para la
mayoría de los biberones de las principales marcas competidoras, así como envases
y recipientes pequeños de comida para bebé.
Como padres, sabemos que algunas veces alimentar a un bebé puede ser un
momento de estrés, especialmente si el bebé está alterado o de mal humor. Con
frecuencia hay que preparar el biberón mientras sostenemos al bebé y tratamos de
confortarlo. Dr. Brown’s presenta este innovador nuevo producto para calentar los
biberones y envases de comida para bebé de forma más simple y fácil.
Por favor lea TODO EL MANUAL DE INSTRUCCIONES incluyendo
la sección de PRECAUCIONES IMPORTANTES antes de usar por
primera vez su nuevo Calienta-biberones Dr. Brown’s Natural
Flow®Deluxe. Puede obtener una copia de estas instrucciones
en Internet: www.drbrownsbaby.com.
Piezas:
A. Tapa con bisagra
B. Estructura principal
C. Depósito de agua removible
D. Panel de control y pantalla
LCD de reloj
E. Cesta removible
F. Levantador reversible
CARACTERÍSTICAS CLAVE:
1. Un depósito de agua que se puede volver a llenar para que el usuario solo tenga
que agregar agua después de cada 6 -12 ciclos de calentamiento de biberones.
Además tiene el beneficio adicional que no necesita que se vacíe el agua restante
después de cada uso.
2. Una cesta ajustable y removible, configurada para el calentamiento fácil, rápido y
seguro de los biberones Dr. Brown’s de 60 ml, 120 ml, 240 ml y 250 ml. Se pueden
calentar envases de comida de tamaño estándar. Puede usarse para esterilizar el
chupete y pequeños artículos de la habitación del bebé. En este aparato también
caben muchos tamaños de biberones de marcas competidoras.
3. Una tapa con bisagra en la parte superior de la cámara de calentamiento siempre
está cerrada durante el ciclo de calentamiento para mantener el vapor dentro del
aparato, lo que crea calentamiento más eficiente y seguro en menos tiempo. Se
abre para facilitar sacar el biberón o envase.
4. Un ciclo programable de calentamiento para el usuario. Este aparato permite
al usuario determinar el período de calentamiento adecuado con base en la
temperatura inicial de la fórmula y el tamaño del biberón y mantener ese período
de tiempo almacenado en la memoria del aparato. Esto permite una función que
se puede iniciar con solo tocar un botón, para un calentamiento de biberones
más rápido.
5. Un teclado digital de 4 botones para marcar el tiempo y para encender y apagar el
aparato. La “última programación” se almacena en la memoria y aparece cuando
11
A
BC
D
E
F

se enciende el aparato. El reloj LCD tiene cuenta regresiva. Hay una alarma sonora
de 5 timbres con pantalla de cristal líquido parpadeante cuando se completa el
ciclo de calentamiento.
6. Hay una pantalla luminosa para cuando se usa de noche.
7. Se apaga automáticamente después de 8 minutos.
8. Tiene un control automático que apaga el aparato si se sobrecalienta.
9. Soportes suaves para estabilidad.
10. Almacenamiento conveniente para el cable en la parte inferior del aparato.
DESEMPAQUE:
Cuando desempaque el aparato por primera vez, quite y deseche todos los materiales
de empaque cuidadosamente. Simplemente encaje la tapa con bisagra en su lugar,
asegurándose que todas las partes encajen bien, y está listo para empezar a usar.
(VEA LA FIGURA 1)
PREPARACIÓN PARA USAR EL APARATO:
1. Coloque el Calienta-biberones Dr. Brown’s Natural Flow®Deluxe
en cualquier superficie plana conveniente. Asegúrese de colocar
el aparato y el cable eléctrico fuera del alcance de los niños.
NOTA: Asegúrese siempre que el aparato esté desenchufado
cuando inserte el depósito de agua.
2. Retire el depósito de agua del lado derecho de la
estructura principal.
3.
Voltee el depósito de agua boca abajo para que la pequeña
abertura para llenar apunte hacia arriba. Llene el depósito
con agua a través de esa abertura. (VEA LA FIGURA 2)
NOTA: NO USE MÁS AGUA que la cantidad recomendada.
Tenga en cuenta que el agua dura puede aumentar la
acumulación o el depósito de otros residuos en la placa de
calentamiento. Si tiene agua dura, le recomendamos usar
agua destilada.
