HASE LIMA iQ Plus User manual

Abstände zu brennbaren Materialien
Die folgenden Sicherheitsabstände* sind Mindestabstände, die zwingend eingehalten
werden müssen, um den Brandschutz sicher zu stellen.
Zu brennbaren Materialien müssen folgende Sicherheitsabstände (Bild 1-3)
eingehalten werden:
b
a
c
c
Bild 1
b
a
c
c
Bild 2
d
e
ee
Bild 3
Sicherheitsabstände außerhalb des Strah-
lungsbereich der Feuerraumscheibe
Kürzel Maße [cm]
Ofen vorne a 110
Ofen seitlich b 53
Ofen hinten c 24
Decke/Oberkante Ofen d 75
Rauchrohranschluss e **
*Darstellung der Sicherheitsabstände ohne Drehfunktion.
**Der Sicherheitsabstand wird durch den Rauchrohrhersteller vorgegeben.
Sind keine Angaben vorhanden, gilt die jeweilige Feuerungsverordnung.
Bei Aufstellung eines Ofens auf brennbaren Fussboden-Materialien
(z.B. Holz, Laminat, Teppich) muss eine Bodenplatte (z. B. Sicherheitsglas, Stahl,
Stein) verwendet werden (Bild 4):
g
f
Bild 4
Sicherheitsabstände Bodenplatte*** Kürzel Maße [cm]
Bodenplatte vorne f 50
Bodenplatte seitlich g 23
***Die Maßangaben für die Bodenplatte beruhen auf den Anforderungen aus § 4 (8) der Muster-Feuerungsver-
ordnung.
HINWEIS: ABSTAND ZU NICHT BRENNBAREN
MATERIALIEN
Um die Luftzirkulation um den Kaminofen nicht zu behindern empfehlen wir einen
Abstand von 5 cm hinter und neben dem Kaminofen.
HINWEIS: TEMPERATUREMPFINDLICHE MATERIALIEN
Bei temperaturempndlichen Materialien wie z.B. Glas oder Kunststoff können größere
Abstände als die angegebenen Sicherheitsabstände erforderlich sein.
Die angegebenen Sicherheitsabstände gelten auch für hochwärmegedämmte Bauteile
mit einem Wärmedurchlasswiderstand R ≤ 8 m²K/W.
INSTALLATIONSANLEITUNG
LIMA / SILA / SILA PLUS
de

Montage
Bei Montage und Demontage der Feuerstätte, beim Anschluss an den Schornstein,
beim Anschließen der Verbrennungsluftregelung, sowie beim Betrieb müssen folgende
Vorschriften und Dokumente beachtet werden:
►Baurechtliche Vorschriften.
►Feuerungsverordnung (FeuVO).
►Landesbauverordnung (LBauO).
►Schornsteinberechnungen nach DIN EN 13384-1 und
DIN EN 13384-2.
►Technische Unterlagen des Kaminofens.
►Örtliche Vorschriften, sowie alle notwendigen nationalen und
europäischen Normen.
Die Montage Ihres Kaminofens muss durch einen geeigneten Fachbetrieb erfolgen
und wird mit der beiliegenden Montageanleitung durchgeführt.
INFO: FREIGABE UND ABNAHME
Vor der ersten Inbetriebnahme muss Ihr Kaminofen abgenommen und freigegeben
werden:
►Nehmen Sie den Kaminofen erst in Betrieb, wenn Ihr
zuständiger Schornsteinfeger diesen abgenommen
und freigegeben hat.
Übersicht Einbaupositionen
2
1
3
5
6
4
Bild 5
1Katalysatoren 3Antriebe & Schieber 5Bedienpanel
2Temperaturfühler 4Controller 6HASE iQ
08/2021 www.hase.de

