Sunbeam Extended Back Massaging Renue Tension Relieving Heat Therapy... User manual

www.sunbeam.com
2-YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)
Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of two years from the
date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace
this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made
with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a
similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the
original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail
stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of
the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration
by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as
fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory
warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a
particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the
product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract,
fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state
to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A. - If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-435-1250
and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada - If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-667-8623
and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products,Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton,
Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer
Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this
product, please write our Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
©2016 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by Sunbeam
Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Printed in China. DW-042116 PN: 188391
DANGER: TO REDUCE RISKS OF BURNS, ELECTRIC
SHOCK, FIRE, AND PERSONAL INJURY, THIS PRODUCT
MUST BE USED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING
INSTRUCTIONS:
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. DO NOT USE WHILE SLEEPING.
3. DO NOT USE ON AN INFANT OR ON AN ANIMAL.
4. THIS PRODUCT IS NOT TO BE USED ON OR BY AN
INVALID, A SLEEPING OR UNCONSCIOUS PERSON, A
PERSON WITH DIABETES, OR A PERSON WITH POOR
BLOOD CIRCULATION.
5. DO NOT USE ON AREAS OF INSENSITIVE SKIN.
6. BURNS CAN OCCUR REGARDLESS OF CONTROL
SETTING. CHECK SKIN UNDER PRODUCT FREQUENTLY.
7. DO NOT USE IN AN OXYGEN ATMOSPHERE.
8. DO NOT USE PINS OR OTHER METALLIC MEANS TO
FASTEN THIS PRODUCT IN PLACE.
9. DO NOT SIT ON OR AGAINST OR CRUSH PRODUCT–
AVOID SHARP FOLDS.
10. NEVER PULL THIS PRODUCT BY THE SUPPLY CORD.
11. DO NOT USE THE CORD AS A HANDLE.
12. THIS UNIT SHOULD NOT BE USED BY CHILDREN
WITHOUT ADULT SUPERVISION.
13. PLACE PRODUCT ON TOP OF AND NOT UNDER THE
PART OF THE BODY NEEDING HEAT.
14. USE THIS PRODUCT ONLY ON A 120 VOLT AC CIRCUIT.
UNPLUG WHEN NOT IN USE.
15. DO NOT TAMPER WITH THIS PRODUCT IN ANY WAY.
16. THERE ARE NO USER-SERVICEABLE PARTS. IF FOR
ANY REASON THIS PRODUCT DOES NOT FUNCTION
SATISFACTORILY, SEE WARRANTY FOR CONSUMER
SERVICE INFORMATION.
17. DO NOT USE THIS PRODUCT WITH LINIMENT, SALVE OR
OINTMENT PREPARATIONS. SKIN BURNS COULD RESULT.
18. DO NOT BEND OR PINCH CORD AND DO NOT USE IF
CORD IS DAMAGED.
19. NEVER LEAVE THE PRODUCT UNATTENDED,
ESPECIALLY IF CHILDREN ARE PRESENT.
20. LOOP CORD LOOSELY WHEN STORING. TIGHT
WRAPPING MAY DAMAGE CORD AND INTERNAL PARTS.
21. NEVER USE PAD WITHOUT COVER IN PLACE.
22. CAREFULLY EXAMINE INNER COVER BEFORE EACH
USE. DISCARD THE PAD IF INNER COVERING SHOWS
ANY SIGN OF DETERIORATION.
23. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Extended Back Massaging Renue™Tension Relieving Heat Therapy Pad is
specifically designed to fit the neck, shoulders & upper back area, where
users experience the most physical signs of tension and stress. Drape the
Extended Back Massaging Renue™Heat Therapy Pad comfortably on your
shoulders making sure that the neck flap is properly in place. Weighted edges
and adjustable snap enclosures help to secure the Extended Back Massaging
Renue™Heat Therapy Pad in place.
WASHING INSTRUCTIONS
DO NOT DRY CLEAN! DO NOT USE BLEACH! DO NOT USE WRINGER!
DO NOT WET INNER PAD CONNECTED WITH CORD! ONLY WASH REMOVABLE OUTER COVER!
