HAUTAU ATRIUM HS 330 Operating manual

08/2017 233368A
HAUTAU GmbH · Postfach 1151 · D 31689 Helpsen
Tel +495724/393-0 · Fax -125 · Info@HAUTAU.de · www.HAUTAU.de
Zusatzanleitung
Additional instructions
ATRIUM®HS
Erhöhte Dichtigkeit für Holzelemente
Enhanced tightness for timber elements t
D
1
21
2
1
2
FH
RAH
FB
GH
RAB
Schema A
Schema A Schema C
Schema A Schema ASchema C Schema C
B
A A
B
max.
330 kg
1
2
Schema A Schema C
1
2
Schema C
1
2
Schema C
1
2
Schema C
1
2
1
21
2
1
2
FH
RAH
FB
GH
RAB
Schema A
Schema A Schema C
Schema A Schema ASchema C Schema C
B
A A
B
max.
330 kg
1
2
Schema A Schema C
1
2
Schema C
1
2
Schema C
1
2
Schema C
1
2
Holz
Timber
Schema A
Scheme A
Inhaltsverzeichnis Table of contents
HINWEIS:
Diese Anleitung ist nur gültig in Verbindung mit einer
Montageanleitung ATRIUM® HS 330 für Holzelemente.
Es ist eine Ergänzungsanleitung, um eine erhöhte
Dichtigkeit zur erreichen.
Alle Maße dieser Montageanleitung in Millimeter (mm).
NOTE:
These instructions are valid in connection with a mounting
instruction ATRIUM® HS 330 for timber elements, only.
These are additional instructions to achieve enhanced tightness.
All measurements in these instructions are indicated in mm.
Zubehör Accessories
Dauerelastische Dichtmasse “Silikon”
Zusätzlich zum Standardbeschlag
benötigen Sie:
Required in addition to the standard fittings:
1 Stk. Dichtung Holznut
Art-#: 233455
1 Stk. Dichtung Griffmuschel
Art-#: 191260
2 Stk. Dichtungs-Viertelrahmen
Art-#: 233449
1 piece Sealing timber groove
item code: 233455
1 piece Sealing external finger grip
item code: 191260
2 pieces Sealing standard frame
item code: 233449
Seite
Hinweise ......................................................................... 2
Fugen versiegeln (Vertikalschnitt, Horziontalschnitt) ........ 3
Rahmenhölzer und Festflügel .......................................... 4
Bodenschwelle zusammenbauen ................................... 5
Bodenschwelle und Element verbinden .......................... 6
Leiste B, Dichtungsplatten .............................................. 7
Mittelstoßleiste, Dichtkissen Mittelstoß,
Vertikaldichtungen .......................................................... 8
Dichtung Führungsschiene 2, Dichtungsbrücke .............. 9
Dichtungs-Viertelrahmen, Dichtkissen Holznut,
Dichtung für Griffmuschel ............................................. 10
page
Notes ........................................................................... 2
Fugen versiegeln (vertical section, horizontal section) ..... 3
Frame timber and fixed sash ......................................... 4
Assembly of threshold .................................................. 5
Connection of threshold and element ........................... 6
Rail B, Sealing plates .................................................... 7
Middle post rail, sealing pad middle post,
vertical sealing .............................................................. 8
Sealing guide track 2, Sealing bridge ............................ 9
Sealing standard frame, Sealing pad timber groove,
Sealing for external finger grip ..................................... 10
Permanently elastic sealing compound ”Silicone”

