Truper DES-26C User manual

Instructivo de
Desbrozadora
a gasolina
DES-26C
Modelo Código
DES-26C
Este instructivo es para:
12496
Motor
26 cm3
ESPAÑOL
ENGLISH
Lea este instructivo por completo
antes de usar la herramienta.
ATENCIÓN
Advertencias generales de seguridad
para uso de herramientas motorizadas

Í
ndice
2
Guarde este instructivo para futuras referencias.
Los gráficos de este instructivo son para
referencia, pueden variar del aspecto real de la
herramienta.
DES-26C
Para poder sacar el máximo
provecho de la herramienta,
alargar su vida útil, hacer válida
la garantía en caso de ser
necesario y evitar riesgos o
lesiones fatales, es fundamental
leer y comprender este
instructivo por completo antes
de usar la herramienta.
ATENCIÓN
ESPAÑOL
Especificaciones técnicas
Especificaciones de combustible
Advertencias de Seguridad
para herramientas motorizadas
Advertencias de Seguridad
para uso de desbrozadoras
Partes
Ensamblado
Abastecimiento de combustible
Encendido
Operación
Mantenimiento
Solución de problemas
Centros de Servicio Autorizados
Sucursales
Póliza de Garantía
3
3
4
5
6
6
8
8
9
10
11
12
14
14
Advertencias generales de seguridad
para uso de herramientas motorizadas

Mezcla
1 litro
1L+ = 40:1
proporción
5 tapas de aceite
Gasolina
• La desbrozadora tiene un motor de 2 tiempos enfriado por aire que utiliza una mezcla de gasolina sin plomo y aceite
automezclante de alta calidad con estabilizador de combustible especificado para motor de dos tiempos enfriado por aire.
• El motor está certificado para funcionar con gasolina sin plomo para vehículos con un octanaje de 87 ([R+M]/2) o más.
• No use ningún tipo de gasolina premezclada con aceite adquirida en gasolineras, como la destinada a motocicletas.
• No use aceite de uso automotor ni aceite para motores fuera de borda de 2 tiempos.
• La relación de la mezcla debe de ser de 40 tantos de gasolina por 1 de aceite (proporción 40:1). Prepare la mezcla en un
recipiente aprobado para gasolina. Siempre mezcle bien antes de verterlo en el tanque del motor.
No utilice mezcla de combustible almacenada durante mas de 7 días. Haga la mezcla en pequeñas cantidades.
Nunca fume cerca del combustible, ni de la zona en donde se abastezca de la gasolina, ni donde
prepare la mezcla con el aceite, ni al operar la herramienta.
Cualquier intento de arrancar la herramienta sin añadirle aceite a la mezcla de combustible provocará
fallas en el motor.
3
Código
Descripción
Peso neto
Tanque de combustible
Desplazamiento del motor
Desempeño máximo del motor
Velocidad
Cabeza de corte
Ancho de corte
DES-26C
12496
5,2 kg (sin combustible)
Desbrozadora a gasolina de eje curvo
746 W (1 Hp)
26 cm3 (cc)
8000 r/min
Carrete de nailon
432 mm (17”)
Diámetro de hilo de nailon
Tipo de mango
Ciclo de trabajo
De 2 mm a 2,7 mm
Mango D
30 minutos de descanso por cada tanque consumido.
Máximo diario 6 horas.
500 ml
Especificaciones técnicas
Especificaciones de combustible
Para alargar la vida útil del motor use aceite sintético para motores de dos tiempos.
* 1 galón = 3,78 litros ** No incluidos
¡Una mezcla incorrecta puede provocar que la máquina
se desbiele, ocasionando costosas reparaciones!
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
ADVERTENCIA
ESPAÑOL
Utilice la tapa del aceite** ACT-2T como medida para
preparar la mezcla. Mezcle 5 tapas de aceite con cada litro de gasolina

4
Mantenga su área de trabajo limpia, ordenada y bien
iluminada.
Áreas desordenadas y obscuras pueden provocar
accidentes.
Nunca utilice la desbrozadora en ambientes explosivos,
o en presencia de líquidos inflamables.
Aleje la desbrozadora al menos 9 metros (30 pies) del lugar
de recarga de combustible antes de arrancar el motor.
Mantenga a los niños y a otras personas a una distancia
segura mientras utiliza la desbrozadora.
Las distracciones pueden hacerle perder el
control y provocar accidentes.
Evite hacer contacto con líneas y circuitos eléctricos.
Ubique y evite todas las líneas y circuitos
eléctricos, especialmente el cableado oculto.
Así como cualquier objeto conectado a tierra.
Esté siempre alerta, sea prudente y utilice el sentido común.
No deje que la familiaridad con el uso de la
desbrozadora lo distraiga mientras la utiliza.
Esto puede provocar accidentes.
No utilice la desbrozadora si está cansado, o bajo la
influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de distracción mientras utiliza la
desbrozadora puede provocar lesiones personales
graves.
Utilice la desbrozadora con sus guardas y protectores
en su lugar y en buen estado.
De no hacerlo se expone a lesiones personales graves.
Nunca fuerce la desbrozadora.
Trabajar dentro del rango para el que fue diseñada
asegura un mejor trabajo y es más seguro.
Guarde la desbrozadora en un lugar seguro fuera del
alcance de los niños.
Las desbrozadoras motorizadas son peligrosas en
manos inexpertas.
Utilice la indumentaria adecuada.
La ropa suelta, joyas o cabello largo pueden
ser atrapados por las piezas móviles.
Mantenga las manos alejadas de las partes giratorias
y/o móviles.
De no hacerlo se expone a lesiones personales graves.
No utilice la desbrozadora en espacios encerrados.
Para evitar respirar la acumulación de monóxido
de carbono, gas inodoro tóxico y potencialmente
mortal.
Utilice equipo adecuado de protección personal.
Usar protección para los ojos, mascarillas antipolvo,
zapatos de seguridad antideslizantes, casco, protección
para los oídos y guantes de seguridad, reduce
considerablemente el riesgo de lesiones.
Apague la desbrozadora antes de hacer ajustes,
cambiar sus accesorios o guardarla.
Asegúrese de que el interruptor de la desbrozadora esté en
posición de apagado.
Nunca utilice la desbrozadora si el interruptor no
funciona o no está debidamente ensamblada.
De hacerlo se expone a lesiones personales
graves, repárela inmediatamente en un
Centro de Servicio Autorizado .
No sobre extienda su campo de acción.
Un buen apoyo y equilibrio permiten un mejor control
de la desbrozadora en situaciones inesperadas.
Evite encendidos accidentales.
Asegúrese de que el motor de la desbrozadora
esté apagado antes de dejarla o darle
mantenimiento.
Retire cualquier llave de ajuste antes de encender la
desbrozadora.
Herramientas adicionales o llaves colocadas
en una pieza giratoria de la desbrozadora
puede provocar lesiones personales graves.
Déle mantenimiento a la desbrozadora y cerciórese que
se encuentra en condiciones óptimas antes de utilizarla.
Revise cuidadosamente sus partes móviles, su
alineación y montaje. Hágalo periódicamente.
Busque cualquier elemento dañado o pieza que no
funcione adecuadamente para su inmediata reparación
en un Centro de Servicio Autorizado .
Accesorios.
Utilice sólo los accesorios o refacciones
indicados en este instructivo o
certificados por .
Nunca deje la desbrozadora en marcha sin supervisión.
Apague la desbrozadora después de operarla y antes de
colocarla en un lugar seguro para evitar accidentes
graves.
Nunca fume cerca del combustible.
No fume cerca de la zona en donde se abastezca de
combustible, ni al operar la desbrozadora.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
PELIGRO
ADVERTENCIA
PELIGRO
ATENCIÓN
PELIGRO
PELIGRO
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO
ESPAÑOL
Advertencias de Seguridad
para herramientas motorizadas