1. CAUTION: Disconnect the Extended Back Massaging Renue™Heat Therapy Pad
from outlet.
2. Remove the outer cover from the Extended Back Massaging Renue™Heat Therapy Pad.
3. Machine wash the cover ONLY in cold water on gentle cycle, or hand wash.
4. Tumble dry on low heat or line dry.
Model 884
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (ONE BLADE IS WIDER THAN THE OTHER). TO REDUCE
THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, THIS PLUG IS INTENDED TO FIT IN A POLARIZED OUTLET ONLY
ONE WAY. IF THE PLUG DOES NOT FIT FULLY IN THE OUTLET, REVERSE THE PLUG. IF IT STILL DOES
NOT FIT, CONTACT A QUALIFIED ELECTRICIAN TO INSTALL THE PROPER OUTLET.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
HOW TO USE YOUR EXTENDED BACK MASSAGING RENUE™
TENSION RELIEVING HEAT THERAPY PAD
The Extended Back Massaging Renue™Tension Relieving Heat
Therapy Pad has 2 heat settings and 4 massage settings which
can be used simultaneously or individually for customized
therapy (Figure 1).
1. Plug into 120V AC electrical outlet.
2. To turn on select either Low/ High Heat for heat therapy, or
Low/ High Massage for massage therapy.
NOTE: The 4 Massage settings consists of the following speeds
which can be used along with the heat therapy options: (1)
Low vibration - consistent, (2) Low vibration - pulsing, (3) High
vibration - consistent, (4) High vibration - pulsing.
3. Select desired heat and/ or massage level. To turn OFF, you
must scroll through the remaining heat and/ or massage settings by pressing
the buttons sequentially.
4. Allow the Extended Back Massaging Renue™Heat Therapy Pad to preheat for
several minutes. The Extended Back Massaging Renue™Heat Therapy Pad has been
designed to meet the maximum heat output according to UL Standards.
NOTE: A red blinking light indicates an error has occurred. Unplug from outlet, verify
physical condition of the cord and function of AC outlet. If blinking light persists,
discontinue use and contact Consumer Services.
AUTO-OFF FEATURE
Your Extended Back Massaging Renue™Heat Therapy Pad controller includes an Auto-
Off feature. This feature is designed to conserve energy by automatically turning off
after 2 hours of continuous use when using the Heat with Massaging option, and a
30-minute Auto-Off feature when using only the Massage option. The red Auto-Off light
will blink, indicating that this feature has activated. NOTE: After a power outage, the
Auto-Off feature automatically resets the timer.
Figure 1
Extended Back Massaging Renue™Tension Relieving Heat Therapy Pad
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
DO NOT DESTROY

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD – NO LAS DESTRUYA
www.sunbeam.com
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta,“JCS”), garantiza que por un
período de dos años a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS,
a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el
período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado.Si el producto ya no estuviera
disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente
reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo eliminará esta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible.
Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los
agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar,
modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste
normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje
incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte
de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales
como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición
expresa, implícita o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita
de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes
mencionada. JCS queda exenta de toda otra garantías,condiciones o manifestaciones, expresa,implícita, legal o de cualquier
otra naturaleza. JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o
por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida
de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún
reclamo iniciado contra el comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o
limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que
es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo Obtener Servicio de la Garantía
En los Estados Unidos - Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-435-1250
y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá - Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products,Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions,
Boca Ratón, Florida 33431.En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre
de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street,Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión
con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
©2016 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Distribuido por Sunbeam Products,
Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Impreso en China. DW-042116 PN: 188391
La Almohadilla de Masajeador de
Renue
™
espalda extendido para Terapia de
Calor y Alivio de Tensiones fue específicamente diseñada para ajustarse al
cuello, los hombros y la parte superior de la espalda, que es donde los usuarios
experimentan los principales signos físicos de tensión y estrés. Coloque la
Almohadilla de Masajeador de
Renue
™
espalda extendido para Terapia de Calor
sobre sus hombros asegurándose de que la lengüeta del cuello se encuentre
situada correctamente. Los bordes pesados y los cierres ajustables a presión
ayudan a asegurar la Almohadilla de Masajeador de Renue
™
espalda extendido
para Terapia de Calor en su sitio.