ATRIUM® HS – Erhöhte Dichtigkeit bei Holzelementen / Enhanced tightness for timber elements
Seite 2
Hinweise / Notes
• Verwenden Sie möglichst verzugsarmes Holz mit
hoher Rohdichte.
• Armieren Sie die Flügelprofile gegebenfalls mit
Flachstahl oder Aluminiumprofil.
• Versiegeln Sie das Stirnholz.
• Dichten Sie ausnahmslos alle Kontaktfugen an der
Außenseite des Elements ab.
• Setzen Sie anstellen der Standard-Dichtungen
187387 die Dichtungs-Viertelrahmen 233449 im
Schiebeflügel ein. Diese Dichtungen an den Enden
und Ecken der Nuten mit Silikon verkleben und
abdichten.
• Richten Sie die Bodenschwelle waagerecht aus
und unterfüttern Sie diese mindestens alle 30 cm
druckfest.
• Die Glasscheiben “nass verkleben” (die Scheibe
unmlaufend mit Silikon versiegeln).
Die Montageanweisungen dieser Montageanleitung
begründen sich auf Erfahrungen aus bisherigen
Prüfungen. Halten Sie diese Montageanweisungen
ein, können Prüfergebnisse nach EN 12206 E 900
bzw. E 1350 erzielt werden.
Eine Gewähr dafür können wir jedoch nicht über-
nehmen, da die Dichtig keit stark von der Holzart,
der Holzkonstruktion sowie von der Genauigkeit der
Herstellung abhängig ist. Besonders die Montage
des Gesamtelements hat einen großen Einfluss auf
die Dichtigkeit.
• Please use low-warpage timber with high gross
density.
• Reinforce the sash profiles with flat steel bars or
aluminium profile, if necessary.
• Seal the end-grain wood.
• Seal each contact groove at the outer side of the
element without exception.
• For sliding sash, use sealing standard frame 233449
instead of standard sealing 187387.
Glue and tighten this sealing at the ends and the
corners of the grooves with silicone.
• Align the threshold horizontally and provide pressure-
resistant lining at intervals of at least 30 cm.
• The glass panels have to be ”wet-bonded” (seal it
all around with silicone).
The instructions within these mounting instructions are
based on experiences of previous tests. If you comply
with these mounting instructions, test results acc. to
EN 12206 E 900 or E 1350 can be achieved. But we
cannot grant this, because tightness extremely
depends on the type of timber, design and accuracy
of manufacturing. Especially the mounting of the
complete element has a big influence on the tightness.

ATRIUM® HS – Erhöhte Dichtigkeit bei Holzelementen / Enhanced tightness for timber elements
Seite 3
Fugen versiegeln
Sealing of grooves
F
E
H
H
A
F
B
C
C
C
G
G
Holzfugen versiegeln
– Versiegeln Sie die hier gezeigten Holzfugen
auf der gesamten Länge mit Silikon.
Seal timber grooves
– Seal the timber grooves with silicone as shown
along the entire length.

ATRIUM® HS – Erhöhte Dichtigkeit bei Holzelementen / Enhanced tightness for timber elements
Seite 4
Rahmenhölzer und Festflügel
Frame timber and fixed sash
1.
1
3
1
1
2
2.
2.
G
H
Ansicht von innen
view from inside
Rahmenhölzer und Festflügel zusammenbauen
1 Versehen Sie die vertikalen Rahmenhölzer und die Nut für Leiste H (im horizontalen Rahmenholz) mit Silikon.
Dann schrauben Sie die vertikalen Rahmenhölzer und Leiste H am horizontalen Rahmenholz fest.
2 Versehen Sie die Nut für Leiste G mit Silikon und schrauben Sie die Leiste am Rahmenholz fest.
3 Versehen Sie nun die Nuten des Festflügels mit Silikon (nur die obere Nut und die Nut zur Leiste G), setzen
sie dann den Festflügel in den Rahmen und befestigen Sie ihn.
Mounting of frame timber and fixed sash
1 Provide vertical frame timber elements and groove for rail H (within horizontal frame timber) with silicone.
Then screw the vertical frame timber elements and rail H onto the horizontal frame timber.
2 Provide groove for rail G with silicone and screw the rail onto the frame timber.
3 Now provide the grooves of the fixed sash with silicone (the top groove and the groove to rail G, only),
set the fixed sash into the frame and fix it.