5
• En temperaturas extremas revise que no hayan
formaciones de hielo o condensación en la desbrozadora.
• La visibilidad y condiciones de luz deben ser adecuadas para
ver claramente, de lo contrario no utilice la desbrozadora.
• No use la desbrozadora sin la guarda, o si ésta presenta
algún daño o no cuenta con todas sus partes.
• Equípese con ropa adecuada para operar la desbrozado-
ra: ropa ajustada, pantalones gruesos, botas de seguridad
antideslizantes, guantes protectores para trabajo pesado,
y anteojos de seguridad con protección lateral bajo la
norma ANSI Z87.1.
• Retírese cualquier accesorio o
ropa holgada que pueda ser atrapado por el cabezal de
hilo en movimiento. Recójase el cabello para que quede
por arriba del nivel de los hombros.
• Asegúrese de que la desbrozadora se encuentre en
perfectas condiciones. No la encienda si se encuentra mal
ajustada o no está armada completamente de manera que
funcione de forma segura o el tanque de combustible
presenta alguna fuga o tiene algún tornillo flojo.
• Asegúrese de que la desbrozadora se encuentre limpia,
seca y libre de aceite o combustible.
• Asegúrese de que el área de trabajo se encuentra en
una área abierta y bien ventilada.
• Revise el área de trabajo y retire cualquier piedra, vidrios
rotos, clavos, alambre o cuerda. Pues podrían ser
lanzados o enredarse en la desbrozadora.
• Mantenga a los transeúntes, niños y
animales alejados, a no menos de 15 m de distancia.
• Asegúrese de que el cabezal de hilo no esté en contacto
con algún objeto antes de arrancar el motor.
• Mantenga ambos pies apoyados
firmemente en el piso y ambas manos sujetando la
desbrozadora por los mangos, jamás la opere con una
sola mano, de lo contrario pueden resultar lesionados el
operador, y demás personas presentes.
• Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas del
cabezal de corte cuando esté funcionando el motor.
• Siempre mantenga el cabezal de corte apuntando hacia
abajo, por debajo del nivel de su cintura y jamás lo
levante más de 75 cm del suelo.
• Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas del
silenciador, puede producirle una quemadura seria.
• Mantenga alejada la desbrozadora de materiales
inflamables.
• No utilice la desbrozadora para cortar maleza leñosa.
• Esté atento a riesgos en su entorno, el ruido de la
desbrozadora podría evitar que los note.
• En caso de realizar trabajos cerca de
vías de tránsito suspenda el corte hasta que no haya
vehículos a la vista. La desbrozadora podría lanzar
partículas hacia los vehículos en movimiento y pueden
desencadenar un accidente grave.
• Nunca fume cerca del combustible, ni de la zona en
donde se abastezca de la gasolina, ni donde prepare la
mezcla con el aceite, ni al operar la desbrozadora.
• Para reducir el riesgo de incendio o quemaduras
maneje el combustible con cuidado, es muy inflamable.
• No permita que la gasolina o el aceite tengan contacto
con la piel.
• Protéjase los ojos para evitar salpicaduras de la gasolina
y el aceite. En caso de contacto accidental lávelos
inmediatamente con agua limpia. Si persiste la irritación
acuda a un médico.
• Mezcle y almacene el combustible en un recipiente
diseñado para tal fin.
• Mezcle el combustible al aire
libre lejos de cualquier chispa o llama.
• Antes de reabastecer la desbrozadora de combustible
apague el motor, colóquela en suelo despejado y espere
a que el motor se enfríe.
• Limpie todo el combustible que
pueda haber caído en la desbrozadora antes de operarla.
• Revise si hay fugas de combustible,
de ser así corríjalas antes de usar la desbrozadora, para
evitar incendios o lesiones por quemadura.
• Aleje la desbrozadora por lo menos 9 metros (30 pies) del
lugar de carga de combustible antes de arrancar el motor.
• Bajo ninguna circunstancia queme el combustible
derramado para eliminarlo.
• Por ningún motivo utilice cualquier otro tipo de
combustible que el especificado para la desbrozadora en
este instructivo.
• No intente detener el
movimiento giratorio del cabezal de corte de ninguna
otra forma que apagando el interruptor. Espere a que se
detenga por sí mismo después de apagar la desbrozado-
ra, esto demorará unos cuantos segundos.
• Siempre traslade la desbrozadora
con el motor apagado, y con el silenciador alejado del
cuerpo. Antes de subirla a un vehículo vacíe el tanque de
combustible.
• Apague el motor antes de poner
en reposo la desbrozadora. NO deje el motor
funcionando sin prestarle atención. Deje que se enfríe
antes de almacenar la desbrozadora.
• El servicio y reparación de la
desbrozadora debe de ser realizado sólo por un Centro
de Servicio Autorizado
Antes de operar la desbrozadora
Manejo de combustible
Al operar la desbrozadora
Después de operar la desbrozadora
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PELIGRO
ESPAÑOL
Advertencias de Seguridad
para uso de desbrozadoras

A
Guarda
Interruptor
Tanque de
combustible Mango de
control
Mango
auxiliar
Llave Allen
Guarda del
silenciador
Tapa del
tanque de
combustible
Carrete de línea
de corte
Eje
Gatillo
acelerador
Gatillo
acelerador
Bulbo
cebador
Tanque de
combustible
Cabezal
de corte
Piola
Seguro del
acelerador
Tapa del
carburador
Palanca del
ahogador
Cable de
la bujía
6
Partes
Ensamblado
• Instale la guarda antes de montar el carrete de hilo, de
lo contrario no podrá montar la guarda.
• Haga pasar la guarda por el extremo del eje curvo,
asegúrese de alinear los orificios de la guarda con los
orificios de la montura (A).
• Asegure la guarda con el perno y la tuerca.
Guarda
• No intente modificar la
desbrozadora o fabricar accesorios no
recomendados para ella. De lo contrario puede
sufrir lesiones personales serias e invalidar la
garantía.
• Siempre que ensamble
las piezas desconecte el cable de la bujía del
motor, con el fin de prevenir un arranque
accidental que pueda ocasionar lesiones
personales serias.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Arnés
Llave para
bujía
ESPAÑOL

7
Ensamblado
• Coloque el arnés en la argoya del mango para sostener
la desbrozadora con el hombro.
Liberación de
las muescas
Reemplazo y montura de hilo de corte
• Con la desbrozadora apagada retire la tapa de retención
del carrete (A) girándola en sentido contrario a las
manecillas del reloj.
• Retire el carrete vacío, asegúrese de que esté limpio y
que no tenga partes dañadas o gastadas.
• Corte una pieza de hilo de corte de 6 m. Forme un rizo
en el medio de la línea e inserte este rizo en el gancho
interior del carrete (B). Tome el hilo y enrédelo en el
sentido de las manecillas del reloj. Asegúrese de que cada
extremo del hilo se enrede en su sección respectiva (superior
e inferior). No enrede demasiado hilo, después de
enredarlo debe quedar una distancia mínima de 6 mm
entre el borde del carrete y el hilo enredado.
• Deje sin enredar aproximadamente 15 cm de ambos
extremos de hilo e inserte cada uno en una de las
muescas del carrete (C), para que el hilo no se desenrede
mientras instala el carrete en la desbrozadora, más
adelante deberá liberar los hilos de sus muescas.
• Coloque de nuevo el carrete en su cubierta haciendo
pasar los extremos de cada hilo por los orificios de la
cubierta (D). Si el hilo se suelta o enreda en este paso
vuelva a enredarlo en el carrete y asegúrelo en sus
muescas.
• Coloque la cubierta del carrete en el eje (E) y asegure el
carrete apretando la tapa de retención (A).
• Jale hacia afuera y con fuerza ambos extremos del hilo
de corte para liberarlo de las muescas de la parte superior
del carrete (G).
A
C
G
C
B
E
D
• Instale el mango auxiliar como se muestra en la imagen.
• Recorra el mango auxiliar por el eje de la desbrozadora
a una altura adecuada para operarla cómodamente.
• Apriete los tornillos para fijar su posición.
Mango
12
Arnés
ESPAÑOL
• Alinee el pasador de seguridad (a) del eje inferior con el
orificio intermedio de la abrazadera (b).
• Presione el pasador de seguridad hacia abajo e inserte
el eje inferior en la abrazadera.
• Suelte el pasador de seguridad; Asegúrese de que
encaje en el orificio del eje superior.
• Apriete la perilla de bloqueo en sentido a las manecillas
del reloj para asegurar la conexión (c).
Eje
a
b
c

8
Abastecimiento de combustible
Encendido
E
F
• Siga las advertencias de seguridad para el manejo de
combustible (página 5).
• Espere a que el motor se enfríe por completo antes de
abastecer el combustible.
• Coloque la desbrozadora sobre una superficie plana
recostándola como se indica en el gráfico.
• Limpie alrededor de la tapa del tanque de combustible
para evitar su contaminación.
• Afloje lentamente la tapa del tanque de combustible.
• Teniendo cuidado de evitar derrames vierta la mezcla de
combustible en el tanque. Siga las
especificaciones del combustible (página 3).
• Antes de tapar el tanque de combustible
revise y limpie la junta.
• Coloque de inmediato la tapa del tanque de
combustible y apriétela con la mano.
• Limpie todo derrame de combustible.
En un motor nuevo, es normal que
haya emisiones de humo durante y después de usarse
por primera vez.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
• Coloque la desbrozadora en suelo nivelado en
donde el cabezal de corte no haga contacto con
ningún obstáculo.
• Coloque el interruptor en la posición de
encendido (A).
• En caso de que el motor esté frío mueva la
palanca del ahogador (B) hacia arriba. Oprima y
suelte el bulbo cebador 6 veces (C).
• En caso de que el motor esté caliente mueva la
palanca del ahogador hacia abajo. No use el
bulbo cebador.
Arranque del motor
Apagado del motor
A
B
x 6
C
Arranque
en frío
Sólo para
arranque
en frío
Arranque
en caliente
• Jale la piola (D) rápidamente para arrancar el
motor. Una vez que el motor arranque no suelte
la piola, regrésela con cuidado a su posición
inicial para evitar dañarla.
• Una vez que el motor arranque mueva la
palanca del ahogador hacia abajo.
• Permita que el motor funcione en ralentí
durante unos segundos.
• Coloque el arnés sobre su hombro, sujete la
desbrozadora por ambos mangos con las dos
manos y levántela para iniciar el trabajo.
• Presione el seguro (E) y el gatillo del
acelerador (F) para accionar el dispositivo de
corte.
• Suelte el seguro (E) y el gatillo del acelerador (F).
• Coloque el interruptor en la posición de apagado (G).
G
ESPAÑOL
D

Operación
9
• Recuerde que usted como operador
de la desbrozadora es responsable de su seguridad, así
como de quienes se encuentren cerca del área de trabajo.
Siga todas las normas de seguridad (páginas 4 y 5) antes
de operar la desbrozadora.
• Mantenga una postura equilibrada con ambos pies
apoyados firmemente en el piso.
• Utilice el arnés para soportar el peso de la desbrozadora.
Sosténgala con firmeza frente a usted con una mano en el
mango y la otra en el mango auxiliar de manera que la
desbrozadora quede alineada a su cuerpo y apuntando el
cabezal de corte 30° hacia abajo, lejos de sus pies.
• No encienda ni opere la desbrozadora
en cualquier otra posición.
• Encienda la desbrozadora y realice los cortes de
izquierda a derecha rotando su cintura manteniendo la
posición de la desbrozadora.
• Conforme se realice el corte de pasto el hilo de corte se
desgastará y terminará por desprenderse, para liberar más
hilo del carrete presione un poco la desbrozadora hacia
abajo para que el suelo presione la tapa de retención
contra el carrete y libere más hilo. El sobrante será cortado
por la cuchilla de la guarda, en ese instante deje de
empujar la desbrozadora contra el piso para no gastar hilo.
• Para cortar maleza o pasto altos hágalo gradualmente,
no intente cortarlo de una sola vez desde la base, pues los
residuos pueden atascar el cabezal de corte o hacerle
perder el control de la desbrozadora.
ATENCIÓN
PELIGRO
30°
Movimiento
de corte
Rotación de
la cintura
ESPAÑOL

• El motor utiliza una bujía TORCH L8RTC con una
separación de electrodos de 0,63 mm (0,025”).
Reemplace la bujía por otra igual una vez al año.
• Con el motor totalmente frío, afloje la bujía gastada
hacia la izquierda con una llave y retírela.
• Inserte la bujía nueva y apriétela con la mano hacia la
derecha. Apriétela media vuelta más con la llave incluida.
• Tenga cuidado de no estropear la
rosca de la bujía, de lo contrario resultaría seriamente
dañado el motor.
• Antes de inspeccionar, limpiar o dar servicio a la herramienta, apague el motor, espere a que todas las partes móviles
se hayan detenido; desconecte el cable de la bujía y sepárelo de la bujía. De lo contrario puede sufrir lesiones de
gravedades y/o daños al equipo.
10
Mantenimiento
Limpieza del filtro del aire
• Retire la tapa del filtro de aire aflojando la perilla de la
tapa.
• Retire el filtro del aire.
• Dependiendo del tiempo de uso puede dar al filtro una
limpieza superficial con sólo golpearlo ligeramente contra
una superficie lisa y plana para desalojar la mayoría de las
partículas.
• También puede sopletear el filtro con aire comprimido,
hágalo por ambos lados.
• O para una limpieza más completa limpie el filtro del
aire en agua jabonosa tibia, enjuáguelo y déjelo secar por
completo antes de instalarlo de nuevo en la herramienta.
• Instale de nuevo el filtro del aire, verificando que
empate en su lugar.
• Realice la limpieza del filtro de aire tan frecuentemente
como sea necesario para mantenerlo siempre limpio, de
lo contrario la eficiencia del motor puede disminuir.
Limpieza general
• Con un cepillo o aire comprimido limpie y despeje las
ranuras de ventilación de la unidad del arrancador cada
vez que sea necesario.
• De la misma forma limpie periódicamente las aletas del
cilindro del motor y las aletas del ventilador para retirar
cualquier impureza. De no hacerlo el motor puede
dañarse debido a un recalentamiento.
Limpieza del escape y del silenciador
• El escape y el silenciador se pueden tapar con depósitos
de carbón, dependiendo del tipo de combustible, la
cantidad de aceite utilizada y/o las condiciones es las que
se utiliza la herramienta. Si nota pérdida de potencia se
deberán retirar esos depósitos para restaurar el
desempeño. Acuda a un Centro de Servicio Autorizado
para realizar este servicio.
• El silenciador está equipado con una pantalla anti
chispas dentro del silenciador. Después de usarse por
largos periodos de tiempo la pantalla se ensucia y se
debe reemplazar el silenciador. Acuda a un Centro de
Servicio Autorizado para realizar el
reemplazo.
• Revise constantemente que el
silenciador tenga debidamente asegurados los
sujetadores y que no existan daños o corrosión. En caso
de encontrar una fuga detenga la herramienta y llévela de
inmediato a un Centro de Servicio Autorizado
para su reparación.
Ajuste del carburador
• Se recomienda hacer los ajustes del carburador en un
Centro de Servicio Autorizado .
• Un ajuste incorrecto puede dañar el motor e invalidar la
garantía.
Filtro de combustible
• Revise el filtro de gasolina con frecuencia.
• Si el filtro está sucio debe ser reemplazado.
• Si el interior del tanque de gasolina está sucio, enjuáguelo
con gasolina.
Cambio de la bujía
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ESPAÑOL

Solución de problemas
11
Mantenimiento
El motor no arranca.
El motor arranca pero
no acelera.
El motor arranca pero
solo va a velocidad
alta con la mitad del
ahogador.
El motor no alcanza la
velocidad completa y
emite demasiado
humo.
El motor arranca,
funciona y acelera
pero no tiene ralentí.
• No hay chispa.
• No tiene combustible.
• El motor está
ahogado.
• La piola de arranque
jala con más dificultad
que cuando nueva.
• El motor requiere de
unos minutos para
calentarse.
• El carburador requiere
de ajuste.
• Revise la mezcla de
aceite / combustible.
• El filtro de aire está
sucio.
• La pantalla de la
guarda anti chispas está
sucia.
• El tornillo de ralentí en
el carburador necesita
ajuste.
Problema Causa Solución
Almacenamiento de la herramienta
En caso de que almacene la herramienta durante un mes o más, tome en cuenta las siguientes consideraciones:
• Drene todo el contenido del tanque de combustible en un recipiente de uso aprobado para gasolina. Todo el sobrante
debe reutilizarse en otro equipo con motor de dos tiempos con proporción de 40:1.
• Ponga a funcionar el motor hasta que consuma el resto del combustible y se apague por si mismo. Así eliminará el
combustible residual y evitará que se forme goma que podría dañar el sistema de combustible.
• Limpie la herramienta por completo.
• Almacene la unidad en un espacio ventilado, apartado de agentes corrosivos como productos químicos para jardín o sales
para derretir hielo y lejos del alcance de los niños.
• Cumpla con todos los reglamentos gubernamentales relacionados con la seguridad en el manejo y almacenamiento de
combustibles.
• Revise la chispa. Retire la cubierta del motor. Retire la bujía del cilindro.
Conecte el cable de la bujía y colóquela sobre el cilindro del motor con su
parte metálica tocando el cilindro. Tire de la piola y observe la chispa en el
electrodo de la bujía. Si no la hay, repita la prueba con una bujía nueva.
• Presione el bulbo cebador hasta que el combustible sea visible en el
bulbo. Si no se ve el combustible, significa que el sistema primario de
suministro de combustible está bloqueado. Contacte un Centro de
Servicio Autorizado . En caso que el bulbo cebador se
llene de combustible, es señal que el motor está ahogado.
• Teniendo apagado el interruptor de encendido, retire la bujía. Mueva la
palanca del ahogador hacia abajo y tire del mango del arrancador de 15 a
20 veces para eliminar el exceso de combustible del motor. Limpie la
bujía y vuelva a instalarla. Siga el procedimiento de arranque normal
(consulte la página 8). Si no arranca el motor, mueva la palanca del
ahogador hacia abajo y repita el procedimiento de arranque. Si el motor
aún no arranca, repita el procedimiento con una bujía nueva.
• Lleve la herramienta a un Centro de Servicio Autorizado
.
• Permita que el motor se caliente por completo. Si el motor no acelera
después de tres minutos, contacte a su Centro de Servicio Autorizado
.
• Lleve la herramienta a un Centro de Servicio Autorizado
.
• Use combustible nuevo y la mezcla correcta de aceite para 2 tiempos.
• Limpie el filtro de aire. Consulte la página 10.
• Limpie la pantalla de la guarda anti chispas como se induca en la página
10.
• Gire el tornillo de ralentí en sentido de las agujas del reloj para aumentar
la velocidad.
ESPAÑOL

12
Centros de Servicio Autorizados
ESPAÑOL
En caso de tener algún problema para contactar un Centro de Servicio consulte nuestra página www.truper.com
donde obtendrá un listado actualizado, o llame al teléfono: 01(800) 690-6990 ó 01(800) 018-7873 donde le
informarán cuál es el Centro de Servicio Autorizado más cercano.
AGUASCALIENTES
BAJA
CALIFORNIA SUR
CHIHUAHUA
COAHUILA
COLIMA
CHIAPAS
CIUDAD DE
MÉXICO
DURANGO
ESTADO DE
MÉXICO
GUANAJUATO
GUERRERO
HIDALGO
671615 SUPER TOOLS
ZARAGOZA NO. 1205, COL. EL SOL, AGUASCALIENTES,
AGS. TEL.: 01(449) 996-5978
670796 CONTRURENTAS
PROL. I. ZARAGOZA Y MÁRQUEZ DE LEÓN,
COL. 5 DE FEBRERO, SAN JOSÉ DEL CABO, BCS
TEL.: 01(624) 142-4595
670032 PROVIND
AV. COLEGIO MILITAR No. 4307 A, COL. NOMBRE DE
DIOS C.P. 31100, CHIHUAHUA, CHIH. TEL.: 01(614)
424-4000
671530 FERRETERÍA AMAYA S.A. DE C.V.
AV. ORTIZ MENA No. 81, COL. CENTRO C.P. 33800
PARRAL, CHIH. TEL.: 01(627) 522-2600
670712 INDUSTRIAL FERRETERA DE MONCLOVA,
S.A. DE C.V. BLVD. HAROLD R. PAPE No. 1000, COL.
CENTRO C.P. 25700 MONCLOVA, COAH.
TEL.: 01(866) 632-0174 FAX: 01(866) 633-0719
671742 SURTIDORA DE FERRETERÍA AV. ANTONIO
LEAÑO ÁLVAREZ No. 527 COL. PONCIANO ARRIAGA.
TECOMÁN, TEL.: 01(313) 324-2000 y 7666 FAX: 325-2700
671770 TORNILLOS Y HERRAMIENTAS PINEDA 17
PONIENTE No. 20-A, COL. CENTRO TAPACHULA, CHIAPAS
TEL.: 01(962) 626-2807
671709 FERRETERA MANDIOLA, S.A. DE C.V. 5a
NORTE PONIENTE No. 1615-B, COL. MOCTEZUMA,
C.P. 29000, TUXTLA GUTIÉRREZ, TEL.: 01(961) 602-1544
671747 CENTRO DE SERVICIO DEL SURESTE
LIBRAMIENTO SUR ORIENTE S/N km 6.5
COL. TRABAJADORES, TUXTLA GUTIÉRREZ, CHIAPAS
TEL.: 01(961) 223-2350
670515 FERRETERÍA CASUA
RAMÓN CORONA No. 72, COL. BARRIO SANTA LUCÍA C.P.
29250, SAN CRISTOBAL DE LAS CASAS, CHIS.
TEL.: 01(967) 678-6283
671601 MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN DE LOS
ALTOS, S.A. DE C.V. FRANCISCO I. MADERO No.5, COL.
CENTRO, C.P. 29200, SAN CRISTOBAL DE LAS CASAS,
CHIS.
671730 MATERIALES Y ACEROS BALAM S.A.
PERIFERICO NORTE-PONIENTE No. 50 COL. BISMAR, SN.
CRISTOBAL DE LAS CASAS TEL.: 01 (967) 678-6162 y 7422
670781 PREFABRICADOS DE PALENQUE, S.A. DE C.V.
km 1 CARRETERA PALENQUE - PAKAL-NÁ S/N ENTRADA
LIENZO CHARRO C.P. 22960, PALENQUE, CHIS. TEL.: 01
(916) 345-1523 | 345-1533
671829 EL FUERTE DE LAS HERRAMIENTAS S.A. DE
C.V. PONIENTE 140 No.618 LOCAL B, COL. INDUSTRIAL
VALLEJO, AZCAPOTZALCO, C.P. 02300 TELS.: 01(55)
5587-7959 y 7731
670995 EL MONSTRUO DE CORREGIDORA S.A. DE
C.V. CORREGIDORA No.22, COL. CENTRO C.P. 06060
CIUDAD DE MÉXICO TEL.: 01(55) 5522-4861 | 71 y
01(55) 5522-5031, FAX: 01(55) 5522-5021
671370 ADMINISTRADORA FERRETERA, S.A. DE C.V.
CORREGIDORA No. 76-A, COL. CENTRO C.P. 06060
CIUDAD DE MÉXICO TEL.: 01 (55) 5522-9976 FAX: 01(55)
5522-9966
671131 CERRADA PINO SUAREZ No. 24, COL. ZONA
ESCOLAR C.P. 07230, GUSTAVO A. MADERO, CIUDAD DE
MÉXICO TEL.: 01(55) 2207-0882
671137 INGENIERÍA SUMINISTROS Y SERVICIOS
INDUSTRIALES CALZADA DE GUADALUPE No.525-A,
COL. ESTRELLA, C.P. 07810, GUSTAVO A. MADERO,
CIUDAD DE MÉXICO TEL. Y FAX: 01(55) 5577-9331 |
5781-7079
670350 TORNILLOS ÁGUILA, S.A. DE C.V.
MASURIO No. 200 ESQUINA GALIO, COL. LUIS
ECHEVERRIA C.P. 34250, DURANGO, DGO.
TEL.: 01(618) 817-1946 | 818-2655
671671
ENRIQUE CARROLA ANTUNA NO. 406 COL. CIÉNEGA,
DURANGO, DGO. TEL.: 01(618) 825-2710
671600 ABC DE MATERIALES, S.A. DE C.V.
VENUSTIANO CARRANZA No. 104 COL. LOS ÁNGELES
TOTOLCINGO, ACOLMAN, EDO. DE MÉXICO
TEL.: 01(55) 2958-8504
671723 FERRETERA TECAMAC S.A. DE C.V.
CARR. MEXICO-PACHUCA km 37.5 TECAMAC, EDO. DE
MÉXICO. TEL.: 5934-6396 Y 5934-6271
671765 TLAPALERIA CRUZ
AV. CUAUHTEMOC No. 3 COL. BO. SAN JOSÉ,
TEQUIXQUIAC, TEL.: 591-91-203-44
671025 SERVICIO Y VENTA DE HERRAMIENTAS VG
AV. DE LOS MAESTROS No. 14, COL. LEANDRO VALLE
C.P.54040, TLANEPANTLA DE BAZ, EDO. DE MÉXICO, TEL.:
01(55) 2628-3120 Y FAX: 01(55) 5398-2104
670050 ABRASIVOS Y SOLDADURAS ESPECIALES DE
TOLUCA ISABEL LA CATÓLICA SUR No. 101 ESQ. MIGUEL
HIDALGO COL. STA. CLARA C.P. 50090, TOLUCA, EDO. DE
MÉXICO, TEL.: 01(722) 773-1117 | 773-1116 | 214-9458,
FAX: 01(722) 215-2145
670514
AV. TEXCOCO No. 354, COL. METROPOLITANA 2A
SECCIÓN C.P. 57740, CD. NEZAHUALCOYOTL, EDO. DE
MÉXICO, TEL.: 01(55) 5792-4458
670150 COMPAÑÍA FERRETERA NUEVO MUNDO
S.A. DE C.V. AV. MÉXICO - JAPÓN No. 225, CD.
INDUSTRIAL C.P. 38010, CELAYA, GTO. TEL. Y FAX: 01(461)
617-7578 | 617-7579 | 617-7580 | 617-7588
670261 PROVEEDORES DE HERRAMIENTAS
SINALOA No. 39 COL. MIGUEL HIDALGO
IRAPUATO, GTO. TELS.: 01(462) 626-3813, 124-8806 FAX:
01 (462) 623-0523
671492 HERRAMIENTAS Y SERVICIOS DE LEÓN S. DE
R.L. DE C.V. LÓPEZ MATEOS ORIENTE No. 230, COL.
CENTRO CP. 37000 LEÓN, GTO. TEL./FAX 01(477) 714-6514
671290 EL GRINGO LIBRAMIENTO SUR No. 609, COL.
DEL SOL C.P. 37900 SAN LUIS DE LA PAZ, GTO. TEL. Y
FAX: 01 (468) 688-4886
670926 DISTRIBUIDORA RAGASA, S.A. DE C.V.
AV. LÁZARO CÁRDENAS No. 908, COL. CENTRO C.P.
40660 CD. ALTAMIRANO, GRO. TEL.: 01(767) 672-0843
671637
LAS PALMERAS No. 48 COL. CENTRO, COYUCA DE
BENÍTEZ, GRO. TEL.: 01(781) 452-0815
671677
MARIANO ABASOLO S/N COL. OMETEPEC CENTRO,
OMETEPEC, GRO.TEL.: 01(741) 412-1339
670915 MUNDO TOOL MÉXICO, S.A. DE C.V. ALLENDE
No. 320, COL. CENTRO C.P. 42000, PACHUCA, HGO. TEL.
Y FAX: 01(771) 715-0048
670640 SAN ANTONIO MATERIALES PARA
CONSTRUCCIÓN CARR. MEXICO-PACHUCA km 81.5
COL. SAN ANTONIO EL DESMONTE, TEL.: 01(771) 711-
0732
670655 FERREPRECIOS, S.A. DE C.V. LIBERTAD
ORIENTE No. 304 LOCAL 30, INTERIOR DE PASAJE
ROBLEDO, COL. CENTRO, TULANCINGO, TEL. 01(775)
753-6615 y 16

13
Centros de Servicio Autorizados
ESPAÑOL
JALISCO
MICHOACÁN
MORELOS
OAXACA
PUEBLA
QUERÉTARO
QUINTANA
ROO
SAN LUIS
POTOSÍ
SINALOA
SONORA
TABASCO
TAMAULIPAS
TLAXCALA
VERACRUZ
670855 MAGNOCENTRO FERRETERO, S.A. DE C.V.
AV. LA PAZ No.1180, COL. CENTRO, GUADALAJARA, JAL.
TEL.: 01(33) 3658-1867 y 59
FAX: 01(33) 3658-1870
670770 ACEROS Y MATERIALES DIAZ S.A. DE C.V. AV.
FRANCISCO ZARCO No. 755, COL. FLORIDA C.P. 47800,
OCOTLAN, JAL. TEL.: 01(392) 922-4740 | 922-0177
671737 EQUIPOS Y HERRAMIENTAS PROFESIONA-
LES JOSÉ MANUEL DE HERRERA No. 149, COL. CENTRO,
APATZINGÁN, TEL. 01(453) 534-2204
671766 SERVICIOS Y HERRAMIENTAS DEL SUR
AV. 22 DE OCTUBRE No. 303 COL. MIGUEL HIDALGO,
APATZINGÁN, TEL. 01(453) 534-2033
671830 MOTOSIERRAS Y SERVICIOS DE MORELIA
MORELOS NORTE No. 821 COL. CENTRO, MORELIA, C.P.
58000 TEL.: 01(443) 317-9482
670336 FERREMAQUINARIA INDUSTRIAL S.A. DE
C.V. AV. LÁZARO CÁRDENAS No. 241, COL. CENTRO C.P.
60950, CD. LÁZARO CÁRDENAS, MICH.
TEL.: 01(753) 532-0738 | 532-4396 | 532-2541 FAX:
01(753) 532-3366
670872 MATERIALES GARCÍA Y BARRAGÁN S.A. DE
C,V. IGNACIO ZARAGOZA No. 187 B, COL. CENTRO,
C.P. 61650, TACÁMBARO, MICH. TEL.: 01(459) 596-0190,
FAX: 01(459) 596-0700
671130 HERRAMIENTAS Y SERVICIOS FORESTALES
DE ZAMORA AV. JUÁREZ No. 213 OTE. ENTRE 5 DE
MAYO Y AQUILES SERDAN, COL. CENTRO C.P. 59600,
ZAMORA, MICH. TEL.: 01(351) 517-8420
670805 LA NUEVA FERRETERÍA TRUPER
GENERAL PUEBLITA No. 356, COL. CENTRO C.P. 58600,
ZACAPU, MICH. TEL.: 01(436) 363-3351
671115 HERRAMIENTAS Y SERVICIOS INDUSTRIALES
DE ZITACUARO NETZAHUALCOYOTL NORTE No. 6, COL.
MOCTEZUMA C.P. 61505, ZITACUARO, MICH.
TEL.: 01(715) 151-3228
671664
AVENIDA FRANCISCO VILLA NO. 31 COL. MORELOS,
URUAPAN, MICH. TEL.: 01(452) 528-9536
671877 FERREMATERIALES DURAMAX km 100 CARR.
MEXICO-ACAPULCO, COL. ALPUYECA, C.P. 62797
TEL.: 01(777) 678-9069 TEL. / FAX: 01(777) 678-7956
671625 MARTÍNEZ BARRANCO, S.A. DE C.V. AV. LA
PAZ No. 721 COL. CALIFORNIA, OAXACA TEL.: 01(951)
133-1521
671712 MUNDO MAKITA SÍMBOLOS PATRIOS No. 101,
COL. ELISEO JIMÉNEZ RUÍZ, OAXACA, OAX
671782 MIFERRE
CARR. COSTERA DEL PACÍFICO No. 300, COL. LOS
MANGALES, PUERTO ESCONDIDO TEL.: 01(954) 582-4218
671794 AGROBOMBAS ROSARIOS S.A. AV.
INDEPENDENCIA No. 1323 COL. LA PIRAGUA, TUXTEPEC
C.P. 68300 TEL.: 01(287) 875-1363
671420 DISTRIBUIDORA DE HERRAMIENTAS
MANUALES ZAVALETA, S.A. DE C.V.
RIVERA ATOYAC No. 325, COL. SANTA CRUZ BUENA VISTA,
C.P. 72810, SAN ANDRÉS CHOLULA, PUE. TEL. / FAX:
01(222) 249-8592
671211 SERVITEC
AV. DE LA JUVENTUD No. 1103 ESQ. 7 SUR,COL. NICÓLAS
BRAVO C.P. 75790, TEHUACAN, PUE. TEL. / FAX: 01(238)
371-7200
671822 TIENDA FIX TEHUACAN
AV. SEGUNDA DE MORELOS No. 303, COL. CENTRO,
TEHUACÁN, TEL.: 01(238) 384-8640
670402 MOTORES Y HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
AV. 6 No. 1004-B ESQ. CALLE 19, COL. LOMAS DE CASA
BLANCA C.P. 76080, QUERETARO, QRO.
TEL. Y FAX : 01(442) 167-4733
671265 FERRETERA PRADO HERRAMIENTAS S.A. DE
C.V. AV. UNIVERSIDAD No. 325-A, COL. GRANJAS
MANTHI C.P. 76808, SAN JUAN DEL RIO, QRO.
TEL. / FAX : 01(427) 268-4544
670046 CENTRO FERRETERO DE CANCÚN
AV. COMACALCO No. 12, COL. SUPERMANZANA 59 C.P.
77515, CANCÚN, Q. ROO.
TEL.: 01(998) 886-8777 | 887-6616
671011
ÁLVARO OBREGÓN No. 281-283 COL. CENTRO,
CHETUMAL, QUINTANA ROO TEL.: 01(983) 833-2358
671732 MULTISIERRAS TALICUMI AVENIDA MIGUEL
HIDALGO NO.221 COL. VENUSTIANO CARRANZA,
CHETUMAL.
671636 95/24 MÉXICO, S.A. DE C.V. SUC. SLP
AV. UNIVERSIDAD No. 1850 COL. EL PASEO, SAN LUIS
POTOSÍ C.P. 78320 TEL. / FAX: 01(444) 822-4341
671642
JACARANDAS S/N COL. DEL BOSQUE, GUASAVE, SIN.
TEL.: 01(687) 871-2636
671045 FERRETERÍA LA ÚNICA
LÁZARO MERCADO No. 1234 COL. MUNICIPIO LIBRE C.P.
85080 CD. OBREGÓN, SON. TEL. / FAX: 01(644) 412-9836
671610 GRUPO VAQUEIRO FERRETERO, S.A. DE C.V.
PERIFÉRICO CARLOS PELLICER CÁMARA No. 2810 COL.
MIGUEL HIDALGO, VILLAHERMOSA, C.P. 86250 TEL. /
FAX: 01(993) 116-1901 y 41 EXT. 106
671432 MERCADO DE LA SOLDADURA DEL SURESTE,
S.A. DE C.V. BLVD. ADOLFO RUÍZ CORTÍNEZ 2001-B,
COL. ATASTA, VILLAHERMOSA, C.P. 86100 TEL.: 01(933)
161-4820 | 161-4479
671480 CONSTRURAMA GÁLVEZ
REVOLUCIÓN No. 1002, COL. BUENA VISTA C.P. 88120
NVO. LAREDO, TAM. TEL. / FAX: 01(867) 710-3100
671755 FERRETERÍA ZANELLA
AV. TAMAULIPAS No. 713 COL. REVOLUCIÓN VERDE,
TAMPICO, TEL.: 01(833) 306-6537
671684 SERVICIO JUNIOR
CALLE 2 DE ABRIL PONIENTE No. 506, COL. CENTRO,
APIZACO, TEL. 01(241) 112-0996
671435 METALURVE, S.A. DE C.V. CALLE 18 No. 2117,
FRACC. LOMAS C.P. 94570 CÓRDOBA, VER. TEL.: 01(271)
714-8584
671635 LA CASA DISTR. TRUPER
SUC. AV. YUCATÁN No. 137-A, COL. YUCATÁN C.P. 93600
MARTÍNEZ DE LA TORRE, VER. TEL.: 01(232) 373-5420
671478 TALLER ELÉCTRICO MATHEY
ATENAS No. 71, COL. NUEVA MINA C.P. 96760
MINATITLAN, VER. TEL. / FAX : 01(922) 223-5601
671605
HUMBOLT SUR No. 49, COL. CENTRO C.P. 91270 PEROTE,
VER. TEL.: 01(282) 832-0327 | 825-6408
670397 LA CASA DISTRIBUIDORA TRUPER CALLE
URUGUAY No. 713, COL. 27 DE SEPTIEMBRE C.P. 93320,
POZA RICA, VER. TEL. / FAX: 01(782) 823-8100 | 826-8484
671535 DISTRIBUIDORA SANVER S.A. DE C.V.
CARRETERA NAL. TUXPAN-TAMPICO km 64, COL. LA
MORITA, TANTOYUCA, C.P. 92101 TEL.: 01(789) 893-3030
671451 MAYORISTAS JAGUAR S.A. DE C.V. AV.
IGNACIO ALLENDE No. 2377 COL. CENTRO, VERACRUZ,
TEL.: 01(229) 931-1891
671781 MATERIALES Y ACEROS TUCÁN S.A. DE C.V.
PROL. AV. MIGUEL ALEMÁN No. 3800 COL. ARTÍCULO
123, VERACRUZ, TEL.: 01(229) 923-0070
671452 COMERCIALIZADORA FERRESMAR CAYETANO
RIVERA No. 47 COL. DEL MAESTRO, VERACRUZ, TEL.
01(229) 922-7948
TEL. / FAX: 01(229) 927-1771

14
Sucursales
Póliza de Garantía
Modelo Código Marca
DES-26C 12496
ESPAÑOL
Importado por: TRUPER, S.A. de C.V.
Parque Industrial No.1, Jilotepec, C.P. 54240, Estado de México, México
TEL. 01(761) 782 91 00, R.F.C.: THE-791105-HP2
www.truper.com
08-2018
SUCURSAL CENTRO FORÁNEO
AV. PARQUE INDUSTRIAL No. 1-A, JILOTEPEC,
ESTADO DE MÉXICO, C.P. 54240
CONMUTADOR: 01(761) 782-9101 EXT. 5728 y 5102
SUCURSAL CENTRO
CALLE D No. 31-A, COL. MODELO DE
ECHEGARAY, NAUCALPAN, EDO. DE MÉXICO,
C.P. 53330 TEL.: 01(55) 5371-3500
SUCURSAL CHIHUAHUA
AV. SILVESTRE TERRAZAS No. 128-11 PARQUE
INDUSTRIAL BAFAR, CARRETERA MÉXICO
CUAUHTEMOC, CHIHUAHUA, CHIH.
TEL.: 01 (614) 43 40 052
SUCURSAL CULIACAN
LIBRAMIENTO BENITO JUÁREZ No. 5599 B4,
EJIDO DE LAS FLORES (LA COSTERITA),
CULIACÁN, SINALOA, C.P. 80296
CONMUTADOR: 01(667) 760-5747
SUCURSAL GUADALAJARA
ADOLF BERNARD HORN No. 6800,
TLAJOMULCO DE ZUÑIGA, JALISCO, C.P. 45655
CONMUTADOR: 01(33) 3606-5290
SUCURSAL LAGUNA
CALLE METAL MECÁNICA No. 280, PARQUE
INDUSTRIAL ORIENTE, TORREÓN, COAHUILA,
C.P. 27278 CONMUTADOR: 01(871) 209-6823
SUCURSAL MÉRIDA
CALLE 33 No. 600 y 602 LOCALIDAD ITZINCAB Y
MULSAY, MUNICIPIO UMAN, MÉRIDA, YUCATÁN,
C.P. 97390 CONMUTADOR: 01(999) 912-2451
SUCURSAL MONTERREY
AV. STIVA No. 275, PARQUE INDUSTRIAL STIVA
BARRAGÁN, SAN NICÓLAS DE LOS GARZAS,
MONTERREY, NUEVO LEÓN, C.P. 66420
TELS.: 01(81) 8352-8791 y 8790
SUCURSAL PUEBLA
AV. PERIFÉRICO No. 2-A, SAN LORENZO
ALMECATLA, COL. CUAUTLALCINGO, PUEBLA,
PUEBLA, C.P. 72710
CONMUTADOR: 01(222) 2-82-82-82
SUCURSAL TIJUANA
AV. LA ENCANTADA, LOTE NO. 5,
PARQUE INDUSTRIAL EL FLORIDO II
TIJUANA, BAJA CALIFORNIA, C.P. 22244,
CONMUTADOR: 01 (664) 969-5100
SUCURSAL VILLAHERMOSA
CALLE HELIO LOTES 1, 2 Y 3 MZNA. No. 1, COL.
INDUSTRIAL, 2A ETAPA, VILLAHERMOSA, TAB.
C.P. 86010 CONMUTADOR : 01(993) 353-7244
1Sello del establecimiento comercial:
Fecha de entrega:
AÑO
Este producto, sus piezas y componentes están garantizados por un año a partir de la fecha de su entrega, contra
cualquier defecto de material y/o mano de obra empleados en su fabricación, así como de su funcionamiento sin costo
para el consumidor. Excepto cuando el producto: 1) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; 2) No
hubiese sido operado de acuerdo a su instructivo o manual; y 3) Hubiese sido alterado o reparado por personal no
certificado por
Para hacer válida esta garantía, deberá presentar el producto y la póliza de garantía vigente debidamente sellada por el
establecimiento comercial donde fue adquirido el producto o bien el comprobante de compra. Para cualquier duda o
aclaración marque a los teléfonos: 01 800-690-6990 ó 01 800 -018-7873.
cubrirá los gastos de transportación del producto para cumplir con la garantía en caso de que el
domicilio del consumidor se encuentre fuera de la red de los Centros de Servicio Autorizados por la compañía.
Podrá hacer válida esta póliza de garantía y/o adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios del producto en
existencia, en el establecimiento donde adquirió el producto ó bien en las sucursales enlistadas en
este instructivo y/o manual en su caso.

DES-26C
DES-26C 12496
Motor
26 cc
ENGLISH
ESPAÑOL
CAUTION
Model Code
Applies for:
Manual
Gas string
trimmer
Read the user’s manual thoroughly
before operating this tool.

2
DES-26C
WARNING
ENGLISH
Contents
Technical Data
Fuel Specifications
Motor Tools Safety Warnings
String trimmer´s Safety Warnings
Parts
Assembly
Fuel Supply
Tuning On
Operation
Maintenance
Troubleshooting
Authorized Service Centers
Branches
Warranty Policy
3
3
4
5
6
6
8
8
9
10
11
12
14
14
To gain the best performance of
the tool, prolong the duty life,
make the Warranty valid if
necessary, and to avoid hazards
of fatal injuries please read and
understand this Manual before
using the tool.
Keep this manual for future references.
The illustrations in this manual are for reference
only. They might be different from the real tool.

3
DES-26C
12496
11.4 lb (with no fuel)
Gas string trimmer, curved shaft
1 Hp
26 cc
8000 RPM
Nylon line
17”
0.08 in to 0.1 in
Loop handle
30 minutes idle per fuel tank consumed.
Maximum 6 hours daily.
500 cc
ENGLISH
• The string trimmer has an air-cooled 2-cycle motor using a mix of unleaded gasoline and high quality self-propul-
sion oil with fuel stabilizer specified for air-cooled two-cycle motors.
• The motor is certified to run with unleaded gasoline for vehicles with 87 or more ([R+M]) octane level.
• Do not use any type of gasoline premixed with oil bought in service stations such as gasoline for motorcycles.
• Do not use automotive oil or oil for 2-cycle outboard motors oil.
• The mix ratio should be 40 parts gasoline per 1 part oil (40:1 ratio). Prepare the mix in a gasoline-approved
container. Always mix thoroughly before pouring in the motor tank.
Do not use fuel mix stored longer than 7 days. Make small amounts of mix.
Never smoke near fuel, the gasoline filling up area or where the oil mix is being prepared or when
operating the tool.
Any attempt to start the string trimmer with no oil added to the fuel mix will damage to the string
trimmer.
Fuel specifications
WARNING
CAUTION
WARNING
Technical data
Code
Description
Net Weight
Fuel Tank
Motor Displacement
Maximum Motor Performance
Speed
Cutter Head
Nylon line diameter
Handle
Work Cycle
Cutting Width
Mix
1 liter
1L+ = 40:1
ratio
5 capfuls oil
Gasoline
Use the or ACT- 2T OIL** cap as measure,
mix 5 capfuls oil per each liter gasoline.
A wrong mix may cause the motor to throw a rod causing
expensive repairs!
To prolong the useful life of the motor use two-cycle synthetic motor oil.
* 1 gallon = 3,78 liter ** Not included

4ENGLISH
Keep your work area clean, tidy and well lit.
Cluttered and dark areas may cause accidents.
Never use the string trimmer in explosive areas or in
the presence of flammable liquids.
Before starting the motor keep the string trimmer at least
9 meters (30 feet) away from the fill up area.
Keep children and passersby at a safe distance while
operating the string trimmer.
Distractions could cause loosing control and cause
accidents.
Avoid contact with power lines and circuits.
Find and avoid power lines and circuits, especially
hidden wiring as well as any grounded object.
Stay alert, use care and common sense.
Familiarity with the string trimmer operation could lead
to distractions. It could cause accidents.
Refrain from using the string trimmer if tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication.
Being momentarily distracted while using the string
trimmer could cause severe personal injury.
Operate the string trimmer with guards and protection
devices in place and in good working condition.
Failure to comply with this warning is a hazard of severe
personal injury.
Do not force the string trimmer.
Working within the tool’s working design assures
a better and safer job.
Keep the string trimmer in a safe place and out of the
reach of children.
Motor powered tools are dangerous to
inexperienced people.
Wear proper clothes.
Loose clothes, jewelry or long hair could get
caught in the mobile parts.
Keep hands away from rotating and/or mobile parts.
Failure to comply with this warning is a hazard
of severe personal injury.
Do not operate the string trimmer in enclosed areas.
Avoid breathing accumulated carbon monoxide, a
potentially deadly odorless toxic gas.
Wear adequate protective safety accessories.
Wear eye protection, dust mask, non-skid safety shoes,
helmet and ear plugs. These safety gears reduce the risk
of injury.
Turn off the string trimmer before adjusting, changing
accessories or storin.
Double check the string trimmer switch is in the off position.
Refrain from operating the string trimmer if the switch
is not working or is not properly assembled.
Failure to complain with this warning is a hazard of
personal injury. Immediately send it to a
Authorized Service Center.
Do not overreach.
Good balance and support lead to better controlling the tool
in unexpected situations.
Avoid the string trimmer to unintentionally start.
Double-check the string trimmer motor is off
before maintenance or putting it away.
Remove brackets before turning on the string trimmer.
Additional tools or vices installed in a rotating part could
cause severe personal injury.
Service the string trimmer and double-check it is in
good working conditions before operating.
Carefully check mobile parts, alignment and assembly.
Do it periodically. Look for any damaged element or part
not working properly. Repair immediately in a
Authorized Service Center.
Accessories.
Use only accessories or spare parts indicated in this
Manual or certified by .
Never leave a running string trimmer unattended.
Turn off and disconnect the string trimmer after using.
Set it in a safe position to avoid severe injury.
Never smoke in the proximity of fuel.
Do not smoke in the proximity of the fuelling
area or when using the string trimmer.
CAUTION CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
Motor Tools Safety Warnings

5
ENGLISH
• Do not use the string trimmer with any guards in place.
Or if the guards show any type of damage or they have
missing parts.
• Wear the right clothes to operate the string trimmer.
Tight fitting clothes, strong pants, anti-skid safety boots,
heavy-duty protecting gloves and safety glasses with side
protection complying with ANSI Z87.1. Standard.
• Remove any accessory or loose
clothes that could get caught by the moving cutter head.
Fasten your long hair above your shoulders.
• Verify the string trimmer is in perfect working conditions.
Do not turn on is not properly adjusted or fully assembled
to work in a safe manner, or if the fuel tank shows leakage
or loose screws.
• Verify the string trimmer is clean, dry and free of oil or
fuel.
• Double-check the work area is in an open area and is
well ventilated.
• Check the work area. Remove stones, pieces of broken
glass, nails, wire or rope. They could be soot out or be
tangled in the string trimmer.
• In extreme temperatures verify there are no ice
formations or condensation in the string trimmer.
• Verify visibility and light condition are adequate to see
clearly. Otherwise do not use the string trimmer.
• Keep passersby, children and animals
away no less than 50 feet away.
• Verify the cutter head is not making contact with any
object before starting the motor.
• Keep both feet firmly set on the
ground and both hands holding the string trimmer by the
handles. Never operate the string trimmer single-handed.
Otherwise the operator and any other person present
may be injured.
• Keep all your body away from the cutter head when the
motor is running.
• Always keep the cutting head pointed downwards,
below your waist level. Never raise it above 2,4 feet from
the ground.
• Keep all your body parts away from the muffler.
Otherwise severe burns can occur.
• Keep the string trimmer away from flammable materials.
• Do not use the string trimmer to cut woody shrubs.
• Be alert to surrounding risks. The string trimmer noise
could prevent you from noticing them.
• If making jobs near traffic roads, stop
cutting until there are no vehicles in sight. The string
trimmer could shoot particles towards the moving
vehicles and produce a severe accident.
• Do not try to stop the cutter head
rotating movement in any other way than releasing the
switch. Wait for the cutter head stop after shutting off the
string trimmer. It will take a couple of seconds.
• Always carry the string trimmer with
the motor off and the muffler away from your body.
Before putting the string trimmer in a vehicle, drain the
fuel tank.
• Turn off the motor before idling the
string trimmer. DO NOT leave the motor running
unattended. Wait for the string trimmer to cool off before
storing.
• Highly trained personnel string trimmer
should only carry out service and repairs.
Before operating the string trimmer
Fuel handling
When operating the string trimmer
After operating the string trimmer
DANGER
Safety warnings
for string trimmers
CAUTION
CAUTION
WARNING
WARNING
CAUTION
CAUTION
CAUTION
WARNING
WARNING
WARNING
• Never smoke near fuel or where gasoline is supplied.
Or where the oil mix is prepared or while operating the
string trimmer.
• Handle fuel with care to reduce risk of fire or burns.
Fuel is very flammable.
• Do not allow gasoline or oil getting contact with your
skin.
• Protect your eyes. Avoid spilling oil or gasoline. In the
event of accidental contact, wash eyes immediately with
clean water. If irritation persists, see a doctor.
• Mix and store fuel in a labeled container.
• Mix fuel outdoors away from flames
or sparks.
• Before refueling the string trimmer turn off the motor.
Set the string trimmer in the ground in a clear surface.
Wait for the motor to cool down.
• Clean all the fuel that might have been
spilled before operating the string trimmer.
• Verify there are no leaks. If so, correct
them before using the string trimmer to prevent fire or
burns.
• Move the string trimmer at least 30 feet away from the
fuel filling up site before starting the motor.
• Under no circumstance burn spilled fuel.
• Under no circumstance, use any other type of fuel
different from the specified in this Manual.

A
Guard
Switch
Fuel
tank Control
handle
Auxiliary
handle
Allen key
Muffler
guard
Fuel
tank cap
Cutting
line spool
Drive
shaft
Throttle
trigger
Throttle
trigger
Primer
bulb
Fuel
tank
Cutter
head
Starter
handle
Throttle
lock
Carburetor
cap
Choke
Spark plug
cable
6
• Install the guard before setting the string spool.
Otherwise the guard cannot be mounted.
• Pass the guard on the curved arm end. Double-check to
align the guard orifices with the mounting orifices (A).
• Secure the guard with the bolt and nut.
Guard
Harness
Spark plug
spanner
ENGLISH
Parts
Assembly
• Do not try to modify the
tool or manufacture accessories that are not
recommended. Otherwise there is hazard
of severe personal injury and making the
warranty void.
• When assembling parts
disconnect the spark plug cable from the
motor, to prevent an accidental start and
cause severe injury.
WARNING
WARNING
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Truper Trimmer manuals

Truper
Truper DES-25R User manual

Truper
Truper DES-330 User manual

Truper
Truper COS-26X User manual

Truper
Truper DES-1000 User manual

Truper
Truper MAX-40D User manual

Truper
Truper DES-30R User manual

Truper
Truper PRETUL DES-25P User manual

Truper
Truper DES-550 User manual

Truper
Truper DES-430 User manual

Truper
Truper DES-30C User manual