Heitronic 36768 User manual

Installationsanweisung Art. Nr. 36768, 36769 Seite 1 von 3 Stand 12.2010
D Installations- und Bedienungsanweisung
Halogenfluter mit Bewegungsmelder
Art. Nr. 36768, 36769
Herzlichen Dank, dass Sie sich für den Kauf unserer Leuchten entschieden haben.
Unsere Leuchten sind aus robusten und hochwertigen Materialien hergestellt und ermöglichen Ihnen eine
ansprechende Beleuchtung. Diese Leuchte ist aus Aluminium und Kunststoff hergestellt. Dies gewährleistet Ihnen
eine ansprechende Optik und eine hohe Korrosionsbeständigkeit. Der Halogen Fluter kann sowohl im Innen- als
auch im Außenbereich eingesetzt werden.
Das Produkt arbeitet mit einem PIR Bewegungssensor, der den Scheinwerfer einschaltet, sobald ein Objekt in
den Erfassungsbereich des Sensors eintritt. Eine eingebaute Fotozelle verhindert tagsüber, dass der
Scheinwerfer aktiviert wird. Die Leuchtdauer nach dem Erfassen kann zwischen 5 Sekunden und 12 Minuten
eingestellt werden.
Bitte lesen Sie diese Installations- und Bedienungsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie diese
gut auf.
Bei Sach- und Personenschäden durch Nichtbeachten der Anleitung, durch unsachgemäße Handhabung oder für
vorgenommene Änderungen am Produkt übernehmen wir keine Haftung.
Verpackungsinhalt
1 Halogen Fluter mit Bewegungsmelder
1 Halogenstablampe zweiseitig gesockelt R7s
Installation- und Bedienungsanweisung
Technische Daten
Artikel Anschluss Leuchtmittel Schutz-
klasse
Schutz-
art
36768 220-240 V50 Hz Halogen R7s, 78mm, max. 150W
ECOLINE 120W 1 IP 44
36769 220-240 V50 Hz Halogen R7s, 118mm, max. 500W
ECOLINE 400W 1 IP 44
Sicherheits- und Warnhinweise
Nehmen Sie die Leuchte vorsichtig aus der Verpackung.
Bevor Sie die Leuchte in Betrieb nehmen, versichern Sie sich, dass diese auf dem Transportweg nicht
beschädigt wurde. Bei Beschädigung am Gehäuse oder elektrischen Teilen darf die Leuchte nicht
betrieben werden. Reparaturen dürfen ausschließlich durch den Elektro-Fachmann ausgeführt werden.
Verpackungsmaterial von Kindern und Haustieren fernhalten. Erstickungsgefahr!
Vorsicht. Die Packung enthält Kleinteile, die von Kindern verschluckt werden könnten.
Während des Betriebes die Leuchte nicht anfassen. Die Leuchte kann sehr heiß werden. Niemals direkt
in das Strahlerlicht schauen, dies kann zu Augenschäden führen.
Kinder nicht unbeaufsichtigt im Bereich der Leuchten oder anderen elektrischen Geräten spielen lassen.
Setzen Sie die Leuchten niemals einem direkten Wasserstrahl (z.B. Gartenschlauch) aus und tauchen
Sie die Leuchten niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Das gesamte Produkt darf nicht verändert oder umgebaut werden. Veränderungen an der Leuchte
führen zum Erlöschen der Garantie (Gewährleistung).
Pflege und Wartung:
Vor der Reinigung müssen Sie sicherstellen, dass die Stromzufuhr unterbrochen ist.
Zur Reinigung des Gehäuses verwenden Sie ein trockenes oder leicht angefeuchtetes Tuch, die
Reinigung des Schutzglases kann mit einem handelsüblichen Glasreiniger erfolgen.
Niemals Chemikalien oder Scheuermittel zur Reinigung verwenden.
Leuchtmittelwechsel:
Verwenden Sie nur Leuchtmittel wie in den technischen Angaben Die Verwendung anderer Leuchtmittel
kann zu Überhitzung führen.
Vor dem Leuchtmittelwechsel ist die Stromzufuhr zu unterbrechen.
Falls der Leuchtmittelwechsel unmittelbar nach dem Ausfall des Leuchtmittels vorgenommen wird,
müssen Sie die Leuchte erst ausreichend lange abkühlen lassen.
Das Leuchtmittel nicht mit bloßen Händen anfassen, da dies Lebensdauer des Leuchtmittels verkürzt.
Beim Ein- oder Ausbau des Leuchtmittels immer ein sauberes, trockenes Tuch verwenden.
Zunächst muss die obere Schraube am Gehäuse geöffnet und die Schutzglashalterabdeckung nach
unten geschwenkt werden.
Defektes Leuchtmittel vorsichtig aus der Fassung entfernen. Ein Ende des neuen Leuchtmittels in die
gefederte Fassung einsetzen, dann das andere Ende vorsichtig in die gegenüberliegende Fassung
einsetzen. Keine Gewalt oder zu starken Druck ausüben. Auf sachgemäßen Sitz in der Fassung achten.
Schrauben Sie die Schutzglashalterabdeckung wieder an das Gehäuse. Achten Sie dabei auf den
ordnungsgemäßen Sitz der Dichtung.
Schalten Sie die Spannungsversorgung wieder ein. Heitronic
®
H. Vollmer GmbH
Allmendring 29
D-75203 Königsbach-Stein