ATRIUM® HS – Erhöhte Dichtigkeit bei Holzelementen / Enhanced tightness for timber elements
Seite 5
Bodenschwelle zusammenbauen
Assembly of threshold
!L
!J
!H
!G
!F
%D
%D !PÖ
!PS
!PS
!PA
1. 2.
1
2
3
56
7
4
Ansicht von außen
view from outside
Bodenschwelle abdichten
1 Verschließen Sie die Schraublöcher der fest-
geschraubten Endkappen Bodenschwelle %D
mit Silikon.
2 Versehen Sie die Bodenschwelle !G im Bereich
der Rahmeneckverbinder !PS mit Silikon.
Hier beachten Sie besonders die Fugen der
Bodenschwelle. Setzen Sie die Rahmeneck-
verbinder in die Bodenschwelle ein.
3 Tragen Sie einen dünnen Streifen Silikon auf die
nach außen zeigende Einklipskante der Lauf-
schiene auf und klipsen Sie die Laufschiene in
die Bodenschwelle (überschüssiges/heraus-
quetschendes Silikon entfernen).
4 Dichten Sie die Einklipsnut für das Aufbau-
profil !H der Bodenschwelle ab (auf der Länge
des Aufbauprofils).
5 Füllen Sie die Hohlräume auf beiden Enden des
Aufbauprofils mit Silikon auf. Tragen Sie Silikon
auf der vorderen Unterseite des Aufbaupofils auf
und bringen Sie es auf der Bodenschwelle an.
6 Versehen Sie beide Enden des Adapterprofils !L
mit Silikon. Tragen Sie einen Streifen Silikon
auf die nach außen zeigende Unterseite des
Adapter profils auf und klipsen Sie es dann in das
Aubauprofil !H. Drücken Sie nun die Enkappe
Aufbau profil !J in das Aufbauprofil.
7 Tragen Sie Silikon auf der vorderen Kante der
Unterseite des Trittschutzes !PÖ auf und klipsen
Sie den Trittschutz auf die Bodenschwelle.
Sealing the threshold
1 Seal the screw-holes of the fixed endcaps for
threshold %D with silicone.
2 Provide threshold !G in the area of the frame corner
connection !PS with silicone. Consider especially
the grooves of the threshold. Set both frame corner
connections onto the threshold.
3 Apply a thin stripe of silicone onto the outwards
pointing clip edge of the running track and clip the
running track into the threshold (remove excess/
squeezing silicone).
4 Seal the clip groove for the support profile !H of the
threshold (on the length of the support profile).
5 Fill the cavities at both ends of the support profile
with silicone. Apply silicone to the front reverse side
of the support profile and attach it to the threshold.
6 Provide both ends of the adapter profile !L with
silicone. Apply a stripe silicone onto the outwards
pointing reverse side of the adapter profile and clip
it into the support profile !H. Now press the cap
support profile !J into the support profile.
7 Apply silicone onto the front edge of the reverse
side of the step protection cover !PÖ and clip the
step protection cover onto the threshold.

ATRIUM® HS – Erhöhte Dichtigkeit bei Holzelementen / Enhanced tightness for timber elements
Seite 6
Bodenschwelle und Element
verbinden / Connection of
threshold and element
!PS
!PS
1. 2.
1
2
2
1
3
3
2.
Ansicht von außen
view from outside
Bodenschwelle befestigen
1 Versehen Sie den linken und rechten
Rahmeneckverbinder !PS mit Silikon.
2 Versehen Sie die Verschraubungen der
Bodenschwelle mit der Zarge unterhalb der
Schraubenköpfe mit Silikon.
3 Befestigen Sie die Bodenschwelle am Element.
Fastening of threshold
1 Apply silicone to the left and right frame corner
connection !PS.
2 Apply silicone below the screw heads at the
screw joints between threshold and frame.
3 Fasten the threshold to the element.