Distances aux matériaux combustibles
Les distances de sécurité* suivantes sont des distances minimales qui doivent être
respectées pour assurer la protection contre les incendies.
Les distances de sécurité suivantes (Fig. 1 - 3) doivent être respectées par
rapport aux matériaux combustibles :
b
a
c
c
Fig. 1
b
a
c
c
Fig. 2
d
e
ee
Fig. 3
Distances de sécurité par rapport aux maté-
riaux combustibles
Sigle Dimensions [cm]
Poêle avant a 110
Poêle latéral b 53
Poêle arrière c 24
Couvercle/Bord supérieur Poêle d 75
Raccordement du conduit de fumée e **
* Représentation des distances de sécurité sans fonction rotative.
**La distance de sécurité est spéciée par le fabricant du conduit de fumée.
Si aucune information n’est disponible, l’ordonnance correspondante sur les chauffages s’applique.
Lors de l’installation d’un poêle sur des matériaux de sol combustibles
(par exemple, bois, stratié, moquette), une plaque de sol
(par exemple, verre de sécurité, acier, pierre) doit être utilisée (Fig. 4) :
g
f
Fig. 4
Écarts de sécurité Plaque de fond Sigle Dimensions [cm]
Plaque de sol avant f 50
Plaque de sol latérale g 23
REMARQUE : DISTANCE PAR RAPPORT
AUX MATÉRIAUX NON COMBUSTIBLES
An de ne pas gêner la circulation de l’air autour du poêle, nous
recommandons une distance de 5 cm derrière et à côté du poêle.
REMARQUE : MATÉRIAUX SENSIBLES À LA
TEMPÉRATURE
Pour les matériaux sensibles à la température tels que le verre ou le
plastique, des distances plus importantes que les distances de sécurité
spéciées peuvent être nécessaires.
Les distances de sécurité spéciées s’appliquent également aux composants
hautement isolés thermiquement avec une résistance thermique
R ≤ 8 m²K/W.
NOTICE D‘INSTALLATION
LIMA / SILA / SILA PLUS
fr

Montage
Les réglementations et documents suivants doivent être respectés lors du montage et
du démontage du foyer, lors du raccordement de la commande d’air de combustion et
pendant le fonctionnement :
►Prescriptions du droit de la construction.
►Calculs de cheminée selon DIN EN 13384-1 et
DIN EN 13384-2.
►Documents techniques du poêle.
►Les réglementations locales, ainsi que toutes les normes
nationales et européennes nécessaires.
Le montage du poêle doit être effectué par une entreprise spécialisée
et exécuté conformément aux consignes de la notice de montage fournie.
INFO : CONTRÔLE ET APPROBATION
Avant la première mise en service de votre poêle, celui-ci doit être contrôlé et
approuvé :
►Mettez le poêle en service uniquement après contrôle et accord
de votre ramoneur agréé.
Aperçu des éléments du poêle
2
1
3
5
6
4
Fig. 5
1Catalyseurs 3Entraînements &
Volets
5Panneau de commande
2Sonde de température 4Contrôleur 6HASE iQ
08/2021 www.hase.de

Distanze da materiali combustibili
Le seguenti distanze di sicurezza* sono distanze minime che devono essere obbligato-
riamente rispettate al ne di assicurare una protezione antincendio.
Occorre rispettare le seguenti distanze di sicurezza ( g. 1 - 3) dai materiali
inammabili:
b
a
c
c
g. 1
b
a
c
c
g. 2
d
e
ee
g. 3
Distanze di sicurezza dai materiali inam-
mabili
Abbreviazione Dimensioni [cm]
Anteriorm. alla stufa a 110
Lateralm. alla stufa b 53
Posteriorm. alla stufa c 24
Softto/bordo superiore stufa d 75
Attacco della canna fumaria e **
*Descrizione delle distanze di sicurezza senza funzione di rotazione.
**La distanza di sicurezza è prescritta dal produttore della canna fumaria.
Ove non siano presenti indicazioni, si applica il relativo regolamento per impianti di combustione.
Durante l’allestimento di una stufa su pavimenti costituiti da materiali inammabili
(ad es. legno, laminato, tappeto) è necessario utilizzare una piastra (ad es. vetro di
sicurezza, pietra) (g. 4:
g
f
g. 4
Distanze di sicurezza dalla piastra Abbreviazione Dimensioni [cm]
Anteriorm. alla piastra f 50
Lateralm. alla piastra g 23
NOTA: DISTANZA DAI MATERIALI NON
INFIAMMABILI
Al ne di non impedire la circolazione dell’aria intorno alla stufa a legna, si consiglia di
mantenere una distanza di 5 cm dietro e davanti alla stufa a legna.
NOTA: MATERIALI TERMOSENSIBILI
Per i materiali termosensibili, come ad esempio il vetro o la plastica, possono
essere necessarie distanze di sicurezza maggiori rispetto a quelle indicate.
Le distanze di sicurezza indicate sono valide anche per i componenti strutturali ad
elevato isolamento termico che presentano una resistenza termica R ≤ 8 m²K/W.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
LIMA / SILA / SILA PLUS
it

