Klarstein Sweet Dreams User manual

10031850
Sweet Dreams
Eismaschine
Ice Cream Maker
Máquina de helado
Machine à crème glacée
Macchina gelato


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise
sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für
Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch
entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
INHALTSVERZEICHNIS
Technische Daten 3
Konformitätserklärung 3
Sicherheitshinweise4
Geräteübersicht6
Inbetriebnahme und Bedienung6
Zusammenbau7
Einstellungen und erweiterte Funktionen9
Hinweise zur Entsorgung10
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10031508
Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz
Fassungsvermögen 1.5 L
Leistung 150 W
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen
Richtlinien:
2014/30/EU (EMV)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
643/2009/EG (ErP)
1060/2010/EU (ErP)

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie sich alle Hinweise sorgfältig durch und bewahren Sie die
Bedienungsanleitung zum Nachschlagen gut auf.
• Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette und schließen
Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
• Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten
Fachbetrieb oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt werden.
• Drehen Sie das Gerät nicht auf den Kopf und neigen Sie es nicht mehr als 45°.
• Tauchen Sie das Gerät nie komplett in Wasser oder andere Flüssigkeiten und
achten Sie drauf, dass Stecker und Netzkabel nicht nass werden.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht mehr
benutzen oder reinigen.
• Lassen Sie um das Gerät herum 8 cm Platz, um ausreichende Luftzirkulation zu
gewährleisten.
• Benutzen Sie nur Zubehör, das vom Hersteller ausdrücklich dafür zugelassen ist.
• Kinder, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen sollten das Gerät nur
benutzen, wenn sie vorher von einer Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen
und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden. Achten Sie darauf,
dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Flammen, heißen Kochplatten oder Öfen.
• Schalten Sie das Gerät nicht mehrmals hintereinander ein und aus. Warten Sie
mindestens 5 Minuten, bevor sie das Gerät wieder einschalten, um den Kompressor
nicht zu beschädigen.
• Stecken Sie keine Bleche oder andere Objekt ins Gerät, um Feuer und Kurzschlüsse
zu vermeiden.
• Wenn Sie das Eis entnehmen, schlagen Sie nicht gegen den Behälter oder den
Rand des Behälters, um ihn nicht zu beschädigen.
• Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn Sie den Behälter und das Rührmesser
angebracht haben.
• Die Temperatur für Zutaten beträgt 25±5°C. Kühlen Sie die Zutaten nicht vor,
andernfalls könnte das Messer blockieren, bevor die Eiscreme fertig zubereitet ist.
• Entfernen Sie das Rührmesser nicht, solange es in Betrieb ist.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Scheuerpulver oder Scheuerschwämmen.
• Bewahren Sie im Gerät keine explosiven Substanzen auf, wie beispielsweise
Sprühdosen mit leicht entzündlichen Treibgasen.
• Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für Gebrauch im
Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen.

5
DE
Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher
Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es nicht
die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung dieses
Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des Gerätes.
Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des Kältemittels hören.
Dies ist unvermeidlich und hat keine negative Wirkung auf die Leistung des Gerätes.
Seien Sie während des Transports vorsichtig, so dass der Kältemittelkreislauf nicht
beschädigt wird. Kältemittellecks können die Augen reizen.
Besondere Hinweise
• Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes darauf, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt ist.
• Achten Sie darauf, dass sich keine Mehrfachsteckdosen oder Netzteile auf der
Rückseite des Geräts be nden.
Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die
folgenden Anweisungen:
• Reinigen Sie regelmäßig Ober ächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen
können.
WARNUNG
Achten Sie bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung des Gerätes auf
das linke Symbol, das sich auf der Rückseite oder am Kompressor des
Gerätes be ndet. Dieses Symbol warnt vor möglichen Bränden. In den
Kältemittelleitungen und im Kompressor be nden sich brennbare Stoffe.
Halten Sie das Gerät bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung von
Feuerquellen fern.

