Heroproof BFGUN POCKET User manual

O W N E R S M A N UA L
U l t r a - Po r t ab le H y p erDriv e
P e r cussi v e M a ssage r
EN

Preface
With the engineering of BFGun HyperDrive Percussive Massager, the breakthrough technology enables the
powerful massager to increase training efficiency, accelerate muscle mass gain, boost athlec
performance, and relief common injuries & condions.
Numerous independent clinical trials and studies have confirmed the efficacy of HyperDrive Percussive
Therapy/Massage. Percussive massage accelerates the growth and repair of ssues by providing
concentrated, rapid, short-duraon pulses deep into the ssues of the body. This heavily increases blood
flow to the area causing pain relief and an increasing range of moon and funcon. Percussive massage
alsoprovides a gentle stretch to the muscles and connecve ssues improving responsiveness and
performance. In addion, BFGun is a perfect companion for athletes and fitness professionals to achieve
opmal pre-work warm-ups and balanced post-workout warm-downs releases.
Heroproof helps bring out the hero that is in each and everyone of us with unwavering pursuit of
innovaon in performance enhancing and sports recovery technologies.

D etachable M assage H ead
P ow er Button &
S peed I ndicator
Battery I ndicator
Battery R elease G rip
Battery

OPERATIONS GUIDE
1 BATTERY
Insert the battery (Figure 1).
To release the battery, squeeze the black grips on both sides of the battery then pull to remove (Figure2).
Figure 1 Figure 2
Figure 5
Charging-Red LED on
Figure 6
Fully Charged-Green LED on
Figure 3
Figure 3
2 POWER BUTTON & SPEED INDICATOR
Press the button two seconds to turn on,press again change speed,long press to turn off.
1-On(speed Ⅰ)
2-On(speed Ⅱ)
3-On(speed Ⅲ)
4-OFF
High
Medium
Low
3 BATTERY INDICATOR
Different power levels display different colors.When the battery is high(green),medium(yellow),low(red).
4 QUICK ASSEMBLY MASSAGE HEAD SYSTEM
Turn off the machine, apply the attachment tongue side into the groove side of the machine.
Remove the battery from the massage gun. If the battery feels warm, please allow it to cool before use.
Charger plug insert into the battery, the LED turns Red . Once the the battery is fully charged, the
charger indicator LED show .
5 CHARGING
harger plug insert into the battery, the LED turns Red . Once the the battery is fully charged, the
charger indicator LED show .
harger plug insert into the battery, the LED turns Red . Once the the battery is fully charged, the
F
igure 1
F
igure 2
F
igure 5
F
igure 6

MAINTENANCE TECHNICAL DETAILS
WARNINGS AND CAUTION
DISCLAIMER
WARRANTY INFORMATION
PLEASE CONTACT YOUR DOCTOR BEFORE USING THE MASSAGER GUN IF YOU HAVE ANY
PHYSICAL HEALTH CONCERNS OR IF YOU HAVE ANY OF THE FOLLOWING CONDITIONS:
The batteries inpacks are not designated for exchange or removal bythe users. If problems with the power supply
should occur, please contact the service center.
If the device malfunctions, please do not try to repair or to fixit bytaking the device apart yourself. This leadsto
the automatic expirationof warranty.
Beforeconnecting the device to the power supply, please ensure that the supply voltage stated onthe rating plate
is compatible with the unit.
Please charge the new batteries before first use.
The device should only be used with the provided, certified, massager gun charger.
Do not adjust the speed/frequency or pull out the battery while the massager gun is ON.
Pregnancy, complications with diabetes, recent surgery, epilepsy or migraines, herniated disks, spondylolis-
thesis, spondylolysis, or spondylosis, recent joint replacements or IUD's, and metal pins or plates.
1-YEAR WARRANTY
THIS WARRANTY EXCLUDES:
If within one year from the dateof purchase, this product failsdue to a defect inmaterial orworkmanship,
massage gun and/or the international distributor, dealer or retailerfrom whom the purchase wasmade, will
repair or replace the product, or necessary components, free of charge.
(a) damage caused by accident, abuse, mishandling, or transport;
(b) units subjected to unauthorized repair;
(c) units not used in accordance with massager gun care instructions;
(d) damage exceeding the cost of the product;
(e) deteriorationof the delivered product resulting from abnormal storageand/or safeguarding conditions onthe
client’s premises;
(f) failure to provide the dated proof of purchase.
Do not put the device in water or in other liquids.
Do not use the device formore than 20 minutes at a time. Wait 5minutes priorto using the device againfollowing
a 20-min session with the device.
Do not apply the massager gun on your head or near your genitals.
Do not use the device to supplement or replace any medical treatment. Please ask your doctorbefore using the
device if you have any unexplained pain, if you are receiving medical treatment, or using medical equipment.
AC Charger
Rated input 100-240V~50/60Hz
13.5V/1.5A
Rated output
Battery
Rated Voltage 12V DC
Li-ion
2000mAh
45min
70min
Type
Capacity
Working time
Charging time
Massager
No-load speed 1800/2400/3000spm
1 2mm
Stroke length
Noise 70dB
Some states and countries do not allow a limitation of damages, so the foregoing limitationmay not apply
to you. This warranty guarantees specificlegal rights, and but other rights may vary from country to country
and from state to state. This warranty service is available through the operating policies and procedures
at BFGun and all BFGun international distributors. If you are a client, please contact the appropriate
BFGun business entity, dealer or retailer from whom you directlypurchased the product forwarranty
and return authorization procedures. This warranty is initiated and executed by BFGun.

