Hermes HT-SF105L User manual

ВЕНТИЛЯТОР НАПОЛЬНЫЙ
HT-SF105L
РУКОВОДСТВО
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Благодарим Вас за выбор нашей продукции, выпускаемой под торговой
маркой HERMES TECHNICS.
Мы уверены, что Вы останетесь довольны качеством приобретенной электро-
бытовой техники, а также ее функциональностью и дизайном.
Продукция нашей марки разработана и произведена в соответствии с высокими
требованиями международных стандартов безопасности и эксплуатации.
Перед первым использованием прибора внимательно прочитайте данную
инструкцию, в которой содержится важная информация, касающаяся Вашей
безопасности, а также рекомендации по правильному использованию прибора
и уходу за ним.
Сохраните данную инструкцию вместе c гарантийным талоном и кассовым
чеком.
Надеемся, что продукция торговой марки HERMES TECHNICS прослужит Вам
долгие годы.

РУССКИЙ
1
СОДЕРЖАНИЕ
ОПИСАНИЕ.................................................................................................................2
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ................................................................................2
СБОРКА .......................................................................................................................3
ЭКСПЛУАТАЦИЯ........................................................................................................3
ЧИСТКА И УХОД........................................................................................................3
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ........................................................................4
ЭКОЛОГИЧЕСКИ БЕЗОПАСНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ..................................................4

РУССКИЙ
2
1. Опорная крестовина
2. Фиксатор основы
3. Трубка
4. Удлинительная трубка
5. Регулятор высоты трубки
6. Задняя решетка
7. Гайка
8. Корпус
9. Лопасти
10. Ось
11. Фиксатор лопастей
12. Передняя решетка
13. Зажим
14. Кнопка вращения корпуса
15. Обод
16. Винт
17. Кнопки управления
ОПИСАНИЕ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Отключайте прибор от сети после использования и перед очисткой.
• Перед тем как отключить прибор от сети, поставьте переключатель скорости
в положение 0.
• Чтобы избежать опасности поражения электрическим током, не погружайте
прибор в воду или другие жидкости и следите, чтобы на него не попадала
вода.
• Храните прибор в приспособленном для этого месте.
• Не оставляйте без присмотра включенный в сеть прибор.
• Не оставляйте прибор без присмотра вблизи детей, людей с ограниченными
возможностями, домашних животных.
• Используйте прибор строго по назначению, как указано в инструкции.
• Не пользуйтесь прибором, если у него повреждены шнур или вилка либо его
уронили.
• Устанавливайте вентилятор на ровную устойчивую поверхность.
• Не касайтесь вращающихся частей во время работы вентилятора.
• Следите, чтобы посторонние предметы не попадали в отверстия прибора или
в его решетки.
• Не закрывайте вентиляционные отверстия на корпусе мотора.
• Не пользуйтесь вентилятором без решеток.
• Не позволяйте пользоваться прибором лицам с ограниченными физическими
или умственными возможностями или людям с отсутствием опыта и знаний,
если они не были проинструктированы об использовании прибора лицом,
отвечающим за их безопасность.

РУССКИЙ
3
СБОРКА
• Соберите крестовину (1), установив одну часть на другую. Установите фикса-
тор на основу (2). Установите трубку (3) на крестовину и закрепите ее при
помощи 4 винтов.
• Отрегулируйте желаемую высоту трубки (4), зафиксировав ее винтом (5).
• Установите заднюю решетку (6) на корпус (8). Следите, чтобы выступы на
корпусе мотора совпали с отверстиями на решетке, закрепите решетку при
помощи гайки (7).
• Установите лопасти (9) на ось (10). Закрепите лопасти при помощи фиксатора,
повернув его против часовой стрелки.
• Соедините вместе переднюю (12) и заднюю (6) решетки. Закрепите их с помо-
щью зажима (13).
• Установите собранный корпус мотора (8) с лопастями (9) и решетками (6,12) на
выдвижную трубку. Зафиксируйте корпус мотора (8) на выдвижной трубке (4) с
помощью винта (16).
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Скоростные режимы работы
• Скорость вращения регулируется при помощи кнопок на панели управления
(17)
0 – отключен
1 – низкая скорость
2 – средняя скорость
3 – высокая скорость
Поворот корпуса
Вентилятор может работать в стационарном положении или с поворотом корпу-
са на 90°.
• Нажмите на кнопку поворота (14), чтобы начать или остановить повороты.
• Вы можете установить корпус под нужным углом, мягко повернув его в любом
направлении. Выполняя это действие, Вы можете услышать щелчки.
• Если корпус не фиксируется в нужном положении, следует затянуть винт.
ЧИСТКА И УХОД
• Перед чисткой отключите вентилятор от сети.
• Вытирайте пыль с корпуса вентилятора сухой тканью.
• Пятна можно убрать тканью, смоченной в спирте.
• Если необходимо почистить лопасти, снимите переднюю решетку, а затем
открутите винт, который закрепляет лопасти. После этого промойте лопасти
теплой мыльной водой, затем просушите.
• Не погружайте вентилятор в воду и другие жидкости. Следите, чтобы жидкости
не попадали в мотор.