Installationsanweisung Art. Nr. 36768, 36769 Seite 2 von 3 Stand 12.2010
Auswahl des geeigneten Montageortes
Der PIR Sensor hat einen maximalen Erfassungsbereich von 8 M mit einem Erfassungswinkel von 150°.
Bewegungen quer zum Sensor werden besser registriert als Bewegungen längs zum Sensor.
Idealerweise wird der Halogenfluter über einen geeigneten Schalter mit dem Stromnetz verbunden.
Beim Betrieb im Außenbereich wird empfohlen, die Wandleuchte mit einem Fehlerstromschutzschalter
abzusichern. Bei der Außenmontage sollten Sie abgedeckte Montageorte bevorzugen.
Achten Sie bei der Montage unbedingt darauf, dass der PIR-Sensor immer unterhalb der Leuchte
positioniert wird.
Richten Sie niemals andere Scheinwerfer direkt auf den PIR-Sensor.
Montieren Sie die Leuchte niemals direkt über Ein- oder Auslassöffnungen wie für Wäschetrockner,
Klimaanlagen, etc..
Der Mindestabstand zwischen der Schutzscheibe der Leuchte und anderen Flächen oder Gegenständen
muss mindestens 1m betragen.
Ebenso Achten Sie bei der Montage auf einen ausreichenden Abstand des Halogenfluters, mindestens
300 mm zu Decken oder sonstigen begrenzenden Abdeckungen (siehe Bild 3) und auf einen seitlichen
Abstand von mindestens 100 mm (siehe Bild 4).
Installation
Dieses Produkt darf ausschließlich von einer qualifizierten Elektrofachkraft installiert werden.
Vor der Installation müssen die gebäudeseitigen Anschlussleitungen spannungsfrei geschaltet und
gegen Wiedereinschalten gesichert werden. Lösen Sie hierzu den entsprechenden
Sicherungsautomaten der Hausinstallation aus.
Bestimmen Sie den Ort der Anbringung. Halten Sie einen Mindestabstand von 1 m zu beleuchteten
Oberflächen ein.
Achten Sie darauf, dass der Untergrund geeignet ist das Gewicht der Leuchte dauerhaft und zuverlässig
zu tragen. Markieren Sie die Position der Schraubenlöcher.
Bohren Sie nun die Schraubenlöcher mit einem passenden Bohrer. Achten Sie darauf, dass während
der Montage keine Leitungen beschädigt werden.
Führen Sie nun das Kabel der Stromversorgung durch die Dichtung des Kabeleinganges.
Schließen Sie nun die Anschlussleitungen der Hausinstallation an die Schraubklemmen der Leuchte an.
Schließen Sie zuerst den grün-gelben Schutzleiter und danach die beiden anderen Leitungen an. In der
Regel ist das braune (oder schwarze) Kabel der Phasenleiter, schließen Sie diesen an die mit „L“
gekennzeichnete Klemme an. Der blaue Leiter muss an die mit „N“ gekennzeichnete Klemme
angeschlossen werden.
Heitronic
®
H. Vollmer GmbH
Allmendring 29
D-75203 Königsbach-Stein
Schutzglas

Installationsanweisung Art. Nr. 36768, 36769 Seite 3 von 3 Stand 12.2010
Achten Sie nach dem Anschließen des Stromkabels darauf, dass das Kabel mittels Zugentlastung in der
Anschlussbox in seiner Position gehalten wird. Kontrollieren Sie nochmals den ordnungsgemäßen
Anschluss. Kabel nicht knicken; bitte darauf achten, dass die Kabel und Stecker frei von Zug- und
Drehkräften sind. Schützen Sie alle Kabel und Isolierungen vor eventuellen Beschädigungen
Kontrollieren Sie nochmals den ordnungsgemäßen Anschluss und verschließen wieder das
Installationsgehäuse.
Installieren Sie nun das Leuchtmittel (siehe Leuchtmittelwechsel).
Schalten Sie den Sicherungsautomaten der Hausinstallation wieder ein.
Ersetze jede gebrochene Scheibe
Das Typenschild darf nicht entfernt werden.
Sensoreinstellungen
Erfassungsbereich PIR-Sensor „SENS“
Sie können den Erfassungsbereich des PIR-Sensors verändern, indem Sie den Sensor nach links oder
rechts bzw. nach oben oder nach unten bewegen, Um den Erfassungsbereich zu verkleinern, bewegen
Sie den Sensor nach unten. Um den Erfassungsbereich zu vergrößern, bewegen Sie den Sensor nach
oben. Mit dem Drehschalter „SENSE“ können Sie zusätzlich die Empfindlichkeit des Sensors einstellen.
Zeiteinstellung „TIME“
Diese Funktion ermöglicht es Ihnen die Leuchtdauer nach dem Erfassen einer Bewegung einzustellen.
Wenn Sie den mit einem Uhrensymbol gekennzeichneten Drehknopf nach links drehen (Richtung (+)
wird die Leuchtdauer erhöht bis maximal 12 Minuten. Nach rechts (Richtung (-) wird die Leuchtdauer
reduziert (bis maximal 5 Sekunden).
Dämmerungsschalter „LUX“
Diese Funktion erlaubt Ihnen den Einschaltpunkt der Leuchte abhängig von der Umgebungshelligkeit
einzustellen. Diese Funktion ist nur im Automatikbetrieb aktiv. Die Einstellung erfolgt mittels des
Drehknopfes mit dem Sonnensymbol. Wenn die Umgebungshelligkeit den Punkt erreicht an dem die
Leuchte einschalten soll, drehen Sie den Drehknopf ganz nach links in Richtung des Mondsymboles und
anschließend langsam zurück, bis die Leuchte einschaltet, während Sie Ihre Hand vor dem PIR-Sensor
bewegen. Wenn Sie den Drehknopf ganz nach rechts in Richtung des Sonnensymboles drehen, schaltet
die Leuchte auch bei vollem Tageslicht ein sobald der PIR-Sensor eine Bewegung registriert.
Automatikbetrieb
Die Leuchte wird abhängig von der Umgebungshelligkeit eingeschaltet, sobald der PIR-Sensor eine
Bewegung registriert.
Entsorgung:
Elektronik-Altgeräte müssen den öffentlichen Sammelstellen zugeführt werden und dürfen nicht als
Hausmüll entsorgt werden.
Schutzglas
Heitronic
®
H. Vollmer GmbH
Allmendring 29
D-75203 Königsbach-Stein

Installatiehandleiding art. nr. 36768, 36769 Pagina 1 van 3 Stand 12.2010
NL Installatie- en gebruikershandleiding
Halogeenschijnwerper met bewegingsmelder
Art. nr. 36768, 36769
Allereerst hartelijk bedankt voor de aanschaf van onze lampen.
Onze lampen zijn gemaakt van stevig en hoogwaardig materiaal en maken een fraaie verlichting mogelijk. Deze
lamp is gemaakt van aluminium en kunststof. Dit garandeert een mooie optiek en een hoge
corrosiebestendigheid. De halogeenschijnwerper is zowel geschikt voor het gebruik binnenshuis als buitenshuis.
Het product werkt met een PIR bewegingssensor die de schijnwerper inschakelt zodra een voorwerp in het
detectiebereik van de sensor komt. Een ingebouwde fotocel voorkomt dat de schijnwerper overdag geactiveerd
wordt. De brandduur kan na het activeren tussen 5 seconden en 12 minuten bedragen.
Lees aandachtig de gebruikers- en installatiehandleiding door en bewaar deze zorgvuldig.
Wij zijn niet aansprakelijk voor materiële en/of lichamelijke schade die voortvloeit uit het niet opvolgen van de
instructies zoals omschreven in deze handleiding, het onjuist gebruik of het aanbrengen van veranderingen aan
het product.
Inhoud van de verpakking
1 halogeenschijnwerper met bewegingsmelder
1 halogeen staaflamp met een fitting R7s aan beide kanten
installatie- en gebruikershandleiding
Technische gegevens
Artikel Aansluiting Lamp Veiligheids-
klasse
Veiligheids-
type
36768 220-240 V50 Hz halogeen R7s, 78mm, max. 150W
ECOLINE 120W
1 IP 44
36769 220-240 V50 Hz halogeen R7s, 118mm, max. 500W
ECOLINE 400W
1 IP 44
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Haal de lamp voorzichtig uit de verpakking.
Controleer de lamp eerst op beschadigingen die tijdens het transporteren kunnen zijn ontstaan. Bij
beschadigingen aan de behuizing of elektrische onderdelen mag de lamp niet in gebruik worden
genomen. Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een elektromonteur.
Verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen en huisdieren houden. Verstikkingsgevaar!
Let op. De verpakking bevat kleine onderdelen die door kinderen kunnen worden ingeslikt.
Raak de lamp tijdens het gebruik niet aan. De lamp kan zeer heet worden. Kijk niet direct in het licht van
de schijnwerper. Dit kan beschadigingen van de ogen tot gevolg hebben.
Laat kinderen niet zonder toezicht in de buurt van de lampen of andere elektrische apparaten spelen.
Stel de lampen niet bloot aan een directe waterstraal (bijv. tuinslang) en dompel de lampen niet in water
of andere vloeistoffen!
Het product mag niet worden veranderd of omgebouwd. De garantie vervalt onmiddellijk als er
veranderingen aan het product zijn aangebracht.
Onderhoud en verzorging:
Controleer eerst of de stroomtoevoer is onderbroken voordat u met het reinigen begint.
Gebruik voor het reinigen een droge of licht vochtige doek, de reiniging van het beschermglas is
met een gebruikelijk glasreiniger mogelijk.
Gebruik geen chemicaliën of schuurmiddelen.
Vervangen van de lamp:
Gebruik alleen lampen die vermeld zijn in de technische gegevens. Het gebruik van andere
lampen kan leiden tot oververhitting.
Alvorens de lamp te vervangen, dient eerst de stroomtoevoer onderbroken te worden.
Als het vervangen van de lamp direct na het uitvallen van de lamp moet plaatsvinden, moet u de
lamp eerst lang genoeg laten afkoelen.
Raak de lamp niet met blote handen aan omdat daardoor de levensduur van de lamp wordt verkort.
Gebruik bij het inbouwen en uitbouwen van de lamp steeds een schone, droge doek.
Maak eerst de bovenste schroef van de behuizing los en verwijder de afdekking van het beschermglas.
Haal de defecte lamp voorzichtig uit de fitting. Plaats het uiteinde van de nieuwe lamp in de geveerde
fitting, vervolgens het andere uiteinde voorzichtig in de tegenoverliggende fitting plaatsen. Gebruik geen
geweld of overdreven druk. Let op een correcte positie in de fitting.
Monteer de afdekking van het beschermglas weer op de behuizing. Let op een correcte positie
van de afdichting.
Schakel de voedingsspanning weer in. Heitronic
®
H. Vollmer GmbH
Allmendring 29
D-75203 Königsbach-Stein
Schutzglas

Installatiehandleiding art. nr. 36768, 36769 Pagina 2 van 3 Stand 12.2010
Keuze van de geschikte montageplaats
De PIR sensor heeft een maximaal detectiebereik van 8 m met een detectiehoek van 150°. Dwarse
bewegingen worden beter geregistreerd dan horizontale bewegingen.
In ideaal geval wordt de halogeenschijnwerper via een passende schakelaar met het stroomnet
verbonden.
Bij het gebruik buitenshuis wordt er aangeraden om de wandlamp met een lekstroomschakelaar te
beveiligen. Bij de montage buitenshuis dient u bij voorkeur een beschutte montageplaats te kiezen.
Let er bij de montage op dat de PIR sensor altijd onder de lamp wordt geplaatst.
Richt de schijnwerper niet direct op de PIR sensor.
Monteer de lamp niet direct boven in- of uitstroomopeningen, bijv. voor drogers, airconditionings enz.
De minimum afstand tussen het beschermglas van de lamp en andere oppervlakken of voorwerpen
bedraagt 1m.
Neem bij de montage tevens een voldoende afstand van de halogeenschijnwerper in acht, minstens 300
mm naar plafonds of andere beperkende afdekkingen (zie afbeelding 3) en een zijdelingse afstand van
minstens 100 mm (zie afbeelding 4).
Installatie
Dit product mag uitsluitend worden geïnstalleerd door een erkende elektrotechnicus.
Vóór de installatie dienen de aansluitleidingen spanningsloos geschakeld te worden en beveiligd te
worden tegen onopzettelijk inschakelen. Hiervoor dient u de betreffende zekering van de elektrische
huisinstallatie uit te zetten.
Bepaal de plaats van montage. Neem een minimum afstand van 1 m naar verlichte oppervlakken in
acht.
Let op dat de ondergrond geschikt is om het gewicht van het laadstation duurzaam te kunnen dragen.
Markeer de positie van de schroevengaten.
Boor de gaten nu met een geschikte boor. Let op dat er geen leidingen in de muur worden beschadigd.
Steek de stroomkabels nu door de afdichting van de kabelingang.
Sluit vervolgens de aansluitkabels van de huisinstallatie aan op de schroefklemmen van de lamp. Sluit
eerst de groen-gele aardingskabel aan en vervolgens de twee andere kabels. De bruine (of zwarte)
kabel is normaal gesproken de fasegeleider. Sluit deze aan op de met “L” gekenmerkte klem. De blauwe
geleider moet worden aangesloten op de met „N“ gekenmerkte klem.
Heitronic
®
H. Vollmer GmbH
Allmendring 29
D-75203 Königsbach-Stein

Installatiehandleiding art. nr. 36768, 36769 Pagina 3 van 3 Stand 12.2010
Zorg er na het aansluiten van de stroomkabel voor dat de kabel door middel van trekontlasiing in de
aansluitbox in zijn positie blijft. Controleer nog een keer de correcte aansluiting. Kabel niet buigen; let op
dat de kabels en stekkers vrij van trek- en draaikrachten zijn. Bescherm alle kabels en isolaties tegen
eventuele beschadigingen
Controleer nog een keer de correcte aansluiting en maak de behuizing weer dicht.
Installeer nu de lamp (zie vervangen van de lamp).
Schakel de zekering van de elektrische huisinstallatie weer in.
Elk gebroken glas dient vervangen te worden.
Het typeplaatje mag niet verwijderd worden.
Sensorinstellingen
Detectiebereik PIR sensor „SENS“
U heeft de mogelijkheid om het detectiebereik van de PIR sensor te wijzigen door de sensor naar links of
rechts resp. naar boven of onder te bewegen. Om het detectiebereik te verkleinen, dient u de sensor
naar onder te bewegen. Om het detectiebereik te vergroten, dient u de sensor naar boven te bewegen.
Met de draaischakelaar „SENSE“ kunt u tevens de gevoeligheid van de sensor instellen.
Tijdinstelling „TIME“
Met deze functie is het mogelijk om de brandduur na het detecteren van een beweging in te stellen. Als
u de met een klok gekenmerkte draaiknop naar links te draait (richting (+) wordt de brandduur verhoogd
tot maximaal 12 minuten. Naar rechts (richting (-) wordt de brandduur gereduceerd (tot maximaal 5
seconden).
Schemerschakelaar „LUX“
Met deze functie is het mogelijk om het inschakelpunt van de lamp afhankelijk van de
omgevingshelderheid in te stellen. Deze functie is alleen in de automatische modus actief. De instelling
gebeurt door middel van de draaiknop met het zonnesymbool. Als de omgevingshelderheid het punt
bereikt waarop de lamp ingeschakeld dient te worden, moet u de draaiknop helemaal naar links draaien
in richting maandsymbool en vervolgens terug tot de lamp ingeschakeld wordt terwijl u uw hand voor de
PIR sensor beweegt. Als u de draaiknop helemaal naar rechts in de richting van het zonnesymbool
draait, wordt de lamp ook bij daglicht ingeschakeld zodra de PIR sensor een beweging registreert.
Automatische werking
De lamp wordt afhankelijk van de omgevingshelderheid ingeschakeld zodra de PIR sensor een
beweging registreert.
Verwijdering:
Afgedankte elektrische en elektronische apparaten moeten gescheiden van het huishoudelijk
afval naar een officieel inzamelpunt worden gebracht.
Schutzglas
Heitronic
®
H. Vollmer GmbH
Allmendring 29
D-75203 Königsbach-Stein

Instruction d'installation n° d'art. 36768, 36769 Page 1 de 3 Actualisation 12.2010
F Instruction d'installation et de maniement
Spot halogène avec détecteur de mouvement
N° d'art. 36768, 36769
Merci d'avoir fait l'acquisition de l'un de nos luminaires.
Nos éclairages sont fabriqués dans des matériaux robustes et de haute qualité et vous offrent un éclairage
approprié. Notre luminaire est fabriqué en aluminium et en matière plastique. Ceci vous assure une conception
optique de style ainsi qu'une haute résistance à la corrosion. Le spot halogène peut être utilisé aussi bien à
l'intérieur qu'à l'extérieur.
Ce produit fonctionne avec un détecteur de mouvement PIR qui active le spot dès qu'un objet se trouve dans le
secteur de saisie du capteur. Une cellule photovoltaïque évite la mise en marche du spot pendant la journée. La
durée de luminosité après la détection peut être réglée entre 5 secondes et 12 minutes.
Lisez attentivement cette instruction d'installation et de maniement et conservez-la précieusement.
Nous ne sommes en aucun cas responsables des dommages sur des objets et des personnes résultant d'un
maniement non conforme ou de modifications effectuées sur le produit.
Contenu de l'emballage
1 spot halogène avec détecteur de mouvement
1 ampoule bâton halogène avec socle des deux côtés R7s
Instruction d'installation et de maniement
Caractéristiques techniques
Article Alimentation Ampoules Classe de
protection
Type de
protection
36768 220-240 V50 Hz Halogène R7s, 78mm, max. 150W;
ECOLINE 120W 1 IP 44
36769 220-240 V50 Hz Halogène R7s, 118mm, max. 500W;
ECOLINE 400W 1 IP 44
Indications de sécurité et d'avertissement :
Sortez avec précaution le luminaire de son emballage.
Avant de mettre le luminaire en service, assurez-vous que celui-ci n'a pas été abîmé lors de son
transport. En cas de détériorations sur le boîtier ou des éléments électriques, le luminaire ne doit pas
être utilisé. Les réparations ne doivent être effectuées que par un spécialiste en électricité.
Gardez le matériau d'emballage hors de portée des enfants et des animaux domestiques. Danger de
suffocation!
Attention. L'emballage contient des petites pièces pouvant être avalées par les enfants.
Ne pas toucher l'ampoule pendant le fonctionnement. L'ampoule peut être brûlante. Ne jamais fixer du
regard la lumière du spot. Ceci peut causer de graves problèmes oculaires.
Ne pas laisser jouer les enfants sans surveillance à proximité immédiate des luminaires ou d'autres
appareils électriques.
N'exposez jamais les luminaires à un jet d'eau direct (par exemple un tuyau de jardin) et ne plongez
jamais les luminaires dans l'eau ou d'autres fluides!
Le produit dans sa totalité ne doit pas être modifié ou transformé. Toute modification sur le produit
conduit à une annulation de la garantie (condition de garantie).
Entretien et maintenance :
Avant le nettoyage, veillez à ce que le courant soit coupé.
Utilisez pour le nettoyage du boîtier un linge sec ou légèrement humide. Le nettoyage du verre de
protection peut être effectué avec un nettoyant ménager courant.
Ne jamais utiliser de produits chimiques ou abrasifs.
Remplacement de l'ampoule :
N'utilisez que des ampoules correspondant aux données techniques. L'utilisation d'autres ampoules peut
conduire à une surchauffe.
Coupez l'alimentation électrique avant de changer l'ampoule.
Si vous souhaitez changer l'ampoule immédiatement après que celle-ci ait cessé de fonctionner, vous
devez attendre suffisamment longtemps afin qu'elle refroidisse.
Ne pas toucher l'ampoule à mains nues. Ceci peut diminuer la durée de vie de l'ampoule. Pour monter
ou démonter l'ampoule, toujours utiliser un linge propre et sec.
Desserrer tout d'abord la vis supérieure du boîtier et basculer le recouvrement du verre de protection
vers le bas.
Dévissez prudemment l'ampoule défectueuse hors de sa monture. Insérer la nouvelle ampoule dans la
monture à ressort. Placer ensuite prudemment l'autre extrémité dans la monture située en vis-à-vis. Ne
pas forcer et ne pas exercer une pression trop importante. Veiller à une assise correcte dans la monture.
Revissez le recouvrement du verre de protection sur le boîtier. Veillez à ce que le joint d'étanchéité soit
bien en place.
Rétablissez l'alimentation électrique. Heitronic
®
H. Vollmer GmbH
Allmendring 29
D-75203 Königsbach-Stein

Instruction d'installation n° d'art. 36768, 36769 Page 2 de 3 Actualisation 12.2010
Choix du lieu d'installation approprié
Le capteur PIR a un secteur de saisie maximal de 8 m pour un angle de saisie de 150°. Les
mouvements perpendiculaires au capteur sont mieux détectés que les mouvements le long de la
direction du capteur.
De manière idéale, le spot halogène est relié au secteur électrique au moyen d'un commutateur adapté.
En cas de fonctionnement à l'extérieur, il est recommandé de sécuriser le luminaire mural avec un
disjoncteur à courant de défaut. Dans le cas d'un montage en extérieur, privilégiez un lieu abrité.
Lors du montage, veillez absolument à ce que le capteur PIR soit toujours positionné sous le luminaire.
Ne dirigez jamais d'autres spots directement vers le capteur PIR.
Ne jamais monter le luminaire directement au dessus d'ouvertures d'admission et de refoulement
comme par exemple pour des sèche-linges, des climatiseurs,…
La distance minimale entre la vitre de protection et d'autres surfaces ou objets doit d'être au moins 1 m.
Veillez également lors du montage à laisser une distance suffisante, au moins 300 mm, entre le spot
halogène et des plafonds et autres recouvrements limiteurs (voir Fig. 3) ainsi qu'une distance latérale
d'au moins 100 mm (voir Fig. 4).
Installation
Ce produit ne doit être installé que par un spécialiste en électricité qualifié.
Avant l'installation, les lignes de connexion du bâtiment doivent être mises hors tension et sécurisées
contre une remise en marche. Désactivez pour ceci les automates de fusibles de l'installation électrique
domestique.
Déterminez le lieu de montage. Respectez une distance de 1 m vers les surfaces à éclairer.
Veillez à ce que la surface de support puisse supporter pendant une longue durée et en toute fiabilité le
poids du luminaire. Marquez les positions des trous de vis.
Percez les trous de vis à l'aide d'une mèche appropriée. Veillez lors du montage à ne pas détériorer de
lignes électriques.
Passez maintenant le câble d'alimentation électrique au travers du joint d'entrée de câble.
Connectez les lignes de connexion de l'installation électrique domestique aux pinces à vis du luminaire.
Connectez tout d'abord le fil de protection vert-jaune et ensuite les deux autres fils. En général, le câble
marron (ou noir) est le fil de phase. Connectez celui-ci à la borne caractérisée par un "L". Le fil bleu doit
être connecté à la borne marquée d'un "N".
Heitronic
®
H. Vollmer GmbH
Allmendring 29
D-75203 Königsbach-Stein
Schutzglas

Instruction d'installation n° d'art. 36768, 36769 Page 3 de 3 Actualisation 12.2010
Veillez après le branchement du câble électrique que le câble soit maintenu en position dans le boîtier
de branchement au moyen de la décharge de traction. Vérifiez encore une fois la connexion. Ne pas
plier les câbles ; veillez à ce que les câbles et prises ne soient pas soumis à des forces de traction et de
torsion. Protégez tous les câbles et les isolations de détériorations éventuelles.
Contrôlez encore une fois le branchement correct et refermez le boîtier d'installation.
Installez l'ampoule (voir Remplacement de l'ampoule).
Réactivez l'automate de fusibles de l'installation électrique domestique.
Remplacez tout verre cassé.
La plaque signalétique ne doit pas être retirée.
Réglages du capteur
Secteur de saisie du capteur PIR "SENS"
Vous pouvez modifier le secteur de saisie du capteur PIR en déplaçant le capteur vers la gauche ou la
droite voire vers le haut ou vers le bas. Pour réduire le secteur de saisie, déplacez le capteur vers le
bas. Pour élargir le secteur de saisie, déplacez le capteur vers le haut. Le commutateur rotatif "SENSE"
permet en plus de régler la sensibilité du capteur.
Réglage de durée "TIME"
Cette fonction vous permet de régler la durée d'éclairage après la détection d'un mouvement. Si vous
tournez le bouton marqué du symbole d'horloge vers la gauche (sens +), la durée d'éclairage est
augmentée de 12 min au maximum. En tournant vers la droite (sens -), la durée d'éclairage est
diminuée (jusqu'à 5 secondes au maximum).
Commutateur d'obscurité "LUX"
Cette fonction vous permet de régler l'instant de mise en marche de l'éclairage selon la luminosité
ambiante. Cette fonction est seulement active en mode automatique. Le réglage s'effectue au moyen du
bouton rotatif marqué du symbole de soleil. Si la luminosité ambiante atteint le point auquel le luminaire
doit être mis en marche, tournez le bouton rotatif complètement vers la gauche vers le symbole de lune
et ensuite lentement dans l'autre sens jusqu'à ce que le luminaire se mette en marche pendant que vous
déplacez votre main devant le capteur PIR. Si vous tournez le bouton rotatif complètement vers la
droite dans le sens du symbole de soleil, le luminaire se met également en marche en pleine journée
dès que le détecteur PIR enregistre un mouvement.
Mode automatique
Le luminaire est activé selon la luminosité ambiante dès que le capteur PIR détecte un mouvement.
Elimination :
Les appareils électroniques usagés doivent être déposés aux points de collecte publics et ne doivent
pas être éliminés avec les déchets ménagers.
Schutzglas
Heitronic
®
H. Vollmer GmbH
Allmendring 29
D-75203 Königsbach-Stein

Installation instructions Art. No. 36768, 36769 Page 1 of 3 Status 12.2010
GB Instructions for use
Halogen flood light with movement detector
Art. no. 36768, 36769
Many thanks for deciding to buy our lights.
Our lights are made out of sturdy and high value materials and allow you suitable lighting. This light is made out of
aluminium and plastic. This guarantees you a suitable appearance with high corrosion resistance. The halogen
floodlight can be used both indoors and also outdoors.
The product works with a PIR movement detector which switches on the spotlight as soon as an object enters into
the detection area. A built-in photo electric cell prevents the spotlight from being switched on during the day. The
lighting duration can be set between 5 seconds and 12 minutes after capture.
Please read through the installation and operation instructions carefully and keep these in a safe place.
We do not accept any liability for damage to persons or property caused by not following the instructions, or
improper use or for changes made to the product.
Package contents
1 halogen flood light with movement detector
1 halogen rod lamp double based R7s
Installation and operating instructions
Technical data
Article Collection Illuminant
Protection
class
Protection
type
36768 220-240 V50 Hz Halogen R7s, 78mm, max. 150W;
ECOLINE 120W 1 IP 44
36769 220-240 V50 Hz Halogen R7s, 118mm, max. 500W
ECOLINE 400W 1 IP 44
Safety and warning notes
Take the light carefully out of the packaging.
Make sure that this has not been damaged during transportation. Make sure that this has not been
damaged during transportation. The light must not be operated if the housing or the electrical parts are
damaged. Repairs may only be done by a specialist electrician.
Keep the packaging material well away from children and household pets. Danger of suffocation!
Be careful. The packaging contains small parts which can be swallowed by small children.
Do not touch the light when it is in operation. The light can be very hot. Never look directly into the light,
this can damage your eyes.
Never let children play unattended near the lights or other electrical devices.
Never expose the lights to a direct water jet (garden hose, for example) and never immerse the lights
into water or other liquids!
The entire product must not be changed or modified. Changes made to the light lead to annulment of the
guarantee (warranty).
Care and maintenance:
You must make sure that the power supply has been disconnected before cleaning.
Use a dry or a slightly damp cloth to clean the housing. A commercially obtainable glass cleaner can be
used to clean the safety glass.
Never use chemicals or abrasives for cleaning.
Changing the illuminant:
Only use an illuminant specified in the technical information. The use of another illuminant can lead to
overheating.
The power supply has to be disconnected before changing the illuminant.
The light must be allowed to cool off over a sufficient period of time if it is changed immediately after
failure.
Do not touch the illuminant with your bare hands, since this can shorten its life. Always use a clean, dry
cloth when you are installing or removing the illuminant.
The upper screw at the housing has to undone first of all and the safety glass cover has to be swung
downwards
Carefully remove the faulty illuminant from the holder. Insert the end of a new illuminant into the spring-
loaded holder and then carefully push the other end into the holder on the opposite side. Do not use
force or excessive pressure. Make sure there is proper seating in the holder.
Screw the protective holder cover back onto the housing. Make sure that the seal is properly seated.
Reconnect the voltage supply.
Heitronic
®
H. Vollmer GmbH
Allmendring 29
D-75203 Königsbach-Stein
Schutzglas

Installation instructions Art. No. 36768, 36769 Page 2 of 3 Status 12.2010
Selection of a suitable place for installation
The PIR sensor has a maximum detection range of 8 m with a 150° angle of coverage. Movement at
right angles to the sensor are recorded better than movements longitudinally towards the sensor.
The halogen floodlight is ideally connected to the power network via a suitable switch.
Protection of the wall light with a default current circuit breaker is recommended when it is being used in
an exterior area. A covered place of assembly is preferred for outdoors installation.
Make quite sure during assembly that the PIR sensor is always positioned below the light
Never point other spotlights directly to the PIR sensor.
Never install the light directly above an intake or outlet opening for laundry dryers, air condition plants,
etc.
The minimum clearance between the glass safety plate and other surfaces or objects must be at least
1m.
Make quite sure during installation that the halogen floodlight also has a clearance of at least 300 mm
towards the ceiling or other adjacent covers (see picture 3) with a side clearance of at least 100 mm (see
picture 4).
Installation
This product may only be installed by a qualified specialist electrician.
Before the installation is done, the connection lines to the building must be switched free from voltage
and protected against being switch on again. Take the appropriate automatic circuit breakers out of the
junction box in the building.
Decide upon the place of installation. Keep a minimum clearance from 1 m to the lit surfaces.
Make sure that the base is suitable to support the weight of the light permanently and reliably. Mark the
position of the screw holes.
Continue by drilling the screw holes with a suitable drill. Make sure that no lines are damaged during
installation.
Continue by feeding the power supply cable through the cable input gasket.
Now connect the connection lines at building installation to the screw terminals of the light . Connect up
the yellow-green ground wire first of all and then the other two lines. The brown (or black) cable is
usually the phase conductor, connect this to the terminal marked with an "L". The blue conductor must
be connected to the terminal marked with an "N".
Heitronic
®
H. Vollmer GmbH
Allmendring 29
D-75203 Königsbach-Stein

Installation instructions Art. No. 36768, 36769 Page 3 of 3 Status 12.2010
Make sure after the power cable has been connected that the cable is held in its position in the junction
box with a strain relief device. Check the proper connections once again. Do not bend the cable, make
sure that the cable and the plug are free from strain and rotational forces. Protect all the cables and
insulations from possible damage.
Check again to make sure you have made a proper connection and recluse the installation housing.
Continue by installing the illuminant (see changing the illuminant).
Switch on the circuit breakers of the junction box in the building again.
Replace each broken screw
The rating plate must not be removed.
Setting the sensors
Detection area of the "SENS" PIR sensor
You can change the detection area of the PIR sensor by moving the sensor to the left or the right as well
as upwards and downwards. Move the sensor downwards to reduce the detection area. Move the sensor
upwards to enlarge the detection area. The sensitivity of the sensor can be set by using the "SENSE“
rotary switch.
Time setting "TIME"
This function lets you set the lighting duration after detecting the movement. The lighting duration is
increased up to a maximum of 12 minutes if rotary knob with the clock symbol is turned to the left( +
direction). The duration of lighting is reduced (up to a maximum of 5 seconds) by turning to the right (-
direction).
Dimmer switch "LUX"
This function lets you set the switch on time independently from background brightness. This function is
only active during automatic operations. The setting is done by using the rotary knob with the sun symbol
Turn the rotary knob completely to the left in the direction of the lunar symbol if the background
brightness has reached the point when the light has to be switched on and then move it back slowly until
the light switches on as your hand moves in front of the PIR sensor The light switches on even during
complete daylight as soon as the PIR sensor registers a movement, if you turn the rotary knob
completely to the right in the direction of the lunar symbol.
Automatic operations
The light is switched on depending on the background brightness as soon as the PIR sensor registers a
movement.
Disposal:
Used electronic devices must be brought back to public collection points and must not be disposed of as
household waste.
Safety glass
Heitronic
®
H. Vollmer GmbH
Allmendring 29
D-75203 Königsbach-Stein
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Heitronic Floodlight manuals
Popular Floodlight manuals by other brands

Saxby Lighting
Saxby Lighting Mantra 78971 instruction manual

NightSearcher
NightSearcher SOLOSTAR user manual

FALCON EYE
FALCON EYE FSL0011 user manual

SLC
SLC PIX BAR PRO Quad 12 user manual

Tungsram
Tungsram GE Install Instruction Guide

Larson Electronics
Larson Electronics Golight Stryker ST Series Instruction guide

Eye Lighting
Eye Lighting Turbo.Mini installation instructions

STEINEL
STEINEL XLed 25 installation instructions

Sun-Tech
Sun-Tech SHB160 quick start guide

Show Tec
Show Tec Cedda 200W LED Floodlight V1 user manual

HQ Power
HQ Power HQLE10017 user manual

JB Systems Light
JB Systems Light Party Derby Operation manual