6
DE
GERÄTEÜBERSICHT
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Vor der Benutzung
Waschen sie sorgfältig alle Teile ab, die mit dem Eis in Berührung kommen (inklusive
feste Schüssel, abnehmbare Schüssel, Mixer-Klinge, transparenter Deckel,
Nachfülldeckel, Messbecher und Löffel).
HINWEIS: Sie müssen die Schüssel vorher nicht im Gefrierschrank vorkühlen, da das
Gerät über einen Kompressor verfügt, der die Zutaten während der Eisproduktion
herunterkühlt.
Motor
Löffel
Mess-
becher
Nachfülldeckel
Transparenter Deckel
Mixer-Klinge
Entnehmbare Schüssel
Feste Schüssel
Display
Bedienfeld

7
DE
ZUSAMMENBAU
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose,
bevor Sie das Gerät zusammenbauen.
• Stellen Sie das Gerät vor der Benutzung aufrecht auf einen ebenen, stabilen
Untergrund.
• Setzen Sie die abnehmbare Schüssel in das Gerät.
• Setzen Sie dann die Mixer-Klinge in die abnehmbare Schüssel ein.
• Setzen Sie den durchsichtigen Deckel auf die Schüssel und achten Sie darauf, dass
die Mixer-Klinge in der Mitte des Deckels xiert ist.
• Setzen Sie den Nachfülldeckel auf den transparenten Deckel.
• Befestigen Sie den Motor auf dem transparenten Deckel und achten Sie darauf,
dass der Motor fest im Loch sitzt, das sich über der Mixer-Klinge be ndet.
Bedienung
Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie das
Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
Mixanzeige
TIMER Taste
START/STOP Taste
POWER Taste
Kühlanzeige

8
DE
Taste Funktion
POWER Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Drücken Sie auf die POWER-
Taste, um das Gerät einzuschalten. Das Display zeigt [60:00] an, die
voreingestellte Zeit beträgt 60 Minuten.
TIMER Sie können den Timer in 10-Minuten-Schritten zwischen 10-60 Minuten
einstellen. Drücken Sie dazu mehrmals auf die TIMER-Taste und stellen
Sie den Timer auf die gewünschte Zeit. Die voreingestellte Zeit für den
Timer beträgt 60 Minuten.
START/
STOP
Stellen Sie zuerst den Timer. Drücken Sie dann auf START/STOP, um die
Eisproduktion zu starten. Während der Eisproduktion bleibt das Display
die ganze Zeit über beleuchtet. Drücken Sie während der Eisproduktion
auf START/STOP, um die Mixer-Klinge anzuhalten und wieder zu starten.
Der Kompressor kühlt auch wenn Sie die Mixer-Klinge anhalten.
HINWEIS: Drücken Sie nicht länger als 3 Sekunden auf die START/STOP-
Taste, andernfalls wird das Gerät in den Grundzustand zurückversetzt und alle
vorgenommenen Einstellungen werden gelöscht.
Wenn der Timer abgelaufen ist, stoppt der Motor automatisch und sie hören 10 Mal
hintereinander einen Piepton. Das Display zeigt [00:00] an und das Display blinkt im
Sekundentakt. Falls Sie das Gerät in den nächsten 10 Minuten nicht entleeren wechselt
es in den Kühl-Modus, damit die Eiscreme nicht wieder auftaut.
Erweiterte Kühlfunktion
Die Kühlfunktion wird maximal bis zu 1 Stunde aufrecht erhalten. Danach wechselt das
Gerät wieder in den Grundzustand. In diesem Fall ist das Display beleuchtet ist, es sind
aber keine Funktionen aktiv.
VORSICHT
Stromschlaggefahr! Ziehen Sie vor der Entnahme der Eiscreme immer
den Stecker aus der Steckdose, um Stromschläge zu vermeiden.

9
DE
EINSTELLUNGEN UND ERWEITERTE
FUNKTIONEN
Eisproduktion abbrechen
Um die Eisproduktion abzubrechen, halten Sie START/STOP während der Eisproduktion
3 Sekunden lang gedrückt oder drücken Sie auf die POWER-Taste.
Timer während der Eisproduktion einstellen
Sie können die eingestellte Zeit auch noch ändern, während das Gerät bereits läuft.
Drücken Sie dazu mehrmals hintereinander auf die TIMER-Taste. Mit jedem Tastendruck
werden 5 Minuten hinzugefügt, bis das Maximum von 60 Minuten erreicht ist. Die
eingestellte Zeit wird auf dem Display angezeigt. Die Zeit kann nur erhöht, aber nicht
verringert werden.
Zeit nach der Eisproduktion hinzufügen
Wenn die voreingestellte Zeit abgelaufen ist, stoppt das Gerät und wechselt in den Kühl-
Modus. Falls sie ihr Eis noch härter mögen, können Sie das Gerät neu starten und den
Timer erneut auf 10-60 Minuten einstellen. Drücken Sie dann auf START/STOP, um das
Gerät erneut zu starten. Wenn der Timer abgelaufen ist, stoppt das Gerät erneut und
wechselt in den Kühl-Modus, damit das Eis nicht auftaut.
Wichtiger Hinweis zur Zutatenmenge: Um Überlaufen und unnötigen Abfall zu
verhindern, achten Sie darauf, dass die abnehmbaren Schüssel maximal zu 60%
gefüllt ist. Die Eiscreme dehnt sich während der Eisproduktion aus.
So lagern Sie die fertige Eiscreme
Entnehmen Sie die innere Schüssel und füllen Sie das Eis mit einer Plastikschaufel
oder einem hölzernen Löffel in ein Gefäß um, das zum Einfrieren geeignet ist.
Benutzen Sie keine Metallschaufel oder Küchengeräte aus Metall, um Kratzer auf der
Schüsseloberäche zu vermeiden.

10
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne
auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie
2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer
und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach
den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht
über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung
der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer
Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen
geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.

11
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and
take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the
mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by
our warranty and any liability.
CONTENT
Technical Data11
Declaration of Conformity11
Safety Instructions12
Product Description14
Setup and Operation14
Assembly15
Settings and Extended Functions17
Hints on Disposal18
TECHNICAL DATA
Item number 10031508
Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz
Capacity 1.5 L
Power consumtion 150 W
DECLARATION OF CONFORMITY
Producer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European
Directives:
2014/30/EU (EMC)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
643/2009/EC (ErP)
1060/2010/EU (ErP)

12
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Read all the safety and operating instructions carefully and retain them for future
reference.
• Ensure the voltage is compliant with the voltage range stated on the rating label,
and ensure the earthing of the socket is in good condition.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
• Do not upend this product or incline it over a 45° angle.
• To protect against risk of electric shock, do not pour water on cord, plug and
ventilation, immerse the appliance in water or any other liquid.
• Unplug the appliance after using or before cleaning.
• Keep the appliance 8 cm from other objects to ensure the good heat releasing.
• Do not use the accessories which are not recommended by Manufacturer.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
• Do not use the appliance close by ames, hot plates or stoves.
• Do not switch on the power button frequently (ensure 5 min. interval at least) to
avoid the damage of compressor.
• Metal sheet or other electric objects are not allowed to be inserted into the
appliance to avoid re and short circuit.
• When take out the ice cream, do not knock the barrel or edge of barrel to protect
the barrel from damage.
• Do not switch on the power before install well the barrel or blender blade.
• The initial temperature of the ingredients is 25±5°C. Do not put the ingredients into
freezer for pre-freeze, as it will easily make the blender blade blocked before the ice
cream is in good condition.
• Do not remove the blender blade when the appliance is on working.
• Do not use outdoors.
• Never clean with scouring powders or hard implements.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a ammable propellant
in this appliance.
• This appliance is intended to be used in household and similar applications.

13
EN
This appliance contains the coolant isobutane (R600a),a natural gas which
is environmentally friendly. Although it is ammable, it does not damage the
ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this coolant
has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance. In addition to
the noise of the compressor,you might be able to hear the coolant owing around the
system. This is unavoidable,and does not have any adverse effect on the performance
of the appliance. Care must be taken during the transportation and setting up of the
appliance that no parts of the cooling system are damaged. Leaking coolant can
damage the eyes.
Special Notes
• When positioning the unit, make sure that the power cord is not pinched or
damaged.
• Make sure that there are no multiple sockets or power supplies on the back of the
unit.
To avoid contamination of food, please follow the instructions below:
• Regularly clean surfaces that may come into contact with food.
WARNING
When using, servicing and disposing of the unit, pay attention to the left
symbol on the rear of the unit or on the compressor. This symbol warns
of possible res. There are ammable substances in the refrigerant lines
and in the compressor. Keep the appliance away from sources of re
during use, maintenance and disposal.

14
EN
PRODUCT DESCRIPTION
SETUP AND OPERATION
Before use
Wash all parts that come into contact with the ice cream carefully (including the solid
bowl, removable bowl, mixer blade, transparent lid, rell lid, measuring cup and
spoon).
NOTE: You do not have to pre-cool the bowl in the freezer in advance because the
device has a compressor that cools the ingredients during ice cream making.
Blender motor
Spoon
Measuring
cup
Rell lid
Transparent lid
Mixing blade
Removable bowl
Fixed bowl
LED Display
Control
panel

15
EN
ASSEMBLY
WARNING
Risk of injury. Always unplug the plug from the electrical outlet before
you asseble the unit.
• Before use, place the device upright on a level, stable surface.
• Insert the removable bowl in the device.
• Next insert the mixer blade in the removable bowl.
• Place the transparent lid on the bowl, and make sure that the mixer blade is xed in
the center of the lid.
• Place the re ll lid on the transparent lid.
• Fasten the motor on the transparent cover and make sure that the motor is rmly
seated in the hole above the mixer blade.
Operation
Check the voltage on the equipment label before use. Only connect the device to
sockets which correspond to the voltage of the device.
Mixing indicator
TIMER button
START/STOP button
POWER button
Cooling indicator

16
EN
Button Function
POWER Insert the plug into the socket. Press the POWER button to turn the device
on. The display shows [60:00], and the preset time is 60 minutes.
TIMER You can set the timer in 10-minute increments between 10–60 minutes.
To do so, press the TIMER button repeatedly to set the timer to the desired
time. The preset time for the timer is 60 minutes.
START/
STOP
Set the timer rst. Then press START / STOP to start the ice cream
production. During ice cream production, the display will remain
illuminated all the time. Press START / STOP during ice cream production
to stop and restart the mixer blade. The compressor will continue cooling
even when you stop the mixer blade.
NOTE: Do not hold down the START / STOP button for more than 3 seconds, otherwise
the device will be reset to the default settings and all settings will be cleared.
When the set time has elapsed, the motor will stop automatically and will beep 10 times
in a row. The display will show [00:00], and the display will ash in secondary mode. If
you do not empty the device in the next 10 minutes, it will enter the cooling mode so that
the ice cream does not thaw.
Extended cooling function
The cooling function is maintained for up to a maximum of 1 hour. Then the device will
return to the default state. In this case, the display will be illuminated, but no functions
will be active.
WARNING
Risk of electric shock. Always remove the plug from the socket before
you remove the ice cream to avoid electric shock.

17
EN
SETTINGS AND EXTENDED FUNCTIONS
Cancel ice cream production
To stop ice cream production, press and hold START / STOP during ice cream
production for 3 seconds, or press the POWER button.
Setting the timer during ice cream production
You can also change the set time while the device is already running. Press the TIMER
button repeatedly. Each push of the button adds 5 minutes to the running time until the
maximum of 60 minutes is reached. The set time is shown on the display. The running
time can only be increased but not decreased.
Adding time after ice cream production
When the preset time has elapsed, the device will stop and enter the cooling mode. If
you like your ice cream harder, you can restart the device and set the timer to 10–60
minutes again. Then, press START / STOP to restart the device. When the timer has
expired, the device will stop again and enter the cooling mode so that the ice cream
does not thaw.
Important information about the amount of ingredients: To prevent overow
and unnecessary waste, make sure that the removable bowl is lled to a maximum of
60%. Ice cream expands during ice production.
Storing the prepared ice cream
Remove the inner bowl, and use a plastic or wooden spoon to ll the ice cream into a
container suitable for freezing. To avoid scratching the surface of the bowl, do not use
metal scoops or kitchen utensils.

18
EN
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/
EU this symbol on the product or on its packaging indicates
that this product may not be treated as household waste.
Instead it should be taken to the appropriate collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more
detailled information about recycling of this product, please
contact your local council or your household waste disposal
service.

19
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual
y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños.
La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del
producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
ÍNDICE
Datos técnicos19
Declaración de conformidad19
Recomendaciones de seguridad20
Vista general del aparato22
Puesta en marcha y manejo 22
Montaje23
Ajustes y otras funciones 25
Indicaciones sobre la retirada del aparato26
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10031508
Alimentación 220-240 V ~ 50-60 Hz
Capacidad 1.5 L
Potencia 150 W
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Este producto cumple con las siguientes directivas
europeas:
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (baja tensión)
2011/65/UE (refundición RoHS)
643/2009/CE (ErP)
1060/2010/UE (ErP)

20
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Lea atentamente estas indicaciones y conserve el manual de instrucciones para
consultas posteriores.
• Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión del mismo en la placa técnica y
conéctelo a tomas de corriente que se adecuen a esos valores.
• Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reparado por un servicio
técnico autorizado o una persona igualmente cualicada.
• No vuelque el aparato ni lo incline más de 45°.
• Nunca sumerja el aparato completamente en agua ni en ningún otro líquido y
asegúrese de que ni el enchufe ni el cable de alimentación se mojan.
• Desenchufe el aparato cuando no lo utilice o al limpiarlo.
• Deje una distancia de 8 cm alrededor de la máquina para garantizar suciente
ventilación.
• Utilice accesorios expresamente recomendados por el fabricante.
• Las personas, incluidos niños, con discapacidades físicas, psíquicas o sensoriales o
carentes de la experiencia y conocimiento necesarios no podrán utilizar el aparato
salvo que estén bajo supervisión o hayan sido previamente instruidas sobre su
utilización y las indicaciones de seguridad y se hayan familiarizado con sus
funciones. No deje que los niños jueguen con el aparato.
• No utilice el aparato cerca de fuentes de ignición ni fogones u hornos calientes.
• No apague y encienda el aparato varias veces seguidas. Espere durante al menos
5 minutos antes de encender el aparato de nuevo para no dañar el compresor.
• No introduzca chapas ni otros objetos eléctricos en el aparato para evitar un
incendio o un cortocircuito.
• Al sacar el helado no golpee el recipiente ni el canto del mismo para no dañarlo.
• Encienda el aparato cuando haya colocado el recipiente y la pala mezcladora.
• La temperatura inicial de los ingredientes es de 25±5 °C. No congele previamente
los ingredientes, podría bloquear la pala mezcladora antes de que el helado esté
listo.
• No retire la pala mezcladora mientras esté en funcionamiento.
• No utilice este aparato al aire libre.
• No limpie el aparato con polvos o esponjas abrasivas.
• No almacene en el aparato sustancias explosivas, como sprays con gases
propulsores inamables.
• Este aparato no está indicado para un uso comercial, sino doméstico o similar.
Table of contents
Languages:
Other Klarstein Ice Cream Maker manuals

Klarstein
Klarstein 10031508 User manual

Klarstein
Klarstein 100280843 User manual

Klarstein
Klarstein 10031373 User manual

Klarstein
Klarstein Creamberry User manual

Klarstein
Klarstein 10031663 User manual

Klarstein
Klarstein Dolce Bacio User manual

Klarstein
Klarstein Yo & Yummy User manual

Klarstein
Klarstein Sweet Sundae User manual

Klarstein
Klarstein 10028873 User manual

Klarstein
Klarstein 10022113 User manual