4. Coloque el cuello corto de la abertura para llenar (con el lado
plano del depósito hacia arriba) en el fondo de la ranura del lado
derecho del aparato. Haga girar el depósito para que
quede en posición vertical y automáticamente caerá en su lugar.
(VEA LA FIGURA 3) Asegúrese que esté firmemente sujetado en su lugar.
12
FIGURA 2
FIGURA 3
FIGURA 1

5. El depósito de agua llenará automáticamente la cámara de calentamiento dentro
del aparato hasta el nivel adecuado.
NOTA: El Calienta-biberones Dr. Brown’s Natural Flow®Deluxe es único y
conveniente porque no tiene que llenar el depósito con agua cada vez que
desea usarlo. El depósito transparente también funciona como un marcador.
Simplemente observe el nivel del agua y vuelva a llenarlo cuando deje de ver agua
dentro del depósito. Cada vez que vuelva a llenarlo, desconecte el calienta-
biberones, vacíe la cámara de calentamiento y enjuáguela con agua limpia.
¡No sumerja la base del calienta-biberones en agua!
6. Inserte el enchufe en una toma de corriente en la pared.
PARA PROGRAMAR EL CICLO DE TIEMPO:
Los siguientes tiempos se deben usar solo como una guía preliminar. Hay muchas
variables que pueden afectar cuán rápido este aparato calienta un biberón o un
recipiente con comida, como el tamaño del recipiente, la temperatura inicial exacta del
contenido y el tipo de líquido o alimento que se calienta. Todos esos factores afectarán
cómo el aparato calienta el contenido y la temperatura final alcanzada.
Cuando comience a utilizar este aparato, necesitará hacer ajustes a la duración del
tiempo necesario para alcanzar la temperatura final adecuada. El aparato guardará
en la memoria la información de la “última vez usada” de manera que cuando
usted determine el mejor período de tiempo para una cantidad de líquido específica,
simplemente coloque otro biberón y presione el botón “start”.
Use la tabla siguiente SOLO COMO GUÍA INICIAL para estimar el tiempo adecuado
para el ciclo de calentamiento correspondiente. Use inicialmente la información de la
tabla y ajuste la duración del tiempo basándose en los resultados actuales que logre.
NOTA: LA MAYORÍA DE LOS BIBERONES CONGELADOS NECESITAN DOS
CICLOS PARA QUEDAR TIBIOS. ASEGÚRESE DE RESPETAR LOS TIEMPOS DE
CALENTAMIENTO QUE SE INDICAN A CONTINUACIÓN. ESTE CALIENTA-BIBERONES
OFRECE UN CICLO CON UN LÍMITE DE 8 MINUTOS PARA EVITAR EL CALENTAMIENTO
EXCESIVO Y ASÍ GARANTIZAR LA SEGURIDAD DE LA MAMÁ Y EL BEBÉ.
Siempre consulte el tiempo aproximado para la cantidad de líquido que caliente –
no según el tamaño del biberón. Por ejemplo, si está calentando 120 ml de líquido
en un biberón de 250 ml, consulte las instrucciones para calentar 120 ml.
BIBERÓN ESTÁNDAR/ TEMPERATURA INICIAL TIEMPO APROXIMADO
ESTRECHO/PLÁSTICO (antes de calentar) (minutos)
60 ml Líquido Temperatura ambiente (22°C) 2:10
60 ml Líquido Refrigerador (4°C) 3:00
60 ml Líquido Congelador (–18°C) 8:00 + :30
120 ml Líquido Temperatura ambiente (22°C) 2:30
120 ml Líquido Refrigerador (4°C) 3:55
120 ml Líquido Congelador (–18°C) 8:00 + 1:05
250 ml Líquido Temperatura ambiente (22°c) 3:00
250 ml Líquido Refrigerador (4°C) 5:00
250 ml Líquido Congelador (–18°C) 8:00 + 3:30
13

BIBERÓN TEMPERATURA INICIAL TIEMPO APROXIMADO
DE VIDRIO (antes de calentar) (minutos)
120 ml Líquido Temperatura ambiente (22°c) 2:00
120 ml Líquido Refrigerador (4°C) 2:50
120 ml Líquido Congelador (–18°C) 7:00
250 ml Líquido Temperatura ambiente (22°C) 2:30
250 ml Líquido Refrigerador (4°C) 4:20
250 ml Líquido Congelador (–18°C) 8:00 + 2:10
NOTA: NO CONGELE LOS BIBERONES DR. BROWN’S CON EL SISTEMA DE
VENTILACIÓN INSTALADO. LE RECOMENDAMOS QUE CALIENTE EL BIBERÓN Y
EL LÍQUIDO CONGELADO Y DESPUÉS COLOQUE NUEVAMENTE EL SISTEMA DE
VENTILACIÓN ANTES DE USAR.
PRECAUCIÓN: Si usa un biberón de vidrio, utilice solo biberones resistentes al calor,
ya que un cambio súbito en la temperatura puede romper el vidrio.
BIBERÓN DE TEMPERATURA INICIAL TIEMPO APROXIMADO
BOCA ANCHA/PLÁSTICO (antes de calentar) (minutos)
120 ml Líquido Temperatura ambiente (22°C) 2:20
120 ml Líquido Refrigerador (4°C) 4:00
120 ml Líquido Congelador (–18°C) 8:00 + 3:00
240 ml Líquido Temperatura ambiente (22°C) 3:20
240 ml Líquido Refrigerador (4°C) 5:35
240 ml Líquido Congelador (–18°C) 8:00 + 6:10
ENVASE DE COMIDA TEMPERATURA INICIAL TIEMPO APROXIMADO
(antes de calentar) (minutos)
120 ml Temperatura ambiente (22°C) 2:30
120 ml Refrigerador (4°C) 2:45
PRECAUCIÓN: NO SE RECOMIENDA calentar envases de comida congelados con
este calienta-biberones. Siempre descongélelos primero.
Nunca caliente un biberón o un envase vacío en este aparato.
ESTERILIZACIÓN DE CHUPETE U
OTRO ACCESORIO PEQUEÑO TIEMPO APROXIMADO
Chupete 2:00
PARA USAR EL APARATO:
1. Quite cualquier tapa protectora, coloque el biberón o envase en
la cesta y póngalo en la cámara de
calentamiento.
NOTA: La cesta tiene 2 partes. La
sección inferior se puede invertir para
que los biberones más pequeños
queden más altos en la cámara de
calentamiento y sean más fáciles de
sacar. (VEA LA FIGURA 4)
14
FIGURA 4

PRECAUCIÓN: Antes de calentar biberones Dr. Brown’s™ en este aparato, retire
siempre todos los componentes de los biberones para evitar que el inserto gotee
a causa de la formación de gas durante el calentamiento.
Si ocurriera una filtración durante el calentamiento, vierta cualquier residuo de
agua que quede en la cámara de calentamiento y en el depósito, y vuelva a llenar
el depósito con agua limpia.
NOTA: Para vaciar la cámara de calentamiento, desenchufe el aparato y
retire el depósito del lado del aparato. Con la tapa abierta, vacíe el aparato
en el fregadero con la abertura del depósito apuntando hacia arriba y drene
cualquier líquido restante del interior de la cámara de calentamiento a través
de la abertura superior.
2. Cierre la tapa. Nunca use este aparato sin colocar la cesta en su lugar y que
quede adecuadamente ajustada para el tamaño del biberón o del envase.
PRECAUCIÓN: NO abra la tapa de la cámara de calentamiento una vez se haya
iniciado el ciclo de calentamiento.
3. Presione cualquier botón en el teclado (excepto O) para que aparezca la última
vez usada “last time used”. Si está correcto, presione >. Si desea ajustar el
tiempo, presione la flecha que apunta hacia arriba para aumentar el período de
tiempo o la flecha que apunta hacia abajo para disminuir el período de tiempo.
NOTA: Presionar duro y mantener presionado un botón de
flecha hará que el reloj cambie muy rápido. Para que el reloj cambie despacio,
oprima y suelte el botón de la flecha para que los números
se muevan por incrementos. Una vez la
pantalla muestre el tiempo deseado, presione el botón
“start”. (VEA LA FIGURA 5)
4. Cuando se complete el ciclo de calentamiento la pantalla
se encenderá y apagará mostrando 00:00 durante
60 segundos y después se apagará. En ese momento se
escucharán 5 timbres indicando que el período del ciclo que
usted seleccionó ha concluido y el biberón o los alimentos
están listos para ser retirados del aparato. Usted puede
abrir la tapa del aparato en este momento.
NOTA: Puede apagar el aparato en cualquier momento
presionando el botón “O”.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con el vapor que sale de
la cámara de calentamiento. NO coloque sus manos
alrededor de la cámara de calentamiento durante o
inmediatamente después del ciclo de calentamiento.
5. Agarre las asas de la cesta y sáquela del aparato
inmediatamente para prevenir el calentamiento residual. Colóquela en el
mostrador de la cocina y saque el biberón o el envase. (VEA LA FIGURA 6)
6. Suavemente agite el líquido en el biberón o revuelva la comida para que la
temperatura sea uniforme en todo el recipiente.
15
FIGURA 6
FIGURA 5

7. SIEMPRE PRUEBE LA TEMPERATURA DE LOS LÍQUIDOS O ALIMENTOS ANTES
DE ALIMENTAR A SU BEBÉ.
NOTA: El aparato está programado para reducir automáticamente el tiempo de un
ciclo de calentamiento adicional iniciado dentro de 15 minutos del final del ciclo
anterior. Si calienta un segundo biberón inmediatamente, verá que el tiempo
se ha reducido por una cantidad prorrateada a menos que usted elimine esa
característica y establezca el tiempo usted mismo/a.
NOTA: El aparato está equipado con un sensor interno que automáticamente
apaga el aparato si se calienta demasiado o si se le agota el agua. El interruptor
se programará automáticamente una vez que el aparato se enfríe.
NOTA: Por razones de microbios e higiene, una vez se calienta la leche o los
alimentos, éstos no se deben volver a calentar y debe desecharlos si no los
usa inmediatamente. Consulte a su profesional de la salud para obtener más
orientación sobre las recomendaciones sobre la alimentación.
PARA LIMPIAR EL APARATO:
•Siempre desenchufe el aparato y asegúrese que esté frío antes de limpiar
cualquier pieza.
•Saque el depósito de agua y vacíe toda el agua del aparato.
•Limpie las superficies externas al igual que el interior de la cámara de
calentamiento con un paño húmedo o una esponja con jabón suave. NO
sumerja el aparato en agua o líquido.
•Las cestas removibles se pueden lavar en el lavavajillas (rejilla superior) o lavar
con agua jabonosa. Enjuague con agua limpia. Seque al aire.
•NO use estropajos, sustancias abrasivas ni blanqueadores o disolventes para
la limpieza.
•NO desarme el aparato. No hay partes que requieran servicio en el interior.
PARA RETIRAR EL DEPÓSITO DE MINERALES DEL APARATO:
Para obtener mejores resultados y un cuidado más fácil, se recomienda usar
agua destilada. Cada 4 semanas es importante retirar el depósito de minerales de
este aparato para garantizar que continúe funcionando adecuadamente. Vacíe toda
el agua de la cámara y del depósito de agua. Para retirar el depósito de minerales,
mezcle 2 onzas (60 ml) de vinagre blanco con 4 onzas (120 ml) de agua fría en el
depósito de agua, y luego vierta esta mezcla en el calienta-biberones como lo haría
normalmente hasta haber retirado completamente el depósito de minerales. Por
favor, asegúrese de tener una ventilación adecuada al desincrustar con vinagre.
16

IMPORTANTES MESURES DE PRÉCAUTIONS
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, vous devez respecter certaines
précautions élémentaires de sécurité, notamment les suivantes :
•Lisez entièrement le mode d’emploi.
•Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons.
•Pour éviter les chocs électriques, ne plongez pas les cordons ou les fiches
d’alimentation dans de l’eau ou d’autres liquides.
•Surveillez étroitement les enfants lorsqu’ils utilisent ou se trouvent à proximité
d’un appareil électrique.
•Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 3 ans et plus à condition
qu’ils soient surveillés ou aient reçu les instructions pertinentes pour l’utiliser en
toute sécurité et qu’ils comprennent les risques que cela implique. Le nettoyage
et l’entretien courant de cet appareil ne doivent pas être effectués par des enfants,
excepté s’ils sont âgés de 8 ans ou plus et sont surveillés. Conservez l’appareil et
ses cordons hors de la portée des enfants âgés de moins de 3 ans.
•Débranchez l’appareil du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de le
nettoyer. Laissez-le refroidir avant d’y mettre ou d’en extraire des éléments.
