Heinner HJBGC-400 User manual

www.heinner.ro
STORCATOR DE FRUCTE SI LEGUME
MultiMix 400
Aparatul este dotat cu functia de stoarcere, tocare, mixare si rasnire.
Elegant, cu o structura detasabila, storcatorul dumneavoastra este usor de utilizat si
curatat.
Motorul electric de mare putere este prevazut cu protectie de supraincalzire, pentru
a prelungi durata de viata a produsului.
Storcatorul este proiectat cu functie de blocare de siguranta.

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V
1
I. INTRODUCERE
Va rugam sa cititi cu atentie instructiunile si sa pastrati manualul pentru informari ulterioare.
Acest manual este conceput pentru a va oferi toate instructiunile necesare referitoare la instalarea,
utilizarea si intretinerea aparatului.
Pentru a opera unitatea corect si in siguranta, va rugam sa cititi acest manual cu instructiuni cu atentie
inainte de instalare si utilizare.
II. CONTINUTUL PACHETULUI DUMNEAVOASTRA
Storcator
Blender
Tocator
Rasnita
Manualul de utilizare
Certificatul de garantie
III. MASURI DE SIGURANTA
1. Inainte de utilizare, plasati aparatul pe o suprafata stabila, neteda si operati conform
instructiunilor anterioare.
2.
Inainte de stoarcere verificati ca plasa de stoarcere si rotorul sa fie fixate la locul lor si ca nu
exista contact intre cutitul filtrului de stoarcere si capacul transaparent. Puneti capacul
transparent deasupra, manerul in fanta capacului si apoi porniti aparatul.
3.
Inainte de utilizare, la proba, aparatul poate degaja un usor miros ciudat sau cateva scantei;
este normal, dupa ce aparatul va fi functionat pentru o perioada aceste fenomene vor disparea.
4.
In timpul stoarcerii, asigurati-va ca sucul stors nu depaseste capacitatea vasului de colectare.
Daca se umple, opriti aparatul, scoateti din priza curatati si apoi puteti reutiliza.
5.
In timpul utilizarii, nu deschideti capacul vasului. Nu introduceti mana sau alt obiect in vasul de
mixare sau in portul de alimentare; pericol de accidentare!
6.
Pentru a prelungi timpul de viata ala aparatului, acesta este dotat cu un dispozitiv de protectie
anti-supraincalzire. Daca motorul functioneaza pentru prea mult timp sau este suprasolicitat,
alimentarea cu energie electrica se va opri automat. Scoateti din priza, asteptati sa se raceasca
motorul (30min) inainte de a refolosi aparattul.
Va multumim pentru alegerea acestui produs!

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V
2
1. Tub de impingere
2. Capac transparent
3. Filtru
4. Inel median
5. Maner
6. Container pentru reziduuri
11. Vas blender
12. Inel garnitura
13. Ansamblu cutit de mixare
14. Razuitoare
15. Capac tocator
16. Vas tocator
7. Este interzisa supraincarcarea storcatorului, atunci cand este folosit pentru mixare, rasnire sau
maruntire.
8. Dupa utilizare, nu scoateti alimentele inainte de a deconecta de la priza.
9.
Lamele sunt foarte ascutite; pentru a evita un accident, la curatarea acestora, nu curatati cu
mana ci puneti sub jet de apa.
10. Acest aparat nu trebuie folosit in alte scopuri in afara celor destinate.
11.
In cazul in care cablul de alimentare este deteriorat, pentru a evita pericolele, inlocuirea acestuia
trebuie realizata de producator sau departamentul acestuia de service sau de catre persoane
autorizate.
12.
Acest aparat nu este destinat persoanelor (incluzand copii) cu capacitati fizice, psihice si
senzoriale reduse, decat daca sunt supravegheate si indrumate de catre o persoana
responsabila de siguranta lor. Copiii trebuie supravegheati permanent, stocatorul nu este
destinat jocului!
IV. PARTI COMPONENTE

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V
3
7. Rotor
8. Corp principal
9. Capac superior
10. Capac blender
17. Ansamblu cutit de tocare
18. Vas rasnita
19. Ansamblu cutit rasnita
V. INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
Aparatul este construit cu un sistem de sigurata, astfel incat atunci cand manerul nu
fixeaza capacul sau locasul cutitului, motorul nu porneste, pentru a asigura securitatea
utilizatorului.
In timpul asamblarii, consultati diagrama componentelor.
La asamblarea/dezasamblarea storcatorului, apasati partea superioara a orificiului de
alimentare a capacului, apoi fortati manerul sa alunece inauntrul sau in afara fantei din
capac.
La dezasamblarea filtrului de stoarcere, indepartati mai intai capacul si recipientul de
reziduuri, apoi rotiti inelul median la 30 de grade, tinand cu mana duza. Ridicati filtrul,
care iese automat din rotor.
Pentru a evita accidente, inainte de utilizare verificati ca tensiunea inscriptionata pe
aparat sa fie corespunzatoare cu cea a prizelor.
Curatati toate componentele detasabile (vezi sectiunea “Intretinere si curatare”).
A. Storcator
1. Inainte de utilizare, verificati ca butonul de pe corpul principal este pe pozitia “oprit” (OFF).
2.
Inainte de stoarcere verificati ca plasa de stoarcere si rotorul sa fie fixate la locul lor si ca nu
exista contact intre cutitul filtrului de stoarcere si capacul transparent. Puneti capacul
transparent deasupra, manerul in fanta capacului si apoi porniti aparatul.
3.
Pentru utilizare, asamblati aparatul conform indicatiilor din diagrama componentelor.
Introduceti stecherul in priza si apasati butonul de pornire, lasand aparatul sa functioneze
fara niciun aliment pentru 5 secunde. Puneti legumele sau fructele pregatite in orificiul de
alimentare al storcatorului, apasati cu tubul de impingere, in mod regulat si incet. Rezulta un
suc proaspat si revigorant.
4.
Intrucat storcatorul are gura de alimentare cu diametru larg, se pot introduce fructele intregi,
fara a fi nevie sa fie taiate in bucati mai mici inainte.
La presarea alimentelor cu tubul de impingere, forta de impingere nu trebuie sa fie prea brusca,
sau prea puternica, altfel, efectul de stoarcere va fi redus.

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V
4
B. Blender
Mai intai verificati pozitia comutatorului de viteze: acesta trebuie sa fie in
pozitia “0”.
Asezati inelul de garnitura in canelura ansamblului de mixare, apoi asezati
vasul blenderului si acoperiti-l cu capacul.
Rotiti cu mana, in sensul acelor de ceasornic, tinand de ansamblul cutitului de
mixare, nu de vasul blenderului. (si in sens invers acelor de ceasornic, la
dezasamblare). In caz contrar, veti detasa doar vasul blenderului de ansamblul
de mixare, iar alimentele se vor imprastia.
Mixarea oualelor
Puneti ouale fara galbenus in cana blenderului, fixati capacul vasului, porniti aparatul si amestecati timp de
1 minut.
Mixarea legumelor si a fructelor
Pentru mixarea legumelor si fructelor, dupa decojire si maruntire, adaugati in blender, in jur de 250-350g o
data.
C. Tocator
Mixarea carnii
Fixati tocatorul, rotind ansamblul cutitului de tocare in sensul acelor de
ceasornic
Pentru tocarea carnii, indepartati tendoanele, oasele si pielita carnii, spalati-o
bine, taiati-o in cuburi de 2 cm; in tocator adaugati cate 200 gr o data;
In timpul mixarii, puteti turna putin ulei sau arome peste carne.
Daca viteza de rotatie descreste brusc in timpul utilizarii, datorita cantitatii prea mari de carne
sau a unor cartilagii, va rugam sa opriti aparatul, sa-l scoateti din priza si sa potriviti cantitatea
de carne ori sa indepartati cartilagiile.

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V
5
D. Rasnita
Vasul rasnitei este potrivit pentru macinarea alimentelor uscate.
Adaugati cate 150 grame de alimente o data.
Rasnita se fixeaza rotind ansamblul acesteia in sensul acelor de
ceasornic.
Cand macinati susan, nuca sau alte produse uleioase, adaugati o
lingura de zahar pudra in rasnita, pentru a obtine rezultate mai bune.
Daca cutitul rasnitei merge in gol, opriti aparatul, scoateti-l din priza si amestecati usor
alimentele. Apoi reporniti rasnita.
Acest aparat are comutator de viteze diferite:
-0 este pentru oprire,
-I pentru stoarcere/tocare medie,
-II pentru stoarcere/tocare puternica
-“*” pentru Pulse.
Pentru maruntire, tocare si macinare, folositi functia Pulse si viteza II.
Porniti aparatul 10 secunde si opriti-l timp de 5 secunde. Dupa 1 minut de folosire,
opriti-l timp de 1 minut, dupa care puteti relua procesul.
Pentru a mixa legume, fructe, soia folositi functia Pulse sau viteza II, iar pentru a mixa
oua, folositi viteza I.
Pentru stoarcere, selectati viteza II timp de 1 minut, dupa care opriti aparatul pentru
inca 1 minut.
Dupa ce operatia de mai sus a fost realizata de trei ori, opriti storcatorul timp de 15 minute,
lasand motorul sa se raceasca.
In acest fel, durata de viata a produsului va fi prelungita si va functiona mai eficient.
VI. INTRETINEREA SI CURATAREA
1. Pastrati partea centrala, a motorului, uscata si curata.
2.
Daca nu folositi storcatorul pentru o perioada lunga de timp, depozitati aparatul intr-un loc uscat
si bine ventilat, pentru a evita ca umezeala sa patrunda la motor si aparitia mucegaiului.
3.
Nu spalati aparatul (corpul principal), cufundand in apa sau sub jet. Pentru curatare, folositi doar o
laveta umeda. Componentele detasabile, precum tubul de impingere, capacul, inelul median, vasul
de reziduuri si duza de stoarcere pot fi spalate direct in apa.
4. O data pe luna, ungeti cutitele cu ulei, pentru a le lubrifica.
5.
Pentru curatarea blenderului, puneti niste apa calda in vas, cu putin detergent, montati-l pe aparat
si lasati sa functioneze timp de 30 de secunde, apoi spalati cu apa curata.

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V
6
Putere
400W
Trepte de putere
2
Alimentare
220-240V, 50/60Hz
Nivel de zgomot
<85dB
VII. FISA TEHNICA
ELIMINAREA DESEURILOR IN MOD RESPONSABIL FATA DE MEDIU
Poti ajuta la protejarea mediului!
Va rugam sa respectati regulamentele si legile locale: duceti echipamentele electrice nefunctionale catre
un centru de colectare al echipamentelor electrice uzate.
Importator: Network One Distribution
Str. Marcel Iancu, nr. 3-5, Bucuresti, Romania
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro , www.nod.ro
HEINNER este marca inregistrata a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri,
denumirile produselor sunt marci înregistrate ale respectivilor deţinători.
Nicio parte a specificatiilor nu poate fi reprodusa sub orice formă sau prin orice mijloc, utilizata pentru
obtinerea unor derivate precum traduceri, transformari sau adaptari, fara permisiunea prealabila a
companiei NETWORK ONE DISTRIBUTION.
Copyright © 2013 Network One Distibution. All rights reserved.
http://www.heinner.com, http://www.nod.ro
Acest produs este proiectat si realizat in conformitate cu standardele si normele Comunitatii Europene

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V
7
JUICER AND BLENDER MultiMix 400
Model: HJBGC-400
www.heinner.com
Juicing, chopping, mixing and grinding features.
Elegant design with detachable parts, making your juicer easy to operate and clean.
High speed electric motor, equipped with overheating protection which prolongs
appliance’s life.
Safety lock system.

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V
8
Thank you for purchasing this product!
I. INTRODUCTION
Before using the appliance, please read carefully this instruction manual and keep it for future reference.
This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the installation,
use and maintenance of the appliance.
In order to operate the unit correctly and safety, please read this instruction manual carefully before
installation and usage.
II. CONTENT OF YOUR PACKAGE
Juicer
Blender
Grinder
Chopper
User manual
Warranty card
III. SAFETY PRECAUTIONS
1. Before using, put this machine on a stable and even table board, operate according to the above
methods.
2.
Before juicing, first confirm juicing net and rotor clutched in position, and no hard contact
between juicing net cutter and transparent cover. Put the transparent cover on, fasten tight the
handle, then turn on the machine.
3.
Before being used, the motor works in running-in phase, there may be slight peculiar smell and
spark, this is normal, after the motor works for some period, the above phenomenon will
disappear.
4.
During juicing, make sure there is not too full juice and residue in the middle seat and residue
cup, if too full, please cut off power supply, clean up, then use again.
5.
During using, do not open the cup cover. In case power supply is on, do not put hand or any
ware into the mixing cup or feed port, otherwise, harmful accident may occur or this machine
may be damaged.

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V
9
6. In order to prolong service life of this machine, over-temperature protective device is mounted in
the motor. If the motor works for a long time or overloaded, when over warning temperature, power
supply will automatically cut off. After the motor stops, pull out plug of power supply, wait for the
motor to cool (about for 30 min), use again.
7.
When this machine works in mixing, mincing or grinding conditions, no-loaded or over loaded work
is strictly prohibited.
8. After operation, do not pour the food out until pull out the plug of power supply.
9.
Cutters are very sharp, in order to avoid danger, when cleaning a cutter, please put the cutter under
water tap for washing, do not wash it with hand.
10. This machine must not be used for others beyond regulated purposes.
11.
In case of damaged power supply cord, in order to avoid danger, replacement must be performed
by the manufacturer or its service department or similar professional persons.
12.
This machine is unavailable for the weakness, unresponsive or psychopathic person(including
children), unless under the direction or help from the person who have the responsibility for
security. Children should be supervised, so it can be testified that they are not playing with it.
V. PARTS LIST

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V
10
1. Pushing bar
2. Transparent cover
3. Juicing net
4. Middle ring
5. Handle
6. Residue barrel
7. Rotor
8. Main machine
9. Juicer jug
10. Mixing cup cover
11. Mixing cup
12. Sealing ring
13. Mixing cutting seat
14. Scraper
15. Mincing cup cover
16. Mincing cup
17. Mincing cutter seat
18. Grinding cup
19. Grinding cutter seat
This machine is set with safety unit, when the handle does not fasten the cover or the cutter
seat is not fastened, the motor cannot turn, so as to ensure safety for the user.
When disassembling or assembling the juicer, press the upper of feed port of the cover with
your hand, then force the handle to slide in or out of cover slot.
When disassembling juicing net, first remove the cover and residue barrel, then turn the middle
ring up to 30 degrees by holding juicing nozzle with your hand, and take up, the juicing net will
automatically leave the rotor.
In order to avoid damage, before using, first check power supply for compliance with rated
voltage .
Clean all parts able to disassemble (refer to the section of "maintenance and cleaning").
When assembling, please carefully read the diagram of "Name and position of main
components".
1. Before using, please confirm the button switch of the main machine in stop state, in this way, in
case assembly is not completed, starting the main machine can be avoided, so unnecessary damage
for persons or property avoided.
2.
Before juicing, first confirm juicing net and rotor clutched in position, and no hard contact between
juicing net cutter and transparent cover. Put the transparent cover on, put the handle into the cover
slot, then turn on the machine.
3.
For using, assemble according to the diagram of "name and position of main components". Turn
on power supply, press switch to let the machine run no-load for 5 sec. Put prepared vegetable or
fruit into feed port of the juicer, press with the pushing bar, evenly, hard and slowly, juice of the
vegetable or fruit can be found, original, fresh, good for health.
4.
For the juicer with large diameter, entire apple or pear can be put in for juicing, no cutting apart
needed, easy and quick.
VI. USING INSTRUCTION
A. Juicer

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V
11
When pressing food with the pushing bar, force shall be even or indirect, pressing force shall not
be more than 1 kg, no too sudden force, otherwise, juicing effect will be reduced.
B. Blender
First check the position switch in stop state (the switch shall be in stop position)
Put sealing ring into cutter seat slot, screw and fasten mixing cup into cutter seat,
then put the mixing cup cover and feed cover on. Rotate clockwise for fastening
and counterclockwise for loosening.
Clockwise screw the cutter seat into the main machine with your hand, not holding
the cup with your hand for disassembling, otherwise, the cup will leave the cutter
seat and the food in the cup leak out.
Egg mixing
Put the eggs without eggshell into the mixing cup, put and fasten the cover, then press the button of weak
grading for 1 min.
Vegetables or fruit mixing
For vegetable or fruit to be mixed, after peeling or shelling and pitting, put every time 250g to 350g.
C. Chopper
Meat mincing
Screw mincing cup into cutter seat (clockwise)
For meat to be processed, remove tendon, bones and skin; wash cleanly, cut into
small pieces of 2 centimeter squares, put every time 200g into the mincing cup.
During mincing, you can pour some edible oil or flavoring, which will produce better
results.
If rotating speed slows abruptly due to much meat quantity or tendon entangling blade, please
turn down the machine, cut off power supply and adjust meat quantity or remove tendon.

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V
12
D. Grinding
Grinding cup is applicable to dried food to be ground into powder. Put 150 g
into the grinding cup every time.
Cover the grinding cutter seat, fasten tight clockwise; mount them on the main
machine according to the position shown in the diagram.
When grinding sesame, walnut and other oily food, adding a spoon of
granulated sugar into the grinding cup for grinding together will produce
better results.
In case of idling during grinding, i.e., when the cutter does not contact food, immediately stop,
cut off power supply. Mix the food more softly, then turn on for grinding again.
This machine is designed with button switches of O grading, I grading, II grading and “*” inching
-O for stop,
-I for weak grading,
-II for strong grading
-“*”for inching.
For mincing, cutting up and grinding, select inching and strong grading
For operating time, take the principle of running for 10seconds and stopping for 5seconds.
After using for 1min, stop for 1 min, then use again.
For mixing vegetables, fruits or soy milk, select inching or strong grading.
For mixing eggs, select weak grading.
For juicing, select strong grading, for operating time, after operating for 1min, stop for 1min,
then use again.
After the above operation is performed for three times, stop for 15 min, do not operate until
the motor is cooled
In this way, service life of this machine will be prolonged, the machine will serve you more
efficiently.
VII. CLEANING AND MAINTENANCE
This machine shall be often used, so as to keep the motor dry and clean.
If not using for a long time, please store this machine at a dry and well-ventilated place so as to prevent the
motor from being damped and going moldy.
Do not wash the main body. When cleaning, only wipe with wet cloth. Other components may be washed
directly with water, such as pushing bar, cover, middle seat, residue cup, juice nozzle cover.

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V
13
Power
400W
Speed levels
2
Voltage
220-240V, 50/60Hz
Noise level
<85dB
Every month, remove the cutter rest of mixing cup, mincing cup and grinding cup, drop a little edible oil
into the cutter shaft and bearing in order to ensure lubrication.
For cleaning the mixing cup, fill come warm water and ware detergent, mount on the main machine, put
the cover on, press the switch to mix for 30s, then wash with clean water.
VIII. TECHNICAL FICHE
Environment friendly disposal
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to an
appropriate waste disposal center.
HEINNER
is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product
names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
No part of the specifications may be reproduced in any form or by any means or used to make any
derivative such as translation, transformation, or adaptation without permission from NETWORK
ONE DISTRIBUTION.
Copyright © 2013 Network One Distibution. All rights reserved.
www.heinner.com, http://www.nod.ro
This product is in conformity with norms and standards of European Community
Importer: Network One Distribution
Marcel Iancu Street, 3-5, Bucharest, Romania
Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com , www.nod.ro

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V
15
I. ВЪВЕДЕНИЕ
Преди употреба прочетете внимателно ръководството за употреба!
Това ръководство за употреба е съставено, за да Ви предложи всички необходими инструкции
относно монтажа, употребата и поддръжката на уреда.
За да използвате правилно и безопасно уреда, моля да прочетете това ръководство за употреба
преди монтажа и пускането в действие на уреда.
II. ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
1. Преди употреба, поставете уреда на стабилна и гладка повърхност и работете според
дорните указания.
2.
Преди изцеждане проверете дали цедката и ротора за добре закрепени по местата си
и дали има контакт между ножа на филтъра и прозрачният капак. Сложете прозраният
капак отгоре, дружката в улея на капака и след това включете уреда.
3.
Преди употреба, при пробата, уреда може да излъчи лек странен мирис или няколко
искри; това е нормално и след като уреда работи известно време тези явления ще
изчезнат.
4.
Повреме на изцеждането, уверете се, че изцеденият сок не надвишава капацитетеа на
съда. Ако напълни, спреде уреда, изключете от контакта и после можете да го
използвате отново.
5.
По време на работа, не отваряйтекапака на съда. Не слагайте ръката или друг уред във
съда за смесване или в отвора за зареждане; има опасност от инциденти!
6.
За да се удължи живота на уреда, той е снабден със защитно устройство за защита от
пренагряване. Ако мотора функционира твърде дълго време или е претоварен,
захранването с ел. енергия ще се прекъсне автоматично. Изключете от контакта,
изчакайте да изстине мотора (30 мин.) преди повторна употреба..
7.
Забранено е препълването на сокоизстисквачката когато се използва за смесване,
накълцане или надробяване.
8. След употреба не вадете продуцтите преди да изключите от контакта.
9.
Ножовете са много остри; за да избегнете някой инцидент, не ги чистете с ръка, а ги
сложете под течаща вода.
10. Този уред не трябва да се използва за други цели освен посочените.
11.
В случай, че захранващият кабел е повреден, за да избегнете опасностите, подмятата
му трябва да се осъществи от производителя или от ауторизирани лице.
12.
Този уред не е предназначен за лица (включително деца) с намалени физически,
сензорни или умствени способности, освен ако са наблюдавани от отговорно за
тяхната сигурност лице. Децата трябва да бъдат наблюдавани постоянно.
Сокоизстисквачката не е предназначена за игра! Дръжте далеч от деца!

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V
16
1. Бутало
2. Прозрачен капак
3. Филтър
4. Среден пръстен
5. Дръжка
6. Контейнер за остатъци
7. Ротор
8. Основно тяло
9. Горен капак
10. Капак на блендера
11. Съд на блендера
12. Уплътнителен пръстен
13. Нож за смесване
14. Ренде
15. Капак на чопъра
16. Съд на чопъра
17. Ноц за надробяване
18. Съд за мелничката
19. Нож за мелничката
Чопър
Блендър
Сокоизстисквачка
Мелничка
III. СЪСТАВНИ ЧАСТИ

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V
17
IV. УПОТРЕБА
Уреда е проектиран със защитна система, така че, тогава когато дръжката не е
поставена правилно на капака или ножа, мотора не тръгва, за да осигури
защитата на потребителя.
При сглобяването/разглобяването на сокоизстисквачката, натиснете горната
част на отвора за продуктите на капака, след което натиснете дръжката да се
приплъзне в/извън слота.
При разглобяване на филтъра, първо махнете капака и контейнера за отпадъци,
алед което завъртете средният пръстен на 30 градуса, придържайки с една ръка.
Вдигнете филтъра, който излиза автоматично от ротора.
За да предотвратите инциденти, преди употреба проверете дали изписаното
напрежение на уреда, съвпада с това на контактите.
Почистете разглобяемите части (виж раздел „Поддръжка и почистване“).
По време на сглобяването, направете справка с диаграмата на компонентите.
A. Изстискване на сок
1. Преди употреба, проверете дали бутона намиращ се на основното тяло е в положение
“изключен” (OFF).
2.
Преди изстискване проверете дали цедката и ротора са закрепени по местата си и че няма
допир между ножа и прозрачнят капак. Сложете отгоре прозрачният капак, дръжката в слота
и след това включете уреда.
3.
За употреба сглобете уреда според указанията от диаграмата на компонентите. Включете
щекера в контакта и натиснете бутона за включване, оставяйки уреда да работи без нито един
продукт за 5 секунди. Сложете зеленчуците или плодовете в отвора зареждане на
сокоизстисквачката, натиснете с буталото, редовно и бавно. Резултатъ е пресен и освежаващ
сок.
4.
Тъй като сокоизстисквачката има отвор със широк диаметър, могат да се поставят цели
полодове, без да е необходимо предварително да се режат на по-малки парчета.
При натискането на плодовете с буталото, силата на натискане не бива да бъде твърде
рязка или прекалено голяма (не по-голяма от тежестта на 1 кг.), в противен случай ефекта
на изстискване ще се намали.

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V
18
B. Употреба на блендера
Първо проверете положението на превключвателя на скоростите: той
трябва да е на положение “0”.
Поставете уплътнителният пръстен в браздата на коплекта за
разбъркване(ножа), след това поставете съда на блендера и покрийте с
капака.
Завъртете с ръка в посока на часовниковата стрелка, държейки
комплекта за смесване, не за съда на блендера (и в обратна посока
стрелките на часовниковата стрелка при разглобяване) В противен
случай, ще махнете само съда на блендера, а продуктите ще се
разпръснат.
Рабъркване на яйца
Сложете яйцата без жълтъка в каната на блендера, закрепете капака на съда, включете уреда и
смесете за една минута.
Смесване на зеленчуци и плодове
За смесване на зеленчуци и плодове, след обелване и надробяване, добавете в блендера около
250-350 гр. наведнъж.
C. Смесване на месо
Закрепете чопъра завъртайки ножа в посока на часовниковата стрелка.
За смилане на месото, махнете сухожилята, костите и кожата на месото,
измийте го добре, нарежете го на кубчета от 2 см.; сложете в чопъра по
200 гр. наведнъж;
По време на смилането, сипете малко олио или подправки на месото.
Ако скоростта на въртене се намали рязко по време на работа, поради прекомерно
голямо количество месо или поради наличието на хрущяли, моля да спрете уреда и да
го извадите от контакта и да оставите точното количество месо или да махнете
хрущялите.

www.heinner.com 400W, 50/60Hz, 220-240V
19
D. Употреба на мелничката
E. ване на месо
Съда на мелничката е подходящ за смилане на сухи продукти.
Добавете по 150 гр. продукти на едно зареждане.
Мелничката се закрепя завъртайки основата й в посока на
часовниковата стрелка.
Когато меляте сусан, орехи или други маслени продукти добавете в
мелничката една лъжица пудра захар, за да получите по-добри
резултати.
Ако ножа на мелничката се върти на „празно“ спрете уреда, изключете от контакта и
размесете леко продуктите. След това включете мелничката.
Този уред има превключвател за различни скорости:
-0 е за спиране,
-I е за изцеждане/средно надробяване,
-II е за цедене/силно надробяване,
-и “*” за Пулс.
За надробяване, кълцане и меляне използвайте функцията Пулс и скорост II.
Включете уреда за 10 секунди и го спрете за 5 сек. След една минута употреба,
спрете уреда за една минута, след което можете да възобновите процеса.
За да смесвате зеленчуци, плодове, соя, използвайте функцията Пулс или скорост
II, а за разбъркване на яйца, използвайте скорост I.
За изцеждане, изберете скорост II за една минута, след което спрете уреда за още
една минута.
След като по-горната операция е извършена три пъти, спрете сокоизстисквачката за 15
мин., оставяйки мотора да изстине.
По този начин продължителността на живота на продукта ще се удължи и ще функционира
по ефикасно.
V. Поддръжка и почистване
VI.
1. Пазете централната част, мотора суха и чиста.
2.
Ако не използвате сокоизстисквачката известно време, приберете я на сухо и проветриво
място, за да избегнете проникването на влагата до мотора и появата на мухъл.
3.
Не мийте уреда (основното тяло), потапяйки във вода или под струя. За почистване,
използвайте само влажна кърпа. Разглобяемите части, като буталото, капака, средният
пръстен, съда за отпадъци и дюзата могат да бъдат мити директно във вода.
Веднъж месечно намажете ножовете със олио за да ги смажете.
Table of contents
Languages: