Havso HANNA 2.0 User manual

SVENSKA
Hanna 2.0
Bruksanvisning
Mjukglassmaskin
Tillverka din egna glass, roligt och enkelt.
Svenska, English

2

3
SVENSKA
Svenska
Säkerhetsföreskrifter 4-5
Delar och användning 6
Användning 7
Användning och rengöring 8
Förberedelse och recept 9
Recept 10
English
Safety Precautions 12-13
Parts and Features 14
Operation 15
Operation and cleaning 16
Preparation and recipes 17
Recipes 18
Hanna 2.0
Mjukglassmaskin
Tillverka din egna glass, roligt och enkelt.

4
Läs igenom den här bruksanvisningen noga och spara den för framtida bruk
Försiktighetsåtgärder bör alltid vidtas vid användning av elektriska apparater.
Iakttag följande vid användning av din köttkvarn:
1. Läs noggrant igenom instruktionerna.
2. Koppla ur maskinen före underhåll och rengöring av dess delar.
3. Förvara maskinen utom räckhåll för barn. Låt inte sladden hänga där ett barn kan nå den.
4. Använd inte apparaten om strömsladden är skadad, om apparaten inte fungerar
som den ska, om apparaten tappats eller på något annat sätt skadats.
5. För att undvika skador så som brand, elektriska stötar eller andra personskador -
sänk inte ner strömsladd och stickkontakt i vatten eller andra vätskor.
6. Använd endast originaltillbehör.
7. Undvik kontakt med lösa material. Håll händer, hår, kläder, spatlar och andra redskap
borta under användningen av apparaten för att undvika personskador och skador på
apparaten.
8. Använd inte apparaten utomhus.
9. Lämna aldrig apparaten oövervakad.
10. Låt inte barn leka med apparaten.
11. Använd bara maskinen till det den är till för.
12. Se alltid till att apparatens delar är helt rena före användning.
13. Frys aldrig glass som har varit helt eller delvis upptinad.
14. All glass och sorbet som innehåller råa ingredienser bör ätas inom en vecka.
Glass smakar bäst färskt.
15. Glass eller sorbet som innehåller råa eller delvis råa ägg bör inte ges till barn,
gravida kvinnor, äldre eller personer med sämre hälsa.
16. Skydda alltid händerna vid hantering av den inre skålen för att undvika frysskador,
speciellt vid första användningen.
17. Om frysvätskan verkar läcka från den inre skålen, avbryt användningen.
Frysvätskan är inte farlig.
18. Placera inte apparaten på varma ytor så som spisar , ugnar eller öppna lågor.
19. Om strömsladden skadas måste den bytas av behörig servicepersonal för att
undvika fara.
20. Apparaten är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga. Apparaten ska heller inte användas av personer som
saknar kunskap om och erfarenhet av hur den används, annat än under uppsikt av
någon som kan ge instruktioner och ansvara för säkerheten.
Säkerhetsföreskrifter

5
SVENSKA
Säkerhetsföreskrifter
Innan produkten kopplas in
Kontrollera att spänningen i eluttaget överensstämmer
med värdet som indikeras på märkplåten.
Innan produkten tas i bruk
1. Tag bort allt emballage.
2. Rengör de olika delarna - se ”rengöring”
3. Placera den inre skålen i frysen åtta timmar i förväg.
4. Förbered glassen eller sorbeten (se recept bak i manualen).
Låt blandningen kylas i kylskåpet.
Miljö
Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
WEEE-direktivet 2012/19/EU
Den här symbolen på produkten eller i instruktionerna betyder att den elektriska
och elektroniska utrustningen ska slängas separat från annat hushållsavfall när
den inte fungerar längre. Inom EU finns separata återvinningssystem för avfall.
Kontakta lokala myndigheter eller din återförsäljare för mer information.
Lag och säkerhet
Detta märke finns på produkten och i manualen för att visa att den uppfyller de
europeiska säkerhets- och elektromagnetiska kraven. Denna produkt är tillverkad
enligt gällande regler för elektromagnetiska fält (EMF), vilket innebär att den är
säker att använda så länge säkerhetsanvisningarna följs. Produkten är tillverkad
enligt gällande EU-lagstiftning, som begränsar användning av skadliga ämnen
i elektriska och elektroniska produkter (Europaparlamentets och rådets direktiv
2011/65/EU).
Förbehåll
Vi förbehåller oss rätten att justera eventuella tryckfel samt fortlöpande ändra
och förbättra produkten och medföljande material.
Information
i

6
Delar och användning
1. Knapp
2. Strömenhet
3. Lock
4. Visp
5. Inre skål
6. Yttre skål
7. Piedestal enhet
8. Stödenhet
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1. Fäst den yttre skålen
på stödenheten, den
klickas på plats.
2. Tag ur den inre skålen ur frysen och stoppa den i
den yttre skålen. Vrid den inre skålen motsols för
att fästa den.
Lär känna din mjukglassmaskin
3. Sätt vispen i den inre
skålen.
4. Sätt locket över den yttre skålen (se till
att triangeln på locket är mittemot triangeln
på den yttre skålen) och vrid medsols för
att fästa.
5. Sätt strömenheten i locket, den klickas på
plats. Tryck på knappen för att ta bort
strömenheten från locket.
Knapp
Triangel
Tryck

7
SVENSKA
Användning
6. Placera piedestalenheten nedanför den
yttre skålen, den klickas på plats.
Säkerställ att piedestalenheten sitter
korrekt på plats.
7. Innan du lägger till glass- eller sorbet-
blandningen, se till att piedestalenheten
är avstängd
8. Koppla in och sätt på glassmaskinen via
av/på-knappen på ovansidan av apparaten.
10. Tillåt blandningen att blandas tills det att
den är frusen eller att den önskade konsis-
tensen uppnåtts. Detta kan ta upp till 15-20
minuter. Dock blir många recept klara på
kortare tid.
Viktigt
• Stäng inte av eller på apparaten under
frysningsprocessen. Blandningen kan frysa
vid kontakt med skålen och därav förhindra
att vispen rör på sig.
• Om den osannolika händelsen, att motorn
skulle överhettas, så kommer en säkerhets-
funktion att stänga av motorn. Stäng av,
koppla ur och låt strömenheten kylas om
detta skulle inträa.
• För bästa glassresultat kommer vispen röra
insidan av den inre skålen när den blandar.
• När glassen är klar, placera en bägare under
piedestalenheten och tryck ner reglaget.
Då öppnas piedestalsenheten och glassen
kläms ut.
• För att kunna klämma ut glassen måste
motorn vara på. Om motorn skulle stängas
av på grund av säkerhetsfunktionen, stänger
du av apparaten och tar bort strömenheten.
Använd en gummi- eller träslev för att ta ur
glassen ur den inre skålen.
• Glassen som produceras bör vara en mjuk
för att kunna använda sked. Detta kan
överföras till en separat behållare för lagring
i frysen eller om du vill mjuka upp glassen
innan du äter den.
9. Använd rännan för att hälla glass- eller
sorbetblandningen i den inre skålen via
hällhålet.
• Sluta minst 5 cm från toppen när du
häller över blandningen i den inre skålen
då blandningens volym kommer att öka
under frysningen.
OBS! Apparaten måste vara påslagen innan
man lägger i glass- eller sorbetblandningen.
Detta för att förhindra att blandningen
fryser direkt mot insidan av skålen.
Knapp
Stäng avÖppna
Häll hål
Sladd
Väggkontakt
Reglage
Tryck

8
Användning
Rengöring
Viktigt
• Använd inte metallredskap för att ta ur
glassen från den inre skålen.
• Tag inte ur den inre skålen ur frysen förrän
glassen ska göras.
Tips och råd
• Vi föreslår att du förvarar den inre skålen i
frysen så att den alltid är redo för använd-
ning. Lägg den i en plastpåse och låt den
stå i upprättform när du fryser den.
• Se alltid till att den inre skålen är noggrann
torkad innan du placerar den i frysen.
• Värm eller stick inte hål på den inre skålen.
• Den inre skålen bör placeras i en frys som
håller en temperatur av -18°C eller lägre
under 8 timmars användning.
• För bästa resultat, kyl alltid ingredienser-
na innen du gör din glass- eller sorbet-
blandning.
• Alkohol hämmar frysprocessen.
• Stäng alltid av och koppla ur apparaten
innan du rengör den.
• Placera aldrig strömenheten i vatten eller
låt sladden eller stickkontakten bli blöt.
• Diska inga delar i diskmaskin.
• Rengör inte delarna med stålull, skurpulver
eller andra slipmedel.
Strömenhet
• Tag bort strömenheten från locket.
• Rengör med fuktig trasa, torka sedan.
Lock
• Rengör locket och torka sedan noggrant av det.
Visp
• Tag ut vispen från den inre skålen.
• Håll upp det övre fästet och vrid det
nedre fästet motsols, tag sedan isär
det nedre fästet från vispen.
• Rengör och torka sedan noggrant.
• Sätt sedan tillbaka det övre och
nedre fästet på vispen igen.
Piedestalenhet
• Tag loss piedestalenheten från
den yttre skålen.
• Rengör piedestalenheten och
torka sedan noggrant.
Inre skål
• Låt den inre skålen nå rumstemperatur
innan rengöring.
• Tag loss den inre skålen och rengör
insidan av den, torka sedan noggrant.
Yttre skål
• Tag loss den yttre skålen från stödenheten.
• Rengör och torka seda noggrant.
Stödenhet
• Rengör och torka sedan noggrant av.
Övre fäste
Löst
Hårt
Montering
Nedre fäste

9
SVENSKA
Förberedelse
• Följ recepten nedan för att förbereda
glassblandningar.
• Förbered varmt vatten (ca 60-80°C)
och lägg sedan i gelatinet en efter en.
Rör om tills gelatinet har lösts upp.
• Blanda mjölk, grädde, socker och gelatin,
och rör om ingredienserna väl.
• Lägg till de andra ingredienserna, exempelvis
riven choklad, juice, vanljextrakt etc.,
förutom alkohol.
• Kyl blandningen i kylskåpet i 10-15°C
innan du gör glassen.
• Häll blandningen i den inre skålen
samtidigt som vispen rör om.
• Tillsätt alkohol när glassen nästan är klar.
Vaniljglass
Ingredienser
Vaniljextrakt 10 g
Gelatin 5 g
Mjölk 250 ml
Grädde 150 ml
Socker 50 g
Blanda vaniljextrakt, mjölk, grädde, socker och
gelatin väl. Häll blandningen i den inre skålen
samtidigt som vispen rör om. Låt frysas till
önskad konsistens uppnåtts.
Kaeglass
Ingredienser
Snabb kae 3 g
Gelatin 5 g
Mjölk 250 ml
Grädde 150 ml
Socker 50 g
Blanda snabbkae, mjölk, grädde, socker och
gelatin väl. Häll blandningen i den inre skålen
samtidigt som vispen rör om. Låt frysas till
önskad konsistens uppnåtts.
Recept
Recept
Svart te glass
Ingredienser
Svart te 50 ml
Gelatin 5 g
Mjölk 200 ml
Grädde 150 ml
Socker 50 g
Blanda det svarta tet, mjölk, grädde, socker och
gelatin väl. Häll blandningen i den inre skålen
samtidigt som vispen rör om. Låt frysas till önskad
konsistens uppnåtts.
Bananglass
Ingredienser
Mogen banan 30 g
Gelatin 5 g
Mjölk 300 ml
Grädde 150 ml
Socker 50 g
Mosa bananen tills den är mjuk och slät. Blanda
banan, mjölk, grädde, socker och gelatin väl. Häll
blandningen i den inre skålen samtidigt som vispen
rör om. Låt frysas till önskad konsistens uppnåtts.
Chokladglass
Ingredienser
Riven choklad 50 g
Gelatin 5 g
Mjölk 250 ml
Grädde 150 ml
Socker 50 g
Blanda mjölk, grädde, socker och gelatin väl. Häll
blandningen i den inre skålen samtidigt som vispen
rör om. När blandningen börjar frysa, lägga i den
rivna chokladen ner rännan. Låt frysas till önskad
konsistens uppnåtts.
Övre fäste

10
Jordgubbsglass
Ingredienser
Jordgubbar/ jordgubbsjuice 50 g
Gelatin 5 g
Mjölk 200 ml
Grädde 150 ml
Socker 50 g
Mosa jordgubbarna och filtrera tills dom är
mjuka och släta. Blanda i jordgubbsjuicen, mjölk,
grädde, socker och gelatin väl. Häll blandningen i
den inre skålen samtidigt som vispen rör om.
Låt frysas till önskad konsistens uppnåtts.
Citronglass
Ingredienser
Citron / Citronjuice 50 ml
Gelatin 5 g
Mjölk 200 ml
Grädde 150 ml
Sugar 50 g
Mosa citronen och filtrera. Blanda i citron-
juicen, mjölk, grädde, socker och gelatin väl.
Häll blandningen i den inre skålen samtidigt
som vispen rör om. Låt frysas till önskad
konsistens uppnåtts.
Grapefruktglass
Ingredienser
Grapefrukt/ Grapefruktjuice 50 g
Gelatin 5 g
Mjölk 200 ml
Grädde 150 ml
Socker 50 g
Mosa grapefrukt och filtrera. Blanda i grapefrukt-
juicen, mjölk, grädde, socker och gelatin väl.
Häll blandningen i den inre skålen samtidigt
som vispen rör om. Låt frysas till önskad
konsistens uppnåtts.
Recept
Apelsinglass
Ingredienser
Apelsin/ apelsinjuice 50 ml
Gelatin 5 g
Mjölk 200 ml
Grädde 150 ml
Socker 50 g
Mosa apelsinen och filtrera. Blanda i apelsinjuicen,
mjölk, grädde, socker och gelatin väl. Häll bland-
ningen i den inre skålen samtidigt som vispen rör
om. Låt frysas till önskad konsistens uppnåtts.

11
SVENSKA

12
Safety precautions
Read this booklet thoroughly before using and save it for future reference. When using
this electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the
following:
1. Read all of the instructions carefully before use.
2. Unplug the machine before fitting, removing, or cleaning parts.
3. Children should not use this machine unsupervised. Do not let the cord hang down
where a child could grab it.
4. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions, is dropped, or has been damaged in any manner.
5. To protect against the risk of fire, electric shock, or personal injury, do not place the
cord, plug, or unit in water or other liquids.
6. Never use an unauthorized attachment.
7. Avoid contact with moving parts. Keep hands, hair, clothing, spatulas and other
utensils away during operation to reduce the risk of injury to persons and/or
damage to the machine.
8. Do not use outdoors.
9. Never leave the machine on unattended.
10. Do not let children play with this machine.
11. Only use the machine for its intended domestic use.
12. Always make sure everything is thoroughly clean before making ice cream or sorbet.
13. Never freeze ice cream that has been fully or partially defrosted.
14. Any ice cream or sorbet containing raw ingredients should be consumed within one
week. Ice cream tastes best when fresh.
15. Ice cream or sorbet that contains raw or partially cooked eggs should not be given to
young children, pregnant women, the elderly or people who are generally unwell.
16. To prevent freezer burn, always ensure that hands are protected when handling the
inner bowl, especially when first removed from the freezer.
17. If the freezing solution appears to be leaking from the inner bowl, discontinue use.
The freezing solution is non toxic.
18. Do not place the machine on hot surfaces such as stoves, hotplates or near open gas
flames.
19. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
20. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.

13
SVENSKA
Safety precautions
Before plugging in
Make sure your electricity supply is the same as the electrical
rating specified on the underside of the power unit.
Before first use
1. Remove all of the packaging.
2. Wash the parts: see “cleaning”.
3. Eight hours in advance, place the inner bowl into a freezer.
4. Prepare the ice cream or sorbet mix (see recipe ideas).
Allow the mixture to cool in the refrigerator.
ENGLISH
i
Environment
Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
WEEE Directive 2012/19/EU
This symbol on the product or in the instructions means that the electrical and
electronic equipment must be disposed of separately from other household
waste when it does not work anymore. The EU has separate waste collection
systems, contact your local dealer or authority for more information.
Law and Safety
This product has been manufactured according to current regulations for
electromagnetic fields (EMF), which means that it is safe to use if used
according to safety instructions. The product is manufactured according to
current regulations within the EU legislation, limiting the use of hazardous
substances in electrical and electronic equipment (RoHS Directive 2011/65/EU).
Reservations
We reserve the right to correct any typographical errors, and reserve the right to
make ongoing changes and improvements to the product and related materials.
Information

14
Parts and features
1. Knob
2. Power unit
3. Lid
4. Paddle unit
5. Inner bowl
6. Outer bowl
7. Outlet pedestal unit
8. Supporter
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1. Fit the outer bowl onto
the supporter, It will click
into place.
2. Remove the inner bowl from the freezer and
put it into the outer bowl. Turn the inner bowl
anti-clockwise and fit into the outer bowl.
Get tp know your ice cream maker
3. Fit the paddle unit
into the inner bowl.
4. Lower the lid onto the outer bowl (be sure of
the triangle of the lid is opposite the triangle
of the outer bowl) and turn clockwise to lock
into position.
5. Fit the power unit into the lid, It will click
into place. Push the button and take out the
power unit from the lid.
Button
Triangle
Push

15
SVENSKA
Operation
6. Fit the outlet pedestal unit under the
outer bowl, It will click into place. Be sure
of the outlet pedestal unit is in the correct
position.
7. Before adding the ice cream or sorbet
recipe, Be sure of the outlet pedestal unit
is shut o.
8. Plug in and switch the ice cream maker on
using the on/o knob switch on.
10. Allow the mixture to churn until frozen or the
desired consistency is reached. This can take
up to 15 to 20 minutes, but most recipes will
be ready in less time.
Important
• Do not stop and start the machine during
the freezing process, as the mixture may
freeze in contact with the bowl and prevent
movement of the paddle.
• In the unlikely event of the motor overheating,
a safety cut out will operate causing the
motor to stop. If this happens, switch o,
unplug the machine and allow the power
unit to cool.
• For the best result of ice cream, the paddle
will contact with the inside of the inner bowl
when the paddle moves.
11. When the ice cream is completed, put a cup
under the outlet pedestal unit and push the
outlet lever down, the outlet pedestal unit is
opened and the ice cream is squeezed out.
• In order to squeeze out the ice cream, the
motor must be running. If the safety cut out
operates and the motor is stopped, switch o
and remove the power unit/lid. Using a rubber
spatula or wooden spoon to remove the ice
cream from the inner bowl.
• The ice cream produced should be a soft
spoonable type. This can be transferred to a
separate container for storage in the freezer or
if you wish to firm the ice cream before eating.
9. Use the chute and pour the ice cream or
sorbet mix into the inner bowl through the
pouring hole.
• When pouring mixture into the inner
bowl, always stop at least 5 cm (2 inches)
from the top, as the mixture will increase
in volume during freezing.
The machine must be switched on before
adding the ice cream or sorbet recipe to
prevent the mix from immediately fre-
ezing on the inside of the inner bowl.
Knob
Shut oOpen
Pouring hole
Power source
outlet
Outlet lever
Push
ENGLISH

16
Operation
Cleaning
Important
• Do not use metal utensils to remove ice
cream from the inner bowl.
• Do not remove the inner bowl from the
freezer until ready to make ice cream.
Hints
• We suggest that you keep the inner bowl
in the freezer so that it is ready for use.
Place in a plastic bag before freezing. Freeze
the inner bowl in the upright position.
• Always make sure the inner bowl is
thoroughly dry before placing in the freezer.
• Do not puncture or heat the inner bowl.
• The inner bowl should be placed in a
freezer that is operating at a temperature
of -18° Centigrade ( -0.40° Fahrenheit) or
below for 8 hours before use.
• For best results always
refrigerate the ingredients before
making ice cream.
• The addition of alcohol to recipes
inhibits the freezing process.
• Always switch o, unplug and dismantle
before cleaning.
• Never put the power unit in water or let the
cord or plug get wet.
• Do not wash parts in the dishwasher.
• Do not clean with scouring powders, steel
wool pads, or other abrasive materials.
Power unit
• Take out the power unit from the lid.
• Wipe with a damp cloth, then dry.
Lid
• Wash the lid then dry thoroughly.
Paddle
• Take out the paddle from the inner bowl.
• Hold up the upper fitting and turn the
lower fitting anticlockwise, then dismantle
the lower fitting from the paddle.
• Wash then dry thoroughly.
• Fit the upper fitting and the lower
fitting into the paddle again.
Outlet pedestal unit
• Take out the outlet pedestal unit
from the outer bowl.
• Wash the outlet pedestal unit
then drythoroughly.
Inner Bowl
• Allow the inner bowl to reach room
temperature before attempting to clean.
• Take out the inner bowl and wash the inside
of the bowl, then dry thoroughly.
Outer Bowl
• Pull out the outer bowl from the supporter.
• Wash then dry thoroughly.
Supporter
• Wash then dry thoroughly.
Upper
Loose
Tight
Fitting
Lower fitting

