hecht 3913 User manual

MOBILE AIR CONDITIONER AND
HEATER WITH WI-FI
CLIMATISATION ET CHAUFFAGE
MOBILES AVEC WI-FI
MOBILNÍ KLIMATIZACE A TOPIDLO
S WI-FI
39133913
FR
CS
SK
PL
HU
EN
MOBILNÉ KLIMATIZÁCIA A OHRIEVAČ
S WI-FI
MOBILNY KLIMATYZACJA
I OGRZEWANIE Z WI-FI
MOBIL KLÍMA
ÉS FŰTŐBERENDEZÉS WIFIVEL
TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE /
TRADUCTION DU MODE D'EMPLOI ORIGINAL /
ÜBERSETZUNG
DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG /
PREKLAD ORIGINÁLNEHO
MANUÁLU NA POUŽITIE / TŁUMACZENIE NA PODSTAWIE
ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI

2 / 38
fCONGRATULATIONS ON YOUR PURCHASE OF OUR HECHT PRODUCT. This instruction manual is intended
primarily to familiarise the operator with safety, installation, operation, maintenance, product storage and
troubleshooting and it provides important information. So keep it well so that other users can find information in the future
too. Due to the constant development and adaptation to the latest demanding EU standards, technical and optical changes
can be made to the products without prior notice. Photos and drawings in this instruction manual may only be illustrative.
Therefore, no legal claims related to this instruction manual, in particular any slight minor deviations from the information
contained therein, can be applied if the product continues to meet all of the above mentioned certifications, standards and
declarations, and works as described. In case of confusion, contact the importer or retailer.
FR NOUS VOUS FÉLICITONS D'AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT DE LA MARQUE HECHT. Ce manuel a pour
objectif principal de familiariser l'utilisateur avec la sécurité, le montage, l'utilisation, l'entretien, le stockage du
produit, la résolution des problèmes éventuels et garantit des informations importantes. C'est pourquoi il convient de les
conserver précieusement afin que d'autres utilisateurs puissent les consulter à l'avenir. En raison de l'évolution constante et de
l'adaptation aux dernières normes exigeantes de l'UE, des modifications techniques et esthétiques peuvent être apportées aux
produits sans avis préalable. Les photos et les dessins de ce manuel n'ont qu'un caractère illustratif. Il n'est donc pas possible
de faire valoir des droits juridiques sur la base de ce mode d'emploi, notamment en cas d'éventuelles différences mineures par
rapport aux données qui y sont mentionnées, si le produit continue de satisfaire à toutes les certifications, normes et déclarations
mentionnées et d'offrir la fonction telle qu'elle est indiquée et décrite. En cas d'ambiguïté, contactez le fournisseur ou le
vendeur.
bGRATULUJEME VÁM K SKVĚLÉMU VÝBĚRU A NÁKUPU KVALITNÍHO, TECHNICKY VYSPĚLÉHO
VÝROBKU ZNAČKY HECHT. Tento návod má za účel především seznámit obsluhu s bezpečností, montáží, provozem,
údržbou, uskladněním výrobku, řešením případných problémů a poskytuje důležité informace. Proto jej dobře uschovejte,
aby si v budoucnu mohli vyhledat informace i další uživatelé. Vzhledem k stálému vývoji a přizpůsobování nejnovějším
náročným normám EU mohou být na výrobcích prováděny technické a optické změny bez předchozího upozornění.
Fotografie a nákresy v tomto návodu mohou být pouze ilustrativního charakteru. Nelze tedy uplatňovat jakékoli právní
nároky související s tímto návodem k obsluze, zejména pak s eventuálními, drobnými odchylkami od údajů v něm uvedených,
pokud výrobek i nadále splňuje veškeré uvedené certifikace, normy a prohlášení, a poskytuje funkci tak, jak je uvedeno
a popsáno. V případě nejasností kontaktujte dovozce nebo prodejce.
lGRATULUJEME VÁM K SKVELÉMU VÝBERU A NÁKUPU KVALITNÉHO, TECHNICKY VYSPELÉHO
VÝROBKU ZNAČKY HECHT. Tento návod má za účel predovšetkým zoznámiť obsluhu s bezpečnosťou, montážou,
prevádzkou, údržbou, uskladnením výrobku, riešením prípadných problémov a poskytuje dôležité informácie. Preto ho
dobre uschovajte, aby ich v budúcnosti mohli vyhľadať aj ďalší užívatelia. Vzhľadom k stálemu vývoju a prispôsobovaniu
najnovším náročným normám EU môžu byť na výrobkoch vykonávané technické a optické zmeny bez predchádzajúceho
upozornenia. Fotografie a nákresy v tomto návode môžu byť len ilustračného charakteru. Nie je teda možné uplatňovať
akékoľvek právne nároky súvisiace s týmto návodom k obsluhe, hlavne potom s eventuálnymi, drobnými odchýlkami od
údajov v ňom uvedených, pokiaľ výrobok i naďalej spĺňa všetky uvedené certifikácie, normy a vyhlásenia, a poskytuje funkcie
tak, ako je uvedené a popísané. V prípade nejasností kontaktujte dovozcu alebo predajcu.
jGRATULUJEMY WAM DOSKONAŁEGO WYBORU I ZAKUPU WYSOKIEJ JAKOŚCI, ZAAWANSOWANEGO
TECHNICZNIE PRODUKTU MARKI HECHT. Poniższa instrukcja ma na celu zapoznać użytkownika z zasadami
bezpieczeństwa, montażem, użytkowaniem, konserwacją, przechowywaniem produktu, rozwiązywaniem ewentualnych
problemów, a także zawiera ważne informacje. Z tego powodu zachowaj ją, aby w przyszłości kolejni użytkownicy mogli
z niej skorzystać. Biorąc pod uwagę stały rozwój i dostosowywanie się do najnowszych, wymagających norm UE w produktach
mogą zostać dokonane techniczne i wizualne zmiany bez wcześniejszej informacji. Fotografie i schematy w poniższej
instrukcji mają charakter wyłącznie ilustracyjny. Nie można w związku z tym mieć żadnych roszczeń prawnych związanych
z poniższą instrukcją obsługi, a zwłaszcza z ewentualnymi, niewielkimi odstępstwami od danych w niej zawartych, jeśli
wyrób nadal spełnia wszelkie certyfikacje, normy i deklaracje oraz działa tak, jak zostało to przedstawione i opisane.
W przypadku niejasności skontaktuj się z importerem lub sprzedawcą.
hGRATULÁLUNK ÖNNEK, HOGY A JÓ MINŐSÉGŰ ÉS KORSZERŰ HECHT MÁRKÁJÚ TERMÉKET
VÁLASZTOTTA ÉS VÁSÁROLTA MEG. Ennek az útmutatónak elsősorban az a célja, hogy megismertesse a kezelőt
a termék biztonsági előírásaival,összeszerelésével, üzemeltetésével, karbantartásával, tárolásával, az előforduló problémák
kezelésével és egyéb fontos információkat is tartalmaz. Ezért tartsa meg, hogy a jövőben is, más használók ki tudják keresni
ezeket az információkat. Tekintettel az állandó fejlődésre és a legújabb EU szabványoknak való megfelelésre, a termékeken
műszaki és a megjelenést érintő változásokat eszközölhetünk, előzetes figyelmeztetés nélkül. Az ebben az útmutatóban
található fotók és ábrák csak illusztrációk. Ezért semmilyen olyan jogi lépés, ami ezzel az útmutatóval függ össze, nem
érvényesíthető, ami a benne feltüntetett kisebb adatbeli eltérésekre vonatkozik, amíg a termék továbbra is megfelel
a feltüntett tanúsítványoknak, szabványoknak és megfelőségi nyilatkozatnak, és úgy működik, ahogy az fel van tüntetve
és le van írva. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot az impotőrrel vagy az eladóval.

3 / 38
ENGLISH
SAFETY SYMBOLS ................................................ 4
SPECIFICATIONS .................................................... 7
MACHINE DESCRIPTION ...................................... 9
ILLUSTRATED GUIDE .......................................... 14
RECOMMENDED ACCESSORIES ....................... 16
MANUAL FOR USE ............................................. 17
PRODUCT FICHE ................................................. 90
CONFIRMATION OF FAMILIARITY WITH THE
OPERATION OF THE DEVICE ............................. 93
TRANSLATION OF EU/EC DECLARATION OF
CONFORMITY ..................................................... 94
FRANÇAIS
SYMBOLES DE SÉCURITÉ .................................... 4
SPÉCIFICATIONS .................................................... 7
DESCRIPTION DE LA MACHINE .......................... 9
GUIDE ILLUSTRÉ ................................................. 14
ACCESSOIRES RECOMMANDÉS ....................... 16
MODE D'EMPLOI ORIGINAL ............................. 28
FICHE PRODUIT ................................................... 90
TRADUCTION DE LA DÉCLARATION DE CON-
FORMITÉ UE/CE ..................................................94
ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY .................................. 4
SPECIFIKACE .......................................................... 7
POPIS STROJE ....................................................... 9
OBRAZOVÁ PŘÍLOHA ........................................ 14
DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ ......................... 16
NÁVOD K POUŽITÍ ............................................. 41
INFORMAČNÍ LIST VÝROBKU ........................... 90
POTVRZENÍ O SEZNÁMENÍ SE S OBSLUHOU
ZAŘÍZENÍ .............................................................. 93
EU/ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ..........................94
SLOVENSKY
BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY ................................. 4
ŠPECIFIKÁCIA ........................................................ 7
POPIS STROJA ....................................................... 9
OBRAZOVÁ PRÍLOHA ........................................ 14
DOPORUČENÉ PRÍSLUŠENSTVO ....................... 16
NÁVOD NA POUŽITIE ........................................ 53
INFORMAČNÝ LIST VÝROBKU ..........................90
POTVRDENIE O ZOZNÁMENÍ SA S OBSLUHOU
ZARIADENIA ....................................................... 93
PREKLAD EÚ/ES VYHLÁSENIE O ZHODE ........ 94
POLSKI
SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA ............................. 4
DANE TECHNICZNE .............................................. 7
OPIS URZĄDZENIA ............................................... 9
ZAŁĄCZNIK ZDJĘCIE ........................................... 14
ZALECANE WYPOSAŻENIE................................ 16
INSTRUKCJE OBSŁUGI ...................................... 65
KARTA PRODUKTU ............................................ 90
POTWIERDZENIE ZAPOZNANIA SIĘ Z EKSP-
LOATACJĄ URZĄDZENIA ................................... 93
TŁUMACZENIE DEKLARACJI ZGODNOŚCI UE/
WE ........................................................................ 94
MAGYAR
JELEK A GÉPEN ..................................................... 4
SPECIFIKÁCIÓ ........................................................ 7
A GÉP RÉSZEI ........................................................ 9
ÁBRÁS ÚTMUTATÓ ............................................ 14
AJÁNLOTT TARTOZÉKOK .................................. 16
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ..................................77
TERMÉKISMERTETŐ ADATLAP ......................... 90
A GÉP ÁTVÉTELÉNEK ÉS BEMUTATÁSÁNAK AZ
IGAZOLÁSA ......................................................... 93
EU/EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
FORDÍTÁSA ......................................................... 94
f
Before the first operation, please read the owner‘s manual carefully!
d
Avant la première mise en service, veuillez lire attentivement le mode d'emploi !
b
Před prvním uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze!
l
Pred prvým uvedením do prevádzky si prosím pozorne prečítajte návod na obsluhu!
j
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi!
h
A készülék első üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót!

4 / 38
EN FR CS
SK PL HU
Your machine must be used with
care. Therefore, stickers have
been placed on the machine, to
remind you pictorially of main
precautions to take during use.
Their meaning is explained
below.
Veuillez faire preuve de prudence
lors de l'utilisation de la machine.
C'est pourquoi nous avons apposé
sur l'appareil des symboles qui vous
indiquent les principales précautions
à prendre. La signification de ces
symboles est expliquée ci-dessous.
Váš stroj musí být provozován
s nejvyšší opatrností. Z těchto
důvodů je stroj opatřen
samolepkami tak, aby upozornily
obsluhu na druh nebezpečí. Jejich
význam je vysvětlen níže.
Váš stroj musí byť prevádzkovaný
s najvyššou opatrnosťou.
Z týchto dôvodov je stroj
opatrený samolepkami tak,
aby upozornili obsluhu na druh
nebezpečenstva. Ich význam je
vysvetlený nižšie.
Używaj swojej maszyny zachowując
odpowiednie środki ostrożności.
Na urządzeniu zostały umieszczone
naklejki ostrzegawcze i informacyjne,
by przypominać ci o koniecznych
w czasie użytkowania urządzenia
środkach ostrożności. Ich znaczenie
zostało wyjaśnione poniżej.
A gépet fokozott figyelemmel
kell üzemeltetni. A gépen címkék
figyelmeztetik a felhasználót
a lehetséges veszélyekre. A címkék
jelentését lent találja meg.
These stickers are considered as
a part of the machine and shall
not under any circumstances
be taken.
WARNING: Keep the safety
signs clear and visible on
the equipment. Replace
the safety signs if they are
missing or illegible.
Ces autocollants doivent être
considérés comme une partie
essentielle de la machine et
ne doivent pas être enlevés.
Avertissement : les étiquettes de
sécurité sur la machine doivent être
propres et bien visibles. Remplacez
les symboles de sécurité s'ils ne
sont plus bien lisibles ou s'ils sont
endommagés.
Samolepky jsou součástí stroje
a nesmějí být za žádných okolností
snímány.
UPOZORNĚNÍ: Udržujte
bezpečnostní štítky na stroji čisté
a viditelné. Vyměňte bezpečnostní
štítky, pokud chybí nebo jsou
nečitelné.
Samolepky sú súčasťou stroja
a nesmú byť za žiadnych
okolností zosnímané.
UPOZORNENIE: Udržujte
bezpečnostné štítky na stroji
čisté a viditeľné. Vymeňte
bezpečnostné štítky, ak chýbajú
alebo sú nečitateľné.
Naklejki są częścią maszyny i nie
można ich w żadnym wypadku
odklejać. OSTRZEŻENIE: Utrzymuj
wszystkie etykiety bezpieczeństwa
znajdujące się na urządzeniu czyste
i widoczne. Należy wymień etykiety
bezpieczeństwa, gdy ich brakuje lub
są nieczytelne.
A címkék a gép elválaszthatatlan
részei, azokat eltávolítani tilos.
FIGYELMEZTETÉS! A biztonsági
címkéket tartsa tiszta és olvasható
állapotban. Amennyiben a címke
megsérült vagy hiányzik, akkor
cserélje ki a címkét.
Proper interpretation of these
symbols will allow you to
operate the product better and
safer. Please study them and
learn their meaning.
Une bonne compréhension de ces
symboles vous permettra d'utiliser
le produit de manière plus efficace
et plus sûre. Veuillez les consulter
et vous familiariser avec leur
signification.
Správná interpretace těchto
symbolů Vám umožní pracovat
se strojem lépe a bezpečněji.
Prostudujte si je prosím a naučte
se jejich význam.
Správna interpretácia týchto
symbolov Vám umožní pracovať
so strojom lepšie a bezpečnejšie.
Preštudujte si ich prosím
a naučte sa ich význam.
Poprawne zrozumienie tych symboli
pozwoli lepiej i bezpieczniej
obsługiwać urządzenie. Należy się
z nimi zapoznać i zapamiętać ich
znaczenie.
A címkék megfelelő értelmezése
segítséget nyújt a gép biztonságos
és szabályszerű használatához.
Figyelmesen olvassa el a címkék
magyarázatát!
SAFETY SYMBOLS / SYMBOLES DE SÉCURITÉ / BEZPEČNOSTNÍ
SYMBOLY / BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / SYMBOLE
BEZPIECZEŃSTWA / JELEK A GÉPEN

5 / 38
EN FR CS
SK PL HU
kW
START
ON
OFF
The following warning symbols
are to remind you of the safety
precautions you should take
when operating the machine.
Les symboles fournissent des
informations importantes sur le
produit ou des conseils d'utilisation.
Des mesures de sécurité particulières
sont nécessaires lors de la
manipulation de l'appareil!
Následující varovné symboly
připomínají preventivní
bezpečnostní zásady, které
je nutno při provozu stroje
dodržovat.
Nasledujúce varovné symboly
pripomínajú preventívne
bezpečnostné zásady, ktoré
je nutné pri prevádzke stroja
dodržovať.
Podane poniżej symbole ostrzegawcze
przypominają o prewencyjnych
zasadach bezpieczeństwa, które
muszą być przestrzegane podczas
pracy maszyny.
A következő figyelmeztető jelek
olyan biztonsági előírásokra hívják
fel a figyelmét, amelyeket a gép
használata során be kell tartani.
kW
START
ON
OFF
Read the instruction manual. Lire le mode d'emploi Čtěte návod na použití.
Čítajte návod na obsluhu. Proszę przeczytać instrukcję obsługi. Olvassa el a használati útmutatót!
Attention! Dangerous voltage! Attention ! Tension dangereuse ! Pozor! Nebezpečné napětí!
Pozor! Nebezpečné napätie! Uwaga! Niebezpieczne napięcie! Figyelem! Veszélyes feszültség!
The following warning symbols
are to remind you of the safety
precautions you should take
when operating the machine.
Les symboles d'avertissement
suivants indiquent des principes de
sécurité préventifs qui doivent être
respectés lors de l'utilisation de
l'appareil.
Následující varovné symboly
připomínají preventivní
bezpečnostní zásady, které
je nutno při provozu stroje
dodržovat.
Nasledujúce varovné symboly
pripomínajú preventívne
bezpečnostné zásady, ktoré
je nutné pri prevádzke stroja
dodržovať.
Następujące symbole ostrzegawcze
przypominają zasady ostrożności,
których należy przestrzegać podczas
pracy maszyny.
A következő figyelmeztető jelek
olyan biztonsági előírásokra hívják
fel a figyelmét, amelyeket a gép
használata során be kell tartani.
Do not use this product in
the rain or leave outdoors while
it is raining.
N'utilisez pas l'appareil sous la pluie
ou dans l'humidité et ne le laissez pas
à l'extérieur lorsqu'il pleut.
Nepoužívejte tento přístroj v dešti,
ani nenechávejte venku, pokud
prší.
Nepoužívajte tento prístroj
v daždi, ani nenechávajte vonku,
pokiaľ prší.
Nie używać w deszczu,
w złych warunkach atmosferycznych,
w środowisku wilgotnym lub na
mokrych żywopłotach.
A készüléket esőben ne használja
és ne hagyja az esőn.
IV-001 IV-002 IV-003 IV-004 IV-005 IV-006 IV-007
IV-008 IV-009 IV-010 IV-011 IV-012 IV-013 IV-014
Always keep the cable away
from the heat sources, oils or
sharp edges. Remove plug from
the mains immediately if cable is
damaged or entangled.
Avertissement . Ne touchez pas
un câble électrique endommagé.
Débranchez immédiatement la fiche
du secteur si le câble est endommagé.
Tenez le câble à l'écart de la chaleur,
de l'huile, des solvants et des arêtes
vives.
Uchovávejte kabel v dostatečné
vzdálenosti od zdrojů tepla, oleje,
rozpouštědel a ostrých hran.
Pokud dojde k poškození nebo
zamotání kabelu, okamžitě ho
odpojte od elektrické sítě.
Uchovávajte kábel v dostatočnej
vzdialenosti od zdrojov tepla,
oleja, rozpúšťadiel a ostrých
hrán.Pokiaľ dôjde k poškodeniu
alebo zamotaniu kábla, okamžite
ho odpojte od elektrickej siete.
Trzymaj przewód z dala od
ciepła, oleju, rozpuszczalników
i ostrych krawędzi. Jeżeli dojdzie do
uszkodzenia lub splątania przewodu
należy natychmiast odłączyć zasilanie.
A hálózati vezeték sérülése vagy
feltekeredése esetén, illetve
a gép beállítása vagy tisztítása
előtt, a motort kapcsolja le
és a csatlakozódugót húzza ki
az aljzatból.
Never place the machine near
any flammable materials. L'appareil ne doit pas être placé à
proximité de matériaux inflammables. Stroj nesmí být umístěn
v blízkosti hořlavých materiálů.
Stroj nesmie byť umiestnený
v blízkosti horľavých materiálov. Maszyny nie wolno umieszczać
w pobliżu łatwopalnych materiałów. a gépet nem lehet éghető
anyagok közelébe helyezni
Other manuals for 3913
1
Table of contents
Other hecht Air Conditioner manuals
Popular Air Conditioner manuals by other brands

Fujitsu
Fujitsu ASYG 09 LLCA installation manual

York
York HVHC 07-12DS Installation & owner's manual

Carrier
Carrier Fan Coil 42B Installation, operation and maintenance manual

intensity
intensity IDUFCI60KC-3 installation manual

Frigidaire
Frigidaire FAC064K7A2 Factory parts catalog

Sanyo
Sanyo KS2432 instruction manual

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric PUHZ-RP50VHA4 Service manual

Panasonic
Panasonic CS-S18HKQ Service manual

Panasonic
Panasonic CS-E15NKE3 operating instructions

Gree
Gree GWH18TC-K3DNA1B/I Service manual

Friedrich
Friedrich ZoneAire Compact P08SA owner's manual

Daikin
Daikin R32 Split Series installation manual