Montaggio
Durante il montaggio e lo smontaggio della stufa, il collegamento del regolatore
dell’aria di combustione e l’uso, è necessario osservare le seguenti disposizioni e i
seguenti documenti:
►Normative edilizie.
►Calcoli dei comignoli ai sensi della DIN EN 13384-1 e della
DIN EN 13384-2.
►Documentazione tecnica della stufa a legna.
►Regolamenti locali e tutte le norme nazionali ed
europee necessarie.
Il montaggio della stufa a legna deve essere eseguito da parte di un esperto idoneo e
sarà eseguito con le istruzioni per il montaggio in allegato.
INFORMAZIONI: AUTORIZZAZIONE E COLLAUDO
Prima di metterla in funzione per la prima volta, la stufa a legna deve essere
collaudata e autorizzata:
►Mettere in funzione la stufa a legna solo dopo che lo
spazzacamino competente di riferimento l’abbia collaudata
e autorizzata.
Panoramica delle posizioni di incasso
2
1
3
5
6
4
g. 5
1Catalizzatori 3Propulsori & Valvola
dell’aria
5Pannello di controllo
2Sensore di rilevamento
della temperatura
4Microcontrollore 6HASE iQ
08/2021 www.hase.de

Distances to combustible materials
The following safety distances* are minimum values which must be observed
to ensure re safety.
Observe the following safety distances (Fig. 1-3) for ammable
materials:
b
a
c
c
Fig. 1
b
a
c
c
Fig. 2
d
e
ee
Fig. 3
Safety distances from ammable materials Abbreviation Dimensions [cm]
Front of stove a110
Side of stove b 53
Back of stove c 24
Ceiling/top edge of stove d 75
Flue pipe connection e **
*Depiction of safe distances without rotary function.
**The safety distance is dened by the ue pipe manufacturer.
If not values are specied, the relevant Ordinance on Firing Installations applies.
When setting the stove up on ammable ooring (e.g. wood, laminate, carpet) a
oorplate (e.g. safety glass, steel, stone) must be used (Fig. 4):
g
f
Fig. 4
Floorplate safety distances Abbreviation Dimensions [cm]
Front of oorplate f 50
Side of oorplate g 23
NOTE: DISTANCE TO NON-FLAMMABLE MATERIALS
To avoid obstructing air circulation around the stove we recommend
a clearance of at least 5 cm in front of and next to the stove.
NOTE: TEMPERATURE-SENSITIVE MATERIALS
Temperature-sensitive materials such as glass or plastic may require greater
clearances than the safety distances specied.
The safety distances specied also apply for highly-insulated components
with a thermal insulation resistance of R ≤ 8 m²K/W.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
LIMA / SILA / SILA PLUS
en

Installation
The following regulations and documents must be observed when installing and remo-
ving the replace, connecting the combustion air controller and during operation:
►Building code.
►Chimney calculations as per DIN EN 13384-1 and
DIN EN 13384-2.
►Technical documentation for the stove.
►Local ordinances as well as all necessary, applicable national and
European standards.
The installation of your stove must be done by an suitable specialty company with the
attached installation instructions.
INFO: ACCEPTANCE AND APPROVAL
Before initial operation the stove must be accepted and approved:
►Operate your stove only when the responsible
chimney sweep accepted and approved it.
Mounting positions overview
2
1
3
5
6
4
Fig. 5
1Catalytic combustors 3 Power units & aps 5Control panel
2Temperature sensor 4Controller 6HASE iQ
08/2021 www.hase.de

Afstand tot brandbare materialen
De volgende veiligheidsafstanden* zijn minimum afstanden die beslist in acht moeten
worden genomen om de brandbeveiliging te waarborgen.
Tot brandbare materialen moeten de volgende veiligheidsafstanden
(afb. 1 - 3) worden aangehouden::
b
a
c
c
afb. 1
b
a
c
c
afb. 2
d
e
ee
afb. 3
Veiligheidsafstanden tot brandbare
materialen
Afkorting Afstand [cm]
Kachel voorzijde a110
Kachel zijkant b 53
Kachel achterkant c 24
Plafond/bovenkant kachel d 75
Aansluiting rookkanaal e **
*Weergave van de veiligheidsafstanden zonder draaifunctie.
**De veiligheidsafstand wordt bepaald door de fabrikant van het rookkanaal.
Als er geen gegevens beschikbaar zijn, geldt de betreffende brandweerverordening.
Bij het plaatsen van een kachel op een brandbare ondergrond (bijv. hout, laminaat,
tapijt) moet een vloerplaat (bijv. veiligheidsglas, staal, steen) worden gebruikt (afb. 4):
g
f
afb. 4
Veiligheidsafstanden vloerplaat Afkorting Afstand [cm]
Vloerplaat voor f 50
Vloerplaat zijkant g 23
OPMERKING: AFSTAND TOT ONBRANDBARE
MATERIALEN
Om de luchtcirculatie rond de kachel niet te belemmeren, adviseren wij
om een afstand van 5 cm achter en naast de kachel aan te houden.
OPMERKING: TEMPERATUURGEVOELIGE
MATERIALEN
Bij temperatuurgevoelige materialen zoals glas of kunststof kunnen grotere
afstanden dan de aangegeven veiligheidsafstanden nodig zijn.
De aangegeven veiligheidsafstanden gelden ook voor sterk thermisch
geïsoleerde onderdelen met een warmtedoorlaatweerstand R ≤ 8 m²K/W.
INSTALLATIE HANDLEIDING
LIMA / SILA / SILA PLUS
nl

Montage
Bij het monteren en demonteren van de kachel, het aansluiten van de verbrandings-
luchttoevoer en tijdens het gebruik moeten de volgende voorschriften en documenten
in acht worden genomen:
►Bouwkundige voorschriften.
►Schoorsteenberekeningen volgens DIN EN 13384-1 en
DIN EN 13384-2.
►Technische documentatie van de kachel.
►Lokale regelgeving, alsmede alle noodzakelijke nationale en
Europese normen.
De installatie van uw kachel moet worden uitgevoerd door een erkend gespecialiseerd
bedrijf. De installatie moet worden uitgevoerd met de bijbehorende installatie
handleiding.
INFO: GOEDKEURING EN ACCEPTATIE
Voorafgaand aan het eerste gebruik moet de kachel worden geaccepteerd en goed-
gekeurd.
►Gebruik uw kachel alleen als de verantwoordelijke
schoorsteenveger deze heeft geaccepteerd en goedgekeurd.
Overzicht montageposities
2
1
3
5
6
4
afb. 5
1Katalysatoren 3Aandrijving en
luchtkleppen
5Bedieningspaneel
2Temperatuursensor 4Microcontroller 6HASE iQ
08/2021 www.hase.de

Odstupy od hořlavých materiálů
Následující bezpečné vzdálenosti* jsou minimální vzdálenosti, které musíte povinně
dodržet tak, abyste zajistili protipožární bezpečnost.
Od hořlavých materiálů musíte dodržet následující bezpečné vzdálenosti
(obr. 1 - 3):
b
a
c
c
obr. 1
b
a
c
c
obr. 2
d
e
ee
obr. 3
Bezpečné vzdálenosti od hořlavých
materiálů
Zkratka Rozměry [cm]
Kamna vpředu a110
Kamna zboku b 53
Kamna vzadu c 24
Strop/horní okraj kamen d 75
Přípojka kouřovodu e **
*Bezpečnostní vzdálenosti u kamen bez funkce otáčení.
**Bezpečnou vzdálenost stanoví výrobce kouřovodu.
Pokud nejsou dostupné žádné údaje, platí příslušné nařízení o topeništích.
Při umisťován kamen na hořlavý materiál podlahy (např. dřevo, laminát, koberce)
musíte použít podlahovou desku (např. bezpečnostní sklo, ocel, kámen) (obr. 4):
g
f
obr. 4
Bezpečné vzdálenosti pro podlahovou desku Zkratka Rozměry [cm]
Podlahová deska vpředu f 50
Podlahová deska zboku g 23
UPOZORNĚNÍ: VZDÁLENOST OD NEHOŘLAVÝCH
MATERIÁLŮ
K tomu, aby nedocházelo k narušení cirkulace vzduchu v krbových kamnech,
doporučujeme vzdálenost 5 cm za krbovými kamny a vedle nich.
UPOZORNĚNÍ: MATERIÁLY CHOULOSTIVÉ NA
VYSOKOU TEPLOTU
V případě materiálů, které jsou choulostivé na vysoké teploty, např. sklo nebo
plasty, mohou být nutné větší vzdálenosti, než jsou uvedené bezpečné
vzdálenosti.
Uvedené bezpečné vzdálenosti jsou platné i pro stavební díly s vysokou
tepelnou izolací s odporem prostupnosti tepla R ≤ 8 m²K/W.
NÁVOD K INSTALACI
LIMA / SILA / SILA PLUS
cs