INSTRUCCIONES DE LAVADO
¡NO LAVAR EN TINTORERÍA! ¡NO USAR BLANQUEADOR! ¡NO RETORCER LA ALMOHADILLA!
¡NO HUMEDEZCA LA ALMOHADILLA INTERIOR QUE ESTA CONECTADA AL CABLE!
¡ÚNICAMENTE LAVE LA CUBIERTA EXTERIOR REMOVIBLE!
1. PRECAUCIÓN: Desconecte la Almohadilla de Masajeador de
Renue
™
espalda extendido
para Terapia de Calor del tomacorriente.
2. Retire la cubierta exterior de la Almohadilla de Masajeador de Renue™espalda extendido
para Terapia de Calor.
3. Lave ÚNICAMENTE la cubierta exterior en lavadora con agua fría en ciclo suave, o lave a mano.
4. Seque en secadora automática en calor bajo o deje secar al aire libre.
INSTRUCCIONES DE USO PARA LA ALMOHADILLA DE
MASAJEADOR DE
RENUE
™
ESPALDA EXTENDIDO PARA
TERAPIA DE CALOR Y ALIVIO DE TENSIONES
La Almohadilla de Masajeador de Renue™espalda extendido para
Terapia de Calor y Alivio de Tensiones ofrece 2 niveles de calor y
4 niveles de masaje, los cuales pueden ser utilizados individual o
simultáneamente para una terapia personalizada (Figura 1).
1. Enchúfela en un tomacorriente de 120 V de C.A.
2. Para activar la almohadilla, seleccione calor alto (High) o bajo
(Low) para terapia de calor; o masaje alto (High) o bajo (Low)
para terapia de masajes. NOTA: Los 4 niveles de masaje
consisten en una de las opciones siguientes, las cuales pueden
ser utilizadas en conjunto con las opciones de terapia de calor:
(1) Vibración baja – constante, (2) Vibración baja – intermitente,
(3) Vibración alta – constante, (4) Vibración alta – intermitente.
3. Seleccione el nivel de calor y/o masaje deseado. Para apagar la almohadilla,
presiones los botones de calor y/o masaje secuencialmente hasta llegar a OFF.
4. Permita que la Almohadilla de Masajeador de
Renue
™
espalda extendido para Terapia de
Calor se caliente por varios minutos. La Almohadilla de Masajeador de
Renue
™
espalda
extendido para Terapia de Calor ha sido diseñada para cumplir con la salida máxima de
calor estipulada en los estándares de UL.
NOTA: Una luz roja parpadeando indicará que un error ha ocurrido. Desconecte
el producto del tomacorriente, verifique el estado físico del cable eléctrico y del
tomacorriente de CA. Si persiste el problema, descontinúe el uso del producto y
comuníquese con Servicios al Consumidor.
FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO
El control de su Almohadilla de Masajeador de Renue™espalda extendido para Terapia
de Calor incluye la función de apagado automático, la cual esta diseñada para conservar
energía al apagar automáticamente la almohadilla después de 2 horas de uso continuo
cuando utiliza las opciones de calor y masaje, y después de 30 minutos cuando utiliza
la función de masaje únicamente. La luz roja de Auto-off parpadea, indicando que esta
función esta activada. NOTA: Después de una falla eléctrica, la función de apagado
automático reajusta automáticamente el contador de tiempo.
Figura 1
Almohadilla de Masajeador de Renue™espalda extendido para
Terapia de Calor y Alivio de Tensiones
ESTE PRODUCTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (UNA CLAVIJA ES MÁS ANCHA QUE LA OTRA).
ESTE ENCHUFE CABE EN UN TOMACORRIENTE POLARIZADO UNIDIRECCIONAL; SI EL ENCHUFE NO
ENTRA COMPLETAMENTE EN EL TOMACORRIENTE, INVIERTA EL ENCHUFE. SI TODAVÍA NO ENTRA,
ENTRE EN CONTACTO CON UN ELECTRICISTA CUALIFICADO.
NO INTENTE DERROTAR A ESTA CARACTERÍSTICA DE SEGURIDAD.
Modelo 884
PELIGRO: PARA REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS, INCENDIO, Y LESIONES CORPORALES,
ESTE PRODUCTO DEBE SER UTILIZADO DE ACUERDO CON LAS
INSTRUCCIONES SIGUIENTES:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. NO UTILICE ESTE PRODUCTO MIENTRAS DUERME.
3. NO UTILICE ESTE PRODUCTO EN UN INFANTE NI EN UN ANIMAL.
4. ESTA ALMOHADILLA NO DEBE SER UTILIZADA POR PERSONAS
INVÁLIDAS O INDEFENSAS, PERSONAS DURMIENDO O
INCONSCIENTES, NI POR PERSONAS DIABÉTICAS O CON MALA
CIRCULACIÓN DE SANGRE.
5. NO UTILICE ESTE PRODUCTO EN ÁREAS CON PIEL INSENSIBLE.
6. PUEDEN OCURRIR QUEMADURAS SIN IMPORTAR LA
GRADUACIÓN DEL CONTROL DE CALOR. COMPRUEBE CON
FRECUENCIA LA PIEL DEBAJO DEL COJÍN.
7. NO UTILICE ESTE PRODUCTO EN AMBIENTES ENRIQUECIDOS
DE OXÍGENO.
8. NO UTILICE ALFILERES U OTROS ARTÍCULOS METÁLICOS PARA
SUJETAR ESTA ALMOHADILLA EN SU LUGAR.
9. NO APILE ESTE PRODUCTO, NI SE SIENTE SOBRE ÉL O LO
APLASTE. EVITE LOS PLIEGUES FILOSOS.
10. NUNCA TIRE DE ESTA ALMOHADILLA POR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN.
11. NO UTILICE EL CABLE COMO MANIJA.
12. ESTE PRODUCTO NO DEBE SER UTILIZADO POR NIÑOS SIN LA
SUPERVISIÓN DE UN ADULTO.
13. COLOQUE EL PRODUCTO SOBRE LA PARTE DEL CUERPO QUE
NECESITA CALOR Y NO DEBAJO.
14. UTILICE ESTA ALMOHADILLA SOLAMENTE EN UN CIRCUITO DE
120 VOLTIOS CA. DESENCHUFE CUANDO NO ESTE EN USO.
15. NO ALTERE ESTE PRODUCTO DE NINGUNA MANERA.
16. NO HAY PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO. SI POR
ALGUNA RAZÓN ESTA ALMOHADILLA NO FUNCIONARA
SATISFACTORIAMENTE, CONSULTE LA GARANTÍA PARA
INFORMACIÓN SOBRE SERVICIO AL CONSUMIDOR.
17. NO UTILICE ESTA ALMOHADILLA CON LINIMENTOS, POMADAS
O PREPARACIONES DE UNGÜENTO. PODRÍA OCASIONAR
QUEMADURAS DE LA PIEL.
18. NO DOBLE NI PERFORE EL CABLE Y NO UTILICE EL PRODUCTO
SI EL CABLE ESTA DAÑADO.
19. NUNCA DEJE LA ALMOHADILLA DESATENDIDA,
ESPECIALMENTE SI HAY NIÑOS PRESENTES.
20. COLOQUE EL CABLE LIBREMENTE PARA ALMACENARLO. UN EMPAQUE
APRETADO PUEDE DAÑAR EL CABLE Y LAS PIEZAS INTERNAS.
21. NUNCA USE LA ALMOHADILLA SIN TENER PUESTA LA
CUBIERTA EN SU SITIO.
22. EXAMINE CUIDADOSAMENTE LA CUBIERTA INTERNA ANTES
DE CADA USO. DESECHE LA ALMOHADILLA SI LA CUBIERTA
INTERNA PRESENTA ALGÚN SIGNO DE DETERIORO.
23. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Sunbeam Massager manuals