17
SVENSKA
ENGLISH
Preparation
• To prepare ice cream mixture, follow the
recipes below.
• Prepare 2 spoon hot water about
60-80°C,drop to the gelatin one by one.
Stir until the gelatin has dissolve.
• Mix the milk, heavy cream, sugar and
gelatin, stir and make it mixing well.
• Add the other ingredients: grated
chocolate, juice, vanilla extract, etc,
except alcoholic liquid.
• Keep the mixture in the refrigerator to cool
it in 10-15°C before making ice cream.
• Pour the mixture into inner bowl with the
paddle running.
• Add alcoholic liquid when the ice
cream is almost achieved.
Vanilla ice cream
Ingredients
Vanilla extract 10 g
Gelatin 5 g
Milk 250 ml
Heavy cream 150 ml
Sugar 50 g
Mix well the vanilla extract, milk, heavy cream,
sugar and gelatin. Pour the mixture into the
inner bowl with the paddle running. Allow to
freeze until the desired consistency is achieved.
Coee ice cream
Ingredients
Soluble coee 3 g
Gelatin 5 g
Milk 250 ml
Heavy cream 150 ml
Sugar 50 g
Mix well the soluble coee, milk, heavy cream
,sugar and gelatin. Pour the mixture into the
inner bowl with the paddle running. Allow to
freeze until the desired consistency is achieved.
Recipes
Recipes
Black tea ice cream
Ingredients
Black tea 50 ml
Gelatin 5 g
Milk 200 ml
Heavy cream 150 ml
Sugar 50 g
Mix well the black tea, milk, heavy cream ,sugar and
gelatin. Pour the mixture into the inner bowl with
the paddle running. Allow to freeze until the desired
consistency is achieved.
Banana ice cream
Ingredients
Ripe banana 30 g
Gelatin 5 g
Milk 300 ml
Heavy cream 150 ml
Sugar 50 g
Mash the banana until smooth. Mix well the banana,
milk, heavy cream, sugar and gelatin. Pour the
mixture into the inner bowl with the paddle running.
Allow to freeze until the desired consistency is
achieved.
Chocolate ice cream
Ingredients
Grated chocolate 50 g
Gelatin 5 g
Milk 250 ml
Sugar 50 g
Heavy cream 150 ml
Mix well the milk, heavy cream, sugar and gelatin.
Pour the mixture into the inner bowl with the
paddle running. When the mixture starts to freeze
add the grated chocolate down the chute. Allow to
freeze until the desired consistency is achieved.
Upper

18
Strawberry ice cream
Ingredients
Strawberry / Strawberry juice 50 g
Gelatin 5 g
Milk 200 ml
Heavy cream 150 ml
Sugar 50 g
Mash the strawberry and filtrate, mix well the
strawberry juice, milk, heavy cream, sugar and
gelatin. Pour the mixture into the inner bowl
with the paddle running. Allow to freeze until
the desired consistency is achieved.
Lemon ice cream
Ingredients
Lemon / Lemon juice 50 ml
Gelatin 5 g
Milk 200 ml
Heavy cream 150 ml
Sugar 50 g
Mash the lemon and filtrate, mix well the lemon
juice, milk, heavy cream, sugar and gelatin. Pour
the mixture into the inner bowl with the paddle
running. Allow to freeze until the desired consis-
tency is achieved.
Grape ice cream
Ingredients
Grape/ Grape juice 50 g
Gelatin 5 g
Milk 200 ml
Heavy cream 150 ml
Sugar 50 g
Mash the grape and filtrate, mix well the grape
juice, milk, heavy cream, sugar and gelatin. Pour
the mixture into the inner bowl with the paddle
running. Allow to freeze until the desired consis-
tency is achieved.
Recipes
Orange ice cream
Ingredients
Orange/ orange juice 50 ml
Gelatin 5 g
Milk 200 ml
Heavy cream 150 ml
Sugar 50 g
Mash the orange and filtrate, mix well the orange
juice, milk, heavy cream, sugar and gelatin. Pour the
mixture into the inner bowl with the paddle running.
Allow to freeze until the desired consistency is
achieved.

19
SVENSKAENGLISH

Other manuals for HANNA 2.0
1
Table of contents
Languages:
Other Havso Ice Cream Maker manuals