•N’utilisez pas un appareil dont la fiche et/ou le cordon sont abîmés, qui
fonctionne mal ou qui présente tout autre dommage. Confiez l’appareil au
service après-vente le plus proche pour qu’il l’examine, le répare ou effectue
les réglages nécessaires.
•Une utilisation inadéquate de cet appareil peut provoquer des blessures.
•De la chaleur résiduelle peut être générée par la surface de l’élément chauffant
après utilisation.
•L’utilisation d’accessoires non recommandés par Handi-Craft®Company
peut entraîner des blessures.
•N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
•Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre du bord d’une table ou d’un
plan de travail ni toucher des surfaces chaudes.
•Ne placez pas l’appareil près d’un brûleur à gaz ou électrique chaud, ou dans
un four chaud.
•Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez un appareil électrique
contenant des liquides chauds.
•Pour mettre l’appareil sous tension, branchez le cordon d’alimentation dans
une prise de courant murale. Pour mettre l’appareil hors tension, placez
n’importe quelle commande sur « off » (arrêt), puis débranchez la fiche
d’alimentation de la prise murale.
•N’utilisez pas l’appareil à une fin autre que celle à laquelle il est destiné.
•N’immergez jamais le chauffe-biberon ni le cordon d’alimentation
dans l’eau.
•Évitez de renverser des liquides sur le connecteur.
17

18
•Lorsqu’il est en marche, le chauffe-biberon contient de l’eau chaude. Faites
attention de ne pas renverser d’eau ni de vous éclabousser lorsque vous enlevez
le contenu du chauffe-biberon.
•Assurez-vous que les aliments ne sont pas trop chauds avant de les servir.
•Il est déconseillé de réchauffer longtemps des aliments.
•Avant de nourrir l’enfant, versez quelques gouttes du liquide contenu dans le
biberon sur le dos de votre main pour tester sa température. AVERTISSEMENT :
vérifiez toujours la température du contenu du biberon ou du petit pot avant
d’alimenter votre enfant.
•Avant de servir, débranchez le cordon de la prise murale. Ne laissez pas
le cordon à portée d’un enfant.
•Cet appareil est conçu pour être utilisé à des fins domestiques et pour des appli-
cations similaires, notamment dans :
– les locaux de restauration du personnel des magasins, bureaux et autres envi-
ronnements de travail
– les exploitations agricoles
– les hôtels, motels et autres lieux d’hébergement (utilisation par les clients)
– les chambres d’hôtes
•Cet appareil peut être utilisé par des personnes souffrant d’un handicap physique,
mental ou sensoriel ou par des personnes ne possédant pas les connaissances ni
l’expérience nécessaires, à condition qu’elles soient surveillées ou aient reçu les
instructions pertinentes pour utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles com-
prennent les risques que cela implique.
•Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
•Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, le revendeur ou une personne similairement qualifiée pour éviter
tout danger.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Merci d’avoir acheté le chauffe-biberon Dr. Brown’s Natural Flow®Deluxe. Il a été
conçu pour donner aux parents et autres personnes chargées de garder l’enfant
un moyen facile et fiable de faire réchauffer les biberons et les pots d’aliments
pour bébés. L’appareil convient aux biberons Dr. Brown’s de 60 ml, 120 ml, 240 ml
et 250 ml. Il peut également être utilisé pour la plupart des biberons des marques
concurrentes ainsi que pour les petits pots et les petits récipients d’aliments
pour bébés.
Étant nous-mêmes des parents, nous savons que nourrir un bébé peut entraîner
un stress supplémentaire, surtout si le bébé pleure ou se montre difficile. Il faut
souvent préparer le biberon tout en tenant le bébé et en essayant de le consoler.
Dr. Brown’s présente cet appareil novateur afin de faciliter le réchauffage des
biberons et des pots d’aliments pour bébés.
Veuillez lire l’INTÉGRALITÉ du MODE D’EMPLOI, y compris les IMPORTANTES
MESURES DE PRÉCAUTIONS avant d’utiliser le chauffe-biberon Dr. Brown’s

Natural Flow®Deluxe pour la première fois. Une copie de
ce mode d’emploi est également disponible en ligne sur
www.drbrownsbaby.com.