Montáž
Při montáži a demontáži topeniště, při připojování regulace spalovacího vzduchu a za
provozu musejí být dodrženy následující předpisy a dokumenty:
► Stavebně právní předpisy.
► Výpočet komínů podle DIN EN 13384-1 a
DIN EN 13384-2.
► Technická dokumentace krbových kamen.
► Místní předpisy, všechny nutné národní a evropské normy.
Vaše kamna musí být instalována specializovanou rmou v souladu s
přiloženým montážním návodem.
INFORMACE: REVIZE
Před prvním uvedením kamen do provozu musí mít kamna revizi spalinových cest:
► Kamna uveďte do provozu pouze s platnou revizí spalinových cest.
Přehled instalačních poloh
2
1
3
5
6
4
obr. 5
1Katalyzátory 3Pohon & Klapka 5Ovládací panel
2 Teplotní čidlo 4 Ovladač 6HASE iQ
08/2021 www.hase.de

Odstępy do materiałów palnych
Poniższe odległości bezpieczeństwa* są minimalnymi odległościami, których należy
przestrzegać, aby zapewnić ochronę przeciwpożarową.
Należy zachować następujące odstępy bezpieczeństwa (rys. 1 - 3)
od materiałów palnych:
b
a
c
c
rys. 1
b
a
c
c
rys. 2
d
e
ee
rys. 3
Bezpieczne odległości od materiałów
łatwopalnych Skrót Wymiary [cm]
Piec z przodu a110
Piec z boku b 53
Piec z tyłu c 24
Pokrywa/górna krawędź pieca d 75
Podłączenie rury dymowej e **
*Przedstawienie odstępów bezpieczeństwa bez funkcji obrotu.
**Bezpieczną odległość określa producent rury dymowej.
W przypadku braku informacji obowiązuje odpowiednie rozporządzenie dot. spalania.
Instalując piec na łatwopalnych materiałach podłogowych (np. drewno, laminat, dywan)
należy skorzystać z płyty podłogowej (np. szkło bezpieczne, stal, kamień) (rys. 4):
g
f
rys. 4
Odstępy bezpieczeństwa płyty podłogowej Skrót Wymiary [cm]
Płyta podłogowa z przodu f 50
Płyta podłogowa z boku g 23
WSKAZÓWKA: ODLEGŁOŚĆ DO NIEPALNYCH
MATERIAŁÓW
Aby nie utrudniać cyrkulacji powietrza wokół pieca, zalecamy
odstęp 5 cm z tyłu i po bokach pieca kominkowego.
WSKAZÓWKA: MATERIAŁY WRAŻLIWE NA
TEMPERATURĘ
W przypadku materiałów wrażliwych na temperaturę, tj. szkło lub tworzywo
sztuczne, mogą być wymagane większe odległości niż podane odległości
bezpieczeństwa.
INSTRUKCJA MONTAŻU
LIMA / SILA / SILA PLUS
pl

Montaż
Podczas montażu i demontażu kominka, przy podłączeniu regulacji powietrza do
spalania oraz podczas jego obsługi należy przestrzegać poniższych przepisów i
dokumentów:
►Przepisy budowlane.
►Wymiarowanie komina zgodnie z DIN EN 13384-1 i
DIN EN 13384-2.
►Dokumentacja techniczna pieca kominkowego.
► Przepisy lokalne oraz wszystkie niezbędne normy krajowe i
europejskie.
Instalacja Twojego pieca musi zostać przeprowadzona przez odpowiednią
rmę specjalistyczną zgodnie z załączoną instrukcją montażu.
INFO: ZATWIERDZENIE I ODBIÓR
Przed pierwszym uruchomieniem piec musi zostać odebrany i zatwierdzony:
► Używaj swojego pieca tylko po odebraniu przez upoważnionego
kominiarza.
Przegląd pozycji montażowych
2
1
3
5
6
4
rys. 5
1Katalizatory 3 Napędy &
Zasuwa powietrza
5Panel sterowania
2Czujnik temperatury 4Kontroler 6HASE iQ
08/2021 www.hase.de

Odstupy od horľavých materiálov
Nasledujúce bezpečnostné* vzdialenosti sú minimálne odstupy, ktoré je potrebné
dodržať, aby sa zabezpečila protipožiarna ochrana.
Pre horľavé materiály musia byť dodržané nasledujúce bezpečnostné odstupy
(obr. 1 - 3):
b
a
c
c
obr. 1
b
a
c
c
obr. 2
d
e
ee
obr. 3
Bezpečnostné odstupy od horľavých
materiálov
Skratka Rozmery [cm]
Krb vpredu a110
Krb bočne b 53
Krb vzadu c 24
Strop/horná hrana krbu d 75
Pripojenie dymovodu e **
*Zobrazené bezpečnostné vzdialenosti sú uvedené bez otáčania krbovej piecky.
**Bezpečnostný odstup je stanovený výrobcom dymovodu.
Pokiaľ nie sú k dispozícii žiadne údaje, platí príslušné nariadenie o spaľovaní.
Pri umiestnení krbu na horľavé podlahové materiály (napr. drevo, laminát, koberec)
musí byť použitá podlahová platňa (napr. bezpečnostné sklo, oceľ, kameň) (obr. 4):
g
f
obr. 4
Bezpečnostné odstupy podlahová platňa Skratka Rozmery [cm]
Podlahová platňa vpredu f 50
Podlahová platňa bočne g 23
POZNÁMKA: ODSTUP OD HORĽAVÝCH MATERIÁLOV
Aby sa nebránilo cirkulácii vzduchu okolo krbových piecok,
odporúčame odstup 5 cm vedľa krbových piecok a za nimi.
POZNÁMKA: MATERIÁLY CITLIVÉ NA TEPLOTU
V prípade materiálov citlivých na teplotu ako napr. sklo alebo plasty môžu byť
potrebné väčšie vzdialenosti ako uvedené bezpečnostné vzdialenosti.
Uvedené bezpečnostné vzdialenosti platia aj pre vysoko tepelne
izolované komponenty s tepelným odporom R ≤ 8 m²K/W.
NÁVOD NA INŠTALÁCIU
LIMA / SILA / SILA PLUS
sk

Montáž
Pri montáži a demontáži krbu, pri pripojení regulácie vzduchu pre spaľovanie a pri
prevádzke je potrebné dodržiavať nasledujúce predpisy a dokumenty:
►Stavebné predpisy.
► Výpočty komínov podľa DIN EN 13384-1 a
DIN EN 13384-2.
►Technické podklady pre krbové kachle.
► Miestne predpisy, ako aj všetky potrebné národné a európske
normy.
Montáž vašich krbových piecok musí vykonať vhodná špecializovaná spoločnosť a
musí byť vykonaná podľa priloženého montážneho návodu.
INFORMÁCIA: SCHVÁLENIE A PRIJATIE
Pred prvým použitím musíte krbovú piecku vybrať a schváliť:
► Neuvádzajte krbovú piecku do prevádzky, kým
to váš kominár neprijme a neschváli.
Náhľad montážnych polôh
2
1
3
5
6
4
obr. 5
1Katalyzátory 3Pohony & ventily 5Ovládací panel
2 Teplotný senzor 4 Ovládač 6HASE iQ
08/2021 www.hase.de
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other HASE Control System manuals
Popular Control System manuals by other brands

zipwake
zipwake S Series installation guide

Miboxer
Miboxer FUT043A quick start guide

Woodward
Woodward 1907 Installation and operation manual

Roger
Roger OSR88M-IO instruction manual

Microengine
Microengine XP-GT Series Programming manual

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric CITY MULTI PAR-40MAA Instruction book