HARALD-NYBORG BabyTrold Freestyle User manual

Brugermanual
Art. 13-13
VIGTIGT! LÆS OMHYGGELIGT OG
BEVAR TIL FREMTIDIG REFERENCE!
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE!
FREESTYLE
ENGLISH DANSK

WARNING
!
ADVARSEL: Vi tager os af dit barns sikkerhed. Derfor bedes du venligst gøre dig bekendt
med denne brugsanvisning før brug og gemme den til fremtidig reference.
ADVARSEL: Denne klapvogn er velegnet til børn fra 6 måneder og en maksimal vægt på
22 kg.
ADVARSEL: Klapvognen er kun designet til et barn.
ADVARSEL: Efterlad aldrig dit barn uden opsyn.
ADVARSEL: Sørg for, at alle låseanordninger er aktiveret før brug.
ADVARSEL: For at undgå skader skal du sørge for, at dit barn holdes væk, når dette pro-
dukt foldes ud og sammen.
ADVARSEL: Lad ikke dit barn lege med dette produkt.
ADVARSEL: Denne sædeenhed er ikke egnet til børn under 6 måneder.
ADVARSEL: Brug altid fastholdelsessystemet.
ADVARSEL: Kontroller, at barnevognskroppen, sædeenheden og autostolens fast-
gørelsesanordninger er korrekt tilkoblet før brug.
ADVARSEL: Dette produkt er ikke egnet til løb eller skøjteløb.
- Læs denne brugsanvisning før brug, og gem den til fremtidig reference. Manglende
overholdelse af instruktionerne og anbefalingerne heri kan påvirke dit barns sikkerhed.
- Før brug skal du sikre dig, at foldemekanismerne er sikret.
- Enhver belastning på håndtaget og/eller på bagsiden af ryglænet og/eller på siderne
af køretøjet vil påvirke køretøjets stabilitet.
- Efterlad aldrig klapvognen med dit barn i den på en skrå overade, heller ikke selvom
bremserne er låst.
- Brug ikke klapvognen, hvis der mangler skruer, møtrikker, bolte osv., eller hvis kompo-
nenter er beskadiget.
- Før montering skal du sikre dig, at produktet og alle dets komponenter er i god drifts-
tilstand. Hvis de er beskadigede, må du ikke bruge klapvognen.
- Under justeringen skal du sørge for, at klapvognens mobile elementer ikke er i direkte
kontakt med dit barns krop.
- Aktiver bremsen under hvert stop.
- Brug kun originale, producentgodkendte reservedele.
- Tilbehør, der ikke er godkendt af producenten, må ikke anvendes.
- Opbevar klapvognen utilgængeligt for børn.
- Lås altid bremsen, når du lægger dit barn i klapvognen og tager dit barn ud.
- Brug ikke klapvognen i nærheden af åben ild, ammer, grill eller varmelegeme.
- Produktet kræver periodisk vedligeholdelse.
- Maksimal kurvbelastning: 2 kg.
- Maksimal lommebelastning: 0,5 kg.
- Løft forhjulet, når du skubber klapvognen over en kantsten eller op ad et trin.
- Skub ikke klapvognen ned ad trappen.
- Der må kun anvendes reservedele, der er leveret eller anbefalet af producenten/dis-
tributøren.
- Dette produkt overholder EN1888-2:2018

PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
- Rammen skal rengøres med en fugtig klud. Brug ikke stærkt rengøringsmiddel, derved
kan du beskadige plastikken. Kontroller sliddet på hjul og rengør dem for støv eller
sand. Smør hjulene regelmæssigt med olie eller silikonespray.
- Undgå kontakt med saltvand, som kan forårsage rust.
- Langtids udsættelse for sollys kan få stoarven til at falme.
- Inden driften påbegyndes, påfør venligst noget smøremiddel, silikonefri olie eller
vaseline på hængslerne og samlingerne for at sikre en jævn funktion.
- Rengør sædet ved at tørre det af med en fugtig klud og tør det i luften.
UFOLDNING AF VOGNEN
Skub foldelåsehåndtaget til side for at låse rammen op (g.1), stå bag klapvognen, løft håndtaget indtil
klapvognens ramme er låst (g.2-3).
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
INSTRUKTION AF FOR- OG BAGHJUL
Forhjul
Sæt forhjulet på forgaen på begge sider, indtil det låser på plads. Træk i hjulet for at sikre, at det er sikkert
fastgjort til klapvognen (g.4)
Forhjulet kan rotere 360 grader lige og 45 grader kan positioneres.
360 grader: drej den mod uret (g.5).
Lige: drej den med uret (g.6).
45 grader: drej den til prikpositionen, når den drejes til prikpositionen, og tryk på midterknappen for at fjerne
forgaen. (Fig.7)
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7

Baghjul
Indsæt bagakslen på de to ender af rammen, og skub akslen fast indtil den klikker på plads på begge sider
(g.8).
Skub hjulene direkte ind i hullerne på bagakslen, den låses automatisk (g 9)
For at tage hjulene af skal du løfte knappen på akslen og tage den af. (Fig. 10).
Link bremse
For at aktivere bremserne skal du trykke bremsegrebet på bagakslen ned med din fod (g.11).
For at deaktivere bremserne skal du løfte håndtaget med din fod (g.12).
Sædet har multi-position tilbagelænet, der styres af spænder samling bag sædet.
Klem clipsen på bagsiden og juster længden af bæltet, indtil ryglænet kommer til den ønskede position.
(Fig.13).
Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10
Fig. 11 Fig. 12
JUSTERING AF RYGLÆN
Fig. 13

For at montere den forreste frontbøjle skal du trykke håndtaget direkte ind i hullerne i plastikblokken, det
låses automatisk. (Fig. 14).
For at afmontere frontbøjle skal du trykke på knapperne nedenfor og tage den ud. (Fig 14.)
INSTALLATION AF FRONTBØJLE
Fig. 14
For at folde kalechen ud, slip lynlåsen for at udvide kalechen (g.15-16). For at folde kalechen ud, slip lyn-
låsen for at udvide den (g.15-16).
ANVENDELSE AF OVERHANDLING
Fig. 15 Fig. 16
Fig. 17
Tryk på knappen på begge sider, og juster derefter håndtaget til den ønskede position (g.17).
JUSTERING AF HÅNDTAG

Klapvognen har 5-punktssele. Tryk på den midterste knap for at frigøre spænderne. Indsæt spænderne som
billedet for at låse (g. 18-20)
BRUG AF SELE
Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20
Før foldning skal du sørge for, at forhjulet kan dreje 360 grader.
Løft låsene på begge sider af klapvognen med hænderne og fold klapvognen (g.21).
Grib låsegrebet efter sammenklapning af klapvogn (g.22).
SAMLING AF VOGNEN
Fig. 21
Fig. 22
Tag blot spændet ud af hullerne på ryglænet, fastgør det i den ønskede position. Sørg for, at højden for beg-
ge skulderseler er den samme. (Fig. 23)
JUSTER SIKKERHEDSSELENS POSITION
Fig. 23

WARNING
!
WARNING: We do care for your child’s safety. This is why you are kindly requested to
familiarize yourself with this instruction manual before use and keep it for future refer-
ence.
WARNING: This stroller is suitable for children from 6 months and provide for maximum
weight of 22kg.
WARNING: The stroller is designed for one child only.
WARNING: Never leave your child unattended.
WARNING: Ensure that all the locking devices are engaged before use.
WARNING :To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and fold-
ing this product.
WARNING: Do not let your child play with this product.
WARNING: This seat unit is not suitable for children under 6 months.
WARNING: Always use the restraint system.
WARNING: Check that pram body or seat unit or car seat attachment devices are cor-
rectly engaged before use.
WARNING: This product is not suitable for running or skating.
- Read this instruction manual before use the keep it for future reference. Failing to
observe the instructions and recommendations included herein may aect the safety of
your child.
- Before use, make sure the folding mechanisms are secured.
- Any load placed on the handle and / or on the back of the backrest and / or on the
sides of the vehicle will aects the stability of the vehicle.
- Never leave the stroller with your child in it on an inclined surface, even if the brakes
are locked.
- Do not use the stroller if any screws, nuts, bolts, etc. are missing or any components
are damaged.
- Before assembly, make sure the product and all of its components are in good operat-
ing condition. If they are damaged, do not use the stroller.
- During adjustment, make sure the mobile elements of the stroller are not in direct con-
tact with your child’s body.
- Apply the brake during each stop.
- Use only original, manufacturer- approved spare parts.
- Accessories which are not approved by manufacturer shall not be used.
- Keep the stroller out of reach of children.
- Always lock the brake when placing your child in the stroller and taking your child out.
- Do not use stroller near open re, exposed ames, BBQ or heater.
- The product requires periodic maintenance.
- Maximum basket load: 2kg.
- Maximum pocket load: 0.5kg.
- Life the front wheel when pushing the stroller over a curb or up a step.
- Do not push the stroller down the stairs.
- Only replacement parts supplied or recommended by the manufacturer/distributor
shall be used.
- This product complies with EN1888-2:2018

CARE AND MAINTENANCE:
- The frame should be clean with a damp cloth. Do not use any strong detergent, there-
by you may damage the plastic. Control the wear of wheels and clean them from dust or
sand. Lubricate the wheels regularly with oil or silicone spray.
- Avoid contact with salt water which may cause rust.
- Long time exposure to sunlight may cause fabric colour to fade.
- Before starting operation, please apply some lubricant, silicon free oil or Vaseline onto
the hinges and joints to ensure smooth function.
- Clean the seat by wiping with damp cloth and dry it in the air.
UNFOLDING THE STROLLER
Slide the folding lock lever aside to unlock the frame (Fig.1), standing behind the stroller, lift the handle until
the stroller’s frame is locked (Fig.2-3).
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
INSTRUCTION OF FRONT AND REAR WHEELS
Front wheel
Put the front wheel on the front fork on both sides until it locks into place. Pull on the wheel assembly to
ensure that it is securely attached to the stroller (Fig.4)
The front wheel can rotate 360 degrees, straight and 45 degree can be position.
360 degree: rotate it counterclockwise (Fig.5).
Straight: rotate it clockwise (Fig.6).
45 degree: rotate it to the dot position, When rotated to the dot position and press middle button to remove
front fork. (Fig.7)
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7

Rear wheels
Insert the rear axle onto the two ends of the frame and push the axle rmly until it clicks into place on both
sides (Fig.8).
Push the wheels directly into the holes on rea axle, it will be locked automatically (Fig 9)
To take o the wheels, lift up the button on axle, and take it o. (Fig.10).
Link brake
To engage the brakes, push down the brake lever on the rear axle with your foot (Fig.11).
To disengage the brakes, lift the lever with your foot (Fig.12).
The seat has multi position recline that is controlled by buckles assembly behind the seat.
Squeeze the clip on the backside and adjust the length of the belt until the backrest comes to the desired
position.(Fig.13).
Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10
Fig. 11 Fig. 12
BACKREST ADJUSTMENT
Fig. 13

To mount the front bumper, press the handle directly into the holes of plastic block, it will be lock automati-
cally. (Fig.14).
To dismantle the bumper, press the buttons below and take it out. (Fig 14.)
FRONT BUMPER INSTALLATION
Fig. 14
To unfold the canopy, release the zipper to expand the canopy (Fig.15-16).
USE OF CANOPY
Fig. 15 Fig. 16
Fig. 17
Press the button on both side, then adjust the handle to the desired position (Fig.17).
HANDLE BAR ADJUSTMENT

his stroller has 5-point harness. Press the central button to release the buckles. Insert the buckles as the
picture to lock (Fig.18-20)
USE OF HARNESS
Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20
Before folding, make sure the front wheel can rotate 360 degree.
Lift the locks located on both sides of the stroller by hands, and fold the stroller (Fig.21).
Catch the lock lever after folding stroller (Fig.22).
FOLDING THE STROLLER
Fig. 21
Fig. 22
Simply take out the buckle from the holes on backrest, x it into the desired position. Make sure the height
for both shoulder belts is the same. (Fig 23)
ADJUST THE POSITION OF SAFETY BELT
Fig. 23

Koldsmindevej 5
9240 Nibe
Telefon: 61 101 888
E-mail: webshop@babytrold.dk
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: