Heiniger PegasusMidi User manual

Trimmer PegasusMidi (OC20)
OC20
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Instruções de manejo
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Brugsanvisning
Käyttöopas
Bruksanvisning
Инструкция по эксплуатации
に
取扱説明書
사용 설명서
U1_Exonda_Trimmer.fm Seite 1 Montag, 7. März 2022 9:17 09

Deutsch (Original-Betriebsanleitung). . . . . . . . . . . 2
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Pyccкий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
日本語 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
한국어 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
__Exonda_OC20_HUMAN.book Seite 2 Freitag, 4. März 2022 10:07 10

20
16
12
8
4
12 3 4 5 6
10
9
7
11
8
16
16
G
EF
CD
H
B
14
15
12 13
A
__Exonda_OC20_HUMAN.book Seite 3 Freitag, 4. März 2022 10:07 10

2DEUTSCH
Der Profi-Trimmer OC20
Dieser Trimmer entspricht dem neuesten Stand der Technik, ist innovativ und
designorientiert. Bei der Entwicklung wurden die Anforderungen an einen Profi-
Trimmer im Friseursalon berücksichtigt. Der Trimmer ist besonders zum präzisen
Schneiden der Haarkonturen geeignet.
1. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
GEFAHR
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer
grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen
werden, einschließlich der folgenden:
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR DER VERWEN-
DUNG
~Wenn dieses Gerät von, an oder in der Nähe von Kindern oder Personen mit
bestimmten Behinderungen verwendet wird, ist eine genaue Aufsicht erfor-
derlich.
~Verwenden Sie dieses Gerät nur für den bestimmungsgemäßen Gebrauch
wie in dieser Anleitung beschrieben. Verwenden Sie ausschließlich vom Her-
steller empfohlene Aufsätze.
~Verwenden Sie dieses Gerät niemals, wenn es nicht richtig funktioniert, her-
untergefallen oder beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät zur Überprüfung und
Reparatur zu einem Service-Center.
~Verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien, wo Aerosol- (Spray-) Produkte
verwendet werden oder wo Sauerstoff verabreicht wird.
~Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit einem beschädigten oder gebroche-
nen Kamm, da dies zu Verletzungen führen kann.
~Verwenden Sie nur das mitgelieferte Original-Netzteil für Wechselstrom.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
D_Exonda_OC20_HUMAN_Text.fm Seite 2 Freitag, 4. März 2022 1:15 13

3DEUTSCH
2Sicherheit
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung, besonders das Kapitel „Sicherheit“
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. So schützen Sie sich
vor möglichen Gefahren und das Gerät vor Schäden durch Fehlbedienung.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zum späteren Nachlesen auf. Bei
Weitergabe des Gerätes geben Sie bitte auch diese Gebrauchsanweisung mit.
Die Gebrauchsanweisung ist Bestandteil des Produktes.
Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des Gerätes.
Begriffserklärung
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung
verwendet:
GEFAHR!
Das Symbol, in Verbindung mit dem Hinweis „Gefahr“, bedeutet hohes
Risiko. Eine Missachtung der Warnung hat den Tod oder eine schwere
Verletzung zur Folge.
WARNUNG!
Das Symbol, in Verbindung mit dem Hinweis „Warnung“, bedeutet
mittleres Risiko.
Eine Missachtung der Warnung kann den Tod oder eine schwere Ver-
letzung zur Folge haben.
VORSICHT!
Das Symbol, in Verbindung mit dem Hinweis „Vorsicht“, bedeutet ge-
ringes Risiko.
Eine Missachtung der Warnung kann geringfügige oder mäßige Ver-
letzungen zur Folge haben.
ACHTUNG!
Mögliches Risiko von Schäden am Gerät.
HINWEIS:Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät be-
achtet werden sollten.
Bestimmungsgemäße Verwendung
~Dieser Trimmer darf ausschließlich zum Schneiden von menschlichen Kopf-
haaren verwendet werden.
~Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen ausgelegt!
~Das Gerät wurde für den professionellen Einsatz im Salon entwickelt.
Vorhersehbarer Missbrauch
~Verwenden Sie den Trimmer ausschließlich zum Schneiden von menschli-
chen Kopfhaaren, aber keinesfalls für andere Körperteile, Tiere oder Gegen-
stände.
~Verwenden Sie den Trimmer nicht für nasses Haar.
Anweisungen für den sicheren Betrieb
~Das Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch
konstruiert.
~Dieses Gerät enthält einen Akku, der nicht ge-
tauscht werden kann.
~Zum Laden des Akkus nur das abnehmbare
Netzteil benutzen, das mit diesem Gerät gelie-
fert wurde.
__Exonda_OC20_HUMAN.book Seite 3 Freitag, 4. März 2022 10:07 10

4DEUTSCH
~
GEFAHR!
Benutzen Sie dieses Gerät
nicht in der Nähe von Badewannen,
Duschen, Waschbecken oder anderen
Gefäßen, die Wasser enthalten.
~
WARNUNG!
Halten Sie das Gerät trocken.
~Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauches des Gerätes unter-
wiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Be-
nutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
~Verwenden Sie ausschließlich die Original-
Netzstecker-Adapter.
~Wenn das Netzgerät (inkl. der Netzanschluss-
leitung) beschädigt wird, muss das Netzgerät
durch den Hersteller oder seinen Kundendienst
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermei-
den.
~Beachten Sie die Hinweise zu Reinigung und
Pflege des Gerätes (siehe “Reinigung und Pfle-
ge” auf Seite 9).
~Nach ausgedehntem Gebrauch kann der Mes-
serkopf heiß werden.
GEFAHR durch verschluckbare Kleinteile
~Der Deckel der Ölflasche ist ein verschluckbares Kleinteil. Halten Sie ihn von
Kindern unter 36 Monaten fern.
0-3
__Exonda_OC20_HUMAN.book Seite 4 Freitag, 4. März 2022 10:07 10

5DEUTSCH
GEFAHR für Kinder
~Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den
Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr.
GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit
Die folgenden Sicherheitshinweise gelten für die angeschlossene Ladestation
und das Gerät, wenn es mit dem Netzteil betrieben wird.
~Benutzen Sie dieses Gerät und die Ladestation nicht in der Nähe von Bade-
wannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen, die Wasser enthal-
ten.
~Stellen Sie das Gerät niemals so ab, dass es im angeschlossenen Zustand
ins Wasser fallen kann.
~Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein, ziehen Sie sofort das
Netzteil und nehmen Sie erst danach das Gerät heraus. Benutzen Sie das
Gerät in diesem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie es von einer Fachwerk-
statt überprüfen.
~Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser.
~Das Gerät, die Verbindungsleitung, die Ladestation und das Netzteil dürfen
nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
~Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangen, sofort das Netzteil ziehen. Vor einer
erneuten Inbetriebnahme das Gerät prüfen lassen.
~Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
~Spülen Sie es nicht unter fließendem Wasser ab.
~Ziehen Sie nach Gebrauch das Netzteil. Die Nähe von Wasser stellt eine
Gefahr dar, auch wenn der Trimmer nicht geladen wird.
~Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutz-
einrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als
30 mA im Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
Lassen Sie den Einbau ausschließlich von einer Elektro-Fachkraft durchfüh-
ren.
GEFAHR durch Stromschlag
Die folgenden Sicherheitshinweise gelten für die angeschlossene Ladestation
und das Gerät, wenn es mit dem Netzteil betrieben wird.
~Überprüfen Sie regelmäßig das Gerät und die Verbindungsleitung auf
Beschädigungen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gerät
oder die Verbindungsleitung sichtbare Schäden aufweist oder wenn das
Gerät zuvor fallen gelassen wurde.
~Schließen Sie das Netzteil nur an eine ordnungsgemäß installierte, leicht
zugängliche Steckdose an, deren Spannung der Angabe auf dem Typen-
schild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin
leicht zugänglich sein.
~Verlegen Sie die Verbindungsleitung so, dass niemand auf diese treten,
daran hängen bleiben oder darüber stolpern kann.
__Exonda_OC20_HUMAN.book Seite 5 Freitag, 4. März 2022 10:07 10

6DEUTSCH
~Achten Sie darauf, dass die Verbindungsleitung nicht beschädigt wird:
– Halten Sie die Verbindungsleitung fern von heißen Oberflächen und
scharfen Kanten.
– Achten Sie darauf, dass die Verbindungsleitung nicht eingeklemmt oder
gequetscht wird.
– Wickeln Sie die Verbindungsleitung nicht um das Gerät. Das Kabel
könnte brechen.
~Um das Netzteil aus der Steckdose zu ziehen, immer am Netzteil, nie an der
Verbindungsleitung ziehen.
~Versuchen Sie niemals, mit spitzen Gegenständen Staub und Fremdkörper
aus dem Geräteinneren zu entfernen.
~Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, …
– nach jedem Gebrauch,
– nach jedem Ladevorgang (gilt nicht für Ladestation),
– wenn eine Störung auftritt,
– bevor Sie das Gerät ölen,
– bevor Sie das Gerät reinigen und
– bei Gewitter.
~Stellen Sie sicher, dass das Netzteil während des Reinigens nicht wieder ein-
gesteckt werden kann.
~Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Veränderungen am
Gerät vor. Auch die Verbindungsleitung darf nicht selbst ausgetauscht wer-
den. Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von Ihrem autorisierten Kunden-
dienst durchführen.
~Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile, die Sie beim Kunden-
service bestellen können (siehe Rückseite dieser Gebrauchsanweisung).
Wenn die Verbindungsleitung beschädigt oder gequetscht ist, muss sie kom-
plett mit dem Netzteil ausgetauscht werden.
GEFAHR durch Akkus
~Schützen Sie den Akku vor mechanischen Beschädigungen. Brandgefahr!
~Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonne oder Hitze aus. Die Umge-
bungstemperatur soll 0 °C nicht unter- und +40 °C nicht überschreiten.
~Die Ladekontakte am Gerät dürfen nicht durch metallische Gegenstände ver-
bunden werden.
~Laden Sie den im Gerät fest eingebauten Akku ausschließlich mit den Origi-
nal-Zubehörteilen auf.
~Das Gerät darf nur mit dem Original-Netzteil C20 betrieben wer-
den.
~Sollte aus
dem Akku
Elektrolytlösung auslaufen, vermeiden Sie den Kontakt
mit Augen, Schleimhäuten und Haut. Spülen Sie betroffene Stellen sofort mit
reichlich klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf. Die Elektrolytlösung
kann Reizungen hervorrufen.
~Das Gerät enthält einen Lithium-Ionen-Akku.
– Dieses Gerät darf nicht geöffnet werden!
GEFAHR von Verletzungen durch Schneiden
~Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten oder angebrochenen
Messerkopf.
~Der Messerkopf darf nicht zerlegt werden.
~Greifen Sie bei eingeschaltetem Gerät nicht in oder an den Messerkopf.
__Exonda_OC20_HUMAN.book Seite 6 Freitag, 4. März 2022 10:07 10

7DEUTSCH
~Das Gerät muss ausgeschaltet sein:
– wenn Sie einen Aufsteckkamm aufsetzen oder abnehmen.
– wenn Sie das Gerät aus der Hand legen, z. B. wenn Sie den Schneide-
vorgang kurzzeitig unterbrechen.
– bevor Sie den Messerkopf abnehmen oder aufsetzen.
– bevor Sie das Gerät reinigen.
~Verwenden Sie nur die Original-Aufsteckkämme.
~Verwenden Sie keinen beschädigten Aufsteckkamm.
WARNUNG vor Sachschäden
~Der Messerkopf ist ein Präzisionsteil. Schützen Sie ihn vor Beschädigungen.
~Um einen erhöhten Verschleiß von Messerkopf und Motor zu vermeiden,
muss der Messerkopf regelmäßig gereinigt und geölt werden (siehe “Reini-
gung und Pflege” auf Seite 9).
~Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel.
~Die Ladestation ist mit rutschfesten Kunststofffüßen ausgestattet. Da Möbel
mit einer Vielfalt von Lacken und Kunststoffen beschichtet sind und mit unter-
schiedlichen Pflegemitteln behandelt werden, kann nicht völlig ausgeschlos-
sen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, welche die
Kunststofffüße angreifen und aufweichen. Legen Sie ggf. eine rutschfeste
Unterlage unter das Gerät.
~Schützen Sie das Gerät vor Hitze (z. B. direkter Sonneneinstrahlung), chemi-
schen Substanzen (z. B. Dauerwellmittel) und mechanischen Beschädigun-
gen (z. B. durch Fallenlassen).
Angaben nach der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
A-bewerteter Emissionsschalldruckpegel am Arbeitsplatz in 1 m
Entfernung, LpA ≤70 dBA
gemessener maximaler Geräuschemissionswert inklusive der Messunsicherheit
nach EN ISO 4871. Ermittlung der Werte gemäß EN 60704-2-9 unter Bezug der
EN 60704-1
Schwingungsgesamtwert, dem die oberen Körpergliedmaßen ausgesetzt
sind, ah< 3,96 m/s2
gemessener maximaler Schwingungsgesamtwert inklusive der Messunsicher-
heit. Ermittlung der Werte gemäß EN ISO 5349-1/2
Bezeichnung der Teile
1Ein-/Ausschalter mit LED für An-
zeige des Ladezustandes
2Schnittlängen-Hebel
3Messerkopf
4Reinigungsbürste
5Ölflasche
6Kammaufsatz (5x)
7Zubehörhalter
8Ladestation
9Ladekontakte der Ladestation
10 Buchse am Gerät
11 Ladekontakte des Gerätes
12 Entriegelungstaste
13 Netzstecker-Adapter (austausch-
bar, Abbildung: EURO-Variante)
14 Verbindungsleitung
15 Netzteil (Modell C20)
16 Buchse an der Ladestation
__Exonda_OC20_HUMAN.book Seite 7 Freitag, 4. März 2022 10:07 10

8DEUTSCH
3 Vorbereitung
3.1 Netzstecker-Adapter wechseln
Das Gerät wird mit einem Netzstecker-Adapter 13 geliefert. Andere Netzstecker-
Adapter können Sie beim Kundendienst bestellen (siehe Service-Adresse auf
der Rückseite dieser Gebrauchsanweisung).
WARNUNG!
~Verwenden Sie ausschließlich die Original-Netzstecker-Adap-
ter 13.
~Ziehen Sie das Netzteil 15 aus der Steckdose, bevor Sie die Netzstecker-
Adapter 13 wechseln.
~Stellen Sie sicher, dass das Netzteil 15 während des Reinigens nicht wieder
eingesteckt werden kann.
HINWEIS: Achten Sie darauf, die kleinen Pins am Netzteil 15 nicht zu verbiegen.
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste 12 hinein,
während Sie den montierten Netzstecker-Adap-
ter 13 abziehen.
2. Stecken Sie den benötigten Netzstecker-Adap-
ter 13 in das Netzteil 15. Achten Sie darauf, dass
sich die Entriegelungstaste 12 oben befindet und
hörbar einrastet.
3.2 Aufstellen von Ladestation und Zubehörhalter
• Bild A: Schieben Sie den Zubehörhalter 7seitlich in die Halterungen unter der
Ladestation 8(wie abgebildet). Im Zubehörhalter haben Sie die Kammauf-
sätze 6, die Ölflasche 5und die Reinigungsbürste 4immer griffbereit.
• Stellen Sie die Ladestation auf einer ebenen, rutschfesten Fläche auf.
• Legen Sie die Verbindungsleitung 14 so, dass niemand darüber stolpert.
• Halten Sie die Verbindungsleitung 14 von heißen Oberflächen fern.
3.3 Ladevorgang
Wenn das Gerät ausgeliefert wird, ist es noch nicht betriebsbereit.
Vor dem ersten Gebrauch sollte das Gerät 2 Stunden geladen werden.
Danach beträgt die Ladezeit ca. 1 Stunde. Ein „Überladen” des Gerätes ist nicht
möglich.
WARNUNG!
~Überprüfen Sie vor dem Einstecken des Netzteils 15, dass die
Netzspannung der Steckdose den Angaben auf dem Typenschild
entspricht.
1. Stecken Sie das Netzteil 15 in eine Steckdose.
2. Bild C: Stecken Sie den Stecker der Verbindungsleitung 14 in die Buchse an
der Ladestation 16.
3. Legen Sie das ausgeschaltete Gerät in die Ladestation 8. Es positioniert sich
von selbst und wird aufgeladen. Die LED im Ein-/Ausschalter 1leuchtet dauer-
haft. Die Farbe ändert sich mit dem Ladezustand von fast leer (orange) bis voll
geladen (grün). Während des Ladens blinkt die LED alle paar Sekunden auf.
HINWEIS: Bild B: Sie können das Gerät auch aufladen, indem Sie den Stecker
der Verbindungsleitung 14 direkt in die Buchse am Gerät 10 stecken.
__Exonda_OC20_HUMAN.book Seite 8 Freitag, 4. März 2022 10:07 10

9DEUTSCH
3.4 Kabelbetrieb
Sie können das Gerät auch im Kabelbetrieb benutzen, z. B. wenn der Akku nicht
aufgeladen ist.
WARNUNG!
~Überprüfen Sie vor dem Einstecken des Netzteils 15, dass die
Netzspannung der Steckdose den Angaben auf dem Typenschild
entspricht.
1. Stecken Sie das Netzteil 15 in eine Steckdose.
2. Bild B: Stecken Sie dazu den Stecker der Verbindungsleitung 14 direkt in die
Buchse am Gerät 10.
4 Bedienung
4.1 Ein- und Ausschalten
– Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie kurz den Ein-/Ausschalter
1
oben am
Gerät. Das Gerät beginnt zu laufen und die LED des Ein-/Ausschalters leuchtet.
– Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie für einige Sekunden auf den Ein-/
Ausschalter
1
oben am Gerät.
4.2 Ein-/Ausschalter - LED-Farben
Die Farben des Ein-/Ausschalters 1zeigen im Betrieb und während des Ladens
den Ladezustand des Akkus an:
4.3 Einstellen der Schnittlänge
HINWEIS: Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile!
Messerkopf verstellen
– Die Schnittlänge des Messerkopfes 3ist in 4 Stufen von 0,5 bis 2,5 mm ein-
stellbar.
– Stellen Sie mit dem Schnittlängen-Hebel 2auf der Unterseite des Gerätes die
gewünschte Schnittlänge ein.
Die Aufsteckkämme
– Bild D: Schalten Sie den Trimmer aus und schieben Sie den gewünschten
Kammaufsatz 6(4, 8, 12, 16, 20 mm) auf den Messerkopf 3.
– Anschließend können Sie die Haare wie gewohnt mit dem Trimmer schneiden.
Die besten Schneidergebnisse in Kombination mit einem Kammaufsatz 6erzie-
len Sie, wenn der Schnittlängen-Hebel 2auf Stufe 1 (0,5 mm) eingestellt ist.
5 Reinigung und Pflege
Um die einwandfreie Funktion und volle Leistungsfähigkeit Ihres Trimmers sicherzu-
stellen, reinigen und ölen Sie das Gerät regelmäßig.
Reinigen und Ölen des Messerkopfes
Einmal täglich sollte der Messerkopf 3gründlich gereinigt und geölt werden,
wenn Sie das Gerät regelmäßig benutzen.
– Schalten Sie das Gerät aus.
– Nehmen Sie ggf. den Kammaufsatz 6ab.
– Entfernen Sie die Haare mit der Reinigungsbürste
4
.
– Bild E: Ölen Sie die Stellen, wo sich das untere und das obere Schermesser
berühren.
Farbe Ladezustand
Rot Der Akku ist fast leer.
Gelb Der Akku ist teilweise geladen.
Grün Der Akku ist voll.
__Exonda_OC20_HUMAN.book Seite 9 Freitag, 4. März 2022 10:07 10

10 DEUTSCH
Abnehmen des Messerkopfes
In regelmäßigen Abständen sollte der Messerkopf 3zusätzlich abgenommen
werden, um Haarreste im Innenraum vorsichtig mit der Reinigungsbürste 4zu
entfernen.
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist (LED im Ein-/Ausschal-
ter 1leuchtet nicht).
2. Abnehmen: Bild F: Drücken Sie von der Oberseite mit dem Daumen den
Messerkopf 3vom Gerät ab.
3. Bild G: Drücken Sie das obere und untere Messer etwas auseinander und
entfernen Sie mit der Reinigungsbürste 4die Haare im Zwischenraum.
4. Aufsetzen: Bild H: Setzen Sie den Messerkopf 3unten an und schwenken
ihn nach oben, bis er einrastet.
Austauschen des Messerkopfes
Der Messerkopf 3ist ein Verschleißteil. Trotz guter Pflege wird die Schneid-
leistung einmal nachlassen. Tauschen Sie den Messerkopf dann aus. Der Mes-
serkopf kann einzeln als Ersatzteil beim Kundendienst bestellt werden. Die
Anschrift und Telefonnummer des nächstgelegenen für Sie zuständigen Kunden-
dienstes finden Sie auf der Rückseite dieser Gebrauchsanweisung.
Reinigung des Gerätes
– Wischen Sie Ihr Gerät gelegentlich mit einem feuchten Tuch ab, anschlie-
ßend trockenreiben.
Reinigung der Ladekontakte
Wenn die Ladekontakte am Gerät 11 oder die Ladekontakte an der Ladestation 9
oder die Ladekontakte am Stecker der Verbindungsleitung 14 verschmutzt sind,
kann der Aufladevorgang unterbrochen oder behindert werden.
– Reinigen Sie die Ladekontakte mit einem in Alkohol oder Spiritus getauchten
Wattebausch oder Tuch.
– Trockenen Sie die Ladekontakte vor dem nächsten Gebrauch.
Pflege des Akkus
– Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist (LED im Ein-/Ausschal-
ter 1leuchtet nicht), wenn Sie es in die Ladestation 8legen.
6 Service
Nach heutigem Stand der Technik unterliegen Teile an elektrotechnischen Gerä-
ten in einem gewissen Maße einem zeitlich bedingten Verschleiß.
Um die einwandfreie Funktion und Sicherheit Ihres Gerätes zu erhalten, muss
eine regelmäßige Überprüfung, gemäß den landesspezifischen gesetzlichen Be-
stimmungen durchgeführt werden - mindestens jedoch alle 2 Jahre.
7 Technische Daten
Produkt Typ OC 20
Netzadapter
Eingang
Ausgang
Typ: C20
100 - 240V; 50-60 Hz
6,5V / 900mA
Schnittlänge veränderbar: 0,5 - 2,4 mm
0,02 -0,1 in
Abmessungen (L x B x H) 175 x 46 x 50 mm
6.89 x 1.81 x 1.97 in
Gewicht (Handteil) 240 g / 0.53 lbs
__Exonda_OC20_HUMAN.book Seite 10 Freitag, 4. März 2022 10:07 10

11DEUTSCH
Netzadapter
Technische Änderungen vorbehalten.
Abbildungen in dieser Anleitung können abweichen.
Die Seriennummer finden Sie bei demontiertem Messerkopf im Gehäuse.
Veröffentlichte Angaben Wert und
Genauigkeit Einheit
Ansmann AG
Industriestraße 10
97959 Assamstadt Germany
Reg. Amtsgericht: Ulm HRB B721168
––
Modellkennung: SEH0650900V / C20 – –
Eingangsspannung 100 – 240 V
Eingangswechselstromfrequenz 50 – 60 Hz
Ausgangsspannung 6,5 V
Ausgangsstrom 0,9 A
Ausgangsleistung 5,85 W
Durchschnittliche Effizienz im Betrieb 79,32 %
Effizienz bei geringer Last (10 %) Nicht
anwendbar %
Leistungsaufnahme bei Nulllast 0,07 W
Veröffentlichte Angaben Wert und
Genauigkeit Einheit
CE-Konformitäts-
kennzeichnung
__Exonda_OC20_HUMAN.book Seite 11 Freitag, 4. März 2022 10:07 10

12 DEUTSCH
8 Entsorgung
9 FCC Hinweis (Federal Communications Commission,
USA)
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Richtlinien. Der Betrieb unterliegt den
folgenden zwei Bedinungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen
verursachen und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptie-
ren, einschließich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen kön-
nen.
HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein
digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Richtlinien. Diese Gren-
zwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einer
Wohnanlage bieten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenze-
nergie ausstrahlen und es kann, wenn es nicht gemäß den Anweisungen instal-
liert und verwendet wird, schädliche Störungen bei der Funkkommunikation
verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass bei bestimmten Installati-
onen keine Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät beim Radio- oder Fernseh-
empfang schädliche Störungen verursacht, die durch das Aus- und Einschalten
des Geräts festgestellt werden können, wird dem Benutzer empfohlen zu versu-
chen, die Störungen druch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu be-
heben:
– Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder versetzen Sie sie.
– Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
– Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose eines anderen Stromkreises
als der des Empfängers an.
– Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio- /TV-Tech-
niker, um Hilfe zu erhalten.
VORSICHT: Um die Grenzwerte des digitalen Geräts der Klasse B gemäß Teil
15 der FCC-Bestimmungen einzuhalten, muss dieses Gerät den Grenzwerten
der Klasse B entsprechen. Alle Peripheriegeräte müssen abgeschirmt und geer-
det sein. Der Betrieb mit nicht zertifizierten Peripheriegeräten oder nicht abge-
schirmten Kabeln kann zu Funk- oder Empfangsstörungen führen .
MODIFIKATION: Jegliche Veränderungen oder Modifikationen, die nicht aus-
drücklich von der Garantie dieses Geräts genehmigt wurden, können die Berech-
tigung des Benutzers zum Betreiben dieses Geräts erlöschen lassen.
Der in diesem Gerät inte-
grierte Akku darf nicht in
den Hausmüll. Das Gerät
muss mit dem eingebauten
Akku fachgerecht entsorgt
werden.
Das Produkt enthält elektro-
nische Komponenten und/
oder Batterien. Entsorgen
Sie das Gerät nicht mit dem
Hausmüll, sondern geben
Sie es zur Wiederverwer-
tung bei einer kommunalen
__Exonda_OC20_HUMAN.book Seite 12 Freitag, 4. März 2022 10:07 10

13DEUTSCH
10 Gewährleistung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir sichern Ihnen für unsere Produkte eine vierundzwanzigmonatige gesetzliche
Gewährleistung ab Kaufdatum für alle Mängel zu, die auf Material- oder Herstel-
lungsfehlern beruhen.
• Sollte wider Erwarten innerhalb dieses Zeitraums ein Mangel an diesem
Gerät auftreten, stehen wir Ihnen dafür ein, dass Gerät nach unserer Wahl
durch Reparatur oder Austausch gegen ein anderes Fehlerfreies zu ersetzen.
• Diese Leistungen werden nur gegen Vorlage der Originalrechnung bzw. des
Kaufbelegs erbracht. Bewahren Sie den Kaufbeleg zum Nachweis des Kauf-
datums auf.
• Von der Gewährleistung ausgenommen sind Schäden, die durch unsachge-
mäßen Gebrauch und normalen Verschleiß verursacht sind.
• Die Gewährleistungszusage erlischt auch, wenn an dem Produkt Eingriffe von
nicht autorisierten Stellen vorgenommen werden oder wenn bei der Montage
Fremdprodukte zum Einsatz kommen.
• Mängel, die den Wert und die Gebrauchstauglichkeit des Produktes nur uner-
heblich beeinflussen, fallen nicht unter die Gewährleistung.
• Verschleißteile sind von der Gewährleistung ausgenommen. Typische Teile,
die regelmäßig dem Verschleiß und insofern nicht unserer Gewährleistung
unterliegen, sind insbesondere der Akku und der Messerkopf.
• Im Gewährleistungsfall setzen Sie sich bitte mit dem zuständigen Service in
Verbindung; die Service-Adresse finden Sie auf der Rückseite dieser
Gebrauchsanweisung.
__Exonda_OC20_HUMAN.book Seite 13 Freitag, 4. März 2022 10:07 10

14 ENGLISH
The Pro-Trimmer OC20
This trimmer is state-of-the-art, innovative and design-oriented. During develop-
ment, the requirements for professional trimmers in a hairdressing salon were
taken into consideration. The trimmer is particularly suitable for precise cutting of
hair contours.
1. IMPORTANT SAFEGUARDS
DANGER
When using electrical appliances, basic safety pre-
cautions should always be followed including the fol-
lowing:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
~Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near
children or individuals with certain disabilities.
~Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do
not use attachments not recommended by the manufacturer.
~Never operate this appliance if it is not working properly or if it has been
dropped or damaged. Return the appliance to a service center for examina-
tion and repair.
~Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being
used or where oxygen is being administered.
~Do not use this appliance with a damaged or broken comb, as it has the
potential to result in injury.
~Only use the included original power adapter for AC power.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
__Exonda_OC20_HUMAN.book Seite 14 Freitag, 4. März 2022 10:07 10

15ENGLISH
2 Safety
Please read the user instructions carefully, especially the chapter on “Safety”,
before using the appliance. This will protect you from possible dangers and the
appliance from damage due to incorrect operation.
Keep these user instructions in a safe place for future reference. If you pass on
the appliance to someone else, be sure to hand over these user instructions as
well. The user instructions are a part of the product.
The type plate is on the underside of the appliance.
Explanation of warnings
If necessary, the following warnings are used in this copy of the user instructions:
DANGER!
In combination with the word “Danger”, this symbol indicates a high
risk. Ignoring the warning will result in death or serious injury.
WARNING!
In combination with the word “Warning”, this symbol indicates a mod-
erate risk. Ignoring the warning may result in death or serious injury.
CAUTION!
In combination with the word “Caution”, this symbol indicates a low
risk. Ignoring the warning may result in minor or moderate injuries.
ATTENTION!
Possible risk of damage to the device.
NOTE: Circumstances and specifics that must be observed when handling the
device.
Intended use
~This trimmer must be used only for cutting human head hair.
~The appliance is designed for indoor use only!
~The appliance was developed for professional use in a salon.
Foreseeable misuse
~Use the trimmer exclusively for cutting human head hair, and never for other
body parts, animals or objects.
~Do not use the trimmer on wet hair.
Instructions for safe operation
~The appliance is designed for commercial use.
~This device contains a battery that cannot be
replaced.
~Only use the detachable power adapter that
came with this device to charge the battery.
~
DANGER!
Do not use this appliance
close to bathtubs, showers, washbasins
or other receptacles containing water.
~
WARNING!
Keep the appliance dry.
__Exonda_OC20_HUMAN.book Seite 15 Freitag, 4. März 2022 10:07 10

16 ENGLISH
~This appliance can be used by children from
the age of 8 and people with restricted physi-
cal, sensory or intellectual abilities or people
without adequate experience and/or under-
standing, if they are supervised or instructed on
how to use this appliance safely and if they are
aware of the resulting dangers. Children must
not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance must not be performed by chil-
dren without supervision.
~Use only the original mains plug adapters.
~If the power adapter (including the power cord)
is damaged, it must be replaced by the manu-
facturer or his customer service in order to
avoid hazards.
~Observe the notes on cleaning and care of the
appliance (see “Cleaning and care” on
page 21).
~After an extended use, the cutter head may be-
come hot.
DANGER as small parts may be swallowed
~The lid of the oil bottle is a small part that could be swallowed. Keep away
from children under 36 months of age.
DANGER for children
~Packing materials are not children's toys. Children should not be allowed to
play with the plastic bags: there is a risk of suffocation.
DANGER! Risk of electric shock due to moisture
The following safety instructions apply to the connected charging station, and
to the appliance when it is being operated with the power supply unit.
~Do not use this appliance or charging station close to baths, showers, wash-
basins or other containers containing water.
~Never place the appliance anywhere that it could fall into water while plugged
in.
0-3
__Exonda_OC20_HUMAN.book Seite 16 Freitag, 4. März 2022 10:07 10

17ENGLISH
~If the appliance has fallen into water, pull out the power supply unit immedi-
ately, and only then remove the appliance from the water. Do not use the
appliance again, and have it checked by a specialist workshop.
~Protect the appliance from moisture, water drops and water splashes.
~The appliance, the connecting cable, the charging station and the power sup-
ply unit must never be immersed in water or other liquids.
~If liquid gets into the appliance, remove the power supply unit immediately.
Have the appliance checked before reusing.
~Never touch the appliance with wet hands.
~Do not rinse it under running water.
~After use, pull out the power supply unit. The proximity of water represents a
hazard even when the trimmer is not being charged.
~Installation of a residual current device (FI/RCD) with a rated residual operat-
ing current of no more than 30 mA into the electrical circuit is recommended
to provide additional protection. Ask your electrician for advice. The installa-
tion should only be carried out by a qualified electrician.
DANGER! Risk of electric shock
The following safety instructions apply to the connected charging station, and
to the appliance when it is being operated with the power supply unit.
~Check the appliance and the connecting cable regularly for damage. Do not
use the appliance if the appliance or the connecting cable has any visible
damage, or if the appliance has previously been dropped.
~Only connect the power supply unit to a properly installed and easily accessi-
ble power socket, whose voltage corresponds to the specifications on the
type plate. The wall socket must still be easily accessible after the appliance
is plugged in.
~Lay the connecting cable such that no one can step on it, get caught on it, or
trip over it.
~Please be careful not to damage the connecting cable:
– Keep the connecting cable away from hot surfaces and sharp edges.
– Ensure that the connecting cable cannot be trapped or crushed.
– Do not wrap the connecting cable around the appliance. The cable may
break.
~To pull the power supply unit out of the power socket, always pull on the
power supply unit, and never on the connecting cable.
~Never attempt to remove dust and foreign objects from inside the appliance
using pointed objects.
~Pull the power supply unit out of the power socket, …
– after every use,
– after each charging process (does not apply to charging station),
– if there is a fault,
– before oiling the appliance,
– before you clean the appliance and
– during thunderstorms.
~Ensure that the power supply unit cannot be plugged in again during clean-
ing.
~In order to avoid any hazards, do not make modifications to the appliance.
You also must not replace the connecting cable yourself. Repairs must be
carried out exclusively by your authorised customer service centre.
~Use only original spare parts, which you can order from the customer service
centre (see the back of these user instructions). If the connecting cable is
damaged or crushed, both it and the power supply unit must be completely
replaced.
__Exonda_OC20_HUMAN.book Seite 17 Freitag, 4. März 2022 10:07 10

18 ENGLISH
WARNING! Risk from batteries
~Protect the battery against mechanical damages. Fire hazard!
~Do not expose the appliance to direct sunshine or heat. The ambient temper-
ature should not be lower than 0 °C or higher than +40 °C.
~The charge contacts on the appliance must not be connected by metallic
objects.
~Charge the appliance’s built-in battery exclusively using the original acces-
sory parts.
~The appliance must only be operated with the original C20 power
supply unit.
~If the electrolyte solution leaks out of
the battery
, avoid contact with eyes,
mucous membranes and skin. Rinse immediately with plenty of clean water
and consult a doctor. The electrolyte solution can cause irritation.
~The appliance contains a lithium ion battery.
– This appliance must not be opened!
WARNING! Risk of injury from cutting
~Do not use the appliance with a damaged or fractured cutter head.
~The cutter head must not be disassembled.
~While the appliance is switched on, do not touch the cutter head.
~The appliance must be switched off:
– when mounting or removing an attachment comb.
– when you put down the appliance, e.g. when you interrupt the cutting pro-
cess briefly.
– before removing or mounting the cutter head.
– before cleaning the appliance.
~Use only the original attachment combs.
~Do not use a damaged attachment comb.
ATTENTION! Risk of material damage
~The cutter head is a precision part. Protect it against damage.
~In order to avoid increased wear of the cutter head and motor, the cutter head
must be cleaned and oiled regularly (see “Cleaning and care” on page 21).
~Do not clean using sharp objects or abrasive cleaning agents.
~The battery charger is fitted with non-slip plastic feet. As furniture is coated
with a wide array of varnishes and synthetics, and is also treated with differ-
ent care products, it cannot be fully ruled out that some of these materials
contain components that could attack and soften the non-slip plastic feet. If
necessary, place a non-slip mat under the appliance.
~Protect the appliance against heat (e.g. direct sunlight), chemical substances
(e.g. perm agents) and mechanical damage (e.g. by dropping).
Specifications according to Machinery Directive 2006/42/EC
A-weighted emission sound pressure level at workstations at a distance of
1 m, LpA ≤70 dBA
measured maximum noise emission value, including uncertainty of measure-
ment according to EN ISO 4871. Determination of the values according to
EN 60704-2-9 with reference to EN 60704-1
Vibration total value to which the hand-arm system is subjected,
ah< 3.96m/s2
measured maximum vibration total value including uncertainty of measurement.
Determination of the values according to EN ISO 5349-1/2
__Exonda_OC20_HUMAN.book Seite 18 Freitag, 4. März 2022 10:07 10
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Heiniger Trimmer manuals