Haussmann Xpert 68125026 User manual

Modèle / Model: PNT131
PNT131
68125026
Operator’s Manual (p.13)
Manuel de l'utilisateur (p.2)
PISTOLET Ã CLAFEUTRER
PNEUMATIQUE
PISTOLET À CALFEUTRER
PNEUMATIQUE
AIR-POWERED CAULKING GUN
Manuel de l'utilisateur (p.2)
CONSERVEZ CE GUIDE
Vous aurez besoin de ce guide pour les règles de sécurité, les procédures d'utilisation et la garantie.
Conservez-le avec votre facture d'origine dans un endroit sûr et au sec pour référence future.
SAVE THIS MANUAL
You will need this manual for safety instructions, operating procedures, and warranty.
Put it and the original sales invoice in a safe, dry place for future reference.
QUESTIONS? 1-866-206-0888
Notre personnel du service à la clientèle est disponible pour vous aider.
Pour obtenir de l'aide pour le montage de votre produit, pour signaler
des pièces endommagées ou manquantes, ou pour toute autre
information, veuillez composer notre numéro sans frais: 1-866-206-0888.
Enregistrez votre produit
Nous vous invitons à enregistrer votre produit en ligne afin de faciliter les
communications; pour ce faire, veuillez visiter le
www.outilshaussmann.com
Our Customer service staff is available to help you.
For help with product assembly, to report damaged or missing parts, or
for any other information, please call our toll-free number:
1-866-206-0888.
Register your product
We invite you to register your product online to make future
communications easier. To do so, simply visit our website
www.haussmanntools.com.

RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
p.2
p.4
p.5
p.5
p.5
p.7
p.9
p.10
LISTE DES PIÈCES
p.8
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
DÉPANNAGE
GARANTIE
2PNT131
NOMENCLATURE DES PIÈCES
RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR
PISTOLET À CALFEUTRER PNEUMATIQUE
RÉGLAGE ET FONCTIONNEMENT
p.11
SCHÉMA
SYMBOLES
p.2
SYMBOLES
Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur cet outil. Veuillez
les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces
symboles permettra d'utiliser l'outil plus facilement, et de façon plus sécuritaire.
Lisez le manuel d'utilisation: Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et comprendre le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit.
Protection des yeux: Toujours porter des lunettes de sécurité, des lunettes de
sécurité avec écrans latéraux ou un écran facial lors de l'utilisation du produit.
Risque de dommages auditifs: Portez toujours une protection auditive lors de
l'utilisation de cet outil, afin de prévenir les pertes auditives et autres
dommages à l'ouïe.
RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
!
!
!
!
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE D'INCENDIE OU AU RISQUE DE
BLESSURES.
AVERTISSEMENT! Lors de l'utllisation des outils, il est toujours essentiel de suivre
les mesures de sécurité de base, y compris celles qui suivent.
ZONE DE TRAVAIL
Gardez toujours votre lieu de travail propre et bien éclairé. Les établis encombrés
et les endroits sombres peuvent donner lieu à des accidents.
AVERTISSEMENT! Les mises en garde et les précautions dont il est question dans
le présent manuel ne couvrent pas toutes les conditions et les situations possibles.
L'utilisateur doit comprendre qu'il est impératif de faire preuve de jugement et de prudence.
AVERTISSEMENT! Pour éviter tout risque de blessure grave, ne tentez pas
d'utiliser cet outil avant d'avoir lu entièrement le manuel et de l'avoir compris.
Conservez ce manuel et consultez-Ie fréquemment pour une utilisation sécuritaire
par toute personne qui utilise cet outil.
CONSERVEZ CE MANUEL: Gardez ce manuel qui contient les avertissements de
sécurité, les précautions à prendre, le mode de fonctionnement, les inspections et
l'entretien à effectuer. Gardez ce manuel et le reçu dans un endroit sec et sécuritaire
pour référence ultérieure.

