
FR
IMPORTANT : Déconnectez la borne négative (–) de la batterie
de l’accessoire avant de commencer l’installation.
• Portez toujours des lunettes de protection pour utiliser des
outils.
• Choisissez un emplacement de montage sûr. Vérifiez les
espaces des deux côtés de la surface de montage prévue.
Vérifiez que les vis ou les fils ne perceront pas la coque
du bateau, les conduites de carburant ou les faisceaux de
câblage, et que la disposition des fils n’interférera pas avec la
sécurité de fonctionnement du bateau. Soyez prudent lors des
perçages ou des découpes dans la zone de montage.
• Choisissez un emplacement permettant une circulation d’air
suffisante.
• Ne montez pas l’amplificateur avec son radiateur dessous, car
ceci nuit à son refroidissement.
• Montez l’amplificateur de sorte qu’il ne soit pas endommagé
par les pieds des passagers ou le déplacement du
chargement.
CÂBLAGE DE L’ALIMENTATION ET DE LA
MASSE
Sur l’amplificateur :
Fuse holder, fuse
Chassis ground (–)
Remote turn-on to
aftermarket stereo REM out
(used only with low-level signal inputs)
Battery
18” (46cm)
Porte-fusible, fusible
Allumage distant sur sortie REM stéréo de
seconde monde (utilisé uniquement avec
des entrées de signal de niveau bas).
46 cm (18") Masse du châssis (–)
Batterie
Au point de masse :
Ring Connector
Ground Wire
Star Washer
Factory Bolt
Note: Remove any paint
below ring connector
Vis d'origine Cosse à œil
Fil de masse
Rondelle en étoile
Remarque : retirez la peinture
sous la cosse à œil.
CÂBLAGE DU SIGNAL D’ENTRÉE
Signaux de niveau bas
From stereo subwoofer
Depuis les sorties de
niveau bas de caisson de
basses stéréo
Remarque : lorsque vous utilisez des signaux de niveau bas
et un fil de télécommande d’allumage, réglez le commutateur
« » sur « » et le commutateur
« » sur « ».
Signaux de niveau haut
Stereo front or
rear speaker wires
Loosen
Screws
Insert
Wires
Tignten
Screws
Desserrez
les vis Insérez
les ls Serrez
les vis
Câbles stéréo de
haut-parleurs avant
ou arrière
Remarque : lorsque vous utilisez des signaux de niveau haut,
réglez le commutateur « » sur « » et le
commutateur « » sur « ». En l’absence de son,
basculez le commutateur « » sur « ».
CONNEXION DE DEUX AMPLIFICATEURS
MARINE A1000 POUR PLUS DE PUISSANCE
Pour connecter deux amplificateurs Marine A1000, utilisez un
câble de liaison RCA afin de connecter le « PRIMARY OUT » de
l’amplificateur principal au « SECONDARY IN » de l’amplificateur
secondaire. Réglez le commutateur Primary/Secondary sur
« PRIMARY » sur l’amplificateur principal, et sur « SECONDARY »
sur l’amplificateur secondaire.