ATRIUM® HS – Erhöhte Dichtigkeit bei Holzelementen / Enhanced tightness for timber elements
Seite 7
Leiste B, Dichtungsplatten
Rail B, Sealing plates
“Ö
“L
“L
§Ö
1. 2.
B
B
B
A1
1
2
4
3
Dichtungsplatte Führungsschiene 1
2 Tragen Sie in der Nut, oberhalb der Leiste B,
Silikon auf und setzen Sie die Dichtungsplatte für
Führungsschiene 1 “L ein.
3 Versehen Sie den Bereich zwischen Leiste B und
Leiste A1 mit Silikon, setzen Sie das Dichtgummi §Ö
darauf und schrauben es am Rahmenholz fest.
Dichtungsplatte Führungsschiene 2
4 Tragen Sie in der Nut, oberhalb der Leiste B,
Silikon auf, schneiden Sie die Dichtungsplatte wie
abgebildet zu und setzen Sie die Dichtungsplatte
für Führungsschiene 2 “L ein.
Sealing plate guide track 1
2 Apply silicone to the groove above rail B and
position the sealing plate for guide track 1 “L.
3 Provide the area between rail B and rail A1 with
silicone, attach the rubber gasket §Ö on it and
screw it to the frame timber.
Sealing plate guide track 2
4 Apply silicone to the groove above rail B, cut the
sealing plate as shown and insert the sealing plate
for guide track 2 “L.
Dichtungsplatte Laufschiene und
Leiste B
1 Versehen Sie die Nut für Leiste B
(im vertikalen Rahmenholz) mit Silikon
und befestigen Sie die Leiste und die
Dichtungsplatte Laufschiene “Ö darin.
Sealing plate running track and rail B
1 Apply silicone to the groove for rail B
(in the vertical frame timber) and fix the rail
and the sealing plate running track “Ö in it.
Führungsschiene 1
Guide track 1
Führungsschiene 2
Guide track 2

ATRIUM® HS – Erhöhte Dichtigkeit bei Holzelementen / Enhanced tightness for timber elements
Seite 8
Mittelstoßleiste, Dichtkissen,
Vertikaldichtungen / Middle post
rail, sealing pad, vertical sealing
1. 2.
§S
“Wb
1
3
2
C
Mittelstoßleisten C montieren, Dichtungen
1 Tragen Sie Silikon auf die Rückseite der Mittelstoßleiste
C auf und befestigen Sie die Leiste am Schiebeflügel.
Verfahren Sie ebenso mit der Leiste C des Festflügels
(ohne Abb.).
2 Versehen Sie die Fuge zwischen dem Flügel und der
Mittelstoßleiste C, sowie den Bereich der Dichtungs-
nut, der vom Dichtkissen Mittelstoß “Wb verdeckt wird,
mit Silikon. Entfernen Sie dann die Trägerfolie vom
Dichtkissen Mittelstoß und kleben Sie es auf. Verfahren
Sie ebenso mit der Leiste C und dem Dichtkissen
Mittelstoß “Wa des Festflügels (ohne Abb.).
3 Versehen Sie nun die Dichtungsnuten der Mittelstoß-
leisten (Schiebe- u. Festflügel) mit Silikon. Dann drücken
Sie die Vertikal-Dichtungen §S in die Nuten ein.
Beachten Sie, dass die Vertikaldichtung der Mittel-
stoßleiste des Festflügels oben 40 mm kürzer
ist und nach unten 10 mm übersteht.
Eine genaue Anweisung finden Sie in der Montage-
anleitung ATRUIM® HS 330 für Holzelemente.
Mount middle post rail C, sealings
1 Apply silicone onto the reverse side of the middle
post rail C and fix the rail at the sliding sash.
Proceed in the same way with rail C of the fixed
sash (no. ill.).
2 Apply silicone to the groove between the sash
and the middle post rail C, as well to the area of
the sealing groove, which is concealed by sealing
pad middle post “Wb. Then remove supporting
film from sealing pad middle post and stick it on.
P roceed in the same way with rail C and the
sealing pad middle post “Wa of the fixed sash
(no. ill.).
3 Now apply silicone to the sealing grooves of the
middle post rails (sliding and fixed sash). Then
press the vertical sealings §S into the grooves.
Please note, that the vertical sealing of the
middle post rail of the fixed sash is 40 mm
shorter at the top and overlaps 10 mm at the
bottom. Detailed instructions you’ll find within
the mounting instructions ATRUIM® HS 330 for
timber elements.

ATRIUM® HS – Erhöhte Dichtigkeit bei Holzelementen / Enhanced tightness for timber elements
Seite 9
Dichtung Führungsschiene 2,
Dichtungsbrücke / Sealing guide
track 2, Sealing bridge
1. 2.
“K
“K
§D
1
2
3
C
Dichtgummi und Dichtbrücke befestigen
Im Mittelstroßbereich oberhalb der Leiste C
1 Versehen Sie die Einbaustelle des Dichtgummis
Führungsschiene 2 §D und den Bereich für die
Dichtungsbrücke “K mit Silikon.
2 Setzen Sie das Dichtgummi §D ein.
3 Nun befestigen Sie die Dichtungsbrücke “K mit
den Schrauben Ø 4 x 30. Achten Sie darauf,
dass die Dichtungsbrücke komplett in das Silikon
eingebettet ist.
Fix rubber gasket and sealing bridge
in the area of the middle post above rail C
1 Apply silicone to the installation point of the
rubber gasket guide track 2 §D and the area for
the sealing bridge “K.
2 Insert rubber gasket §D.
3 Now fix the sealing bridge “K with screws
Ø 4 x 30. Pay attention to the fact, that the
sealing bridge has to be embedded completely
in silicone.
Nur bei Führungsschiene 2
in case of guide track 2, only

ATRIUM® HS – Erhöhte Dichtigkeit bei Holzelementen / Enhanced tightness for timber elements
Seite 10
Dichtungs-Viertelrahmen, Holznut,
Griffmuschel / Standard frame,
timber groove, ext. finger grip
1. 2.
§S
1
1
2
1
&Ö
8
1. 2.
“Wc
3
Dichtungs-Viertelrahmen für
Schiebeflügel
1 Versehen Sie die Dichtungsnuten des
Schiebeflügels an den Enden und
Ecken mit Silikon.
2 Setzen Sie nun die beiden Dichtungs-
Viertelrahmen §S unter festem Andruck
in die Dichtungsnuten ein.
Sealing standard frame for sliding sash
1 Apply silicone to the ends and corners
of the sealing grooves of the sliding
sash.
2 Now insert both sealing standard
frames §S with high pressure into the
sealing grooves.
Dichtung für Griffmuschel
Um im Bereich der Griffmuschel eine erhöhte
Dichtigkeit zu erzielen, setzen Sie die Dichtung
für Griffschmuschel &Ö (Artikel-Nr. 191260) ein.
Sealing for external finger grip
To achieve enhanced tightness in the area
of the external finger grip, use sealing for
external finger grip &Ö (item code 191260).
Dichtkissen Holznut
3 Versehen Sie das Ende der Beschlagaufnahme-Nut,
wie in der Abbildung, mit Silikon.
Nun setzen Sie das Dichtkissen Holznut “Wc bündig
zur Flügelaußenkante in die Nut ein, um diese zu
verschließen.
Sealing pad timber-groove
3 Apply silicone to the end of the fitting groove
as shown.
To seal it, insert the sealing pad timber-groove “Wc
into the groove, flush with the outer edge of sash.
Table of contents
Other HAUTAU Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Rauch
Rauch M1455 Assembly instructions

Ameriwood HOME
Ameriwood HOME Dakota 9354412COM Assembly instructions

Inval
Inval AM 29223 Assembly Instructions and Warranty

Core Products
Core Products CPC713 quick start guide

BUT
BUT KAPAZA KLTS62322 Assembling Instruction

PairGain
PairGain HiGain HMS-318 List 2B manual