3
FRANÇAIS
RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ne faites pas fonctionner les outils électriques dans des atmosphères explosives,
comme en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils
électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les
vapeurs.
Les spectateurs, les enfants et les visiteurs doivent se tenir à distance lorsque
vous manipulez un outil électrique. Toute distraction peut vous faire perdre le
contrôle de l'appareil. Protégez les personnes présentes sur le lieu de travail des
débris, comme les copeaux et les étincelles. Placez des barrières ou des écrans
de protection lorsque c'est nécessaire.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Demeurez vigilant, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de
jugement lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas l'outil si vous êtes
fatigué ou lorsque vous avez pris de Ia drogue, de l'alcool ou des médicaments.
De graves blessures peuvent résulter d'un moment d'inattention lors de l'utilisation
de l'outil.
Portez des vêtements appropriés. Évitez de porter des vêtements amples ou des
bijoux. Attachez les cheveux longs. Gardez les cheveux, Ies vêtements et Ies
gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux
longs pourraient se prendre dans les pièces mobiles.
Enlevez les clés de réglage avant de démarrer l'outil. Un outil ou une clé laissée
sur une pièce rotative de l'outil augmente le risque de blessures personnelles.
N'attachez pas Ie tuyau ou l'outil à votre corps. Attachez le tuyau à la structure
pour réduire le risque de perte d'équilibre si le tuyau se déplace.
Portez un équipement de protection. ll faut utiliser un masque antipoussières, des
chaussures de sécurité à semelle antidérapante et un casque, en fonction des
conditions de travail.
Portez toujours des lunettes de sécurité.
Portez toujours des protecteurs auditifs Iorsque vous utilisez l'outil. Une exposition
prolongée à des bruits de grande intensité risque de causer une perte auditive.
Déconnectez l'outil de la source d'air avant de le régler.
Évitez les démarrages accidentels. Assurez-vous que l'interrupteur est hors
tension avant de brancher l'alimentation d'air. Ne pas transporter l'outil avec le
doigt sur l'interrupteur ou connecter l'outil à la source d'air avec l'interrupteur en
marche.
Les accessoires doivent être conçus pour fonctionner à une pression conforme à
celle indiquée sur la plaque signalétique de l'outil. Des accessoires ne
correspondant pas à la vitesse nominale peuvent se détacher et causer un risque
de blessures.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
Utilisez un étau ou un autre moyen pratique pour fixer et soutenir la pièce de
travail sur une plate-forme stable. Tenir la pièce de travail d'une main ou contre
votre corps est dangereux et peut provoquer une perte de contrôle.
Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil adapté à votre application. L'outil approprié, et
utilisé selon les instructions, vous permettra de faire un travail plus efficacement
et avec plus de sûreté.
N'utilisez pas l'outil si le bouton marche/arrêt ne fonctionne pas. Tout outil qui ne
peut pas être contrôlé avec le bouton marche/arrêt est dangereux et doit être
réparé.
Débranchez l'outil de la source d'air avant de procéder au réglage, au
remplacement d'accessoires ou au rangement de l'outil. Ces mesures de sécurité
préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil.
Rangez l'outil non utilisé hors de portée des enfants ou des personnes non
familières avec l'outil. Les outils sont dangereux dans les mains d'utilisateurs
inexpérimentés.

FRANÇAIS
4PNT131
RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
RÈGLESDESÉCURITÉIMPORTANTESPOURPISTOLETÀCALFEUTRERPNEUMATIQUE
Fig.1
N'utilisez jamais d'oxygène ou de gaz combustible embouteillé comme source
d'alimentation, ce qui pourrait causer une explosion et des blessures graves (voir
la Fig.1).
Déconnectez l'outil du tuyau d'alimentation d'air avant d'effectuer l'entretien de
l'outil et lorsque vous ne l'utilisez pas. Il est recommandé d'utiliser une soupape à
bille près de l'alimentation d'air du pistolet en cas d'arrêt d'urgence et pour éviter
tout fonctionnement imprévu.
Utilisez de l'air comprimé propre, sec et régulé entre 40 et 60 lb/po2; ne dépassez
jamais la pression d'utilisation de 90 lb/po2.
Avant d'utiliser l'outil, assurez-vous que toutes les vis et tous les capuchons sont
solidement serrés afin d'éviter les fuites.
Entretenez les outils avec soin. N'utilisez pas un outil s'il est endommagé.
Marquez l'outil endommagé « Ne pas utiliser » jusqu'à sa réparation.
Vérifiez que les pièces mobiles ne sont ni mal alignées ni bloquées, ni affectées
par toute autre condition pouvant entraver leur bon fonctionnement. En cas de
dommage, faites réparer l'outil avant utilisation. De nombreux accidents ont pour
cause des outils mal entretenus.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant de votre
modèle. Les accessoires adaptés à un outil peuvent devenir dangereux s'ils sont
utilisés sur un autre outil.
ENTRETIEN
L'outil ne doit être réparé que par un réparateur qualifié.
Pour réparer l'outil, n'utilisez que des pièces de rechange identiques aux pièces
originales. Utilisez uniquement les pièces autorisées.
Utilisez uniquement le lubrifiant pour outils pneumatiques fourni et/ou
recommandé par le fabricant.
ALIMENTATION EN AIR ET CONNEXIONS
Le connecteur de l'outil ne doit pas retenir la pression lorsque l'alimentation en air
est déconnectée. Si un mauvais raccord est utilisé, l'outil pourrait avoir encore de
la pression après avoir été débranché et être opérationnel même après le
débranchement du boyau d'air, pouvant ainsi entraîner des blessures.
N'utilisez aucun type de gaz réactif, notamment l'oxygène et les gaz combustibles
comme source d'énergie. N'utilisez que de l'air comprimé filtré, lubrifié et contrôlé.
L'utilisation d'un gaz réactif plutôt que d'air comprimé pourrait causer l'explosion
de l'outil qui pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
N'utilisez qu'une source d'alimentation en air comprimé dont la pression est
contrôlée afin de limiter la pression d'air de l'outil. La pression contrôlée ne doit
pas excéder 100 lb/po2. Dans l'éventualité d'une défaillance du régulateur, la
pression de l'outil ne doit pas excéder 200 lb/po2. L'outil pourrait exploser, ce qui
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Déconnectez toujours la source d'alimentation en air:
a) avant de faire des réglages.
b) pendant l'entretien de l'outil.
c) lorsque vous libérez un coincement.
d) lorsque l'outil n'est pas utilisé.
e) lors d'un déplacement vers une autre zone de travail, afin d'éviter une
activation accidentelle pouvant causer des blessures.

FRANÇAIS
5
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
NOMENCLATURE DES PIÈCES
RÉGLAGE ET FONCTIONNEMENT
Cet pistolet à calfeutrer HAUSSMANN XPERT s'utilise avec toutes les cartouches de
de silicone de taille standard et facilite l'application de grandes quantités de scellant
ou calfeutrant. C'est l'outil idéal pour les travaux de construction, l'installation de
portes/fenêtres et les réparations automobiles.
Longueur du tube: 8-1/2 po (210 mm)
Alésage: 2 po (50 mm)
Pression de fonctionnement: 30-60 lb/po2
Consommation d'air moyenne: 6 pi3/min
Prise d’air: 1/4 po (6 mm) NPT
Tuyau d'air: 3/8 po (10 mm) diam.int.
AVANT DE COMMENCER
Compresseur et outil pneumatique compatibles: directives pour un usage et un
fonctionnement adéquats.
Assurez-vous toujours d'utiliser le bon compresseur d'air avec l'outil pneumatique. Le
compresseur d'air utilisé doit être en mesure de fournir à l'outil le volume, la pression
et le débit d'air sans qu'on ait à le faire fonctionner continuellement. L'utilisation d'un
outil ou d'une combinaison d'outils qui, ensemble ou séparément, nécessitent plus de
force que le compresseur ne peut en offrir diminuera le rendement et pourrait annuler
la garantie du compresseur ou de l'outil.
La figure 2 identifie les composantes principales du pistolet à calfeutrer
HAUSSMANN XPERT:
A. Tube
B. Détente
C. Entrée d’air
D. Corps
Fig.2
B
AD
C
RÈGLESDESÉCURITÉIMPORTANTESPOURPISTOLETÀCALFEUTRERPNEUMATIQUE
!
!
Ne modifiez jamais cet outil pour d’autres applications. Utilisez uniquement des
pièces, des buses et des accessoires recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT! L'outil produit une pression très élevée sur la graisse, les tubes
et les raccords. Une fuite pourrait faire pénétrer de la graisse sous la peau et ainsi
causer des blessures graves ou une amputation.
AVERTISSEMENT! Avant l'utilisation, inspectez l'outil et les raccords pour vous
assurer qu'ils n'ont pas été endommagés et qu'ils sont correctement assemblés.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: