Hendi 198209 User manual

Gebruiksaanwijzing crème brûlée brander, Hendi nr. 198209
Lees deze gebruiksaanwijzing voor gebruik van de crème brûlée brander
zorgvuldig door.
De crème brûlée brander is bestemd voor het karamelliseren van crème brûlée en schuimgebak.
Gebruik:
1. Druk de kinderbeveiliging in om het apparaat te ontgrendelen (A.).
2. Open de gastoevoer door vlamregelknop C linksom te draaien.
3. Druk ontstekingsknop B* (zo vaak als nodig is) in tot de vlam uit de vlampijp komt
4. Tijdens het gebruik kan de vlamgrootte worden bijgesteld met vlamregelknop C.
5. Vlam doven: draai de vlamregelknop geheel terug naar rechts. De gastoevoer is dan afgesloten.
* LET OP: NA ONTSTEKING BLIJFT DE VLAM AUTOMATISCH BRANDEN TOTDAT DE
VLAMREGELKNOP WORDT DICHTGEDRAAID!
- Let op de crème brûlée brander wordt uit veiligheidsoverwegingen ongevuld geleverd.
Veiligheidsinstructies:
• Raak de vlampijp kort na gebruik nooit aan.
• Koel het apparaat nooit met water af: het kan hierdoor onherstelbaar beschadigd raken.
• Zorg tijdens gebruik van het apparaat dat kinderen niet in de buurt komen.
• Gebruik het apparaat nooit bij brandbare gasstromen.
• Sluit de gastoevoer door de regelknop rechtsom te draaien, voordat u het gas bijvult.
• Geef het apparaat nooit uit handen terwijl de vlam brandt.
• Wijziging of aanpassing van het apparaat is onder geen enkele voorwaarde toegestaan – de
fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enigerlei schade die een veranderd apparaat
veroorzaakt.
• Gebruik het apparaat alleen in goed geventileerde ruimten en zorg dat er geen licht ontvlambare,
brandbare of explosieve materialen in de buurt zijn.
• Gebruik een veiligheidsbril.
• Laat het apparaat na gebruik afkoelen voordat u het opbergt.
• Apparaat alleen in verticale stand opbergen.
• Zorg ervoor dat na het gebruik de vlamregelknop volledig is dichtgedraaid en er geen gas ontsnapt.
• Alleen normaal in de handel verkrijgbaar aanstekergas gebruiken.
• Gebruik het apparaat niet, als het zichtbaar beschadigd is.
• Richt de vlam nooit op mensen of dieren.
• Werp het apparaat nooit in open vuur.
• Zorg dat waar het apparaat wordt gebruikt een brandblusser in de buurt is.
• Apparaat nooit bij temperaturen boven 40°C opslaan.
• Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en
verwonding van personen tot gevolg hebben.
• Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor het werd ontworpen. De fabrikant
aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade als gevolg van onjuiste bediening en verkeerd
gebruik.
• Houd het apparaat als u het gebruikt steeds in de gaten.
• Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een verminderd
fysiek, sensorisch of geestelijk vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij supervisie of
instructie is gegeven betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon welke
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Vullen met gas
Gebruik hoogkwalitatief butaangas (bijv. Hendi artikelnummer 199008). De vlamregelknop moet dicht
zijn.Steek de gases verticaal in het vulventiel onder de voet. De Hendi gases past zonder extra
vulnippel op het vulventiel. Vul het gasreservoir met korte pompbewegingen.
Wacht enkele minuten zodat het gas kan stabiliseren.
A. Kinderbeveiliging
B. Ontstekingsknop
C. Vlamregelknop
D. Vlampijp
Hendi b.v.
Voor technische informatie en conformiteitsverklaringen raadpleeg www.hendi.eu
Instructions for Use crème brûlée Torch, Hendi no 198209
Please read these instructions carefully before using the crème brûlée torch.
This crème brûlée burner is designed for caramelizing crème brûlée and meringue.
Use:
1. Press the safety catch to unlock the appliance (A.).
2. Turn ame adjuster knob C counter clockwise to start the gas owing.
3. Push ignition button B* as often as is necessary to obtain a ame.
The ame keeps burning .
4. Use ame adjuster C to adjust the size of the ame.
5. To close the gas valve, turn the ame adjuster knob C fully back clockwise.
* ATTENTION: AFTER IGNITION THE FLAME WILL AUTOMATICALLY BURN UNTIL THE ADJUS
TER KNOB IS TURNED BACK CLOCKWISE!
- For safety reasons the crème brûlée burner is delivered unlled!
Safety Instructions:
• Do not touch the ame tube immediately after use.
• Do not use water to cool down the Crème brûlée torch, as this may cause irreparable damage.
• Do not use the crème brûlée torch near children.
• Do not use the crème brûlée torch near ammable gas.
• Always completely close off the gas (by turning the adjuster knob fully anticlockwise) before relling
the gas canister.
• Do not give the crème brûlée torch to someone else to hold while the ame is burning.
• Do not make any adjustments or changes to the blow torch. The manufacturer disclaims liability for
any damage caused by equipment that has been subjected to changes or adjustments.
• Use the crème brûlée torch only in well-ventilated areas and away from inammable, ammable or
explosive materials.
• Wear safety glasses.
• Allow the crème brûlée torch to cool down before storing it.
• Always store it upright.
• Make sure that after use the ame adjuster knob is fully turned off and no gas escapes.
• Do not store it at temperatures above 40°C.
• Use standard lighter gas only.
• Never use a visibly damaged crème brûlée torch.
• Never point the crème brûlée torch at people or animals
• Do not throw the crème brûlée torch into an open re.
• Always have a re extinguisher ready to hand when using the crème brûlée torch.
• Incorrect operation and improper use of the appliance can seriously damage the appliance and
injure users.
• The appliance may only be used for the purpose it was intended and designed for.
The manufacturer is not liable for any damage caused by incorrect operation and improper use.
• Always keep an eye on the appliance when in use.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Filling of gas
Use high quality butane (f.i. Hendi article number 199008). The ame adjuster knob must be
closed. Insert the cylinder vertically into the lling valve beneath the base. The Hendi gas
bottle ts without additional lling nipple on the lling valve. Fill the gas tank with short,
effective pumping motions. Wait a few minutes to allow the gas to stabilize.
A. Safety catch
B. Ignition button
C. Flame adjuster knob
D. Flame pipe
Hendi b.v.
For technical information and Declarations of Conformity see www.hendi.eu.
Bedienungsanleitung Crème Brûlée Brenner, Hendi no. 198209
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch.
Dieser Crème Brûlée Fackel ist zum Karamellisieren einer Crème Brûlée und Baiser.
Gebrauch:
1. Drücken Sie die Kindersicherung (A) ein um das Gerät zu entsperren.
2. Öffnen Sie die Gaszufuhr durch drehen der Flammenregelung C nach links.
3. Drücken Sie die Zündung B* (evtl. Mehrfach), bis die Flamme austritt
Die Flammengrösse kann während des Betriebes durch die Flammenregelung C justiert werden.
4. Zum Löschen der Flamme/Nach Gebrauch drehen Sie die Flammenregelung C nach rechts und
trennen hiermit die Gaszufuhr.
* ACHTUNG: NACH DER ZÜNDUNG BLEIBT DIE FLAMME AUTOMATISCH BRENNEN BIS DER
FLAMMENREGLUNG AUSGESCHALTET WIRD!
- Der Crème Brûlée Brenner wird aus Sicherheitsgründen nicht befüllt geliefert!
Sicherheitshinweise:
• Berühren Sie niemals den Flammenlauf direkt nach der Benutzung.
• Benutzen Sie niemals Wasser um das Gerat abzukühlen – das Gerät kann dadurch beschädigt
werden.
• Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
• Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe von ausströmenden Gasquellen.
• Schließen sie den Gasstrom durch drehen der Flammenregelung nach rechts bevor Sie das Gerät
mit Gas auffüllen.
• Geben Sie das Gerät mit aktiver Flamme niemals aus der Hand.
• Eine Modikation, bzw. ein Umbau des Gerätes ist unter keinen Umstanden zulässig – fuhr Schaden
jeglicher Form, die durch ein verändertes Gerät entstehen übernimmt der Hersteller keine Haftung.
• Benutzen Sie das Gerät nur in gut belüfteten Räumen und stellen Sie sicher, dass Sie sich nicht in
der Nähe von leicht entammbaren oder explosiven Gegenständen benden.
• Benutzen Sie eine Schutzbrille.
• Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch abkühlen, bevor Sie es lagern.
• Lagern Sie das Gerät nur im stehendem Zustand.
• Benutzen Sie nur handelsübliches Feuerzeuggas.
• Bitte benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es irgendwelche Schaden aufweist.
• Richten Sie die Flamme niemals gegen Personen oder Tiere.
• Werfen Sie das Gerät niemals in ein offenes Feuer.
• Stellen Sie sicher, dass sich in der Nähe des Einsatzortes dieses Gerätes immer ein Feuerlöscher
bendet.
• Bewahren Sie das Gerät niemals bei Temperaturen über 40°C auf.
• Die unsachgemäße Bedienung des Geräts kann zu schweren Beschädigungen des Geräts sowie zu
Verletzungen führen.
• Das Gerät ist ausschließlich zu dem Zweck zu benutzen, zu dem es hergestellt wurde. Der
Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf unsachgemäße Bedienung des Geräts zurückzuführen
sind.
• Das Gerät bei Bedienung stets überwachen.
• Dieses Gerät eignet sich nicht für den Gebrauch durch Personen (gilt auch für Kinder) mit geringerer
Motorik, Sensorik oder geistiger Fähigkeit oder mangelhafter Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie
werden bei dem Gebrauch des Gerätes beaufsichtigt oder erhalten Anweisungen von einer Person,
die für ihre Sicherheit die Verantwortung trägt.
Gasbefüllung
Benutzen Sie nur hochqualitatives Butangas (z.B. Hendi Artikel Nummer 199008). Stellen Sie sicher,
dass der Reglerknopf auf OFF steht. Führen Sie die Gasdüse vertikal in das Füllventil unter dem
Standfuß Die Hendi Gasasche passt ohne zusätzliche Füllnippel am Füllventil. Befüllen Sie den
Gastank mit kurzen effektiven Pumpbewegungen Nach Befüllung einige Minuten warten, so dass sich
das Gas stabilisieren kann.
A. Kindersicherung
B. Zündung
C. Flammenregelung
D. Flammenlauf
Hendi b.v.
Für technische Auskünfte und Konformitätserklärungen siehe www.hendi.eu.
NL
EN
D
Crème brûlée Torch, Hendi no 198209

Mode d’emploi Torche de Crème Brûlée, Hendi no. 198209
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser la torche de crème brûlée.
La torche de crème brûlée est destiné à caraméliser la crème brûlée et la meringue.
Utilisation:
1. Appuyez sur la protection enfants pour déverrouiller l’appareil. (A)
2. Ouvrez l’amenée de gaz en tournant le bouton de réglage de la amme C vers la gauche.
3. Appuyez sur le bouton d’allumage B* (aussi souvent que nécessaire) jusqu’à ce
que la amme sorte du conduit.
4. Vous pouvez régler la amme pendant qu’elle brûle à l’aide du bouton de réglage de la amme C.
5. Pour éteindre la amme/après utilisation de la torche de crème brûlée, tournez le bouton C
entièrement vers la droite pour fermer l’amenée de gaz
* ATTENTION: APRES L’ALLUMAGE LA FLAMME RESTE AUTOMATIQUEMENT ALLUME, JUS
QU’AU MOMENT QUE LE BOUTON DE CONTROLE DE FLAMME EST FERME.
- Note: Le chalumeau est fourni à vide.
Instructions de sécurité:
• Ne touchez jamais au conduit de la amme après l’utilisation.
• Ne refroidissez jamais l’appareil avec de l’eau, vous causeriez des dommages irréparables
• Gardez les enfants à distance quand vous utilisez l’appareil.
• N’utilisez jamais l’appareil à proximité de ux de gaz inammable.
• Fermez l’amenée de gaz en tournant le bouton de réglage vers la droite quand vous voulez remplir
l’appareil de gaz.
• Ne lâchez jamais l’appareil quand la amme brûle.
• La modication ou l’adaptation de l’appareil n’est en aucun cas permise. Le fabricant ne peut être
tenu responsable de l’un ou l’autre dommage causé par un appareil modié.
• Utilisez l’appareil dans des pièces bien aérées et veillez à ce qu’aucune matière légèrement ,
inammable ou explosive ne soit stockée à proximité.
• Utilisez des lunettes de sécurité.
• Laissez refroidir l’appareil avant de le ranger
• Rangez l’appareil en position verticale.
• Assurez-vous que, après l’utilisation, le bouton de contrôle de amme est complètement fermé et
aucun gaz s’échappe.
• Utilisez exclusivement du gaz de briquet en vente normalement dans le commerce.
• N’utilisez pas l’appareil s’il est visiblement endommagé.
• N’orientez jamais la amme vers des personnes ou des animaux.
• Ne jetez jamais l’appareil dans le feu.
• Veillez à avoir un extincteur à l’endroit où vous utilisez l’appareil.
• Ne stockez jamais l’appareil à une température de plus de 40°C.
• L’utilisation abusive et le maniement incorrect de l’appareil peuvent entraîner une grave détérioration
de l’appareil ou provoquer des blessures.
• L’appareil doit être utilisé uniquement pour le but il a été conçu. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de dommage consécutif à un usage abusif ou un maniement incorrect.
• Surveillez continuellement l’appareil lorsqu’il est en cours de fonctionnement.
• Cet appareil n´est pas apte à être utilisé par des personnes (enfants compris) avec capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou ne possédant pas l´expérience et les connais
sances sufsantes, à moins qu´une personne responsable de leur sécurité assure la supervision ou
donne des instructions en ce qui concerne l´utilisation de l´appareil.
Remplissage de gaz
Utilisez le butane de haute qualité (p.e. numéro d’article 199008 Hendi). La molette de réglage de la
amme doit être fermé. Insérez le cylindre disposé verticalement dans la valve de remplissage
sous la base. La bouteille de gaz Hendi s’adapte sans embout de remplissage supplémentaire
sur la valve de remplissage. Remplissez le réservoir de gaz avec des petits mouvements
de pompage efcaces. Attendez quelques minutes pour permettre au gaz de se stabiliser.
A: Dispositif de sécurité pour enfants
B: Bouton de verrouillage
C: Bouton de réglage de la amme
D: Conduit de la amme
Hendi b.v.
Pour plus d’informations techniques et des Déclarations de Conformité, voir www.hendi.eu.
Instrukcja użytkowania Palnika gazowego do kremu Crème Brûlée, Nr Hendi 198209
Przed użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
Palnik ten przeznaczony jest do karmelizacji cukru na Crème Brûlée i bezach.
Użycie
1. Naciśnij przełącznik bezpieczeństwa w celu odblokowania urządzenia (A).
2. Otwórz dopływ gazu przez przekręcenie regulatora płomienia (C) w lewo.
3. Naciśnij przycisk zapłonu (B*) (ewentualnie kilka razy) do czasu aż ukaże się
płomień. Płomień będzie się cały czas palił.
4. Przy pomocy regulatora płomienia (C), można regulować wielkość płomienia podczas używania
palnika.
5. Aby zamknąć dopływ gazu, przekręć regulator płomienia (C) w pełni z powrotem w prawo.
* Uwaga: po zapaleniu płomienia, płomień pali się automatycznie do czasu ponownego
przekęcenia pokrętła regulatora (C) w pełni w prawo!
- Ze względów bezpieczeństwa Palnik do Crème Brûlée sprzedawany jest bez wypełnienia gazem!
Instrukcja bezpieczeństwa:
• Nigdy nie dotykać rury wylotu płomienia bezpośrednio po użyciu.
• Nigdy nie używać wody do schładzania palnika – w ten sposób można uszkodzić urządzenie.
• Należy przechowywać z dala od dzieci i nigdy nie używać palnika w pobliżu dzieci.
• Nigdy nie używać palnika w pobliżu źródeł uchodzącego gazu.
• Przed napełnieniem urządzenia gazem należy zawsze zamknąć dopływ gazu przez przekręcenie
regulatora gazu w pełni prawo.
• Nigdy nie podawać drugiej osobie palącego się palnika.
• Pod żadnym pozorem nie wolno dokonywać żadnych zmian lub modykacji palnika – producent nie
przyjmuje żadnej odpowiedzialności za wszelkiego rodzaju szkody spowodowane przez palnik po
dokonaniu samowolnych modykacji.
• Urządzenia używać wyłącznie w dobrze wentylowanych pomieszczeniach z dala od materiałów
łatwopalnych, palnych lub wybuchowych.
• Używać okularów ochronnych.
• Po użyciu, przed schowaniem, schłodzić urządzenie.
• Palnik przechowywać w pozycji pionowej.
• Upewnij się, że po użyciu pokrętło regulatora płomienia (C) jest całkowicie wyłączone i nie ulatnia
się gaz.
• Nigdy nie przechowywać palnika w temperaturze powyżej 40°C.
• Używać tylko standardowego gazu do zapalniczek.
• Nigdy nie używać uszkodzonego palnika.
• Nigdy nie kierować płomienia w kierunku osób lub zwierząt.
• Nigdy nie wrzucać palnika do płonącego ognia.
• W pobliżu miejsca używania palnika zawsze musi znajdować się gaśnica.
• Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie może spowodować poważne uszkodzenie
urządzenia lub zranienie osób.
• Urządzenie może być stosowane wyłącznie w celu, do którego zostało zaprojektowane. Producent
nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłową obsługą i
niewłaściwym użytkowaniem urządzenia.
• Zawsze kontroluj funkcjonowanie urządzenia w czasie jego użytkowania.
• Z urządzenia nie mogą korzystać osoby (także dzieci), u których stwierdzono osłabione zdolności
zyczne, sensoryczne lub umysłowe, albo którym brakuje odpowiedniej wiedzy i doświadczenia,
chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcjami osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo.
Napełnianie gazem
Używaj wysokiej jakości gazu butan (numer artykułu Hendi 199 008). Regulator płomienia musi być
zamknięty. Włóż końcówkę do napełniania pionowo do zaworu znajdującego się pod podstawą palni-
ka. Napełniając palnik wkładem z gazem Hendi, nie ma konieczności użycia dodatkowych końcówek.
Napełnij zbiornik krótkim, dociskającym ruchem. Poczekaj kilka minut, aby gaz się ustabilizował.
A. Przełącznik bezpieczeństwa
B. Przycisk zapłonu
C. Regulator płomienia
D. Rura wylotu płomienia
Hendi Polska Sp. z o.o.
Aby uzyskać Informacje techniczne i Deklaracje zgodności skontaktuj się z
naszym dystrybutorem. Lista dystrybutorów dostępna na www.hendi.pl.
Instrucţiuni de utilizare a arzatorului pentru cremă de zahăr ars, Hendi numărul 198209
A se citi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de utilizarea arzatorului pentru cremă de zahăr ars.
Acest arzator pentru cremă de zahăr ars a fost proiectat pentru caramelizarea cremei de zahăr ars şi
pentru bezele.
Utilizarea:
1. Apăsaţi butonul de aprindere de siguranţă pentru a debloca aparatul(A.)
2. Rotiţi butonul de reglare a ăcării C, invers acelor de ceasornic, pentru a porni uxul de gaz.
3. Apăsaţi butonul de aprindere B*, ori de câte ori este necesar, pentru a obţine o
acără. Flacăra va continua să ardă.
4. Utilizaţi butonul de reglare a ăcării C pentru a ajusta dimensiunea ăcării.
5. Pentru a închide valva de gaz, rotiţi complet butonul de reglare a ăcării C, în sensul invers acelor
de ceasornic.
* ATENŢIE: DUPĂ APRINDEREA FLĂCĂRII, EA VA ARDE ÎN MOD AUTOMAT PÂNĂ CÂND
BUTO NUL DE REGLARE ESTE ROTIT ÎN SENSUL ACELOR DE CEASORNIC!
- Din motive de siguranţă, arzatorul pentru cremă de zahăr ars vă este furnizat fără gaz!
Instrucţiuni de siguranţă:
• Nu atingeţi tubul ăcării imediat după utilizare.
• Nu folosiţi apă pentru a răci arzatorul pentru cremă de zahăr ars, deoarece acest lucru poate
provoca daune ireparabile.
• Nu folosiţi arzatorul pentru cremă de zahăr ars în apropierea copiilor.
• Nu folosiţi arzatorul pentru cremă de zahăr ars în apropierea gazului inamabil.
• Întotdeauna închideţi complet alimentarea cu gaz (rotind complet butonul de reglare, în sensul invers
acelor de ceasornic) înainte de a reumple canistra de gaz.
• Nu înmânaţi arzatorul pentru cremă de zahăr ars altei persoane în timp ce acăra arde.
• Nu faceţi nici o ajustare sau modicare la nivelul arzătorului. Producătorul nu îşi asumă răspunderea
pentru orice prejudiciu cauzat echipamentului care a fost supus unor modicări sau ajustări.
• Folosiţi arzatorul pentru cremă de zahăr ars numai în locuri bine aerisite si departe de materiale
inamabile, inamabile sau explozive.
• Purtaţi ochelari de protecţie.
• Permiteţi arzatorul pentru cremă de zahăr ars să se răcească înainte de a o depozita.
• Păstraţi întotdeauna o poziţie verticală.
• Asiguraţi-vă că după utilizare butonul de reglare a ăcării este complet oprit şi nu scapă gaz.
• A nu se păstra la temperaturi de peste 40° C.
• Folosiţi numai de gaz standard de brichetă.
• Nu utilizaţi niciodată un arzator pentru cremă de zahăr ars vizibil deteriorat.
• Nu îndreptaţi arzatorul pentru cremă de zahăr ars spre oameni sau animale.
• Nu aruncaţi arzatorul pentru cremă de zahăr ars în foc deschis.
• Întotdeauna păstraţi un extinctor la îndemână cand utilizaţi arzatorul pentru cremă de zahăr ars.
• Funcţionarea incorectă şi utilizarea necorespunzătoare a aparatului poate deteriora serios aparatul
şi poate răni utilizatorul.
• Aparatul poate folosit numai în scopul pentru care a fost creat şi conceput. Producătorul nu este
responsabil pentru orice prejudiciu cauzat de funcţionarea incorectă şi utilizarea necorespunzătoare.
• Întotdeauna menţineţi sub observaţie aparatul în timpul utilizării.
• Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacitate zică,
senzorială sau mentală redusă, sau din lipsă de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care
au fost oferite instrucţiuni cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă pentru
siguranţa lor.
Umplere cu gaz
Utilizaţi gaz butan de înaltă calitate (Hendi număr de articol 199008). Butonul de reglare acăra
trebuie să e închis. Introduceţi cilindru vertical în robinetul de umplere. Butelia de gaz Hendi se
potriveşte, fara a nevoie de duze aditionale pentru valva. Umpleţi rezervorul de gaz cu mişcări
scurte, eciente de pompare. Aşteptaţi câteva minute pentru a permite gazelor să se stabilizeze.
A. Buton de aprindere de siguranţă
B. Buton de contact
C. Buton de reglare
D. Tub de acără
Hendi b.v.
Pentru informaţii tehnice şi Declaraţia
de Conformitate consultaţi www.hendi.eu.
F
P
RO
Hendi B.V. (The Netherlands)
Steenoven 21
3911 TX Rhenen
Nederland
Tel: +31 (0)317 681 040
Fax: +31 (0)317 681 045
www.hendi.eu
Hendi Food Service Equipment
GmbH (Austria)
Gewerbegebiet Ehring 15
5112 Lamprechtshausen
Austria
Tel: +43 (0) 6274 200 10 0
Fax: +43 (0) 6274 200 10 20
www.hendi-austria.com
Hendi Polska Sp. z o.o. (Poland)
ul. Magazynowa 5
62-023 Gadki
Polska
Tel: +48 61 6587000
Fax: +48 61 6587001
www.hendi.pl
Hendi Food Service Equipment
Romania S.R.L. (Romania)
Str. Tampei Nr. 13
Brasov 500271
Romania
Tel: +40 268 320330
Fax: +40 268 320335
www.hendi.ro