РУССКИЙ
4
• Мотор не требует смазки.
• Вентилятор рекомендуется регулярно чистить.
• Никогда не используйте растворители для чистки вентилятора.
• Кроме чистки не требуется больше никакого ухода.
Поставщик оставляет за собой право менять внешний вид и комплектность
товара без предварительного уведомления покупателя.
Прибор предназначен только для бытовых целей.
Не оставлять без присмотра!
Примечание: световой индикатор несет декоративную функцию.
Внимание: производитель не несет никакой ответственности за любой ущерб,
прямо или косвенно нанесенный вследствие несоблюдения указаний настояще-
го Руководства по эксплуатации, общих правил техники безопасности или
несанкционированного вмешательства в конструкцию данного изделия.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение: 220-240 В / 50 Гц Диаметр лопастей 41 см
Мощность: 45 Вт Регулировка высоты
Механическое управление Функция поворота 90°
3 скорости вращения Функция наклона 30°
ЭКОЛОГИЧЕСКИ БЕЗОПАСНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ
Вы можете помочь защитить окружающую среду!
Пожалуйста, соблюдайте местные нормы и правила утилиза-
ции электрического оборудования данного типа: передавай-
те неработающее оборудование в соответствующие утилиза-
ционные центры.

ENGLISH
5
CONTENTS
DESCRIPTION .............................................................................................................6
IMPORTANT SAFEGUARDS ......................................................................................6
ASSEMBLING ..............................................................................................................6
OPERATION ................................................................................................................7
CLEANING AND MAINTENANCE ..............................................................................7
SPECIFICATIONS ........................................................................................................7
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL .....................................................................8

ENGLISH
6
1. Cross base
2. Clamp of the base
3. Tube
4. Extension tube
5. Tube height adjustor
6. Back mesh
7. Screw
8. Motor housing
9. Blade
10. Shaft
11. Lock of the blade
12. Front mesh
13. Clip
14. Rotation button
15. Rim
16. Screw
17. Control panel
DESCRIPTION
IMPORTANT SAFEGUARDS
• Plug out the fan after use and before cleaning.
• Before plug out the item place speed switch in 0 position.
• То avoid the risk of electric shock, do not place item in water or other liquids and
make sure that it is not flushed with water.
• Store the item in suitable place.
• Do not leave the switched on fan unattended.
• Do not leave fan unattended near children, disabled persons or pets.
• Use the item the same way as pointed in the instruction manual.
• Do not use the fan if the cord or plug are damaged or if the item has been dropped
before.
• Place the fan on stable surface.
• Do not touch rotating parts when the fan is switched on.
• Avoid placing of foreign objects in air vents or grills.
• Do not cover air vents on the body of the item.
• Do not use item without mesh.
• This appliance is not intended for use bу persons (including children) with reduced
physical, sensory or metal capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance bу
а person responsible for their safety.
ASSEMBLING
• Assemble cross base (1) bу placing one part on another. Fix the base with help of
the clamp (2). Place the tube (3) on the cross base and fix it with 4 screws.

ENGLISH
7
• Adjust the required height of the tube (4) and fix it with screw (5).
• Connect the back mesh (6) to the body (8). Make sure that ledges on the motor
housing match the holes on the mesh. Fix the mesh with help of the screw (7).
• Connect blаdе (9) to shaft (10). Fix the blаdе with lock bу turning it counterclockwise.
• Connect front (12) and back (6) meshes together. Fix them with clips.
• Place assembled motor housing (8) with blаdе (9) and meshes (6,12) on the
extension tube. Fix the motor housing (8) on the extension tube (4) with help of the
screw (16).
OPERATION
Speed modes
Speed is regulated with buttons on control panel ( 17)
0 - off
1 - low speed
2 - medium speed
3 - high speed
Rotation of the body
• Fan саn operate in fixed position or with 90° degree rotation of the body.
• Press rotation button (14) to start or stop rotation function.
• You саn change angle of the body position bу turning it in different directions. You
can hear clicks bу doing this.
• lf body can't bе fixed in required position you need to tighten the screw.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Plug out fan before cleaning.
• Clean dust from the body of the fan with soft cloth.
• Spots саn bе removed bу cloth moistened with alcohol.
• lf you need to clean the blades, take off the front mesh, remove the screw and wash
blades with warm soapy water. Then dry them.
• Do not place item in water or other liquids and make sure that motor is not flushed
with water.
• Motor does not require lubrication.
• The fan should bе cleaned regularly.
• Do not use solvents for cleaning.
• The fan does not require any other саrе but cleaning.
The importer retains his right to make changes in appearance and completeness of
the item without preliminary notification to the customer.
Do not leave item unattended!

ENGLISH
8
ATTENTION: The importer is not responsible for any damage caused directly or not
because of infringement of rules pointed in the instruction manual or unauthorized
intrusion in the construction of the item.
SPECIFICATIONS
Voltage: 220-240V / 50Hz Blade diameters: 16’’
Power: 45W Height regulation
Mechanical control Horizontal oscillation 90º
3 speed setting Tilting adjustable 30º
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: hand in the
non-working electrical equipments to an appropriate waste
disposal center.

ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ
9
Товар сертифицирован в соответствии с законом «О защите прав потребителей».
Установленный производителем в соответствии с п.2 ст.5 Федерального Закона
РФ «О защите прав потребителей» срок службы для данного изделия составляет
3 года с даты изготовления при условии, что изделие используется в строгом
соответствии с настоящим руководством по эксплуатации и применяемыми
техническими стандартами.
Дата изготовления: июль 2017 г.
Производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструк-
цию, дизайн и комплектацию прибора без дополнительного уведомления об
этих изменениях.
Внимание!
Не подлежит гарантийному ремонту изделие с дефектами, возникшими вслед-
ствие:
• механических повреждений;
• несоблюдения условий эксплуатации и мер предосторожности;
• неправильной установки, транспортировки;
• стихийных бедствий (пожар, наводнение и т.п.), а также других причин,
находящихся вне контроля продавца и изготовителя;
• ремонта или внесения конструктивных изменений неуполномоченными
лицами;
• использования изделия в производственных целях.
Гарантийный срок, условия гарантии и дополнительная информация указаны в
Гарантийном талоне, который прилагается к прибору.
Разработано: ООО «МИНОПТ».
Произведено:
По заказу ООО «МИНОПТ» произведено
Индиго Хоум и Пластик Компани Лимитед.
Страна производства КНР.
Импортер:
Импортер для РФ: ООО «МИНОПТ»
Российская Федерация, 115093, г. Москва,
ул. Павловская, д.6, 3 этаж, пом. IА, ком.15У
ИНН 7720397987

ГАРАНТИЯ ИЗГОТОВИТЕЛЯ
Поздравляем Вас с приобретением прибора торговой марки
HERMES TECHNICS.
В соответствии с Федеральным законом РФ «О защите прав потребителей»
фирма-изготовитель предоставляет на приобретенный Вами прибор, к которому
при покупке был выдан Гарантийный талон, гарантию сроком: 1 год (12
месяцев).
Настоящий документ не ограничивает определенные законом права потребите-
лей, но дополняет и уточняет оговоренные законом обязательства, предполага-
ющие соглашение сторон либо договор.
Настоящая гарантия имеет силу, если Гарантийный талон правильно и четко
заполнен и в нем указаны: наименование и модель изделия, его серийный
номер, дата продажи, а также имеются подписи уполномоченного лица, покупа-
теля и штамп Продавца.
При отсутствии штампа и даты продажи (или кассового чека с датой продажи)
гарантийный срок изделия исчисляется с даты его изготовления, указанной в
Руководстве по эксплуатации.
Запрещается вносить в Гарантийный талон какие-либо изменения, стирать или
переписывать ранее указанные в нем данные.
НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА ИЗДЕЛИЕ
С ДЕФЕКТАМИ, ВОЗНИКШИМИ ВСЛЕДСТВИЕ:
• механических повреждений, вызванных неправильной установкой, эксплуата-
цией, хранением и транспортировкой изделия Потребителем;
• несоблюдения условий эксплуатации и мер предосторожности, изложенных в
Руководстве по эксплуатации изделия;
• стихийных бедствий (пожар, наводнение и т.п.), а так же других причин, нахо-
дящихся вне контроля продавца и изготовителя;
• ремонта или внесения конструктивных изменений неуполномоченными
лицами;
• использования изделия в производственных целях;
Важная информация для потребителей!
При покупке внимательно ознакомьтесь с Гарантийным талоном и
проследите, чтобы он был правильно заполнен в Вашем присутствие.
10

ГАРАНТИЯ ИЗГОТОВИТЕЛЯ
• попадания внутрь посторонних предметов, жидкостей, насекомых и продуктов
их жизнедеятельности;
• нестабильности параметров используемой электросети или неправильному
подключению к ней.
Настоящая гарантия действительна только на территории РФ на изделия,
купленные на территории РФ.
Транспортировка неисправного изделия осуществляется за счет владельца.
Настоящая гарантия не предоставляется в случае, если частично или
полностью изменен / удален серийный номер изделия.
БОЛЕЕ ПОДРОБНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ГАРАНТИЙНОМУ РЕМОНТУ
И СЕРВИСНОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ РАЗМЕЩЕНА НА НАШЕМ САЙТЕ:
www.hermes-home.ru, www.hermes-home.com
в разделе «Поддержка».
11

ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
ТАЛОН ДЕЙСТВИТЕЛЕН ПРИ НАЛИЧИИ ВСЕХ ШТАМПОВ И ОТМЕТОК
МОДЕЛЬ HT-SF105L
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
НАЗВАНИЕ И ЮРИДИЧЕСКИЙ АДРЕС
ПРОДАЮЩЕЙ ОРГАНИЗАЦИИ
ПЕЧАТЬ ПРОДАЮЩЕЙ
ОРГАНИЗАЦИИ
ПОДПИСЬ ПРОДАВЦА
ФИО И ТЕЛЕФОН ПОКУПАТЕЛЯ
ДАТА ПРИОБРЕТЕНИЯ

НОМЕР
ГАРАНТИЙНОГО
РЕМОНТА
ДАТА
ПОСТУПЛЕНИЯ
АППАРАТА
В РЕМОНТ
ДАТА ВЫДАЧИ
АППАРАТА
ОПИСАНИЕ
РЕМОНТА
СПИСОК
ЗАМЕНЕННЫХ
ДЕТАЛЕЙ
НАЗВАНИЕ
И ПЕЧАТЬ
СЕРВИСНОГО
ЦЕНТРА
ФИО МАСТЕРА,
ВЫПОЛНИВШЕГО
РЕМОНТ
Данная таблица заполняется представителем уполномоченной организации или обслуживающим центром, проводящим
гарантийный ремонт изделия. После проведения гарантийного ремонта талон должен быть возвращен Владельцу.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН РЕМОНТА

HERMES TECHNICS
www.hermes-home.ru
www.hermes-home.com
Table of contents
Languages:
Popular Fan manuals by other brands

Home Decorators Collection
Home Decorators Collection SALEEN YG458-GM Use and care guide

AFK
AFK MSVT-40 Instructions for use

Lasko
Lasko T36511 instruction manual

Ortech
Ortech ODS-8003-14 manual

Pinnacle
Pinnacle Protemp PT-20S-DDF User's manual and operating instructions

Trebs
Trebs Comfort Air 99381 manual