HEINE mPack LL User manual

25

25 26 1

1
HEINE mPack LL®
HEINE Optotechnik GmbH & Co. KG
Kientalstr. 7 · 82211 Herrsching · Germany
Tel. +49 (0) 81 52 / 38 - 0
Fax +49 (0) 81 52 / 38 - 2 02
E-Mail: [email protected] · www.heine.com
med 0209 1/12.10
93/42/EWG/CEE/EEC

Allgemeine Gewährleistung
Anstelle der gesetzlichen Gewährleistungsfrist von 2 Jahren übernehmen wir für dieses Gerät (aus-
genommen Verbrauchsmaterialien wie z.B. Lampen, Tips und Batterien) eine Garantie von 5 Jahren
ab Warenauslieferung ab Werk. Diese Garantie gilt für einwandfreies Arbeiten bei bestimmungs-
gemäßer Verwendung und Beachtung der Gebrauchsanweisung. Während der Dauer der Gewähr-
leistung und Garantie werden auftretende Fehler und Mängel am Gerät kostenlos beseitigt, soweit
sie nachweislich auf Material-, Verarbeitungs- und/oder Konstruktionsfehlern beruhen. Rügt ein
Besteller während der Gewährleistung einen Sachmangel, so trägt er stets die Beweislast dafür,
dass das Produkt bereits bei Erhalt der Ware mangelhaft war. Diese gesetzliche Gewährleistung
und die Garantie beziehen sich nicht auf solche Schäden, die durch Abnutzung, fahrlässigen
Gebrauch, Verwendung von nicht original HEINE Teilen / Ersatzteilen (insbesondere Lampen, da
diese speziell für HEINE Instrumente nach folgenden Kriterien entwickelt wurden: Farbtemperatur,
Lebensdauer, Sicherheit, optische Qualität und Leistung), durch Eingriffe nicht von HEINE autori-
sierter Personen entstehen oder wenn Vorschriften in der Gebrauchsanweisung vom Kunden nicht
eingehalten werden. Weitere Ansprüche, insbesondere Ansprüche auf Ersatz von Schäden, die
nicht am HEINE Produkt selbst entstanden sind, sind ausgeschlossen.
Bei Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, der das Gerät an uns oder unsere
zuständige Vertretung weiterleitet.
Warranty
Instead of the usual 2-year guarantee, we guarantee this device for 5 years from the date of delivery
from our factory (this excludes consumables such as bulbs, tips and batteries). We guarantee the
proper function of the unit provided it is used as intended by the manufacturer and according to the
instructions for use. Any faults or defects which occur during the guarantee period will be repaired
free of charge provided they are caused by faults in material, design or workmanship. In the case of
a complaint of a defect in the product during the guarantee period, the buyer must prove that any
such defect was present at the time the product was delivered. The usual legal guarantee and
warranty do not apply to incorrect use, the use of non-original HEINE parts or accessories.
(Especially bulbs, as these are designed with emphasis on the following criteria: Color temperature,
life expectancy, safety, optical quality and performance.) Also excluded are repairs or modifications
made by persons not authorised by HEINE or cases where the customer does not follow the
instructions supplied with the product. Further claims, in particular claims for damage not directly
related to the HEINE product, are excluded.
For repairs, please contact your supplier, who will return the goods to us or our authorized agent.
Garantie
A la place du délai de garantie légal de 2 ans, nous garantissons cet appareil (à l’exception des
consommables comme par ex. les ampoules, les pointes et les piles) pendant cinq ans à compter
de la livraison des marchandises départ usine. Nous garantissons le bon fonctionnement de
l’instrument fourni, sous réserve qu’il soit utilisé selon les normes prescrites par le fabricant dans
le respect du mode d’emploi. Tous les dysfonctionnements ou les pannes intervenant pendant la
période de garantie légale et de garantie de l’entreprise seront réparés gratuitement, à condition
qu’ils résultent d’un défaut des composants, de la conception ou de la fabrication. En cas de
réclamation pour un défaut pendant la période de garantie légale, l’acheteur devra apporter la preuve
que ce défaut existait au moment de la livraison. Cette garantie légale et la garantie de l’entreprise
ne s’appliquent pas aux dommages résultant d’une usure normale, d’une utilisation incorrecte, de
l’utilisation de pièces / pièces de rechange non d’origine HEINE (en particulier les ampoules, qui sont
conçues spécialement pour HEINE selon les critères suivants : couleur de température, longévité,
sécurité, qualité optique et performances). Sont également exclues toutes les réparations ou
modifications effectuées par des personnes non autorisées par HEINE, ainsi que dans les cas où
le client ne respecte pas les instructions du mode d’emploi. Toutes réclamations ultérieures, en
particulier pour le remplacent de dommages non directement liés au produit HEINE sont exclues.
Pour les réparations, contactez votre fournisseur, qui nous retournera les marchandises ou les
adressera à notre agent agréé.
Gekauft bei / Bought from / Acheté chez
am / date / le
2

Batteria ricaricabile HEINE Li-ion mPack LL®:
Condizioni ambientali: In uso: +10 °C a +40 °C
Stoccaggio: +5 °C a +45 °C
Trasporto: –20 °C a +45 °C
Umidità relativa: 30% a 75%
Pressione atmosferica: 700 hPa a 1060 hPa
Tipo di celle: Li-ion (polimeri di litio)
Tensione nominale: 7,2 V
Corrente di carica: 1–3 A, dipende dalla fonte luminosa connessa,
condizioni d’uso e stato di carica della batteria.
Fusibile: Protezione integrata contro sovraccarichi
Peso: ca. 185 g
Dimensione: 70 mm x 73 mm x 19 mm
Norme applicate
ISO 7000: 2004
(Graphical symbols for use on equipment)
EN 980:2008
(Graphical symbols for use on equipment)
IEC 60601-1: 1988 + A1:91 + A2:95 (2nd Edition)
(Medical Electrical Equipment – General Requirements for Safety)
UL 60601-1: 2003
(General requirements for Safety for Medical Electrical Equipment)
2 23 24

24

Garantía
En vez del plazo de garantía legal de 2 años asumimos para este aparato (a exepción de materiales
fungibles como p. ej. lámparas, espéculos y pilas) una garantía durante cinco años a partir de la
fecha de la salida de mercancía desde fábrica. Esta garantía se basa en un funcionamiento de
acuerdo con la finalidad del aparato y cumpliendo las instrucciones de manejo. Durante el período
de garantía legal y la garantía adicional se reparan los fallos o deficiencias que pueda sufrir el
aparato sin gastos, siempre que estos tengan su origen y siendo demostrables en deficiencias de
material, mano de obra o constructivos. En el caso de queja por defecto en el producto durante la
garantía, el comprador debe demostrar que el producto en el momento de su recepción ya era
defectuoso. Esta garantía legal y la garantía adicional no son aplicables para deterioros que surjan
por desgaste, empleo descuidado, incorporación de repuestos no originales de HEINE/recambios
(sobre todo lámparas, ya que éstas se desarrollaron especialmente para instrumentos HEINE según
los siguientes criterios: color de temperatura, duración, seguridad, calidad y rendimiento óptico),
intervenciones de personal no autorizado por HEINE o en caso de que el cliente no respete las
instrucciones del manual de usuario. Otras reclamaciones como p. ej. sustitución por daños que
no se hayan originado directamente en el producto de HEINE quedan excluidos.
En caso de reparaciones diríjanse a su proveedor que remitirá el aparato a fábrica o al taller
oficial correspondiente.
Garanzia
Invece degli usuali 2 anni di garanzia, noi garantiamo questo strumento per 5 anni dalla data di
spedizione dalla nostra fabbrica (questo esclude materiali di consumo quali lampadine, speculum
e batterie). La garanzia è valida se il dispositivo viene utilizzato in base alla destinazione d’uso del
produttore e secondo le istruzioni d’uso. Durante il periodo di garanzia verranno riparati gratuita-
mente imperfezioni e difetti riscontrati come difetti di produzione, di progettazione o di materiali.
In caso di reclamo di un difetto sullo strumento durante il periodo di garanzia, l’acquirente deve
dimostrare che tale difetto era presente all’atto della spedizione. L’usuale garanzia legale e la
speciale garanzia non coprono difetti derivanti da usura, uso scorretto, impiego di parti o accessori
non originali HEINE (specialmente lampadine, le quali sono state prodotte con particolare rilievo sui
seguenti criteri: temperatura di colore, durata, sicurezza, qualità ottica e performance). Sono anche
escluse riparazioni e modifiche effettuate da personale non autorizzato da HEINE o casi dove il
cliente non si è attenuto alle istruzioni d’uso fornite con il prodotto. Ulteriori reclami, in particolare
reclami per danni non direttamente riconducibili al prodotto HEINE, sono esclusi.
Per riparazioni, contattate il vostro fornitore che ritornerà il dispositivo a noi o al nostro agente
autorizzato.
Comprado a / Acquistato presso
el / il

Gebrauchsanweisung
Lesen Sie vor Inbetriebnahme des HEINE mPack LL® diese Gebrauchs-
anweisung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen auf.
Sicherheitsinformationen
Bestimmungsgmäße Verwendung: Die HEINE mPack LL® Stromquelle ist
ausschließlich zum Betrieb von HEINE LED LoupeLight® bestimmt. Die
Instrumentenhalter sind im Falle einer Wandmontage ausschließlich für HEINE-
Instrumente bestimmt, die an HEINE Kopfbändern und HEINE S-Frame montiert
werden.
Zur allgemeinen Sicherheit: Lassen Sie Reparaturen (ausgenommen Wechsel
der Ladebatterie am mPack LL) nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen.
Beim Austausch der Ladebatterie am mPack LL, ist nur die original Ladebatterie
HEINE Li-ion mPack LL® zu verwenden.
Zum sicheren Betrieb:
• Beachten Sie die beiliegenden Montagehinweise bzgl. des Instrumenten-
halters und der Wandhalterung.
• Bei Wandmontage ist, um den sicheren Halt des Kopfbandes zu gewähr-
leisten, unbedingt der mitgelieferte Instrumentenhalter (1) zu verwenden. Für
die Verwendung des S-Frame ist unbedingt der mitgelieferte Instrumenten-
halter (8) zu verwenden. Achten Sie dabei auf die richtige Arretierung (9) des
S-Frame im Instrumentenhalter.
• Die auf dem Typenschild des Steckertrafos angegebene Betriebsspannung
muss mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmen.
• Verwenden Sie nur den geeigneten HEINE Steckertrafo zum Anschluss an
das örtliche Stromnetz.
• Ziehen Sie den Steckertrafo bei längeren Betriebspausen aus der Steckdose.
• Die optimale Ladetemperatur liegt zwischen +10 °C und +35 °C.
• Der Betrieb des mPack LL in Räumen mit Explosionsgefahr ist nicht zulässig.
• Eine einwandfreie Funktion ist nur mit original Ersatzteilen und Zubehör von
HEINE gewährleistet.
• Lassen Sie die Stromquelle bei einem Wechsel von einem kalten an einen
warmen Standort ca. 1h ruhen, damit sich das Gerät den Umgebungs-
bedingungen anpassen kann.
• Der Einsatz des mPack LL wurde hinsichtlich der Elektromagnetischen
Verträglichkeit und möglicher störender Abstrahlung geprüft. Sein Einsatz ist
ohne Einschränkung im medizinischen Umfeld möglich.
Symbole
Das Produkt muss einer getrennten Sammlung von Elektro-
und Elektronikgeräten zugeführt werden.
Doppelt isoliertes Gerät der Schutzklasse II
Sicherheitsinformationen beachten.
WITH RESPECT TO ELECTRICAL SHOCK FIRE, AND
MECHANICAL HAZARDS ONLY IN ACCORDANCE
WITH UL60601-1 & CAN/CSA-C22.2 No. 601.1-M90
IP40 Schutzart: geschützt gegen Eindringen kleiner Fremd-
körper, kein Schutz gegen Eindringen von Wasser
DEUTSCH

Inbetriebnahme und Handhabung
1 Inbetriebnahme und Handhabung des HEINE mPack LL®
• Laden Sie den mPack LL vor der ersten Verwendung 2 Stunden. Laden Sie
den mPack LL entweder an der Buchse (11) mit einem separaten HEINE
Steckertrafo oder stecken Sie den mPack LL in das Aufnahmefach der
Grundeinheit (7).
• Schließen Sie das Instrument an der Buchse (2) an und stellen Sie mit dem
Regler (3) die Instrumentenhelligkeit ein. Der mPack LL wird am Regler (3)
mit einem hörbaren „Click“ abgeschaltet.
• Mit dem mPack LL und der Grundeinheit (7) ist ein stationärer und bei
Bedarf ein mobiler Einsatz mit einem HEINE Instrument möglich. Ist das
angeschlossene HEINE Instrument nicht in Betrieb, wird der mPack LL
automatisch geladen.
• Die Betriebsanzeige (4) muss leuchten, sobald der mPack LL mit dem Regler
(3) eingeschaltet ist. Sie muss ausgehen, wenn der mPack LL abgeschaltet
wird.
• Für jeden Ladevorgang gilt:
• Der Ladevorgang ist abhängig von der Restkapazität der Batterie und
dauert max. 2 Stunden.
• Die Ladeelektronik im mPack LL schaltet bei voller Batterie automatisch
ab, alle LED’s erlöschen.
• Ein Überladen der Batterie ist nicht möglich.
2 Handhabung des HEINE mPack LL® an der Wand
• Montieren Sie die Grundeinheit (7) mit der Wandhalterung (6) an die Wand.
Schieben Sie den Instrumentenhalter (1) oder (8) auf die Klappe (5).
Verwenden Sie für ein Kopfband den Instrumentenhalter (1) und für den
S-Frame den Instrumentenhalter (8).
• Einlegen des S-Frame in den Instrumentenhalter:
• Führen Sie den S-Frame unter die Arretierung (9).
• Beachten Sie die richtige Position (10) des S-Frame, damit eine sichere
Ablage auf dem Instrumentenhalter gewährleistet ist.
• Die Betriebsanzeige (4) muss leuchten, sobald der mPack LL mit dem
Regler (3) eingeschaltet ist. Sie muss ausgehen, wenn der mPack LL
abgeschaltet oder die Klappe (5) niedergedrückt wird.
Beim Aushängen des Instrumentes vom Instrumentenhalter schaltet der
mPack LL die Instrumentenbeleuchtung automatisch wieder ein.
• Der mPack LL kann geladen werden, unabhängig davon, ob die Stromquelle
aus- oder eingeschaltet oder ein Instrument angeschlossen ist.
• Die Funktion der LED-Anzeige ist unabhängig davon, ob der mPack LL mit
und ohne der Ladeeinheit (7) verwendet wird (siehe „LED-Anzeige“)
3 Direkter Betrieb
Falls die Batterie im mPack LL keine Kapazität mehr hat und Sie weiterhin mit
dem Instrument arbeiten möchten, ist ein direkter Betrieb mit dem Steckertrafo
oder im EN 50 möglich.
Hinweis: Während des direkten Betriebes mit dem Steckertrafo oder im EN50
wird die Batterie nicht gleichzeitig geladen.
4 LED-Anzeige (4) am HEINE mPack LL®
• Während des Ladevorganges werden die LED’s (4) ein- und ausgeschaltet
(Lauflicht), im Betrieb leuchten sie dauerhaft ( Betriebsanzeige).
• Bleiben die LED’s (4) dauerhaft aus, ist kein Betrieb möglich (z.B. Batterie
vollständig entladen) oder der mPack LL ist ausgeschaltet.
• Die Anzahl der leuchtenden LED’s (4) zeigen im Betrieb den Ladezustand
der Li-ion Batterie an. Der Ladezustand wird mit und ohne angeschlossenes
Instrument angezeigt.
• Die volle Betriebsdauer wird erreicht, wenn 5 LED’s leuchten
• Wenn die gelbe LED blinkt, müssen Sie die Ladebatterie aufladen. Schalten
Sie hierzu den mPack LL aus und laden ihn mit dem HEINE Steckertrafo
oder der Grundeinheit (7) auf.
Hinweis: Der mPack LL schaltet sich automatisch ab (LED’s sind abgeschaltet),
falls ein Defekt am angeschlossenen Instrument vorliegt.

5 Batteriewechsel
Der Wechsel der Ladebatterie Li-ion mPack LL ist nur dann nötig, wenn die
Batterie nicht mehr genügend Ladung aufnimmt – bei richtiger Behandlung nach
etwa 3 bis 5 Jahren.
• Trennen Sie die Stromversorgung zum mPack LL indem Sie den Steckertrafo
entfernen oder ziehen Sie den mPack LL aus der Grundeinheit (7).
• Lösen Sie die Schraube am Deckel auf der Rückseite des mPack LL und
nehmen Sie den Deckel ab.
• Die Batterie ist nur eingelegt, und lässt sich nach Abziehen des Kabelsteckers
von der Platine ohne Werkzeug entfernen.
• Legen Sie die neue Ladebatterie Li-ion mPack LL so in den mPack LL, dass
das Etikett lesbar ist und das Batteriekabel zum Regler (3) weist.
• Verbinden Sie den Kabelstecker der Batterie mit der Platine.
• Beim Schließen des Deckels ist darauf zu achten, dass das Kabel nicht
zwischen Deckel und Gehäuse eingeklemmt wird.
• Zum Schließen des Deckels hängen Sie zuerst die beiden Laschen am Deckel
in das Gehäuseunterteil ein. Klappen Sie dann den Deckel zu und ziehen Sie
die Schraube wieder an.
• Laden Sie die neue Ladebatterie Li-ion LL mPack vor der ersten Verwendung
2 Stunden.
Hinweis: Die Ladebatterie Li-ion mPack LL nicht dem Restmüll zuführen
sondern bei einem regionalen Entsorgungsunternehmen entsorgen.
Aufbereitung
• Vor allen Arbeiten ist der Netzstecker zu ziehen
• Wir empfehlen für die Aufbereitung des mPack LL die desinfizierende
Reinigung durch Abwischen der zugänglichen Oberflächen (s.g. Wisch-
desinfektion)
• Die Hersteller der Desinfektionsmittel müssen das Behandlungsmittel für
Kunststoffe freigegeben haben. Die Angaben der Hersteller der Desinfek-
tionsmittel sind einzuhalten.
• Ein Abwischen/Reinigen der zugänglichen Oberflächen ist auch mittels
feuchten Tuchs (Wasser, pH-neutrales oder leicht alkalisches Reinigungs-
mittel) möglich.
• Sprühdesinfektion und Tauchdesinfektion können zu Beschädigung durch
eindringende Feuchtigkeit führen und dürfen daher nicht angewandt werden.
•
Der Artikel ist nicht für eine maschinelle Aufbereitung/thermische Desinfektion/
Sterilisation vorgesehen. Es kommt hierbei zu irreparablen Schäden am
Medizinprodukt.
• Die Funktion des Gerätes ist regelmäßig gemäß dem Anwendungszweck zu
überprüfen.
• Verwenden Sie die Geräte nur, wenn die einwandfreie Funktion gewährleistet
ist.
Technische Daten
HEINE Grundeinheit:
Netzanschluss: 100–240 V~ / 50
–60 Hz
Schutzklasse: II
Leistungsaufnahme: max. 30 VA
Ausgang: 9 V DC max. 3 A
Sicherung: Integrierter Überlastschutz
Betriebsdauer: unbegrenzt
Kabellänge: 200 cm
HEINE mPack LL®:
Ausgang: regelbar, max. 7,5 W
Eingang: 9 V DC, max. 3 A DC
Sicherung: Integrierter Überlastschutz
Ladestrombegrenzung: 3 A
Gewicht: ca. 300 g
Abmessungen: 80 mm x 28 mm x 125 mm

Ladebatterie HEINE Li-ion mPack LL®:
Umgebungsbedingungen: Betrieb: +10 °C bis +40 °C
Lagerung: +5 °C bis +45 °C
Transport: –20 °C bis +45 °C
Rel. Luftfeuchtigkeit: 30% bis 75%
Luftdruck: 700 hPa bis 1060 hPa
Zellentyp: Li-ion
Nennspannung: 7,2 V
Ladestrom: 1–3 A, abhängig von angeschlossener Lichtquelle,
Betriebszustand und Ladezustand der Batterie
Sicherung: Integrierter Überlastschutz
Gewicht: ca. 185 g
Abmessungen: 70 mm x 73 mm x 19 mm
Angewandte Normen
ISO 7000: 2004
(Graphic symbols for use on equipment)
EN 980:2008
(Grafische Symbole zur Kennzeichnung)
IEC 60601-1: 1988 + A1:91 + A2:95 (2nd Edition)
(Medical Electrical Equipment – General Requirements for Safety)
UL 60601-1: 2003
(General requirements for Safety for Medical Electrical Equipment)

ENGLISH
Instructions for use
Read these instructions carefully before using the HEINE mPack LL® and
keep them in a safe place for future reference.
Safety Information
Range of applications: The HEINE mPack LL® power source is designed solely
for use with HEINE LED LoupeLight®. When wall-mounted, the instrument
support is designed for use with HEINE headbands and S-Frames only.
General Safety: All repairs should be carried out by qualified personnel, with
the exception of a battery change with mPack LL. When changing the battery,
use only the original rechargeable battery HEINE Li-ion mPack LL®.
Safety in use:
• Follow the instructions supplied with the unit regarding installation of the
instrument support and the wall-mounting bracket.
• For wall-mounting, be sure to use the instrument support (1) supplied with
the unit to be sure that the instrument is located safely. Always use the
instrument support (8) for the S-Frame. Be sure to attach the S-Frame securely
to the instrument support as shown in (9).
• Make sure that the local mains voltage is the same as that shown on the
identification plate of the plug-in transformer.
• Use only the appropriate HEINE plug-in transformer to connect the unit to
the local mains supply.
• If not used for long periods, unplug the mains transformer from the mains.
• The ideal temperature for charging is between +10° and +35 °C.
• Do not use the HEINE mPack LL® in rooms where an explosion hazard is
present.
• We can only guarantee the safety and performance of this unit if it is fitted
with original HEINE accessories and spare parts.
• When moving from a cold to a warm environment, leave the power source
switched off for up to one hour to allow it to adapt to the new conditions.
• The mPack LL has been tested for electro-magnetic compatibility and
radiation. The unit is approved for use in a medical environment.
Symbols
In accordance with local regulations this product
should be disposed of as an electronic device separately.
Double insulated equipment of Protection Class II
Observe the safety information.
WITH RESPECT TO ELECTRICAL SHOCK FIRE, AND
MECHANICAL HAZARDS ONLY IN ACCORDANCE
WITH UL60601-1 & CAN/CSA-C22.2 No. 601.1-M90
IP40 Protection class: Protected from the ingress of small objects,
not water-resistant.

Setting up and operation
1 HEINE mPack LL®
• Charge the mPack LL for two hours before using it for the first time.
Charge the mPack LL via the connector (11) with a separate HEINE
mains transformer or in the charging socket of the base unit (7).
• Connect the instrument to the connector (2) and select the required
brightness by means of the brightness control (3). The HEINE mPack LL®
switches off with an audible click after use.
• With the mPack and base unit (7) it is possible to use a HEINE instrument
under static or mobile conditions if preferred. The mPack will be recharged
automatically when the attached HEINE instrument is switched off.
• The indicator (4) lights up as soon as the mPack LL is switched on at (3).
It must switch off when the mPack LL is switched off.
• General conditions for charging:
• Recharging time depends on the state of charge of the battery and lasts
for a maximum of 2 hours.
•
When the battery is fully-charged the mPack LL charging logic switches off,
all LEDs are switched off.
• The battery cannot be overcharged.
2 HEINE mPack LL® for wall-mounting
• Attach the base unit to the wall by means of the wall bracket (6). Slide the
instrument support (1) or (8) onto the hinged support (5). Use (1) for the
headband or (8) for the S-Frame.
• Inserting the S-Frame into the instrument support:
• Insert the S-Frame under the holder (9).
• Make sure the S-Frame is correctly-positioned as in (10) so that it is
properly retained in position.
• The indicator (4) must light up as soon as the mPack LL is switched on at (3).
It must go out as soon as the mPack LL is switched off or the hinged support
is pressed down. When the instrument is removed the mPack LL switches on
the instrument automatically.
• The mPack LL can be recharged whether the power source is switched on or
not or whether an instrument is connected or not.
• The LED indicator works independently whether the mPack is used with the
base unit or not (see LED indicator).
3 Direct Use
If the battery of the mPack LL is completely discharged you can continue to
use the instrument with the mains transformer or in the EN 50.
Important note: During direct use with the mains transformer or in the EN50,
the battery will not be recharged simultaneously.
4 LED indicators (4) on the HEINE mPack LL®
• During charging the LED’s (4) operate sequentially, in use they remain
switched on.
• If the LEDs (4) remain switched off, the unit is non-operational or the mPack LL
is switched off (e.g. If the battery is completely discharged).
• The number of illuminated or sequentially-switched LEDs (4) indicates the
state of charge of the Li-ion battery. The state of charge is shown whether
an instrument is connected or not.
• All five LEDs illuminated indicate a fully-charged battery.
• If the yellow LED flashes on and off, the battery must be recharged. Switch
off the mPack LL and recharge it by means of the HEINE mains transformer
or the base unit (7).
Important note: The mPack LL switches off automatically (LED’s switched off)
if the instrument used is defective.

5 Changing the battery
The Li-ion mPack LL only needs replacement when the battery no longer
recharges to give sufficient capacity. This usually occurs after 3 to 5 years
if properly used.
• Disconnect the plug-in transformer of the mPack LL from the mains or
remove the mPack from the base unit (7).
• Unscrew the lid screw on the back of the mPack LL and remove the lid.
• Remove the old battery and disconnect the cord. No tools are necessary.
• Insert the new Li-ion mPack LL battery into the mPack so that the label is
visible and the battery cord is directed to the front control (3).
• Connect the plug of the battery to the printed circuit board.
• Take care when closing the lid that the cord is not pinched between lid and
body.
• To close, locate the two pins on the lid in the cut-outs in the lower half of the
housing. Close the lid and tighten the screw.
• Charge the new Li-ion mPack LL battery for two hours before use.
Note: The HEINE Li-ion mPack LL® battery must be disposed of properly.
Care and maintenance
• Always disconnect from the mains before cleaning.
• We recommend that external surfaces of the mPack LL be wiped clean with
a disinfectant cleaning wipe. This should only be carried out by qualified
personnel.
• Any disinfectant used must be approved by the disinfectant manufacturer
for use on plastics. The manufacturer`s instructions must be followed.
• The external surfaces may also be wiped clean with a cloth moistened with
water or with a neutral pH or slightly alkaline cleansing agent.
Isopropyl alcohol may only be used at concentrations up to 70%.
• Spray disinfection and soaking are not permitted and may cause damage.
• The article can be neither machine-cleaned, nor disinfected at high
temperature or sterilised. These processes lead to irreparable damage to
the product.
• Correct operation of the device must be tested at appropriate intervals with
regard to operating conditions.
• Use the units only when they are functioning correctly.
Specifications
HEINE base unit:
Mains voltage: 100–240 V~ / 50
–60 Hz
Safety class: Double insulated
Current consumption: max. 30 VA
Output: 9 V DC max. 3 A
Fuse: Integral overload protection
Duration of use: Continuous
Length of cord: 200 cm
HEINE mPack LL®:
Output: Variable, max. 7,5 W
Input: 9 V DC, max. 3 A DC
Fuse: Integral overload protection
Charging current limit: 3 A
Weight: ca. 300 g
Dimensions: 80 mm x 28 mm x 125 mm

Rechargeable Battery HEINE Li-ion mPack LL®:
Ambient conditions: In use: +10 °C to +40 °C
Storage: +5 °C to +45 °C
Transport: –20 °C to +45 °C
Relative humidity: 30% to 75%
Air pressure: 700 hPa to 1060 hPa
Cell type: Li-ion
Nominal voltage: 7,2 V
Charging current: 1– 3 A, depending on the light source, conditions
of use and state of charge of the battery.
Fuse: integrated overload protection
Weight: ca. 185 g
Dimensions: 70 mm x 73 mm x 19 mm
Applicable Standards
ISO 7000: 2004
(Graphic symbols for use on equipment)
EN 980:2008
(Graphic symbols for use on equipment)
IEC 60601-1: 1988+A1:91 + A2:95 (2nd Edition)
(Medical Electrical Equipment – General Requirements for Safety)
UL 60601-1: 2003
(General requirements for Safety for Medical Electrical Equipment)

Instructions d’utilisation
Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser les HEINE mPack LL®
et gardez les en lieu sûr pour consultation ultérieure.
Informations de Sécurité
Champ d’Application : La source de courant HEINE mPack LL® est uniquement
destinée à l’utilisation du LED LoupeLight HEINE®. Dans le cas d’un montage
mural, les supports d’instruments sont uniquement destinés aux instruments
HEINE qui sont montés sur les bandeaux HEINE et les S-Frame HEINE.
Sécurité Générale : N’ouvrez pas le boîtier. Toutes les réparations doivent être
faites par des personnes qualifiées, à l’exception d’un changement de batterie
pour mPack LL.
Pour le changement de batterie, n’utilisez que la batterie rechargeable d’origine
HEINE Li-ion mPack LL®.
Sécurité d’utilisation :
• Suivez les instructions fournies avec l’appareil concernant l’installation du
porte appareil et du système de fixation murale.
• Pour la fixation murale, vérifiez qu’il s’agit bien du porte appareil fourni avec
l’instrument pour être sûr que le bandeau de l’instrument soit bien positionné.
Pour l’utilisation du S-Frame, il est impératif d‘utiliser le support d‘instrument
(8) fourni. Dans ce cas, veillez au blocage conforme (9) du S-Frame dans le
support d’instrument.
• Vérifiez que le voltage local du secteur est identique à celui figurant sur la
plaque d’identification du transformateur connectable.
• N’utilisez que le transformateur connectable HEINE approprié pour brancher
l’instrument au secteur local.
• En cas de non utilisation pendant de longues périodes, débranchez le
transformateur.
• La température idéale de charge/décharge est de + 10 °C à + 35 °C.
• N’utilisez pas mPack LL dans des pièces présentant un risque d’explosion.
• Nous ne pouvons garantir la sécurité et les performances de cet appareil que
s’il est équipé d’accessoires ou de pièces détachées d’origine HEINE.
• En passant d’une ambiance froide à une ambiance chaude, laissez la
source de courant éteinte pendant au moins une heure pour lui permettre de
s’adapter aux nouvelles conditions.
• L’utilisation du mPack LL a été validée quant à sa tolérance électromagnétique
et les possibles émissions perturbatrices. Son utilisation dans le domaine
médical est possible sans limite.
Symboles
Ce produit électronique doit être recyclé selon
les lois en vigueur.
Appareil à double isolation de la classe de protection II
Respecter les consignes de sécurité.
WITH RESPECT TO ELECTRICAL SHOCK FIRE, AND
MECHANICAL HAZARDS ONLY IN ACCORDANCE
WITH UL60601-1/CAN/CSA C22.2 No. 601.1
IP40 Type de protection : protégé contre la pénétration de petits corps
étrangers, pas de protection contre la pénétration d’eau.
FRANÇAIS

Mise en service et utilisation
1 Utilisation du HEINE mPack LL®
• Chargez le mPack LL pendant 2 heures avant la première utilisation. Chargez
le mPack LL soit sur la douille (11) à l‘aide d‘un adaptateur HEINE séparé ou
introduisez le mPack LL dans le logement de réception de l‘unité de base (7).
• Branchez l’instrument sur la douille (2) et ajustez la luminosité de l’instrument
par le régulateur (3). Le mPack LL est déconnecté du régulateur (3) par un
« clic » sonore.
• Avec le mPack LL et l’unité de base (7), l’utilisation d’un instrument HEINE
peut s’effectuer en mode stationnaire ou, en cas de besoin, en mode mobile.
Si l’instrument HEINE connecté n’est pas en fonction, alors le mPack LL est
mis automatiquement en charge.
• Le témoin de fonctionnement (4) doit être allumé dès que le mPack LL est mis
en service à l’aide du régulateur (3). Il doit s‘éteindre si le mPack LL est éteint.
• Valable pour toute opération de charge :
• le processus de charge dépend de la capacité résiduelle de la batterie et
dure au maximum 2 heures.
• la commande électronique de charge dans le mPack LL coupe automa-
tiquement en cas de batterie pleine, et toutes les LED s’éteignent.
• la surcharge de la batterie est impossible.
2 Utilisation murale du mPack LL®
• Montez l’unité de base (7) avec son support mural (6) sur le mur. Glissez le
support d’instrument (1) ou (8) sur le clapet (5). Pour un bandeau, utilisez le
support d’instrument (1) et pour le S-Frame, le support d’instrument (8).
• Introduction du S-Frame dans le support d’instrument :
• passez le S-Frame sous le système de blocage (9).
• Respectez la position conforme (10) du S-Frame, afin que l‘assise sur le
support d‘instrument soit garantie.
• Le témoin de fonctionnement (4) doit être allumé dès que le mPack LL est
mis en service à l’aide du régulateur (3). Il doit s‘éteindre si le mPack LL est
éteint ou si le clapet (5) est poussé vers le bas.
Lors du décrochage de l’instrument du support, le mPack LL rallume
automatiquement l’éclairage de l’instrument.
• Le mPack LL peut être chargé indépendamment du fait que la source de
courant soit éteinte ou non, ou qu’un instrument soit connecté.
• La fonction de l’affichage LED est indépendante du fait que le mPack LL
soit utilisé avec ou sans l’unité de charge (7) (voir « Affichage LED »)
3 Utilisation directe
Dans le cas où la batterie dans le mPack LL n’a plus de capacité et que vous
souhaitez continuer de travailler avec l’instrument, une utilisation directe est
possible avec l’adaptateur ou dans le EN 50.
Remarque : Durant l’utilisation directe avec l’adaptateur ou dans le EN 50,
la batterie n’est pas chargée en même temps.
4 Voyants LED (4) du mPack LL® HEINE
• Pendant la charge, les LED clignotent séquentiellement, sinon elles restent
allumées ( stand-by).
• Si les LED (4) restent éteintes, l’appareil n’est pas opérationnel ou le mPack
est débranché. (par exemple : batterie complètement déchargée)
• Le nombre de LED allumées donne une indication de l’état de charge de la
batterie Li-ion. Les cinq LED allumées indiquent une batterie complètement
chargée. Le niveau de charge est indiqué avec et sans instrument connecté.
• Si la LED jaune clignote, il faut recharger la batterie. Déclencher le mPack LL
et rechargez-le avec le transformateur à fiche ou l’unité de base.
Remarque : Le mPack LL s’éteint automatiquement (les LED sont éteintes)
dans le cas d’une défaillance de l’instrument connecté.

5 Changement de batterie
Le mPack LL Li-ion ne doit être changé que si la batterie ne se recharge plus
pour une capacité suffisante. Ceci survient après 3 ou 5 ans en cas d’utilisation
normale.
• Débranchez du secteur le transformateur connectable du mPack LL ou
retirez le mPack LL de l’unité de base (7).
• Dévissez l’écrou du couvercle à l’arrière du mPack LL et retirez-le.
• Retirez l’ancienne batterie et débranchez la prise. Aucun outil n’est nécessaire.
• Insérez la nouvelle batterie Li-ion mPack LL dans le mPack LL de façon que
l’étiquette soit visible et que le câble de batterie se situe en avant.
• Branchez la prise de la batterie au circuit imprimé.
• Vérifiez en refermant le couvercle que le câble ne soit pas coincé entre le
couvercle et le boîtier.
• Pour refermer, positionnez les deux guides du couvercle dans les fentes de la
partie inférieure du boîtier. Fermez le couvercle et revissez l’écrou.
• Chargez la nouvelle batterie Li-ion mPack LL pendant deux heures avant
utilisation.
Note : Ne vous débarrassez d’un Li-ion mPack LL® HEINE que dans un container
approprié.
Nettoyage et entretien
• Toujours débrancher du secteur.
• Pour le traitement du mPack LL, nous recommandons le nettoyage
désinfectant par essuyage des surfaces accessibles.
• Les fabricants du produit désinfectant doivent l’avoir validé en tant que
produit d’entretien pour matières synthétiques. Les consignes du fabricant
du désinfectant doivent être respectées.
• Un essuyage/nettoyage des surfaces accessibles est également possible avec
un chiffon humide (eau, produit nettoyant à pH neutre ou légèrement alcalin).
• La désinfection par vaporisation ou par immersion peut entraîner des
dommages par introduction d’humidité et ne doit, de ce fait, pas être utilisée.
• L’article n’est pas prévu pour un traitement machine/désinfection thermique/
stérilisation. Ces opérations entraînent des dommages irréparables sur le
produit médical.
• Le fonctionnement de l’appareil doit être régulièrement vérifié conformément
à l’usage prévu.
• N’utilisez les appareils que s’ils fonctionnent correctement.
Caractéristiques
HEINE l’unité de base :
Alimentation : 100–240 V~ / 50
–60 Hz
Protection : Classe II
Consommation : max – 30 VA
Sortie : 9 V DC max. 3 A
Fusible : protection totale en cas de surcharge
Temps d’utilisation : continu
Longueur du câble : 200 cm
HEINE mPack LL® :
Sortie : variable, max. 7,5 W
Entrée : 9 DC; max. 3 A DC
Fusible : protection intégrale en cas de surcharge
Limite de courant de charge : 3 A
Poids : environ 300 g
Dimensions : 80 mm x 28 mm x 125 mm

Batterie rechargeable HEINE Li-ion mPack LL® :
Conditions ambiantes : Utilisation : +10 °C à + 40 °C
Stockage : +5 °C à +45 °C
Transport : –20 °C à +45 °C
Humidité relative : 30% à 75%
Pression atmosphérique : 700 hPa à 1060 hPa
Type de batterie : Li-ion
Voltage nominal : 7,2 V
Courant de charge : 1–3 A, dépendant de la source lumineuse, des
conditions d’utilisation et de l’état de charge de
la batterie
Fusible : Protection intégrale en cas de surcharge
Poids : environ 185 g
Dimensions : 70 mm x 73 mm x 19 mm
Conforme aux normes
ISO 7000: 2004
(Symboles graphiques à utiliser sur les appareils)
EN 980:2008
(Symboles graphiques à utiliser sur les appareils)
IEC 60601-1: 1988 + A1:91 + A2:95 (2nd Edition)
(Medical Electrical Equipment – General Requirements for Safety)
UL 60601-1: 2003
(General requirements for Safety for Medical Electrical Equipment)

Instrucciones de manejo
Antes de utilizar el HEINE mPack LL® lea atentamente estas instrucciones
y guárdelas en un sitio seguro para posteriores consultas.
Información de seguridad
Campo de aplicación: La fuente de alimentación HEINE mPack LL® deberá
utilizarse exclusivamente para alimentar la lámparas la HEINE LED LoupeLight®.
En caso de un montaje mural, las sujeciones de los instrumentos sólo deberán
ser utilizados para instrumentos HEINE que se monten a las cintas craneales
HEINE y al S-Frame de HEINE.
Para su seguridad en general: Todas las reparaciones se deben llevar a cabo
por personal calificado, (exceptuando un cambio de batería en el mPack LL).
Al cambiar la batería utilice únicamente la original recargable HEINE Li-ion
mPack LL®.
Para un funcionamiento seguro:
• Siga las instrucciones suministradas con el aparato referente a la instalación
del mismo, la sujeción de instrumentos y el soporte mural.
• En caso de un montaje mural, es imprescindible utilizar la sujeción de
instrumentos (1) suministrado para garantizar una fijación segura de la
cinta craneal. Para el S-Frame es imprescindible montar la sujeción para
instrumentos (8) suministrado. Asegúrese de bloqueo correcto (9) del
S-Frame en la sujeción de instrumentos.
• Asegúrese que el voltaje de la red eléctrica local sea el mismo que se
muestra en la placa de identificación del transformador de enchufe.
• Utilice únicamente un transformador de enchufe HEINE mPack apropiado
para conectar el aparato a la red eléctrica local.
• En caso de no utilizar durante largos períodos desenchufe el transformador
de la red.
• La temperatura ideal de carga es de entre +10 ºC y +35 ºC.
• No exponga mPack LL a ambientes con peligro de explosión.
• Únicamente podemos garantizar la seguridad así como el funcionamiento
correcto de este aparato si se provee de accesorios y piezas de recambio
originales HEINE.
• En caso de traslado de un lugar frío a otro mas cálido, desconecte la fuente
de alimentación durante una hora para permitir adaptarse a las nuevas
condiciones ambientales.
• La utilización del mPack LL ha sido probada con respecto a su compatibilidad
electromagnética y otras posibles influencias molestas. Puede ser utilizado
sin restricciones en el campo de la medicina.
Símbolos
El producto debe ser desechado por separado
como aparato electrónico.
Aparato con doble aislamiento, clase de protección II
Respete las indicaciones de seguridad.
RESPECTO A INCENDIOS POR DESCARGA ELÈCTRICA
Y PELIGROS MECÁNICOS, SÓLO
CONFORME A UL60601-1/CAN/CSA C22.2 N° 601.1
IP40 Tipo de protección: el aparato está protegido contra la
penetración de pequeños cuerpos extraños, pero no contra
la penetración de agua.
ESPAÑOL
Other manuals for mPack LL
1
Table of contents
Languages:
Other HEINE Batteries Pack manuals