Pièces :
A. Couvercle à charnière
B. Corps principal
C. Réservoir d’eau amovible
D. Commandes et minuterie
à cristaux liquides
E. Panier amovible
F. Support réversible
PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES :
1. Réservoir d’eau réutilisable : il suffit à l’utilisateur d’ajouter de l’eau tous les 6
à 12 cycles de réchauffage de biberon. En outre, il n’est pas nécessaire de vider
l’eau qui reste après chaque utilisation.
2. Panier amovible permettant de réchauffer facilement, rapidement et de manière
sûre les biberons Dr. Brown’s de 60 ml, 120 ml, 240 ml et 250 ml. Possibilité de
faire réchauffer les pots standard d’aliments pour bébés. Possibilité de stériliser
les sucettes et petits articles de bébé. Cet appareil convient aux biberons de
nombreuses marques concurrentes.
3. Le couvercle à charnière, sur le compartiment de réchauffage, demeure fermé
pendant le cycle de réchauffage pour emprisonner la vapeur dans l’appareil,
donc chauffer plus efficacement et de manière plus sûre en moins de temps. Il
suffit de l’ouvrir pour retirer facilement le biberon ou le petit pot.
4. Cycle de réchauffage programmable par l’utilisateur. L’appareil permet à
l’utilisateur de choisir la durée de réchauffage, selon la température de départ
de la préparation et le volume de liquide, et la garde en mémoire. Il suffit donc
d’appuyer sur un seul bouton pour mettre l’appareil en marche et réchauffer
rapidement les biberons.
5. Commande numérique à quatre boutons pour régler la durée et mettre
l’appareil en marche ou l’arrêter. La dernière durée programmée est gardée
en mémoire et s’affiche lorsque l’appareil est mis en marche. La minuterie à
cristaux liquides affiche le compte à rebours. Lorsque le cycle de réchauffage
est terminé, cinq bips sont émis et l’affichage à cristaux liquides clignote.
6. Affichage lumineux pour utilisation la nuit.
7. Mise hors tension automatique au bout de 8 minutes.
8. Mise hors tension automatique évitant le surchauffage.
9. Pieds souples assurant la stabilité.
10. Rangement pratique pour le cordon au bas de l’appareil.
19
A
BC
D
E
F

DÉBALLAGE :
Lorsque vous déballez l’appareil, retirez soigneusement tous les matériaux
d’emballage et jetez-les. Il vous suffit d’enclencher le couvercle à charnière, en
vous assurant que les pièces sont bien en place, et vous pouvez commencer à
utiliser l’appareil (VOIR FIGURE 1).
PRÉPARATION EN VUE DE L’UTILISATION :
1. Placez le chauffe-biberon Dr. Brown’s Natural Flow®Deluxe sur n’importe quelle
surface plate pratique. Assurez-vous de placer l’appareil et le cordon électrique
hors de la portée des enfants.
REMARQUE : assurez-vous toujours que l’appareil est débranché avant d’insérer
le réservoir d’eau.
2. Retirez le réservoir d’eau du côté droit du corps principal
de l’appareil.
3. Retournez le réservoir, de sorte que le petit orifice de
remplissage soit en haut. Remplissez le réservoir
d’eau par cet orifice (VOIR FIGURE 2).
REMARQUE : NE DÉPASSEZ PAS la quantité d’eau
recommandée. Veuillez noter que l’eau calcaire peut
augmenter la formation de dépôts ou d’autres résidus sur
la plaque chauffante. Si votre eau est calcaire, nous vous
conseillons d’utiliser de l’eau distillée.
4. Placez le goulot court de l’orifice de remplissage (côté plat
du réservoir vers le haut) dans le bas de la fente, sur le
côté droit de l’appareil. Faites pivoter le réservoir jusqu’à la
verticale, et (VOIR FIGURE 3). Assurez-vous que le réservoir
est bien en place.
5. Le réservoir remplit automatiquement le compartiment
de réchauffage de l’appareil jusqu’au niveau adéquat.
REMARQUE : le chauffe-biberon Dr. Brown’s Natural
Flow®Deluxe est unique et pratique parce qu’il n’est pas nécessaire de remplir
le réservoir à chaque utilisation. Comme le réservoir est transparent, il sert
également de jauge. Il vous suffit de surveiller le niveau d’eau et de remplir le
réservoir lorsqu’il est vide. À chaque remplissage, débranchez le chauffe-biberon,
20
FIGURE 1
FIGURE 2
FIGURE 3
Table of contents
Languages: