Heath Zenith 7305 User manual

Wireless Chime
© 2018 HeathCo LLC 209667-01A
1. Remove orange battery tab from push button.
Remove back of case by pushing in tab on bottom
with a small screwdriver (see Figure 1). Remove
orange battery tab.
2. Install 3 alkaline “C” batteries. Press in latch on
rear of chime and lift off battery cover (see Figure 2).
Install 3 alkaline “C” batteries (not included) into
chime. Make sure batteries are installed according
to the diagram inside the chime (see Figure 3).
Replace battery access door onto back of chime.
3. Test range. Temporarily position chime and push
button where you want them mounted. Press push
button to verify chime and push button work prop-
erly. If chime does not sound, see Troubleshooting.
4. Adjust volume control to desired volume (see
Figure 2).
Figure 1
Figure 2
Figure 3
WARNING:To prevent possible SERIOUS
INJURY or DEATH:
• NEVER allow small children near batteries.
• If battery is swallowed, immediately notify
doctor.
This chime requires 3“C” alkaline batteries (not included). In typical use, alkaline
batteries will last up to one year.
This package includes (Style of push button and chime may vary from illustration):
Model
Wireless
chime Wireless push
button
Hardware
pack
7305 ✔ ✔ ✔
C
H
I
M
E
V
O
L
U
M
E
TUNE–HOLD
1 SECOND.
SYNC–HOLD
3 SECONDS.
RESET–HOLD
10 SECONDS.
C
H
I
M
E
V
O
L
U
M
E
TUNE–HOLD
1 SECOND.
SYNC–HOLD
3 SECONDS.
RESET–HOLD
10 SECONDS.
Chime Volume Control

Helpful Videos – www.hzsupport.com Helpful Answers – 1-800-858-8501
2
C
H
I
M
E
V
O
L
U
M
E
TUNE–HOLD
1 SECOND.
SYNC–HOLD
3 SECONDS.
RESET–HOLD
10 SECONDS.
5. Mount push button. Use either screws or double
sided tape to mount push button.
•
Screw Mounting: To mount with screws, remove
back of case by pushing in tab on bottom with a
small screwdriver (see Figure 1). Note: Remove
material in screw holes (if needed) before mounting
with screws. Attach back of case to door jamb or
wall (see Figure 4). Snap front of push button on.
• Tape Mounting: When attaching push button
using double sided tape, make sure the surface
of the door jamb or wall is clean.
6. Determine mounting location.
Mounting chime on the wall.
• Use template on back cover of manual for screw
placement. Mark two hole locations 3-1/8" (8 cm)
apart. Note: Make sure holes are level before
drilling.
• Drill two 7/32" (5.5 mm) diameter pilot holes for
wall anchors and insert anchors.
• Mount keyhole screws to wall leaving about 1/8"
(3 mm) of the screw threads exposed.
•
Using keyholes on back of chime base, hang base
on screws (see Figure 5).
Using chime on a flat surface.
• Slide out the legs from the back of the chime (see
Figure 6).
• Turn the legs over so the taller section will extend
from the bottom of the chime and insert into the
slots. Push the legs in completely.
Figure 5
Figure 6
Figure 4
Keyhole Slots
Keyhole Screw (x2)
C
H
I
M
E
V
O
L
U
M
E
TUNE– HOLD
1 SECOND.
SYNC– HOLD
3 SECONDS.
RESET–HOLD
10 SECONDS.
Chime Leg

3
Helpful Videos – www.hzsupport.com Helpful Answers – 1-800-858-8501
Jumper Off Jumper On
Inside Push Button
Back of Chime
Tune Settings
The chime has different selectable tunes: Ding (one note tune) or a selectable musical
tune.This tune can be changed by following the instructions in the Tune Setting Table.
Note: All chime models are designed to work with up to 5 push buttons (sold
separately). All chimes are designed to play only two different tunes no matter how
many push buttons are used.
Tune Setting Table
Push Button Chime Tune
Jumper - ON
(Back Door)
——— Ding
Jumper - OFF
(Front Door)
Press and release button on chime.
Listen for selected tune. Repeat to
select different tune.
Selected Musical
Tune
C
H
I
M
E
V
O
L
U
M
E
TUNE – HOLD
1 SECOND.
SYNC – HOLD
3 SECONDS.
RESET – HOLD
10 SECONDS.
Tune Selection Guide
Front Door
Ding-Dong
Westminster
Whittington
Auld Lang Syne
Beethoven's Fifth
Relax
Back Door
Ding
A23
A23

Helpful Videos – www.hzsupport.com Helpful Answers – 1-800-858-8501
4
Troubleshooting
1. PROBLEM: Chime does not sound.
A. POSSIBLE CAUSE: Push button and chime are not synced.
A. CORRECTIVE ACTION: Sync the push button and chime.
• Press and hold the button on the chime until the chime sounds a “Beep-
Beep”.
• Press the push button within 30 seconds. The chime will sound a “Beep-
Beep” tone to indicate the push button is synced.
• Press the push button to ensure operation.
B. POSSIBLE CAUSE: Batteries not installed correctly.
B. CORRECTIVE ACTION: Make sure batteries are installed according to the
diagram inside the push button and chime.
C. POSSIBLE CAUSE: Batteries are dead.
C. CORRECTIVE ACTION: Check charge of push button and chime batteries
and replace if necessary.
2. PROBLEM: Batteries seem okay, but the chime does not work after installation.
A. POSSIBLE CAUSE: Chime or push button is mounted on metal or near metal
studs. Note: Metal reduces transmission range.
A. CORRECTIVE ACTION: Use 1/4 in. to 1/2 in. (6 to 13 mm) wood shims to
move chime or push button away from metal surface.
B. POSSIBLE CAUSE: Chime is mounted near concrete floor or wall. Note:
Concrete may reduce range.
B. CORRECTIVE ACTION: Move chime away from concrete surface.
C. POSSIBLE CAUSE: Chime and push button are installed too far apart.
C. CORRECTIVE ACTION: Locate chime closer to push button.

5
Helpful Videos – www.hzsupport.com Helpful Answers – 1-800-858-8501
3. PROBLEM: Chime sounds when not intended (false triggers).
POSSIBLE CAUSE: Chime is receiving interference from another wireless
device.
CORRECTIVE ACTION: Reset chime and push button.
• Remove push button battery. Wait 30 seconds.
• Press and hold the push button for 10 to 15 seconds within 60 seconds
after installing battery into the push button.
• Press and hold the button on the chime until the chime sounds a “Beep-
Beep-Beep-Beep”.
• To re-sync the push button and chime, press and hold the button on the
chime until the chime sounds a “Beep-Beep”.
• Press the push button within 30 seconds. The chime will sound a “Beep-
Beep” tone to indicate the push button is synced.
• Press the push button to ensure operation.
Note: The push button and chime come synced from the factory. The range of the
wireless chime can vary with location, temperature, and battery condition.
C
H
I
M
E
V
O
L
U
M
E
TUNE – HOLD
1 SECOND.
SYNC – HOLD
3 SECONDS.
RESET – HOLD
10 SECONDS.
C
H
I
M
E
V
O
L
U
M
E
TUNE – HOLD
1 SECOND.
SYNC – HOLD
3 SECONDS.
RESET – HOLD
10 SECONDS.

Helpful Videos – www.hzsupport.com Helpful Answers – 1-800-858-8501
6
Please contact us for assistance
before returning product to the
store or to HeathCo LLC.
If you experience a problem, follow this
guide.You may also contact us between
8:00 AM to 5:00 PM CST (M-F).
When contacting Technical Service,
please include the following informa-
tion: Name, Street Address, Daytime
Phone Number, Email Address, Model
Number, Date of Purchase, Place of
Purchase, Product Issue, and DATED
SALES RECEIPT FOR WARRANTY
REQUESTS.
Technical Service
No Service Parts Available for this
Product
HeathCo LLC
P.O. Box 90045
2445 Nashville Road
Bowling Green, KY 42101, USA
ATTN: Technical Service
Internet: www.hzsupport.com
Phone: 1-800-858-8501 (English Only)
Fax: 1-270-846-8500

7
Helpful Videos – www.hzsupport.com Helpful Answers – 1-800-858-8501
HeathCo LLC reserves the right to discontinue and to change specifications at any
time without notice without incurring any obligation to incorporate new features in
previously sold products.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may
also have other rights which vary from state to state or province to province.
For a period of one year from the date of purchase, any malfunction caused by
factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you.
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse,
abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other expendable items are
not covered by this warranty. Any damage to the light fixture resulting from the
use of chemicals or a pressure washer machine are not covered by this war-
ranty. Unauthorized service or modification of the product or of any furnished
component will void this warranty in its entirety. This warranty does not include
reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthor-
ized service, or return shipping charges.
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended
to other equipment and components that a customer uses in conjunction with
our products.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION
OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THATTHE PRODUCTS ARE FIT
FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF
ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUS-
TOMER ANDTHERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART OF HEATHCO
LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS
OR PROFITS,WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
so the above limitation or exclusion may not apply to you.
Please keep your dated sales receipt,it is required for all warranty requests.

Campana Inalámbrica
© 2018 HeathCo LLC 209667-01 S
1. Retire la pestaña naranja de la batería del botón
pulsador. Extraer la parte posterior de la caja pre-
sionando la aleta en el botón con un destornillador
pequeño (vea la Figura 1).Quite la aleta anaranjada
de la batería.
2.
Coloque las 3 pilas alkalinas “C”.
Presione el
seguro en la parte de atrás de la campana y levante
la tapa de la pila (vea la Figura 2).Instale 3 baterías
alcalinas “C” (no se incluyen) en la campanilla.
Asegúrese de que las baterías estén instaladas
según el diagrama del interior de la campanilla (vea
la Figura 3).Volver a colocar la puerta de acceso de
la batería sobre la parte posterior de la campanilla.
3. Pruebe el alcance. Ponga provisionalmente la
campana y el pulsador en la posición donde los
quiera instalar. Presione el pulsador para verificar
que la campana y el pulsador funcionen apropia-
damente. Si la campana no suena, vea Análisis de
Averías.
ADVERTENCIA: Para prevenir una posible
LESIÓN SERIA o LA MUERTE:
• NUNCA deje que los niños estén cerca de las
baterías.
• Si se traga una batería, notifique inmediata-
mente al doctor.
Esta campana requiere 3 pilas alcalinas tipo “C” (no incluidas). Con un uso
normal, las pilas alcalinas durarán hasta 1 año.
Este paquete tiene (El estilo del pulsador y de la campana puede variar de la
ilustración):
Modelo
Campana
inalámbrica Pulsador
inalámbrico
Paquete de
ferretería
7305 ✔ ✔ ✔
Figura 1
Figura 2
Figura 3
C
H
I
M
E
V
O
L
U
M
E
TUNE–HOLD
1 SECOND.
SYNC–HOLD
3 SECONDS.
RESET–HOLD
10 SECONDS.
C
H
I
M
E
V
O
L
U
M
E
TUNE–HOLD
1 SECOND.
SYNC–HOLD
3 SECONDS.
RESET–HOLD
10 SECONDS.
Control del volumen de
la campana

9
Vídeos prácticos – www.hzsupport.com Respuestas prácticas – 1-800-858-8501
Figura 4
4.
Ajuste el control del volumen al volumen desea-
do (vea la Figura 2).
5. Instale el pulsador. Use ya sean tornillos o cinta
adhesiva por ambas caras para instalar el pulsador.
• Montaje con tornillos: Para montar con tornillos,
quite la parte de atrás de la caja empujando
hacia adentro la lengüeta de abajo con un
destornillador pequeño y girando la cuchilla
(vea la Figura 1). Nota: Quite la suciedad de los
orificios para tornillos (si es necesario) antes de
poner los tornillos. Coloque la parte de atrás de
la caja contra la jamba o la pared (vea la Figura
4). Encaje a presión la parte frontal del pulsador.
• Montaje con cinta adhesiva: Cuando fije el
pulsador usando cinta adhesiva por ambas caras,
asegúrese que la superficie de la pared o la del
batiente de la puerta estén limpias.
6. Determine el sitio para el montaje.
Montaje de la campana en la pared.
• Use la plantilla de la tapa posterior del manual
para marcar la posición de los tornillos. Marque
las posiciones de dos orificios separados por
8 cm (3-1/8 pulgadas) Nota: Asegúrese que los
orificios estén a nivel antes de taladrar.
• Taladre dos orificios guía de 5,5 mm (7/32 pul-
gadas) de diámetro para las anclas de pared e
inserte las anclas.
• Coloque en la pared los tornillos para los agujeros
piloto, dejando expuesta 3 mm (1/8 pulgada) de
la rosca del tornillo.
• En los agujeros piloto de la parte posterior de
la base de la campana, cuelgue la base en los
tornillos (vea la Figura 5).
Uso de la campana sobre una superficie plana.
• Deslice hacia fuera las patas de la parte de atrás
de la campana (vea la Figura 6).
• Dé vuelta las patas para que la sección más alta
se extienda de la parte inferior de la campanilla
y las coloque dentro de las ranuras. Empuje las
patas completamente hacia dentro.
Figura 6
Figura 5
C
H
I
M
E
V
O
L
U
M
E
TUNE–HOLD
1 SECOND.
SYNC–HOLD
3 SECONDS.
RESET–HOLD
10 SECONDS.
Agujeros de alineación
Tornillo para el agujero
de alineación (x2)
C
H
I
M
E
V
O
L
U
M
E
TUNE– HOLD
1 SECOND.
SYNC– HOLD
3 SECONDS.
RESET–HOLD
10 SECONDS.
Pata de la
campana

Vídeos prácticos – www.hzsupport.com Respuestas prácticas – 1-800-858-8501
10
Dentro del Pulsador
Programación del tono
La campanilla tiene diferentes melodías que se pueden seleccionar: Ding (melodía
de una nota) o una melodía musical para seleccionar.Esta melodía se puede cambiar
siguiendo las instrucciones de la Tabla de Programación de Melodías.
Nota: Todos los modelos de campanillas están diseñados para trabajar hasta con
5 botones pulsadores (se venden por separado). Todas las campanillas están
diseñadas para reproducir solo dos melodías diferentes, sin importar cuántos
botones pulsadores se utilicen.
Tabla de Programación de Melodías
Botón
pulsador
Campanilla Ajustes
Puente:
ENCENDIDO
(Puerta posterior)
———
Ding
Puente:
APAGADO
(Puerta principal)
Presione y suelte el botón de la campana.
Escuche el tono seleccionado. Repita
para seleccionar un tono diferente.
Melodía
musical
seleccionada
Parte de atrás de la
campana
Puente Apagado (Off) Puente Encendido (On)
Guía de Selección de Tonos
Puerta del frente
Ding-Dong Auld Lang Syne
Westminster Beethoven's Fifth
Whittington Relax
Puerta de atrás
Ding
A23
A23
C
H
I
M
E
V
O
L
U
M
E
TUNE – HOLD
1 SECOND.
SYNC – HOLD
3 SECONDS.
RESET – HOLD
10 SECONDS.

11
Vídeos prácticos – www.hzsupport.com Respuestas prácticas – 1-800-858-8501
Continúa
Análisis de Averías
1. PROBLEMA: La campanilla no suena.
A. CAUSA POSIBLE: El botón pulsador y la campanilla no están sincronizados.
A. ACCIÓN CORRECTIVA: Sincronice el botón pulsador y la campanilla.
• Mantenga presionado el botón en la campanilla hasta escuchar un “bip-bip”.
• Presione el botón pulsador durante 30 segundos.Cuando el botón pulsador
esté sincronizado, la campanilla hará un “bip-bip”.
• Presione el botón pulsador para asegurar el funcionamiento.
B. CAUSA POSIBLE: Las baterías no están bien instaladas.
B. ACCIÓN CORRECTIVA: Asegúrese de que las baterías estén instaladas de
acuerdo con el diagrama ubicado dentro del botón pulsador y de la campanilla.
C. CAUSA POSIBLE: Las baterías se acabaron.
C. ACCIÓN CORRECTIVA: Revise la carga de las baterías del botón pulsador
y de la campanilla y reemplácelas si es necesario.
2. PROBLEMA: Las baterías parecen estar bien pero la campanilla no funciona
después de la instalación.
A. CAUSA POSIBLE: La campanilla o el botón pulsador están montados sobre
metal o cerca de montantes de metal. Nota: El metal reduce el alcance de
transmisión.
A. ACCIÓN CORRECTIVA: Use calzas de madera de 6 a 13 mm (1/4 a 1/2
pulg.) para sacar la campanilla o el botón pulsador de la superficie de metal.
B. CAUSA POSIBLE: La campanilla está montada cerca de un piso o pared de
concreto. Nota: El concreto puede reducir el alcance.
B. ACCIÓN CORRECTIVA: Aleje la campanilla de la superficie de concreto.
C. CAUSA POSIBLE: La campanilla y el botón pulsador están instalados
demasiado alejados.
C. ACCIÓN CORRECTIVA: Ubique la campanilla más cerca del botón pulsador.

Vídeos prácticos – www.hzsupport.com Respuestas prácticas – 1-800-858-8501
12
3. PROBLEMA: La campanilla suena cuando no debe hacerlo (activadores falsos).
CAUSA POSIBLE: La campanilla está recibiendo interferencia de otro
dispositivo inalámbrico.
ACCIÓN CORRECTIVA: Reinicialice la campanilla y el botón pulsador.
• Retire la batería del botón pulsador. Espere 30 segundos.
• Mantenga presionado el botón pulsador entre 10 y 15 segundos por un
periodo de 60 segundos luego de instalar la batería en el botón pulsador.
• Mantenga presionado el botón en la campanilla hasta escuchar un “bip-
bip-bip-bip”.
• Para volver a sincronizar mantenga presionado el botón en la campanilla
hasta escuchar un “bip-bip”.
• Presione el botón pulsador durante 30 segundos.Cuando el botón pulsador
esté sincronizado, la campanilla hará un “bip-bip”.
• Presione el botón pulsador para asegurar el funcionamiento.
Nota: El botón pulsador y la campanilla están sincronizados desde la fábrica. El
alcance de la campanilla inalámbrica puede variar con la ubicación, temperatura
y condición de la batería.
C
H
I
M
E
V
O
L
U
M
E
TUNE – HOLD
1 SECOND.
SYNC – HOLD
3 SECONDS.
RESET – HOLD
10 SECONDS.
C
H
I
M
E
V
O
L
U
M
E
TUNE – HOLD
1 SECOND.
SYNC – HOLD
3 SECONDS.
RESET – HOLD
10 SECONDS.

13
Vídeos prácticos – www.hzsupport.com Respuestas prácticas – 1-800-858-8501
Por favor comuníquese con nosotros
antes de devolver el producto a la
tienda o a HeathCo LLC.
En caso de cualquier problema, siga esta
guía. Puede también comunicarse con
nosotros entre las 8:00 AM y las 5:00
PM (de lunes a viernes).
Cuando se comunique con el Servicio
Técnico, por favor dé la siguiente
información: nombre, dirección, número
de teléfono durante el día, dirección de
su email, número de modelo, fecha de
compra, lugar de compra, problema
del producto, y RECIBO FECHADO
DE COMPRA PARA PETICIONES DE
GARANTÍA.
Servicio Técnico
No hay piezas de servicio disponi-
bles para este producto.
HeathCo LLC
P.O. Box 90045
2445 Nashville Road
Bowling Green, KY 42101, USA
ATTN: Technical Service (Servicio
Técnic)
Internet: www.hzsupport.com
Teléfono: 1-800-858-8501 (solo inglés)
Fax: 1-270-846-8500

Vídeos prácticos – www.hzsupport.com Respuestas prácticas – 1-800-858-8501
14
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las especifica-
ciones a cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna obligación de
tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos anteriormente.
GARANTÍA LIMITADA A 1 AÑO
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos.
Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o
de provincia a provincia.
Por un período de 1 año desde la fecha de compra, cualquier mal funciona-
miento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será
corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal
uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no
están cubiertas por esta garantía. Cualquier daño en el aparato de luz como
resultado de usar productos químicos o lavadora a presión no están cubiertos
por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto
o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su
totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación,
tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de
transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC
y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto
con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARAN-
TÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER
GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O
QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O
USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS
DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN
DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATH-
CO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O
CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA
DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados
o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede
que no se aplique a Ud.
Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier
solicitud de garantía.

Carillon sans fil
© 2018 HeathCo LLC 209667-01 F
1. Retirez la languette orange de la pile du bouton-
poussoir. Ôtez la partie arrière du boîtier en enfon-
çant la patte du bas au moyen d’un petit tournevis
(voir la Figure 1). Retirez la languette orange.
2. Installez 3 piles alcalines « C ». Appuyez sur
le loquet à l’arrière du carillon, puis soulevez le
couvercle
(voir la Figure 2)
. Insérez 3 piles alcalines
« C » (non incluses) dans le carillon. Assurez-vous
que les piles sont insérées conformément au dia-
gramme situé à l’intérieur du carillon
(voir la Figure
3)
. Remettez le couvercle d’accès du compartiment
des piles en place à l’arrière du carillon.
3. Plage d’essai. Positionnez temporairement le caril-
lon et l’unité de bouton-poussoir à l’endroit où vous
voulez les monter.Enfoncez le bouton-poussoir pour
vous assurer que celui-ci et le carillon fonctionnent
correctement.Si le carillon ne retentit pas, consultez
la section «Dépannage».
4. Réglez le volume à la puissance souhaitée (voir
la Figure 2).
MISE EN GARDE : Pour éviter les risques
de BLESSURES GRAVES, voire de DÉCÈS :
• Ne laissez JAMAIS un enfant seul près des
piles.
• En cas d’ingestion d’une pile, avisez
immédiatement un médecin.
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Ce carillon nécessite 3 piles alcalines « C » (non comprises). En utilisation
typique, les piles alcalines durent une an.
Cet emballage contient (Le style de l’unité de bouton-poussoir et du carillon peut
varier par rapport à l’illustration):
Modèle
Carillon
sans fil Bouton-poussoir
sans fil
Ensemble de
ferrures
7305 ✔ ✔ ✔
C
H
I
M
E
V
O
L
U
M
E
TUNE–HOLD
1 SECOND.
SYNC–HOLD
3 SECONDS.
RESET–HOLD
10 SECONDS.
C
H
I
M
E
V
O
L
U
M
E
TUNE–HOLD
1 SECOND.
SYNC–HOLD
3 SECONDS.
RESET–HOLD
10 SECONDS.
Commande de volume
du carillon

Vidéos pratiques – www.hzsupport.com Réponses pratiques – 1-800-858-8501
16
Figure 4
5. Montez l’unité de bouton-poussoir. Utilisez soit
des vis, soit du ruban adhésif double face pour
monter l’unité de bouton-poussoir.
• Au moyen de vis : Pour faire l’installation avec
les vis, enlevez le dos du boîtier en poussant sur
les agrafes de la base avec un tournevis (voir la
Figure 1). Note : Enlevez les débris des trous de
vis (au besoin) avant d’installer les vis. Fixez le
dos du boîtier au chambranle ou au mur (voir la
Figure 4). Enclenchez la partie avant de l’unité
de bouton-poussoir en place.
• Au moyen de ruban adhésif : Lorsque vous
montez l’unité de bouton-poussoir en utilisant du
ruban adhésif double face, assurez-vous que la
surface du montant de porte ou du mur est propre.
6. Déterminez l’emplacement de l’installation.
Installation du carillon au mur.
• Utilisez le modèle sur la couverture arrière du
guide pour marquer l'emplacement des vis.
Marquez deux emplacements pour les orifices,
séparés de 8 cm (3 1/8 po). Note : Assurez-vous
que les orifices sont bien de niveau avant de
percer.
• Percez deux orifices de 5,5 mm (7/32 po) de dia-
mètre pour les ancrages, puis insérez-y celles-ci.
• Fixez les vis dans les ancrages en laissant
dépasser environ 3 mm (1/8 po) de filets.
• Au moyen des orifices en poire à l'arrière du
carillon, suspendez ce dernier aux vis (voir la
Figure 5).
Utilisation du carillon sur une surface plane.
• Faites glisser les pattes de l'arrière du carillon
(voir la Figure 6).
• Retournez les pieds afin que la section la plus
longue soit orientée vers le bas du carillon, puis
insérez-les dans les fentes. Repoussez complè-
tement les pattes à l'intérieur.
Figure 6
Figure 5
C
H
I
M
E
V
O
L
U
M
E
TUNE–HOLD
1 SECOND.
SYNC–HOLD
3 SECONDS.
RESET–HOLD
10 SECONDS.
Orifices en forme de poire
2 vis de fixation
C
H
I
M
E
V
O
L
U
M
E
TUNE– HOLD
1 SECOND.
SYNC– HOLD
3 SECONDS.
RESET–HOLD
10 SECONDS.
Patte du
carillon

17
Vidéos pratiques – www.hzsupport.com Réponses pratiques – 1-800-858-8501
Unité de bouton-poussoir
intérieure
Réglage de la mélodie
Le carillon offre plusieurs sonneries distinctes : « ding » (sonnerie à une note) ou
choix de sonneries musicales. Cette mélodie peut être changée en suivant les
instructions retrouvées dans le Tableau du réglage des mélodies.
Remarque : Tous les modèles de carillons sont conçus pour fonctionner avec un
maximum de 5 boutons-poussoirs (vendus séparément). Tous les carillons sont
conçus pour jouer seulement deux sonneries distinctes, peu importe le nombre
de boutons-poussoirs utilisés.
Arrière du carillon
Tableau du réglage des mélodies
Bouton-poussoir Carillon Sonnerie
Cavalier – ON
(marche)
(porte arrière)
———
Ding
Cavalier – OFF
(arrêt)
(porte avant)
Appuyez sur le bouton sur le carillon,
puis relâchez-le. Écoutez la mélodie
sélectionnée. Répétez cette étape pour
sélectionner une autre mélodie.
Sonnerie
musicale
choisie
Cavalier Off Cavalier On
C
H
I
M
E
V
O
L
U
M
E
TUNE – HOLD
1 SECOND.
SYNC – HOLD
3 SECONDS.
RESET – HOLD
10 SECONDS.
Guide de Sélection des Airs
Entrée principale
Ding-Dong Auld Lang Syne
Westminster Beethoven's Fifth
Whittington Relax
Entrée secondaire
Ding
A23
A23

Vidéos pratiques – www.hzsupport.com Réponses pratiques – 1-800-858-8501
18
Dépannage
1. PROBLÈME : Le carillon n’émet pas de son.
A. CAUSE POSSIBLE : Le bouton-poussoir et le carillon ne sont pas synchro-
nisés.
A. MESURE CORRECTIVE : Synchronisez le bouton-poussoir et le carillon.
• Appuyez sur le bouton du carillon et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que
le carillon émette un « Bip-Bip ».
• Appuyez sur le bouton-poussoir dans les 30 secondes suivantes.Le carillon
émettra un « Bip-Bip » pour indiquer que le bouton-poussoir est synchronisé.
• Appuyez sur le bouton-poussoir afin de vous assurer qu’il fonctionne bien.
B. CAUSE POSSIBLE : Les piles ne sont pas insérées correctement.
B. MESURE CORRECTIVE : Assurez-vous que les piles sont insérées confor-
mément au diagramme situé à l’intérieur du bouton-poussoir et du carillon.
C. CAUSE POSSIBLE : Les piles sont à plat.
C. MESURE CORRECTIVE : Vérifiez la charge des piles du bouton-poussoir
et du carillon et remplacez-les au besoin.
2. PROBLÈME : Les piles ne semblent pas poser problème, mais le carillon ne
fonctionne pas une fois son installation terminée.
A. CAUSE POSSIBLE : Le carillon ou le bouton-poussoir est installé sur du
métal ou à proximité de montants en métal. Remarque : Le métal réduit la
portée de transmission.
A. MESURE CORRECTIVE : Posez des cales en bois de 6 mm à 13 mm (1/4
po à 1/2 po) pour éloigner le carillon ou le bouton-poussoir de la surface en
métal.
B. CAUSE POSSIBLE : Le carillon est installé à proximité d’un plancher ou d’un
mur en béton. Remarque : Le béton peut réduire la portée de transmission.
B. MESURE CORRECTIVE : Éloignez le carillon de toute surface en béton.
C. CAUSE POSSIBLE : Le carillon et le bouton-poussoir sont trop éloignés l’un
de l’autre.
C. MESURE CORRECTIVE : Rapprochez le carillon et le bouton-poussoir.

19
Vidéos pratiques – www.hzsupport.com Réponses pratiques – 1-800-858-8501
3. PROBLÈME : Le carillon sonne à des moments inopportuns (déclenchements
intempestifs).
CAUSE POSSIBLE : Le carillon subit des interférences provenant d’un autre
appareil sans fil.
MESURE CORRECTIVE : Réinitialisez le carillon et appuyez sur le bouton.
• Retirez le pile du bouton-poussoir. Attendez 30 secondes.
• Dans la minute après avoir inséré les piles dans le bouton-poussoir, appuyez
sur le bouton-poussoir en le gardant enfoncé pendant 10 à 15 secondes.
• Appuyez sur le bouton du carillon et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que
le carillon émette un « Bip-Bip-Bip-Bip ».
• Pour synchroniser le bouton-poussoir et le carillon à nouveau, appuyez
sur le bouton du carillon et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le carillon
émette un « Bip-Bip ».
• Appuyez sur le bouton-poussoir dans les 30 secondes suivantes.Le carillon
émettra un « Bip-Bip » pour indiquer que le bouton-poussoir est synchronisé.
• Appuyez sur le bouton-poussoir afin de vous assurer qu’il fonctionne bien.
Remarque : Le bouton-poussoir et le carillon sont synchronisés au départ de
l’usine. La portée de transmission du carillon sans fil peut varier en fonction de son
emplacement, de la température et de la charge des piles.
C
H
I
M
E
V
O
L
U
M
E
TUNE – HOLD
1 SECOND.
SYNC – HOLD
3 SECONDS.
RESET – HOLD
10 SECONDS.
C
H
I
M
E
V
O
L
U
M
E
TUNE – HOLD
1 SECOND.
SYNC – HOLD
3 SECONDS.
RESET – HOLD
10 SECONDS.

Vidéos pratiques – www.hzsupport.com Réponses pratiques – 1-800-858-8501
20
Veuillez communiquer avec nous
pour obtenir de l’aide avant de
retourner le produit au magasin ou
à HeathCo LLC.
En cas de problème, consultez ce
guide.Vous pouvez communiquer avec
nous du lundi au vendredi, entre 8 h et
17 h (HNC).
Veuillez fournir les renseignements
suivants lorsque vous communiquez
avec le service technique : nom,
adresse, n° de téléphone pendant la
journée, adresse de courriel, numéro
de modèle, date d’achat, endroit de
l’achat, problème affectant le produit et
REÇU DE CAISSE DATÉ, POUR LES
DEMANDES SOUS GARANTIE.
Service Technique
Aucune pièce de rechange n’est
disponible pour ce produit.
HeathCo LLC
P.O. Box 90045
2445 Nashville Road
Bowling Green, KY 42101, USA
ATTN: Technical Service (Service
technique)
Internet : www.hzsupport.com
Téléphone : 1-800-858-8501 (anglais
seulement)
Télécopieur : 1-270-846-8500
Table of contents
Languages:
Other Heath Zenith Intercom System manuals