Hans Grohe Allegro E Installation guide

Installation Instructions / Warranty
Allegro E
14801Xx1
Talis S
06857Xx0

2
Allegro E
14801Xx1
Talis S
06857Xx0

3
Installation Considerations
For best results, Hansgrohe recommends that
this unit be installed by a licensed, profes-
sional plumber.
Please read over these instructions thoroughly
before beginning installation. Make sure that
you have all tools and supplies needed to
complete the installation.
•
•
Keep this booklet and the receipt (or other
proof of date and place of purchase) for
this product in a safe place. The receipt is
required should it be necessary to request
warranty parts.
•
Technical Information / Données techniques / Datos tecnicos
*Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater.
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le réglage de la température du
chaue-eau.
*Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
Recommended water
pressure
Pression d’eau recommandée Presión recomendada
en servicio
15 - 75 psi
Max. water pressure Pression d’eau maximum Presión en servicio max. 145 psi
Recommended hot
water temp.
Température recommandée
d'eau chaude
Temperatura recomen-
dada del agua caliente
120� - 140� F*
Max. hot water temp Température maximum d'eau
chaude
Temperatura del agua
caliente max.
176�F*
Flow rate Capacité nominale Caudal máximo 1.5 gpm
Hole size in mounting
surface
Dimension du trou dans la
surface de montage
Tamaño del oricio en
la supercie de montaje
1½"
Max. depth of mount-
ing surface
Profondeur maximale de la
surface de montage
Profundidad máxima de
la supercie de montaje
2⅜"

4
À prendre en considération pour l’installation
Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe re-
commande que ce produit soit installé par un
plombier professionnel licencié.
Veuillez lire attentivement ces instructions
avant de procéder à l’installation. Assurez-
vous de disposer de tous les outils et du
matériel nécessaires pour l’installation.
•
•
Conservez ce livret et le reçu (ou une autre
preuve sur laquelle gurent la date et l’endroit
de l’achat) pour ce produit dans un endroit
sûr. Le reçu est requis si vous commandez des
pièces sous garantie.
•
Consideraciones para la instalación
Para obtener mejores resultados, la
instalación debe estar a cargo de un plomero
profesional matriculado.
Antes de comenzar la instalación, lea estas
instrucciones detenidamente. Asegúrese
de tener las herramientas y los insumos
necesarios para completar la instalación.
•
•
Mantenga este folleto y el recibo (u otro
comprobante del lugar y fecha de compra)
de este producto en lugar seguro. El recibo
se requiere en caso de ser necesario solicitar
piezas bajo garantía.
•
User Instructions / Instructions de service / Manejo
on
ouvert
abierto
o
fermé
cerrar

5
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
xx = colors / couleurs / acabados
00 = chrome
62 = oil rub bronze
80 = steel optik
92 = rubbed bronze
Allegro E
14801Xx1
Talis S
06857Xx0
96468Xx0
96461000
92730000
88744Xx0
14099001
95049000
92646000
97523000
97558000
97662000
96059000
95008000
06985Xx0
96338000
96468Xx0
96461000
92730000
96059000
95008000
95049000
92646000
97662000
94071001
96521Xx0
98597Xx1
96455Xx0
97558000

6
English
06857xx0 Installation
Place the faucet and sealing washer on the
mounting surface.
If the mounting surface is less than 1⅜", install the
plastic washer, ber washer, friction washer, and
mounting nut.
If the mounting surface is greater than 1⅜" or if
there is insucient space, omit the plastic washer.
Tighten the mounting nut. Tighten the tensioning
screws.
Connect the hot and cold supply lines to the stops.
Use two wrenches, as
shown, to prevent the
supply hoses from twisting.
For proper operation of the faucet, the hot supply
should be on the left, and the cold supply should
be on the right.
Turn on the water and check all connections for
leaks.

7
Français Español
Installation du robinet
06857xx0
Placez l’anneau d’étanchéité et le robinet sur la
surface de montage.
Installez la rondelle de plastique, la rondelle en -
bre, la rondelle de friction et l’écrou de montage.
Si l’épaisseur du comptoir dépasse 1⅜ po ou
si l’espace disponible est insusant, omettez la
rondelle de plastique.
Serrez l’écrou de montage et les vis de serrage.
Connectez les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et
d’eau froide aux tuyaux d’alimentation.
Assurez-vous que les
tuyaux ne s’entortillent
pas. Servez-vous de deux
clés, tel qu’illustré dans le
schéma. Serrez fermement
à l’aide des clés.
Ouvrez l’eau. Vériez l’étanchéité de tous les
raccords.
Instalación del grifo 06857xx0
Coloque el aro de sellado y el grifo sobre la
supercie de montaje.
Instale la arandela plástica, la arandela de bra,
la arandela de fricción y la tuerca de jación.
Si el espesor de la mesada es superior a 1⅜ pulg.
o si no hay suciente espacio, puede omitirse la
arandela plástica.
Apriete la tuerca de jación y los tornillos
tensores.
Conecte las mangueras de suministro de agua
caliente y fría a las alimentaciones de la red.
Use dos llaves, como se ilustra en el diagrama.
No permita que ninguna de
las mangueras se retuerza.
Si se retuerce la manguera
de suministro, puede ao-
jarse del grifo y causar da-
ños por pérdidas de agua.

8
English
14801xx1 Installation
Position the faucet and sealing ring on the mount-
ing surface.
Install the ber washer, metal washer, and mount-
ing nut. Tighten the tensioning screws.
Install the hot and cold supply hoses on the stops.
Use two wrenches, as
shown, to prevent the hoses
from twisting and becoming
loosened from the faucet.
Turn on the water and check all connections for
leaks.

9
Français Español
Installation du robinet
14801xx1
Placez l’anneau d’étanchéité et le robinet sur la
surface de montage.
Installez la rondelle en bre, la rondelle de fric-
tion et l’écrou de montage.
Serrez l’écrou de montage et les vis de serrage.
Connectez les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et
d’eau froide aux tuyaux d’alimentation.
Servez-vous de deux
clés, tel qu’illustré dans le
schéma. Serrez fermement
à l’aide des clés.
Ouvrez l’eau. Vériez l’étanchéité de tous les
raccords.
Instalación del grifo 14801xx1
Coloque el aro de sellado y el grifo sobre la
supercie de montaje.
Instale la arandela de bra, la arandela de fric-
ción y la tuerca de jación.
Apriete la tuerca de jación y los tornillos
tensores.
Conecte las mangueras de suministro de agua
caliente y fría a las alimentaciones de la red.
Use dos llaves, como se ilustra en el diagrama.
No permita que ninguna de
las mangueras se retuerza.
Si se retuerce la manguera
de suministro, puede ao-
jarse del grifo y causar da-
ños por pérdidas de agua.

10
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products
Modern lavatory faucets, kitchen faucets, and showers consist of very dierent materials to comply with the needs of the market with
regard to design and functionality. To avoid damage and returns, it is necessary to consider certain criteria when cleaning.
Cleaning Materials for Faucets and Showers
Acids are a necessary ingredient of cleaning materials for removing lime, however please pay attention to the following points when
cleaning faucets and showers:
Only use cleaning materials which are explicitly intended for this type of application.
Never use cleaning materials which contain hydrochloric, formic, phosphoric, or acetic acid, as they cause considerable
damage.
Never mix one cleaning material with another.
Never use cleaning materials or appliances with an abrasive eect, such as unsuitable cleaning powders, sponge pads, or micro
ber cloths.
Cleaning Instructions for Faucets and Showers
Please follow the cleaning material manufacturer’s instructions. In addition, pay attention to the following points:
Clean the faucets and showers as and when required
Use the amount of cleaning product and the amount of time recommended by the manufacturer. Do not leave the cleaner on the
xture longer than necessary.
Regular cleaning can prevent calcication.
When using spray cleaners, spray rst onto a soft cloth or sponge. Never spray directly onto the faucet as droplets can enter
openings and gaps and cause damage.
After cleaning, rinse thoroughly with clean water to remove any cleaner residue.
Important
Residues of liquid soaps, shampoos, and shower foams can also cause damage, so rinse with clean water after using.
Please note: if the surface is already damaged, the eect of cleaning materials will cause further damage.
Components with damaged surfaces must be replaced or injury could result.
Damage caused by improper treatment is not covered under the warranty.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other Hans Grohe Kitchen Appliance manuals


