O W N E R S M A N UA L
U l t r a - Po r t ab le H y p erDriv e
P e r cussi v e M a ssage r
FR

Preface
L’ingénierie, la technologie révoluonnaire et la puissance de l’appareil de massage à percussion BFGun HyperDrive
vous permeent d'augmenter l'efficacité de votre entraînement sporf, d'accélérer la croissance de votre masse
musculaire, de booster votre performance sporve et de soulager les blessures et condions physiques qui sont
fréquentes telles que la raideur musculaire, la mobilité, les courbatures et la douleur.
Le BFGun est doté de la technologie brevetée WhisperDrive, qui réduit considérablement le niveau sonore
(jusqu'à 46 % plus silencieux que les produits concurrents) vous permeant d’uliser
l’appareil de massage où vous voulez et quand vous voulez.
De nombreuses études et essais cliniques indépendants ont confirmé l'efficacité de l’appareil de massage/thérapie à
percussion HyperDrive. Le massage à percussion permet d’accélérer la croissance et la réparaon des ssus grâce à
des impulsions concentrées, rapides et courtes en profondeur dans les ssus de votre corps. Ceci augmente
considérablement le flux sanguin vers la zone douloureuse soulageant la douleur et améliorant le mouvement et les
foncons. Le massage à percussion permet également d'érer tout en douceur les muscles et les ssus conjoncfs, ce
qui améliore leur réacvité et performance. De plus, l’appareil BFGun est idéal pour les athlètes et les professionnels
du condionnement physique pour l’échauffement avant l'entraînement et il offre la possibilité de faire des exercices
équilibrés après l'entraînement.
Heroproof fait ressorr le héros qui est en vous à la recherche d’innovaon en technologies
d'amélioraon de performances et de récupéraon sporve.

Tête de massage détachable
Bouton pour allumer
et choix de vitesse
Voyant de batterie
Bouton de relâche de la batterie
Batterie

GUIDE D’UTILISATION
1 BATTERIE
Insérer la batterie comme indiqué (image. 1)
Pour la sortir, serrez la poignée des deux côtés de la batterie pour la désengager, puis retirez la (image 2).
Figure 1 Figure 2
Figure 5
En charge – DEL rouge
Figure 6
Chargé – DEL vert
Figure 3
Figure 3
2 ALLUMER L’APPAREIL ET INDICATEUR DE VITESSE
Appuyez sur le bouton d’alimentation pendant deux secondes pour allumer l’appareil. Pour
l’éteindre, appuyez pendant deux secondes sur le bouton d’alimentation.
BFGun Pocket possède 3 réglages de vitesse. Pour faire défiler les 3 réglages,
appuyez et relâchez le bouton d'alimentation.
1-Allumé (1800 PPM)
2-Allumé(2400 PPM)
3-Allumé (3000 PPM)
Éteint
Vert : 80% ou plus.
Jaune : 40 % ~ 80%
Rouge : en dessous de 40%
3 VOYANT DE LA BATTERIE
L'autonomie restante de la batterie est indiquée par le voyant de la batterie qui s'allume de
tdifférentes couleurs.
4 SYSTÈME D’ACCESSOIRE QUICKSWAP
Le système QuickSwap permet à l'utilisateur de changer rapidement d'accessoire de massage.
Pour retirer l'accessoire, tenez simplement l'accessoire fermement, puis détachez-le de l'appareil
de massage.
Pour insérer un accessoire, pousser le vers l’appareil.
Pour fixer l’accessoire en forme de fourchette, l’encoche sur l’accessoire doit être alignée, avant
l'insertion.
Retirer la batterie de l'appareil de massage. Si la batterie semble chaude, veuillez la laisser refroidir
avant de la recharger.
Insérez le connecteur de charge fourni avec l’adaptateur de charge rapide dans la partie inférieure
de la batterie. Le voyant rouge sur l'adaptateur indique que l’appareil est en train de charger. Une
fois la batterie complètement chargée, le voyant devient vert.
5 CHARGER L’APPAREIL
F
igure 1
F
igure 2
F
igure 5
F
igure 6
PPM = percussion par minute)

AVERTISSEMENT ET PRÉCAUTIONS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
GARANTIE
VEUILLEZ CONSULTER VOTRE MÉDECIN AVANT D'UTILISER L'APPAREIL SI VOUS AVEZ DES
PROBLÈMES DE SANTÉ OU SI VOUS SOUFFREZ DE L'UNE DES CONDITIONS SUIVANTES :
Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la tension d'alimentation indiquée sur la plaque signalétique est
compatible avec l'appareil.
Veuillez charger les batteries neuves avant la première utilisation.
L'appareil ne doit être utilisé qu'avec l'adaptateur ou le chargeur fournis et certifiés.
Ne retirez pas la batterie lorsque l’appareil est allumé.
Ne mettez pas l’appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides.
N’utilisez pas l'appareil dans l'eau ou à proximité de l'eau.
N'utilisez pas l'appareil pendant plus de 20 minutes à la fois. Attendez 5 minutes entre chaque séance de massage
de 20 minutes.
N’utilisez pas l’appareil sur la tête ou près des parties génitales.
L’appareil ne complète ou ne remplace pas un traitement médical. Veuillez consulter votre médecin avant d'utiliser
l'appareil si vous ressentez une douleur inexpliquée, si vous recevez un traitement médical ou si vous utilisez du
matériel médical.
Ne démontez pas la batterie. En cas de problème avec la batterie ou l'adaptateur, veuillez contacter le fabricant.
En cas de dysfonctionnement de l'appareil, n'essayez pas de le réparer en le démontant vous-même. Cela peut
endommager l’appareil et annuler la garantie.
Grossesse, complications liées au diabète, chirurgie récente, épilepsie ou migraines, hernies discales,
spondylolisthèses, spondylolyse ou spondylose, remplacements articulaires récents ou DIU et broches ou
plaques métalliques.
GARANTIE 1 AN
CETTE GARANTIE N’EST PAS VALIDE SI :
Si, dans un délai d'un an à compter de la date d'achat, ce produit tombe en panne en raison d'un défaut
de matériau ou de fabrication, l’appareil de massage et/ou le distributeur, revendeur ou détaillant
international auprès duquel l'achat a été effectué, devra réparer ou remplacer gratuitement le produit, ou
ses composants nécessaires.
a) les dommages ont été causés par accident, abus, mauvaise manipulation ou transport ;
b) l’appareil a été soumis à des réparations non autorisées ;
c) l’appareil n’a pas été utilisé conformément aux instructions d'entretien ;
d) les dommages valent plus que le coût du produit ;
e) la détérioration du produit résultant de mauvaise conditions stockage dans les locaux du client ;
f ) une preuve d'achat avec une date ne peut être fournie.
Certains états et pays n'autorisent pas la limitation des dommages-intérêts, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne
pas s'appliquer à vous. Cette garantie garantit des droits légaux spécifiques, mais d'autres droits peuvent varier d'un
pays à un autre et d'un état à un autre. Ce service de garantie est disponible par le biais des politiques et procédures
opérationnelles de BFGun et de tous les distributeurs internationaux de BFGun. Si vous êtes un client, veuillez
communiquer avec l'entité commerciale, le marchand ou le détaillant BFGun approprié avec qui vous avez acheté le
produit pour la garantie.
et les procédures d'autorisation de retour. Cette garantie est initiée et exécutée par BFGun.
Adaptateur
Tension d’entrée nominale 100-240V~50/60Hz
13.5V/1.5A
Tension de sortie nominale
Batterie
Tension Nominale DC 12V
Li-ion
2000mAh
45min
70min
Type
Capacité
Durée de fonctionnement
Durée de charge
L’appareil de massage
Vitesse à vide 1800/2400/3000spm
1 2mm
Amplitude de course
Bruit 70dB
Table of contents
Languages:
Other Heroproof Massager manuals
Popular Massager manuals by other brands

Interactive Health
Interactive Health iJoy-130 Use & care manual

Philips
Philips HF8420 manual

Human Touch
Human Touch WHOOLEBODY ROVE Use & care manual

inada
inada INADA SOGNO DREAMWAVEHCP-10001A operating manual

HoMedics
HoMedics SHIATSUMAX 2.5 instruction manual

Vente Unique
Vente Unique A158 Operation instructions