Olymp LavaSit COMFORT User manual

LavaSit COMFORT
DE Montageanleitung Bodenmontage und Reiheninstallation
GB Mounting instructions Floor fitting and in-line installation
NL Montage-instructies Vloermontage en installatie in rij
FR Notice de montage Montage au sol et installation en rangée
I Istruzioni per il montaggio Montaggio al pavimento ed installazione in serie
ES Instrucciones de montaje Montaje en piso e instalación en línea
NO Monteringsanvisning Gulvmontering og rekkeinstallasjon
SE Monteringsanvisning Golvmontering och radinstallation
FI Asennusohjeet Lattia- ja riviasennus
DK Monteringsvejledning Gulvmontering og installation på række
OLYMP GmbH & Co. KG, Germany
Hohenheimer Str. 91 - 97, 70184 Stuttgart
Postfach 10 36 63, 70031 Stuttgart
elefon +49 711 2131-0
elefax +49 711 2131-179
Comfort MO B+R
751275 05-2011

1
2
5
6 7 8 9
Comfort
MO B+R
10
1
3
4
5
2
9
6
7
8
3
4
6.1
1.
2.

Comfort MO B+R
Montageanleitung für Installateur
und Einrichtungsmonteur
Wichtig : Erst gründlich durchlesen, dann mit der
Montage beginnen. Genaue Position im Salon mit dem
Saloninhaber und dem Einrichtungs Spezialisten festlegen.
•Die Waschanlage ist für den Betrieb in sauberen und
trockenen Räumen mit normaler Zimmertemperatur
vorgesehen.
•Im Frischwasserbereich dürfen nur Originalteile des
Herstellers verwendet werden.
•Die Waschanlage darf nur an eine Wasserversor
gungsanlage angeschlossen werden, die einen
Einlasswasserdruck von 20 bar (20MPa) nicht
überschreitet.
•Der neue Schlauchsatz, der mit dem Gerät geliefert
wird, muss benutzt werden, alte Schlauchsätze dürfen
nicht wiederverwendet werden.
1. Die Frischwasser Zuleitungen zur Waschanlage
mit einer „Aqua Stop Einrichtung“ versehen.
2. Montageschablone auf festgelegte Position legen
und zum Abbohren verwenden.
Hinweise auf der Montageschablone beachten !
3. Bohrungen für K Kalt , W Warm und A Abwasser
herstellen.
4. Rohre ½ Zoll für Warm und Kaltwasser sowie
Abflussrohr Ø 40 mm mit Anschlussmuffe für Ge
ruchsverschluss (Siphon) durch den Boden führen.
5. Position und Abstand der Absperrventile und des
Geruchsverschlusses (Siphons) genau beachten
(siehe Montageschablone).
6. Höhenangabe der Anschlussrohre und des Ablaufs:
Rohre ½ Zoll: 50 mm über Fertigboden
Abflussrohr Ø 40 mm: 50 mm über Fertigboden
11. Auf parallele Lage der Rohre/Druckschläuche und
des Ablaufschlauches achten. Anlage anschließen.
Absperrventile beim Verschrauben gegen
Verdrehen sichern. Verbindung von Abwasser
schlauch und Geruchsverschluss (Siphon) mittels
Dichtung und Überwurfmutter. Abwasserschlauch
mindestens 3 4 cm in Geruchsverschluss (Siphon)
einstecken. Ablauftülle mittels Schlauchschelle mit
Abwasserschlauch verbinden.
12. Mischbatterie schließen. Absperrventil öffnen und
bei geschlossener Mischbatterie auf Dichtigkeit
prüfen. Überprüfen des Mischwassers. Warm und
Kaltwasserzulauf müssen auf den Farbsymbolen der
Mischbatterie übereinstimmen.
13. Druckprüfung der Anlage mit 8 bar Wasserdruck.
Danach auf 3 5 bar einstellen. Nach Beendigung der
Installationsarbeiten unbedingt Wasserleitung durch
spülen. Bei mehreren Anlagen ist ein zentraler Ab
stellhahn erforderlich. Dieser muss vom Salon aus
leicht zugänglich sein.
Montageanleitung für Installateur und
Einrichtungsmonteur
Die Montageanleitung gilt für den Anschluss einer
Anlage. Bei mehreren Anlagen ist der Rohrquerschnitt
entsprechend zu erweitern.
Wichtig: Bei Wasserdruck über 5 bar (5 MPa) ist dieser
durch ein Druckminderventil zu regulieren. Da für Warm
wasserbereiter (Boiler) ein Druckminderventil verwendet
wird, kann dieses gleich bei der allgemeinen Wasserzufuhr
angebracht werden.
inweis für den Saloninhaber:
Die Anschlüsse Punkt 1 6 und 11
13 sind vom Installateur
herzustellen. Für hier auftretende Störungen ist der Installateur
zuständig. Der Hersteller der Anlage übernimmt für diese
Arbeiten keine Garantieleistung!
7. Waschanlage zur Montage vorbereiten:
Revisionstür (5) abnehmen: oben in Öffnung greifen und
nach hinten wegziehen, dann unten herausheben.
Netzkabel in Steckdose einstecken.
Beinauflage ausfahren bis Endposition.
Verkleidung an Unterseite Sessel (7) abnehmen (Klett
verschluss
Verkleidungsteile von Vorderbau (3+4) demontieren:
Je 2 Innensechskantschrauben innerhalb der Säulen
verkleidung (1) lösen, Verkleidungsteile nach vorne
schieben und dann durch seitliches Kippen von den
Rohren der Beinauflage abziehen gem. Abb. 3
8. Nur bei Reiheninstallation:
Verkleidungsteile (1+2) für Anschluss des Installations
schachts vorbereiten:
Ausschnitt Ø 120 mm vornehmen gemäß Abb. 2
Montageseite gem. Einrichtungsplan beachten!!
9. Unterkonstruktion (6) nach Installationsschablone aus
richten und am Fußboden befestigen. Dabei zwischen
Gestell und Fußboden 6 Gummi Unterlegescheiben (6.1)
einsetzen. 6 Stück Steinschrauben M 10 x 125 (30 mm
über Fertigboden vorstehend) oder Metalldübel mit
metrischem Gewinde für Sechskantschrauben M 10 x 60
10. Nur bei Reiheninstallation:
An der Säulenverkleidung je 2 Befestigungswinkel für
Installationsschacht montieren (Abb. 2).
Achtung:
Winkel innerhalb des Installationsschachts montieren!
Schachtenden müssen mit Kantenschutz geschützt sein!
Schachtunterteil montieren. Schachtoberteil auflegen.
DE

Comfort MO B+R
Montageanleitung für Elektro-Fachkraft
14. Elektrischer Anschluss:
Achtung:
•Bei Festanschluss Anschlusskabel kürzen und mit
möglichst wenig Überlänge an Bodenauslass an
schließen.
•Die Waschanlage mit Netzkabel darf nicht über ein
Verlängerungskabel an das Stromnetz angeschlossen
werden.
•Das Netzkabel so verlegen, dass der Netzstecker
leicht zugänglich ist und aus der Wandsteckdose ge
zogen werden kann.
•Bei einer Reiheninstallation von mehreren Wasch
anlagen darf das Netzkabel einer Anlage nicht durch
eine weitere Anlage weitergeführt werden.
•Die Schutzbestimmungen des Friseurhandwerks
müssen beachtet werden. Aufstellung und Betrieb
muss nach DIN VDE 0100 erfolgen.
•Bei Montagearbeiten stets das komplette
System stromlos schalten und gegen
unbeabsichtigtes Wiedereinschalten sichern !
•Innerhalb der Waschanlage sind nur die im Liefer
umfang enthaltenen bzw. in der Montageanleitung
angegebenen Steckverbindungen zulässig !
•Kabel müssen so verlegt werden, dass sie nicht im
Bereich von beweglichen Teilen liegen !
Beschädigungen bzw. Quetschungen sind dabei zu
verhindern !
•Das Netzkabel muss so aus dem Gerät geführt
werden, dass es nicht zwischen Geräterahmen und
dem Fußboden eingequetscht wird.
•Das Netzkabel muss komplett nach außen geführt und
mit Zugentlastung versehen werden.
•Aus Gründen der mechanischen Sicherheit sowie der
elektromagnetischen Verträglichkeit dürfen in der
Anlage keine Kabelüberlängen verstaut werden.
Varianten bei Einzelanlage:
14.1 Variante Festanschluss: (Abb. 6)
Achtung: dieser Anschluss darf nur von einer
Elektrofachkraft hergestellt werden!
Netzstecker des Netzkabels durch beigelegten
Systemstecker ersetzen (Abb. 4)
Netzkabel aus dem Fußboden an beigelegte
Systembuchse anschließen (Abb. 4)
Systemstecker in Systembuchse einstecken und
Sicherungsbügel schließen (Abb. 5).
14.2 Variante Netzkabel: (Abb. 7)
Netzstecker nach außen legen.
Varianten bei Reiheninstallation:
14.3 Reiheninstallation mit Festanschluss (Abb. 8)
> Anschluss siehe 14.1
14.4 Reiheninstallation mit Netzkabel (Abb. 9)
> Anschluss siehe 14.2
Montageanleitung für Einrichtungsmonteur
15. Zusammenbau:
15.1 2 Druckschläuche (warm + kalt) und Abflussschlauch
mittels Kabelbinder lose zusammenhalten.
15.2 Verkleidung von Vorderbau (3 + 4) montieren:
Verkleidungsteile in umgekehrter Reihenfolge wie bei
Abb. 3 auf Säulenverkleidung (1) aufschieben, vorne
Magnetverbindung schließen.
Verkleidungsteile (3 + 4) mit Innensechskantschrauben
innen an vorderer Säulenverkleidung (1) befestigen.
Verkleidungsteile auf passgenauen Sitz prüfen, ggf.
Verschraubung nochmals lösen und Verkleidungsteile
ausrichten. Dann Verschraubung festziehen.
15.3 Verkleidung an Unterseite Sessel (7) montieren:
zuerst hinten, dann vorne passgenau festdrücken.
15.4 Hinten Revisionsklappe (5) einstecken und schließen.
15.5 Fernbedienung am Zierknopf an der Seite der Rücken
lehne befestigen (haftet magnetisch).
16. Servicearbeiten:
Für Servicearbeiten kann das Rückenpolster sowie die
Rückenverkleidung entfernt werden:
Rückenpolster (8) nach oben abziehen
Rückenverkleidung (9) nach hinten abziehen (Klett
verschluss)
DE

Comfort MO B+R
Mounting instructions for installers and
appliance fitters
Important: Read these instructions thoroughly before
installing the appliance. Determine the precise position in
the salon with the salon owner and the installation
specialist.
•The wash unit is intended for operation in clean and
dry rooms at normal room temperature.
•In the water supply system only original components
supplied by the manufacturer must be used.
•The wash unit must only be connected to a water
supply where the supply pressure does not e ceed
20 bar (20 MP a).
•The new set of hoses supplied with the unit must be
used. Old hoses must not be used.
1. The water supply pipes to the wash unit must be
equipped with an “Aqua-Stop” system.
2. Place the mounting template at the determined
position and use it to drill the required holes.
Observe the notes on the mounting template!
3. Make the holes for cold water (K), hot water (W)
and waste water (A).
4. Route ½" pipes for the hot and cold water supply
and 40 mm dia. drain pipe with connecting sleeve for
the siphon through the floor.
5. Ensure that the stop valves and siphon are at the
correct position and correctly spaced (see the
mounting template).
6. Height of the connecting pipes and drain pipe:
½" pipe: 50 mm above finished floor 40 mm dia. drain
pipe: 50 mm above finished floor
11. Make sure that pipes/pressure hoses and drain hose
are parallel. Connect the unit. Prevent the stop
valves from turning while they are being
screwed on. Connect the waste water hose to the
siphon using a seal and union nut. Insert the waste
water hose at least 3 to 4 cm into the siphon. Connect
the drain bushing to the waste water hose using a hose
clamp.
12. Close the mi ing tap. Open the stop valve and check
for leaks with the mi ing tap closed. Check the mi ed
water. The hot water and cold water supply must
correspond to the coloured symbols
on the mi ing tap.
13. Check the pressure of the unit with 8 bar water
pressure. Then set the pressure to 3 to 5 bar. On
completion of the installation work, always rinse out
the water pipes. A central regulating tap is required if
more than one unit is installed. This tap must be easily
accessible from the salon.
Mounting instructions for installers appliance
fitters and electricians
These mounting instructions apply to the connection
of one unit. If more than one unit is to be installed, the pipe
cross section must be increased
accordingly.
Important: If the water pressure is above 5 bar, it must be
regulated by a pressure reduction valve. Since a pressure
reduction valve is used for boilers, such a valve can be fitted
along the common water
supply line.
Note for salon owners:
The connections described under points 1 to 6 and 11 to 13
must be performed by the installer. The installer is responsible
for any problems that may occur. The manufacturer of the unit
shall not accept warranty claims for this work.
7. Prepare the shampoo unit for installation:
- Remove inspection door (5): Grasp the opening and pull
back, then lift out downwards.
- Plug in power cable.
- E tend leg rest to final position.
- Remove cover at the bottom of the chair (7)
(Velcro fastening)
- Detach side panels from front section (3+4):
Release each of the 2 he agonal socket. head screws
inside the pillar covering (1), push the covers forward,
then tilting sidewards pull off from the leg rest pipes as
shown in Fig. 3
8. Only for in-line installation:
Prepare the cover sections (1+2) for connection of the
installation shaft (Fig. 2):
- Cut out a 120 mm dia. section as shown in the illustr.
- Make sure that the mounting side corresponds to that
shown in the installation diagram!
9. Align the substructure (6) according to the installation
template and secure to the floor. Use 6 rubber washers
(6.1) between framework and floor.
6 anchor bolts M 10 125 (e tending 30 mm above the
finished floor) or metal plugs with metric thread for
he agonal screws M 10 60.
10. Only for in-line installation:
- Attach 2 angled mounting brackets for the installation
duct at each column housing (Fig. 2)
Caution:
- Attach brackets inside the installation duct!
- Duct ends must be protected with edge covers!
Mount lower part of duct. Place upper part of duct on
top.
GB

Comfort MO B+R
Mounting instructions for electricians
14. Electrical connection:
Caution:
•Unit with direct connection: shorten the connection
cable and connect it to the floor outlet with less
cable e cess.
•The wash unit with power supply cable must not be
connected to the power supply using an e tension
cable.
•Arrange the power supply cable so that the plug is
easily accessible and can be isolated from the wall
socket.
•In case several wash units are to be installed in-line,
the power supply cable must not be connected via
further units.
•The safety regulations of the hairdressing trade must
be observed. Installation and operation must be in
accordance with the norm DIN VDE 0100.
•During assembly work the complete system
must be isolated from the power supply and
secured against unintended switch-on!
•In the wash unit, use only the plug-in connectors
supplied with the appliance and specified in the
mounting instructions!
•Cables must be so arranged that they are not in the
vicinity or moving parts! Damage or crushing must
thus be prevented!
•The power supply cable from the unit must be
arranged so that it is not jammed between the unit
frame and the floor.
•The mains cable must be led outward completely and
provided with strain relief
•For reasons of mechanical security as well as the
electromagnetic compatibility no cable e cess may be
stowed away in the shampoo unit.
Variants for single units:
14.1 Direct wiring variant: (Fig. 6)
Caution: This type of connection must only be
made by a qualified electrician!
- Replace plug of power supply cable with the system
plug supplied (Fig. 4)
- Connect power supply cable from the floor to the
system socket supplied (Fig. 4)
- Plug system plug into the system socket and close
safety catch (Fig. 5).
14.2 Mains cable variant: (Fig. 7)
Route the mains plug to the outside.
In-line installation variants:
14.3 In-line installation with direct wiring (Fig. 8)
> Connection s. 16.1
14.4 In-line installation with plug/socket (Fig. 9)
> Connection s.16.2
Mounting instructions for appliance fitters
15. Assembly:
15.1 Using a cable tie, hold the 2 pressure hoses (hot + cold)
loosely together.
15.2 Attach front housing (3 + 4):
Push housing components in the reverse order as in fig.
3 onto the column housing (1) and close the magnet
connector.
Attach housing components (3 + 4) via the he agonal
socket screw inside to the column housing. Check that
housing components fit correctly. Otherwise unscrew
the fasteners and re-align the components, then re-
tighten screws.
15.3 Replace bottom cover of chair (7): press it tightly in
place, first at the rear then at the front.
(velcro fastener)
15.4 Replace and close inspection door (5).
15.5 Place the remote control on the decorative button at
the side of the backrest (holds magnetically).
16. Servicing
The backrest upholstery as well as the backrest cover
can be removed for servicing:
- Pull backrest upholstery (8) upwards
- Pull back backrest cover rearwards (9)
(Velcro fastening)
GB

Comfort MO B+R
Montagehandleiding voor de installateur
en inrichtingsmonteur
Belangrijk: Eerst goed doorlezen en dan pas met de
montage beginnen. Exacte positie in de salon met de
saloneigenaar en de inrichtingsspecialist vastleggen.
•De wasinstallatie dient t.b.v. het gebr ik in schone en
droge r imten met een normale kamertemperat r te
worden geïnstalleerd.
•Bij de aansl iting op de waterleiding mogen itsl itend
originele onderdelen van de fabrikant worden gebr ikt.
•De wasinstallatie mag itsl itend worden aangesloten
op een watertoevoerinstallatie die een inlaatwaterdr k
van 20 bar (20MPa) niet te boven gaat.
•De nie we slangenset die bij de apparat r wordt
geleverd, moet worden gebr ikt, o de slangensets
mogen niet opnie w worden gebr ikt.
1. Voorzie de watertoevoerleidingen naar de
wasinstallatie van een „waterstop“.
2. Montagesjabloon op vastgelegde positie leggen en
voor het opboren gebr iken. Lees de aanwijzingen op
de montagesjabloon!
3. Gaten voor K ko d, W warm en A afvoerwater
aanbrengen.
4. Buizen ½ inch voor warm en ko d water alsmede
afvoerb is Ø 40 mm met aansl itmof voor stank-
afvoer (sifon) door de vloer leiden.
5. Positie en afstand van de afsl itkleppen en van de
stankafsl iter (sifon) exact aanho den
(zie montagesjabloon).
6. Hoogte van de aansl itb izen en de afvoer:
B izen ½ inch: 50 mm boven de vloer
Afvoerb is Ø 40 mm: 50 mm boven de vloer
11. Zorg dat de b izen/dr kslangen en afvoerslang parallel
aangelegd worden. Installatie aansl iten.
A sluitkleppen bij het vastschroeven tegen
verdraaien beveiligen. Verbinding van afvoer-
slang en stankafsl iter (sifon) d.m.v. afdichting en
wartel. Afvoerslang minstens 3-4 cm in stankafsl iter
(sifon) steken. Afvoert le d.m.v. slangklem met
afvoerslang verbinden.
12. Mengkraan sl iten. Afsl itklep openen en bij gesloten
mengkraan op dichtheid controleren. Mengwater
controleren. Warm- en ko dwatertoevoer moeten
met de gekle rde symbolen van de mengkraan
overeenstemmen.
13. Dr k van de installatie testen met 8 bar waterdr k.
Dan op 3-5 bar instellen. Na afloop van de
installatiewerkzaamheden absol t waterleiding door-
spoelen. Bij meerdere installaties is een centrale af-
sl itkraan nodig. Deze moet van it de salon
gemakkelijk bereikbaar zijn.
Montagehandleiding voor de installateur
en inrichtingsmonteur
De montagehandleiding geldt voor de aansluiting van
één installatie. Bij meerdere installaties moet de
b isdiameter overeenkomstig verbreed worden.
Belangrijk: Bij een waterdr k van meer dan 5 bar moet deze
door een red ceerklep geregeld worden. Omdat voor
warmwaterbereiders (boiler) een red ceerklep gebr ikt wordt,
kan dit gelijktijdig bij de algemene watertoevoer aangebracht
worden.
Tip voor de saloneigenaar:
De aansl itingen p nt 1
-
6 en 11
-
13 moeten door de
installate r aangebracht worden. Voor hierbij optredende
storingen is de installate r verantwoordelijk. De fabrikant van
de installatie neemt geen verantwoording voor deze
werkzaamheden!
7. Wasinrichting voor montage voorbereiden:
- Revisiede r (5) afnemen: boven in opening grijpen en naar
achteren wegtrekken, vervolgens onder er it tillen.
- Netsnoer in stopcontact steken.
- Voetenste n itsch iven tot eindp nt.
- Omkasting van onderkant stoel (7) afnemen (klittenband-
sl iting)
- Bekleding van voorkant (3+4) demonteren:
Aan beide kanten 2 inb sbo ten in de kolombekleding (1)
losdraaien, delen van de bekleding naar voren sch iven
en vervolgens door zijdelings kantelen van de b izen van
de voetenste n aftrekken volgens a beelding 3
8. Alleen bij installatie in rij:
Bekledingsdelen (1+2) voor aansl iting van de installatie-
schacht voorbereiden (a b. 2):
- Uitsparing Ø 120 mm aanbrengen volgens afbeelding
- Ho d montagepagina in inrichtingsschema aan!!
9. Onderconstr ctie (6) volgens installatiesjabloon aan-
brengen en op de vloer bevestigen. Hierbij t ssen
onderstel en vloer 6 r bberen onderlegschijven (6.1)
zetten.
6 st ks bo tankers M 10 x 125 (30 mm boven de
werkvloer it stekend) of metalen pl ggen met metrische
draad voor zeskantbo ten M 10 x 60.
10. Alleen bij serie-installatie:
- Monteer aan weerszijden van de ommanteling van de
kolom 2 bevestigingshoekjes voor de installatieschacht
(afb. 2)
Attentie:
- hoekjes binnen de installatieschacht monteren!
- schachtopening moet beschermd zijn tegen scherpe
randen!
Monteer het onderst k van de schacht. Breng het
bovenst k van de schacht erop aan.
NL

Comfort MO B+R
Montagehandleiding voor de elektricien
14. Elektrische aansl iting:
Opgelet:
•Bij vaste aansl iting de aansl itkabel inkorten en met
zo min mogelijk lengte aansl iten op de bodemopening.
•De wasinstallatie met netsnoer mag niet via een
verlengsnoer op het lichtnet worden aangesloten.
•Het netsnoer moet zo worden gelegd dat de stekker
gemakkelijk toegankelijk is en it het stopcontact kan
worden getrokken.
•Bij een serie-installatie van meerdere wasinstallaties
mag het netsnoer van een installatie niet op een
installatie ernaast worden aangesloten.
•De veiligheidsrichtlijnen van het kappersgilde moeten
in acht worden genomen. Installatie en gebr ik dienen
te geschieden conform DIN VDE 0100.
•Bij montagewerkzaamheden steeds het
complete systeem stroomloos schakelen en
beveiligen tegen opnieuw inschakelen!
•Binnen de wasinstallatie zijn alleen de meegeleverde
resp. in de montagehandleiding aangegeven steek-
verbindingen toegestaan!!
•Snoeren moeten zodanig worden gelegd dat ze niet in
de b rt van bewegende delen liggen! Het beschadigd
of bekneld raken moet daarbij worden voorkomen!
•Het netsnoer moet op zodanige wijze it de stoel
worden geleid, dat het niet t ssen het frame en de
vloer bekneld kan raken.
•Het netsnoer moet compleet naar b iten geleid
worden en voorzien worden van trekontlasting.
•Om reden van mechanische zekerheid en
elektromagnetische compatibiliteit mogen geen extra
kabellengten in de installatie opgeborgen worden.
Varianten bij installatie van individuele stoelen:
14.1 Variant vaste aansl iting: (a b. 6)
Attentie: deze aansl iting mag itsl itend door een
geschoold elektricien worden gemaakt!
- Stekker van het netsnoer door bijgevoegde
systeemstekker vervangen (a b. 4)
- Netsnoer it de vloer op bijgevoegde systeem-
connector aansl iten (a b. 4)
- Systeemstekker in systeemconnector steken en
veiligheidsbe gel sl iten (a b. 5).
14.2 Variant netsnoer: (a b. 7)
Netsnoer naar b iten leggen.
Varianten bij installatie in rij:
14.3 Serie-installatie met vaste aansl iting (a b. 8)
> aansl iting zie 14.1
14.4 Serie-installatie met netsnoer (a b. 9)
> aansl iting zie 14.2
Montagehandleiding voor de inrichtingsmonteur
15. Montage:
15.1 De 2 dr kslangen (warm + ko d) en de afvoerslang met
trekstrips losjes bij elkaar binden.
15.2 Montage van de ommanteling van de voorkant (3 + 4):
Sch if de ommantelingsdelen in omgekeerde volgorde
van afb. 3 op de ommanteling van de kolom (1), sl it aan
de voorkant de magneetverbinding.
Bevestig de ommantelingsdelen (3 + 4) met inb sbo tjes
van binnen aan de ommanteling van de kolom (1) aan de
voorkant. Controleer of de onderdelen goed passen,
draai event eel de bo tjes nog een keer los om de
onderdelen goed passend te monteren. Vervolgens de
bo tjes vastdraaien.
15.3 Omkasting op onderkant stoel (7) monteren: eerst
achter, vervolgens voor precies passend vastdr kken.
15.4 Achter revisieklep (5) insteken en sl iten.
15.5 Afstandsbediening op de sierknop aan de zijkant van de
r gle ning vastzetten (klikt magnetisch vast).
16. Servicewerkzaamheden:
Voor servicewerkzaamheden kan het r gk ssen evenals
de r gbekleding worden verwijderd:
- R gk ssen (8) naar boven eraf trekken
- R gbekleding (9) naar achteren aftrekken (klittenband-
sl iting)
NL

Comfort MO B+R
Notice de montage pour l’installateur et le
monteur de mobilier
Important : lire attentivement la notice complète avant
de commencer le montage. Choisir avec le propriétaire du
salon et le spécialiste de l’installation l’emplacement exact.
•Le ac à shampooing doit être utilisé dans des locaux
propres et secs où règne une température am iante
normale.
•N’utiliser que des pièces d'origine du fa ricant dans le
circuit d’alimentation en eau.
•Ne raccorder le ac à shampooing qu’à un réseau de
distri ution d’eau dont la pression n’excède pas 20 ar
(20 MPa).
•Il faut utiliser le jeu de flexi les neuf qui est livré avec
le ac à shampooing ; d’anciens jeux de flexi les ne
doivent pas être réutilisés.
1. Munir les conduites d'alimentation en eau du ac à
shampooing d’un « dispositif Aqua-Stop ».
2. Placer le gabarit de montage sur la position
choisie et l’utiliser pour les perçages.Tenir compte
des instructions sur le ga arit de montage!
3. Réaliser les perçages pour K eau froide, W eau
chaude et A évacuation d’eau.
4. Guider les tuyaux de pouce pour l’eau chaude
et l’eau froide ainsi que l’évacuation de 40 mm de Ø
avec manchon de raccordement pour siphon dans le
sol.
5. La position et la distance entre les ro inets d’arrêt
et le siphon doivent être respectées (voir ga arit de
montage).
6. Indication de la hauteur des tuyaux de
raccordement et d’évacuation : tuyaux de ½ pouce :
50 mm au-dessus du sol fini, évacuation de 40 mm de
Ø : 50 mm au-dessus du sol fini
11. Veiller à ce que les tuyaux/flexi les sous pression et
l’évacuation soient parallèles. Raccorder l’installation.
Bloquer les robinets d’arrêt lorsque vous les
vissez pour les empêcher de tourner.
Raccordement du flexi le d’évacuation d’eau et du
siphon au moyen d’un joint et d’un écrou-raccord.
Introduire le flexi le d’évacuation d’eau 3 à 4 cm au
moins dans le siphon. Relier l’em out d’évacuation au
flexi le d’évacuation d’eau au moyen d'un collier de
serrage.
12. Fermer le mitigeur, ouvrir le ro inet d’arrêt et vérifier
l’étanchéité avec le mitigeur fermé. Vérifier le mélange
d’eau. L’alimentation en eau froide et en eau chaude
doit correspondre aux sym oles de couleur sur le
mitigeur.
13. Tester la pression de l’installation avec une pression
d’eau de 8 ars. Puis régler sur 3 à 5 ars. Il faut
a solument rincer la conduite d’eau dès que les
travaux d’installation sont terminés. En présence de
plusieurs installations, un ro inet d’arrêt central est
nécessaire. Celui-ci doit être facilement accessi le à
partir du salon.
Notice de montage pour l’installateur et le
monteur de mobilier
La notice de montage concerne le raccordement d’une
installation. En présence de plusieurs installations,
la section du tuyau doit être augmentée en conséquence.
Important : lorsque la pression de l’eau est supérieure à 5
ars, elle doit être régulée par un régulateur-détendeur. Etant
donné qu’un régulateur-détendeur doit être utilisé pour le allon
d’eau chaude (chauffe-eau), ce détendeur peut être
installé directement sur l’alimentation générale en eau.
Remarque pour le propriétaire du salon :
Les raccordements, points 1 à 6 et 11 à 13, doivent être réalisés
par l’installateur. L’installateur est responsa le des dérangements
survenant à ce niveau. Le fa ricant de l’installation décline toute
responsa ilité pour ces travaux !
7. Préparation de l’installation de lavage au montage :
- Retirer la porte de révision (5) : mettre la main dans
l’ouverture et tirer vers l’arrière, puis extraire en soulevant
en as.
- Brancher le câ le de secteur dans la prise électrique.
- Sortir le support des jam es jusqu’à leur position finale.
- Retirer l’ha illage sur la face inférieure du siège (7)
(fermeture zippée)
- Démonter les pièces d’ha illage de la construction avant
(3+4) :
Défaire chacune des 2 vis à six pans creux à l’intérieur de
l’ha illage des colonnes (1), pousser les pièces d’ha illage
vers l’avant et retirer ensuite, par asculement latéral, des
tu es du support des jam es selon l’ill. 3
8. Pour installation en série uniquement :
Préparer l’ha illage (1+2) pour le raccordement de la gaine
d'installation (Fig. 2) :
- Réaliser une découpe de 120 mm de Ø suivant la
représentation
- Tenir compte du côté de montage suivant le plan
d’installation !
9. Aligner la structure inférieure (6) suivant le ga arit
d’installation et fixer cette structure au sol.
Insérer à cette occasion 6 rondelles de calage en
caoutchouc (6.1) entre le châssis et le sol.
6 oulons d’ancrage M 10 x 125 (sortant de 30 mm du
sol) ou chevilles métalliques à filetage métrique pour vis à
tête hexagonale M 10 x 60.
10. Uniquement en cas d’installation en rangée :
- De chaque côté de l’ha illage du socle, monter 2
équerres de fixation pour la gaine (fig. 2)
Important :
- Disposer les cornières à l’intérieur de la gaine !
- Les extrémités de la gaine doivent être munies de
protège-arêtes !
Monter la partie inférieure de la gaine. Poser la partie
supérieure dessus.
FR

Comfort MO B+R
Notice de montage pour l’électricien
14. Branchement électrique :
Attention :
•En ligne direct, on doit couper le câ le et fixer - sans
grande longueur - au sol.
•Le ac à shampooing muni d’un cordon secteur ne
doit pas être raccordé au réseau par l’intermédiaire
d’un prolongateur.
•Poser le cordon secteur de telle sorte que la fiche
soit d’accès facile et puisse être retirée de la prise de
courant murale.
•En cas d’installation en rangée de plusieurs acs à
shampooing, le cordon secteur d’un ac ne doit pas
être posé à travers un autre ac.
•Les règlements de sécurité en vigueur dans le secteur
de la coiffure doivent être respectés. Le ac à
shampooing doit être installé et utilisé conformément
à DIN VDE 0100.
•Avant de commercer des travaux de montage,
toujours mettre le système complet hors
tension et empêcher toute remise sous tension
involontaire !
•Dans l’installation de lavage, ne sont autorisés que les
connecteurs fournis ou mentionnés dans la notice de
montage !
•Les câ les doivent posés de telle sorte qu’ils soient
hors de portée de pièces mo iles ! Éviter tout
endommagement ou écrasement lors de la pose !
•Le cordon secteur doit être sorti du ac à shampooing
de telle sorte qu'il ne soit pas coincé entre le socle du
ac à shampooing et le sol.
•Mettez le ca le à l'extérieur et fixer avec un collier.
•En raison de la sécurité ainsi que l'éctromagnétisme, ne
peut mettre des ca les excédentaires dans le lave
têtes.
Variantes dans le cas d’un bac à shampooing
unique :
14.1 Variante Câ le posé à demeure : (fig. 6)
Important : Ce raccordement ne doit être effectué
que par un électricien !
- Remplacer la fiche du câ le de secteur par la fiche
de système jointe (ill. 4)
- Raccorder le câ le de secteur provenant du sol à la
prise de système jointe (ill. 4)
- Insérer la fiche de système dans la prise de système
et fermer l’étrier de sécurité (ill. 5).
14.2 Variante câ le d’alimentation : (Fig. 7)
Poser la fiche d’alimentation à l’extérieur.
Notice de montage pour le monteur de mobilier
Variantes pour l’installation en série :
14.3 Installation en rangée avec câ le posé à demeure
(fig. 8)
> Raccordement : voir 14.1
14.4 Installation en rangée avec cordon secteur (fig. 9)
> Raccordement : voir 14.2
15. Assem lage :
15.1 Regrouper de façon lâche les 2 flexi les d’alimentation
(eau chaude + eau froide) et le flexi le d'évacuation des
eaux usées à l’aide d’un collier à câ le.
15.2 Monter l’ha illage de la partie avant du socle (3 + 4) :
Mettre en place l’ha illage de la partie avant sur l’ha illage
du socle (1) dans l’ordre inverse à celui indiqué sur la fig.
3 puis réta lir la liaison par aimant à la partie avant.
Fixer l’ha illage (3 + 4) à la partie avant de l’ha illage du
socle (1) en vissant les vis à six pans creux de l’intérieur.
Vérifier l’ajustement de l’ha illage. Le cas échéant,
dévisser à nouveau les vis, ajuster l’ha illage puis resserrer
les vis.
15.3 Monter l’ha illage sur la face inférieure du siège (7) :
presser vers l’arrière, puis vers l’avant de manière à
o tenir un parfait ajustement.
15.4 Insérer le clapet de révision (5) à l’arrière et le fermer.
15.5 Fixer la télécommande sur le outon décoratif sur le côté
du dossier (adhérence par aimantation).
16. Travaux de service :
On peut enlever le rem ourrage du dos et l’ha illage du
dos pour des travaux de service :
- Extraire par le haut le rem ourrage du dossier (8)
- Extraire par l’arrière l’ha illage du dossier (9)
(fermeture zippée)
FR

Comfort MO B+R
Istruzioni di montaggio per l'installatore
e l'arredatore-montatori
Importante: Leggere prima le istruzioni per il montaggio
prima di iniziare i lavori. L'esatta posizione nel salone deve
essere stabilita con il titolare e lo specialista di arredamenti.
•L’impianto di lavatesta è destinato all’utilizzo in ambi
enti puliti e asciutti a normale temperatura ambiente.
•Nell'area di acqua dolce è consentito solo l'utilizzo di
ricambi originali del costruttore.
•L’impianto di lavatesta potrà essere collegato solo a
impianti di alimentazione idrica la cui pressione
d’arrivo non supera 20 bar (20 MPa).
•Dovrà essere utilizzato il set di tubi flessibili fornito
con l’apparecchio, non è consentito utilizzare i vecchi
set di tubi flessibili.
1. Consigliamo di dotare le condotte di alimentazione
drica del dispositivo di Acqua stop.
2. Appoggiare la dima di montaggio sulla posizione
prevista ed utilizzarla per la perforazione. Osservare le
informazioni riportate sulla dima di montaggio !
3. Eseguire i fori per l'acqua fredda K, calda W e per lo
scarico A.
4. Posare i tubi da ½ pollici per l'acqua calda e fredda
nonché il tubo di scarico Ø 40 mm con un manicotti
di collegemento per l'otturatore antiodori (sifone)
attraverso il pavimento.
5. Osservare la posizione e la distanza delle valvole
d'arresto e dell'otturatore antiodori (sifone) con
esattezza (si veda la dima di montaggio).
6. Indicazione d'altezza dei tubi di collegamento e
dello scarico: tubi da ½ pollici: 50 mm sopra il
pavimento pronto tubo di scarico Ø 40 mm: 50 mm
sopra il pavimento pronto
11. Osservare la posizione parallela dei tubi/flessibili di
mandata e del tubo di scarico. Collegare l'impianto.
Bloccare le valvole d'arresto contro lo
spostamento al momento del serraggio. Stabilire
il collegamento del flessibile di scarico dell'acqua e
dell'otturatore antiodori (sifone) per mezzo della
guarnizione e del dado di raccordo. Il tubo di scarico
deve essere inserito di almeno 3 4 cm nell'otturatore
antiodori (sifone). Collegare la boccola di scarico per
mezzo della fascetta serratubo con il tubo
flessibile di scarico dell'acqua.
12. Chiudere il rubinetto miscelatore. Aprire la valvola
d'arresto e con il rubinetto miscelatore chiuso
controllare la tenuta ermetica. Controllare l'acqua
miscelata. L'alimentazione dell'acqua calda e fredda
devono corrispondere con i simboli
colorati del rubinetto miscelatore.
13. Controllare la mandata dell'impianto con una pressione
d'acqua di 8 bar. Dopodiché regolare la pressione a 3 5
bar Al termine dei lavori 'installazione è assolutamente
necessario risciacquare le tubazioni dell'acqua.
Nell'esercizio di parecchi impianti occorre installare un
rubinetto centrale dell'acqua. Quest'ultimo deve essere
ben accessibile dal salone.
Istruzioni di montaggio per l'installatore
e l'arredatore-montatori
Le istruzioni per il montaggio valgono per il
collegamento di un impianto. Nell'esercizio di parecchi
impianti occorre una sezione più grande dei tubi.
Importante: in una pressione d'acqua di oltre 5 bar è
necessario impiegare anche un riduttore di pressione per la
regolazione. Poiché per gli scaldabagno (boiler) viene impiegato
quasi sempre un riduttore di pressione, lo si può applicare
direttamente alla condotta generale
dell'alimentazione dell'acqua.
Informazioni per il titolare del salone:
I collegamenti punto 1 6 e 11 13 devono essere stabiliti
dall'installatore. Per le disfunzioni subentrate in seguito ad una
mancata osservanza è responsabile l'installatore. Il costruttore
dell'impianto non potrà assumersi alcuna responsabilità per questi
lavori !
7. Preparate l’impianto idraulico del lavatesta per il
montaggio:
Rimuovete lo sportello di ispezione(5): afferrare
l’apertura in alto e tirarla all’indietro, quindi estrarre lo
sportello di ispezione
Inserire il cavo di rete nella presa.
Portate il poggia gambe nella posizione finale.
Rimuovete il rivestimento da sotto la poltrona (7)
(chiusura a velcro)
Smontate le parti del rivestimento dalla parte anteriore
(3+4):
Svitate le 2 viti ad esagono cavo all’interno del
rivestimento del telaio (1), spingete in avanti le parti di
rivestimento e ribaltandole a lato, rimuovetele dalle tubi
del poggia gambe come da fig.
8. Solo nell'installazione in serie:
Preparare gli elementi di rivestimento (1+2) per il college
mento del vano di installazione (fig. 2):
Eseguire un foro da Ø 120 mm come mostrato
nell'illustrazione
Osservare il lato di montaggio in base allo schema
d'arredamento !!
9. Sistemare la sottostruttura (6) secondo il modello
d'installazione e fissarla quindi al pavimento.
Inserite 6 rondelle in gomma tra il telaio ed il pavimento
(6.1).
6 prigionieri M 10 x 125 (sporgenti di 30 mm dal
pavimento finito) oppure tasselli di metallo
con filettatura metrica per viti a testa esagonale M 10 x 60.
10. Solo per istallazione in serie:
Montare sul rivestimento della colonna due staffe
angolari cadauna per il vano d’istallazione (Fig. 2)
Attenzione:
Le staffe angolari devono essere montate all’interno del
vano d’installazione!
Le parti terminali del vano devono essere protette con
paraspigoli!
Montare la base del vano. Appoggiare la parte superiore
del vano.
IT

Comfort MO B+R
Istruzioni per l'elettricista
14. Collegamento elettrico:
Attenzione:
•Per il collegamento ficco accorciare il cavo di
collegamento con possibilmente poca lunghezza in piú
e collegare con il cavo di elettricità quale esce dal
pavimento.
•L’impianto di lavatesta dotato di cavo di alimentazione
non dovrà essere collegato alla rete elettrica mediante
prolunga elettrica.
•Il cavo di alimentazione deve essere posato in modo
che la spina sia facilmente raggiungibile ed estraibile
dalla presa a muro.
•In caso di installazione in serie di più impianti lavatesta
il cavo di alimentazione non dovrà attraversare un
altro impianto.
•Dovranno essere rispettate le disposizioni di
protezione professionali per parrucchieri.
L’installazione e l’uso dell’impianto dovranno essere
eseguiti secondo DIN VDE 0100.
•Durante le operazioni di montaggio dovrà
sempre essere interrotta l’alimentazione
elettrica a tutto il sistema e lo stesso messo in
sicurezza contro l’accensione accidentale!
•All'interno dell'impianto di lavaggio si possono soltanto
utilizzare i connettori ad innesto compresi in dotazione
ovvero descritti nelle istruzioni per il montaggio !!
•I cavi dovranno essere posati in modo da non trovarsi
nell’area di parti mobili! Nella posa dei cavi dovranno
essere evitati danneggiamenti e schiacciamenti!
•L’uscita del cavo di alimentazione dall’apparecchio deve
essere sistemata in modo che non venga schiacciato fra
il telaio dell'apparecchio e il pavimento.
•Il cavo di alimentazione, deve essere completamente al
di fuori di soccorso e fornito con lo scarico della
trazione.
•Per motivi di sicurezza meccanica e la compatibilità
elettromagnetica le lunghezze in piú die cavi non
possono essere conservate nel sistema.
Varianti per l’impianto singolo:
14.1 Variante con collegamento fisso: (Fig. 6)
Attenzione: questo tipo di collegamento potrà
essere eseguito solo da un elettricista
professionale!
Sostituite la spina di rete servendosi del connettore
di sistema in dotazione (Fig. 4)
Collegate il cavo di rete dal pavimento alla boccola
di sistema in dotazione (Fig. 4)
Inserite il connettore di sistema nella boccola di
sistema e chiudere la staffa di sicurezza (Fig. 5).
14.2 Variante cavo d'alimentazione: (Fig. 7)
Posare verso l'esterno la spina di rete.
Istruzioni di montaggio per e l'arredatore-
montatori
Varianti nell'installazione in serie:
14.3 Installazione in serie con collegamento fisso (Fig. 8)
> collegamento vedi 14.1
14.4 Installazione in serie con cavo di alimentazione
(Fig. 9)
> collegamento vedi 14.2
15. Assiemaggio:
15.1 Tenere uniti con fascetta in modo lento 2 tubi flessibili a
pressione (caldo + freddo) e il tubo flessibile di scarico.
15.2 Montaggio degli elementi di rivestimento dalla parte
anteriore (3 + 4): Inserire gli elementi di rivestimento sul
rivestimento della colonna (1) seguendo la sequenza
opposta a quella della fig. 3, chiudere il collegamento
frontale a magnete. Fissare gli elementi di rivestimento
(3 + 4) con viti a esagono cavo nella parte interna del
rivestimento della colonna (1). Verificare l'accoppiamento
preciso degli elementi di rivestimento, eventualmente
allentare nuovamente le viti e allineare gli elementi di
rivestimento. A questo punto serrare le viti.
15.3 Montate il rivestimento nella parte inferiore della poltrona
(7): prima sul retro, quindi nella parte anteriore,
esercitando una forte pressione affinché si adatti
esattamente.
15.4 Inserite sul retro e poi chiudere lo sportello di ispezione
(5).
15.5 Assicurate il telecomando al pulsante situato a lato dello
schienale (si attacca magneticamente).
16. Manutenzione:
Per effettuare la manutenzione, è possibile rimuovere
l’imbottitura dello schienale ed il rivestimento:
L’imbottitura dello schienale può essere sollevata verso
l‘alto (8)
Il rivestimento (9) può essere tirato all’indietro (chiusura
a velcro)
IT

Comfort MO B+R
Instrucciones de montaje para el instalador y el
montador
Importante : Lea detenidamente antes de emprender el
montaje. Fije la posición exacta en el salón con el
propietario y con el interiorista.
•La unidad de lavado se ha conce ido para su
funcionamiento e instalación en locales limpios y secos
a temperatura am iental normal.
•En el sector de agua adicionada solamente se pueden
utilizar piezas originales del fa ricante.
•La unidad de lavado solamente se puede conectar a
una instalación de a astecimiento de agua que no
so repase una presión de agua de entrada de 20 ares
(20MPa).
•Se de erá emplear el nuevo juego de tu os,
suministrado con el aparato; no está permitido utilizar
los juegos antiguos de tu os.
1. Equipar las tu erías de alimentación de agua adicionada
para la unidad de lavado con una "instalación de Aqua-
Stop".
2. Coloque la plantilla de montaje en la posición
especificada y haga uso de ella para perforar. Fíjese en
las instrucciones que figuran en la plantilla.
3. Practique las perforaciones para el agua fría (K), el
agua caliente (W) y el desagüe (A).
4. Haga pasar por de ajo del piso los tubos de ½
pulgada para agua caliente y fría, así como el tu o de
desagüe Ø 40 mm con manguito de empalme para el
Sifón.
5. Tenga en cuenta con toda exactitud la posición y la
separación de las válvulas de cierre y del sifón (ver
plantilla de montaje).
6. Altura de las tu erías de conexión y del desagüe:
Tu os de ½ pulgada: 50 mm por so re el piso
terminado Desagüe Ø 40 mm: 50 mm por so re el
piso terminado.
11. Mantenga la paralelismo de los tu os/las mangueras a
presión. Conecte la instalación.
Al enroscar asegure los grifos de cierre
contra torsiones. La unión entre la manguera de
Desagüe y el sifón se hace con junta y tuerca tapón.
Meta la manguera de desagüe 3-4 cm como mínimo
en el sifón. Empalme la oquilla de desagüe con la
manguera mediante una grapa.
12. Cierre el grifo mezclador. A ra la válvula de cierre y
comprue e la hermeticidad con el grifo cerrado.
Comprue e la mezcla de agua. Las acometidas de agua
fría y caliente tienen que coincidir con los
sím olos de colores de la atería de mezcla.
13. Comprue e la presión de la instalación con 8 ares.
Reduzca luego a 3-5 ares. Finalizadas las tareas de
instalación enjuague sin falta la tu ería de agua. Para
manejar varias instalaciones se precisa un grifo de
cierre centralizado que sea fácilmente accesi le desde
el salón.
Instrucciones de montaje para el instalador y el
montador
Las instrucciones de montaje sirven para conectar una
sola instalaci n de lavado. Proceda a ensanchar la sección
transversal de la tu ería para cu rir más de una
instalación.
Importante: Si la presión del agua so repasa los 5 ares, será
necesario regularla con una válvula reductora. Es posi le
montar a la entrada general de agua la válvula
reductora perteneciente al calentador de agua termosifón).
Nota para el propietario:
Las uniones especificadas en los puntos 1
- 6 unid 11
-
13
quedarán a cargo del instalador. Los fallos eventuales serán
responsa ilidad de este último. El fa ricante de la instalación
no ofrece ninguna garantía so re estas prestaciones.
7. Preparar la instalación de lavado para su montaje:
- Quitar la puerta de revisión (5): asir arri a en la
a ertura y tirar hacia atrás, a continuación extraerla
a ajo.
- Enchufar el ca le de red en la toma de corriente.
- Extraer el apoyo de piernas hasta la posición final.
- Quitar el revestimiento en el lado inferior del sillón (7)
(cierre velcro)
- Desmontar las piezas de revestimiento en la
construcción delantera (3+4):
Soltar sendos 2 tornillos de hexágono interior dentro
del revestimiento de la columna (1), deslizar las piezas
de revestimiento hacia delante y a continuación
mediante vuelco lateral extraerlos de los tu os del
apoyo de piernas según Fig. 3
8. Sólo para la instalación en línea:
Preparación de las cu iertas (1+2) para la conexión al
pozo de instalación (fig. 2):
- Haga una entalladura de Ø 120 mm conforme a la
figura
- ¡Tenga el cuenta el lado del montaje indicado en el
esquema de instalación!
9. Proceda a alinear la su estructura (6) consultando la
plantilla de instalación y fíjela en el piso.
En este caso colocar entre el astidor y el suelo 6
arandelas de goma (6.1).
6 tornillos para piedra o anclaje M 10 x 125 (30 mm por
encima del suelo aca ado) o tacos de metal con rosca
métrica para tornillos hexagonales M 10 x 60.
10. Sólo para instalación en fila:
- Montar en cada revestimiento de columna 2 ángulos de
fijación para la cavidad de instalación (fig. 2)
Atenci n:
- ¡Montar ángulos dentro de la cavidad de instalación!
- ¡Los extremos de las cavidades tienen que estar
protegidos con protección de ordes!
Montar parte inferior de cavidad. Colocar la parte
superior de la cavidad.
ES

Comfort MO B+R
Instrucciones de montaje para el electricista
14. Conexión eléctrica:
Atenci n:
•Para la conexión fija del ca le de unión a salida de la
Manguera del suelo dejar una longitud más ien corta
y conectar.
•La unidad de lavado con ca le a la red no se puede
conectar por un ca le de prolongación a la red de
corriente eléctrica.
•Colocar el ca le a la red de tal modo que la clavija de
enchufe a la red sea de fácil acceso y se pueda
desenchufar del enchufe mural.
•En el caso de una instalación en fila de varias unidades
de lavado, el ca le a la red de una unidad no se puede
conducir por otra unidad.
•Se de erán tener en cuenta los reglamentos de
protección de la asociación profesional de peluqueros.
La instalación y el funcionamiento tienen que efectuarse
según la norma DIN VDE 0100.
•¡Durante los trabajos de montaje, desconectar el
sistema por completo y asegurarlo para evitar
una reconexi n involuntaria!
•Dentro de la instalación de lavado están permitidos
únicamente los enchufes macho y hem ra incluidos en el
suministro o especificados en las instrucciones de
montaje.
•¡Los ca les se tienen que colocar de tal modo que no se
encuentren en el área de piezas móviles! ¡Evitar dañar o
aplastar los ca les!
•El ca le a la red tienen que sacarse del aparato de modo
que no sea aplastado entre el astidor del aparato y
suelo.
•El ca le de alimentación de e llevarse completamente
dirigido hacia el exterior y siempre con li eración de
tensión.
•Por razones de seguridad mecánica y compati ilidad
electromagnética en el sistema no se puede dejar
ningún ca le largo dentro del Lavaca ezas.
Variantes de una unidad individual:
14.1 Variante, conexión fija: (fig. 6)
Atenci n: ¡esta conexión únicamente de e ser
realizada por un electricista!
- Sustituir la clavija del ca le de red por el conector
de sistema adjunto (Fig. 4)
- Conectar el ca le de red del suelo a la hem rilla de
sistema adjunta (Fig. 4)
- Enchufar el conector de sistema en la hem rilla de
sistema y cerrar el estri o de seguridad (Fig. 5).
14.2 Versión con ca le de red: (fig.7)
Extienda el enchufe macho hacia afuera.
Instrucciones de montaje para el montador
Versiones de la instalaci n en línea
14.3 Instalación en fila con conexión fija (fig. 8)
> Conexión, véase 14.1
14.4 Instalación en fila con ca le a la red (fig. 9)
> Conexión, véase 14.2
15. Montaje:
15.1 Mantener sueltos 2 tu os a presión (caliente + frío) y el
tu o de desagüe mediante ridas de ca les.
15.2 Montar el revestimiento de la construcción delantera
(3 + 4): Desplazar las piezas del revestimiento en la
secuencia inversa, como en la fig. 3 so re el revesti-
miento de columna (1), cerrar delante la conexión
magnética.
Fijar las piezas de revestimiento (3 + 4) con tornillos de
hexágono interior dentro en el revestimiento delantero
de columna (1). Compro ar el asiento ajustado de las
piezas de revestimiento, en caso necesario, volver a
aflojar la unión atornillada y alinear las piezas de revesti-
miento. A continuación, apretar la unión atornillada.
15.3 Montar el revestimiento en el lado inferior del sillón (7):
primero atrás, luego delante presionar firmemente con
ajuste exacto.
15.4 Insertar y cerrar atrás la tapa de revisión (5).
15.5 Fijar el mando a distancia en el ca ezal decorativo a un
lado del respaldo (se adhiere magnéticamente).
16. Tra ajos de servicio técnico:
Para tra ajos de servicio técnico se puede retirar el
tapizado así como el revestimiento del respaldo:
- Quitar el tapizado del respaldo (8) hacia arri a
- Quitar el revestimiento del respaldo (9) hacia atrás
(cierre velcro)
ES

Comfort MO B+R
Monteringsanvisning for installatør
og innredningsmontør
Viktig : Les først nøye gjennom, begynn så med
monteringen. Bestem nøyaktig posisjon i salongen med
inneha eren a salongen og innredningsspesialisten.
•Vaskeanlegget er beregnet på drift i rene og tørre
lokaler ed normal romtemperatur.
•I fersk annsområdet må utelukkende originaldeler fra
produsenten brukes.
•Vaskeanlegget må bare kobles til et annforsynings-
anlegg som ikke o erskrider et innløps anntrykk på 20
bar (20MPa).
•Det nye slangesettet som le eres med apparatet må
brukes. Gamle slangesett må ikke gjenbrukes.
1. Fersk annstilførselen til askeanlegget bør utstyres
med en „Aqua-Stop-innretning“.
2. Legg monteringssjablong på fastlagt posisjon
og benytt den for å bore hull.
Ta hensyn til hen isningene på monteringssjablongen !
3. Utfør boringer for K kaldt-, W armt- og A
spill ann.
4. Før rør ½ tomme for armt- og kaldt ann og
a løpsrør Ø 40 mm med rørmuffen for ann-lås
(sifong) gjennom gul et.
5. Pass nøye på stenge entilenes og annlåsens
(sifongens) posisjon og a stand (se monterings-
sjablong).
6. Oppgitt høyde for forbindelsesrør og a løp:
Rør ½ tomme: 50 mm o er ferdig gul A løpsrør
Ø 40 mm: 50 mm o er ferdig gul
11. Pass på at rør/trykkslanger og a løpsslanger er
parallelle. Tilslutt installasjonen. Sikre
stengeventilene mot vridning n r du skrur de
p . Forbindelse a spill annsslange og annlås (sifong)
ed hjelp a pakning og o erfalsmutter. Stikk
spill annsslange minst 3-4 cm inn i annlåsen (sifong).
Forbind a løpsrør ed hjelp a slangeklemme med
spill annsslangen.
12. Tilslutt blandebatteri. Åpne stenge entil og kontroller
for tetthet ed stengt blandebatteri. Kontroller
blande annet. Varmt- og kaldt annstilførsel må
stemme o erens på blandebatteriets fargesymboler.
13. Trykkontroll a installasjonen med 8 bar anntrykk.
Innstill deretter på 3-5 bar. Etter at Installasjons-
arbeidene er a sluttet må annledningen
gjennomspyles. Ved flere installasjoner er det
nød endig med en sentral stengekran. Denne må ære
lett tilgjengelig fra salongen.
Monteringsanvisning for installatør og
innredningsmontør
Monteringsanvisningen gjelder for tilkopling av én
installasjon. Ved flere installasjoner må rørdiameteren elges
tils arende større.
Viktig: Ved anntrykk o er 5 bar må dette reguleres ed en
trykkreduksjons entil. Da en trykkreduksjons entil benyttes
for armt- annsberedere (boiler), kan denne installeres
samtidig med den allmenne anntilførselen.
Henvisning for innehaveren av salongen:
Tilkoplingene punkt 1
-
6 og 11
-
13 må utføres a installatøren.
Installatøren er ans arlig for alle forstyrrelser som oppstår her.
Produsenten a installasjonen o ertar ingen garantiytelse
for disse arbeider!
7. Forberede askeanlegget til montasjen:
- Ta a inspeksjonspanelet (5): ta tak ø erst i åpningen og
trekk panelet bako er og ut.
- Stikk nettkabelen inn i stikkontakten.
- Kjør fotstøtten i endeposisjon.
- Ta a platen under stolen (7) (borrelås)
- Ta a kledningsdelene på siden (3+4):
Løsne 2 unbrakoskruer inne i sokkelkledningen (1), sky
kledningsdelene foro er og ipp dem deretter til siden
og a rørene som ist i fig. 3
8. Kun ed rekkeinstallasjon:
Forbered kledningens deler (1+2) for tilkopling a
installasjonssjakten (fig. 2):
- Lag en utskjæring Ø 120 mm i henhold til bildet
- Ta hensyn til monteringsside ifølge innredningsplan!!
9. Rett inn underkonstruksjon (6) etter installasjons-
sjablongen og fest den til gul et.
Plasser 5 underlagsski er a gummi mellom understellet
og gul et (6.I).
6 stk. fundamentbolter M 10 x 125 (stikker ut 30 mm
o er ferdig gul ni å) eller metallplugger med metrisk
skruegang for umbrakoskruer M 10 x 60.
10. Bare ed rekkeinstallasjon:
- På stolpekledningen monteres for installasjonssjakten 2
feste inkler på h er side (figur 2)
Obs.:
- Vinklene må monteres innenfor installasjonssjakten!
- Sjaktendene må ære utstyrt med kantbeskyttelse!
Sjaktens underdel monteres først. Så legges sjaktens
o erdel på.
NO

Comfort MO B+R
Monteringsanvisning forelektriker
14. Elektrisk tilkopling:
OBS:
•Vask for direkte tilkobling : Forkort kabelen for
tilkobling direkte i strømuttak i gul og koble den slik
at det blir mindre o erskudds ledning.
•Vaskeanlegget med nettkabel må ikke kobles til
strømnettet o er en skjøteledning.
•Nettkabelen må legges slik at nettpluggen er lett
tilgjengelig og kan trekkes ut a stikkontakten i eggen.
•Ved rekkeinstallasjon a flere askeanlegg må
nettkabelen fra ett anlegg ikke idereføres gjennom et
annet anlegg.
•Vernebestemmelsene som gjelder for frisørhånd erket
må følges. Montering og drift må utføres i henhold til
gjeldende sikkerhetsbestemmelser for elektrisk utstyr.
•Under monteringsarbeid m alltid hele
systemet kobles fra strømforsyningen og sikres
mot utilsiktet tilkobling !
•Innenfor askeanlegget er bare pluggforbindelsene som
er oppgitt i le eranseprogrammet eller i
monteringsan isningen tillatt !!
•Kabler må legges slik at de ikke blir liggende i nærheten
a be egelige deler ! Skader hh . sterkt trykk på
kablene må unngås !
•Nettkabelen må føres ut a apparatet på en måte som
unngår at kabelen klemmes inn mellom apparathus og
gul .
•Ho edkabler må bli leded ut mot eggen a
askesøylen og stripses.
•For mekanisk sikkerhet og elektromagnetisk
kompabilitet må det ikke rulles opp ektra strømkabel
inne i askesøylen.
Varianter ved enkeltanlegg:
14.1 Variant “fast tilkobling”: (fig. 6)
Obs.: Denne tilkoblingen må bare utføres a en
fagelektriker!
- Ta a nettpluggen på nettkabelen og sett på
medfølgende systemplugg (fig. 4)
- Koble nettkabelen fra gul et til medfølgende
systemhylse (fig. 4)
- Stikk systempluggen inn i systemhylsen og lukk
sikkerhetsbøylen (fig. 5).
14.2 Variant nettkabel: (fig. 7)
Legg nettplugg uto er.
Varianter ved rekkeinstallasjon:
14.3 Rekkeinstallasjon med fast tilkobling (fig. 8)
> Tilkobling se 14.1
14.4 Rekkeinstallasjon med nettkabel (fig. 9)
> Tilkobling se 14.2
Monteringsanvisning for innredningsmontør
15. Sammensetting:
15.1 2 trykkslanger ( armt og kaldt) og a løpsslange holdes
løst sammen ed hjelp a en kabelstropp.
15.2 Montering a kledningen på fremsiden (3 + 4):
Kledningsdelene sky es i motsatt rekkefølge a det som
er ist i figur 3 på stolpekledningen (1), og
magnetforbindelsen fremst låses.
Kledningsdelene (3 + 4) festes med umbrakoskruer på
innsiden a den fremre stolpekledningen (1). Kontroller
at kledningsdelene sitter nøyaktig på plass. H is ikke,
løsne skruene en gang til og juster kledningsdelene.
Trekk deretter til skruene.
15.3 Monter kledningen under stolen (7): trykk først på plass
bak, deretter foran.
15.4 Sett på plass inspeksjonspanelet bak (5) og lukk det.
15.5 Festne fjernkontrollen på pynteknappen på ryggstøsiden
(hefter magnetisk).
16. Ser icearbeider:
Ryggputen og trekket på rygglenet kan fjernes for
ser iceformål:
- Sky ryggputene (8) opp og ut
- Sky trekket på rygglenet (9) bako er og ut (borrelås)
NO

Comfort MO B+R
Monteringsanvisning för rörmokare och
inredningsmontörer
Viktigt : Läs igenom monteringsanvisningen noga innan du
påbörjar monteringen. Kom överens med
salongsinne avaren oc inredningsspecialisten om var
sc amponeringsfåtöljen ska placeras i salongen.
•Tvättanläggningen är avsedd för användning i rena oc
torra utrymmen med normal rumstemperatur.
•Inom färskvattenområdet får bara leverantörens
originaldetaljer användas.
•Tvättanläggningen får bara anslutas till en
vattenförsörjning som inte överskrider en inkommande
vattentryck på 20 bar (20MPa).
•Den nya slangansatsen som levereras med apparaten
skall användas, gamla slangansatser får inte användas
igen.
1. Förse den inkommande färskvattenledningen med en
”aqua-stop-anordning”.
2. Placera monteringsmallen på den utvalda platsen
oc använd den när du borrar ål.
Följ instruktionerna på monteringsmallen!
3. Borra hål för K kall-, W varm- oc A
avloppsvatten.
4. Dra rören ½" för varm- oc kallvatten samt
avloppsröret Ø 40 mm med anslutningsmuff till
vattenlåset genom golvet.
5. Det är viktigt att du följer läget oc avståndet för
avstängningsventilen oc vattenlåset noga
(se monteringsmallen).
6. Hö duppgifter för anslutningsrören oc avloppet:
Rör ½": 50 mm över det färdiga golvet
Avloppsrör Ø 40 mm: 50 mm över det färdiga golvet
11. Se till att rören/tryckslangarna oc avloppsslangen
ligger parallellt. Anslut systemet.
Säkra avstängningsventilen mot förvridning när
du skruvar fast den. Koppla anslutningen mellan
avloppsvattenslangen oc vattenlåset med packning oc
en överfalsmutter. För in avloppsvattenslangen minst
3–4 cm i vattenlåset. Anslut avlopps ylsan till
avloppsvattenslangen med en
slangklämma.
12. Stäng blandaren. Öppna avstängningsventilen oc
kontrollera att den är tät när blandaren är stängd.
Kontrollera blandningsvattnet. Varm- oc
kallvattentilloppet måste överensstämma med
färgsymbolerna på blandaren.
13. Kontrollera trycket i systemet med 8 bar vattentryck.
Ställ sedan in 3–5 bar. När installationsarbetet är
avslutat är det viktigt att du spolar igenom
vattenledningen. Om flera system ska anslutas krävs en
central avstängningskran som ska vara lättåtkomlig
från salongen.
Monteringsanvisning för rörmokare och
inredningsmontörer
Monteringsanvisningen gäller för anslutning av ett
system. Om flera system ska anslutas ska rörens tvärsnitt
utökas.
Viktigt: Vattentryck över 5 bar ska regleras med en
tryckreducerventil. Tryckreducerventilen som används till
varmvattenberedaren kan även monteras på den vanliga
vattentillförseln.
Information till salongsinnehavaren:
Anslutningarna i punkt 1–
5 oc 11–13 ska göras av en
rörmokare. Rörmokaren ansvarar för eventuella fel.
Sc amponeringsfåtöljens tillverkare lämnar inga garantier på
detta arbete!
7. Förbereda tvättanläggningen för montering:
- Ta bort inspektionsluckan (5): Greppa upptill i
öppningen oc dra bort luckan bakåt. Lyft sedan ut den
nedtill.
- Anslut nätkabeln till vägguttaget.
- Kör ut benstödet till slutläget.
- Ta bort beklädnaden på fåtöljens undersida (7)
(kardborrstängning).
- Ta bort beklädnadsdelarna från framkonstruktionen
(3+4):
Lossa vardera 2 sexkantskruvar på pelarens beklädnad
(1). Skjut beklädnadsdelarna framåt
oc dra sedan av dem från benstödets rör genom att
fälla dem åt sidan (se bild 3).
8. Endast radinstallation:
Förbered beklädnadsdelen (1+2) för anslutning av
installationssc aktet (bild 2):
- Gör ett urtag Ø 120 mm enligt bilden
- Observera monteringssidan enligt inredningsplanen!
9. Rikta underkonstruktionen (6) enligt installationsmallen
oc fäst den i golvet.
Lägg därvid in 6 gummibrickor (6.1) mellan stativ oc golv.
6 stycken stenskruvar M 10 x 125 (utstående 30 mm över
färdiga golvet) eller metallplugg med metriska gängor för
sexkantskruvar M 10 x 60.
10. Bara för serieinstallation:
- Montera vardera 2 fästvinklar för installationskanalen på
pelar öljet (bild 2)
Observera:
- Vinklarna monteras inanför installationskanalen!
- Kanalslutet skall skyddas med kantskydd!
Montera kanalunderdelen. Lägg på kanalöverdelen.
SE

Comfort MO B+R
Monteringsanvisning för elektriker
14. Elektrisk anslutning:
Observera:
•En et som är direkt kopplad: Korta nätsladden till golv
uttaget, så lite överflöd som möjligt.
•En tvättanläggning med nätkabel får inte anslutas till
nätet via en förlängningssladd.
•Nätkabeln skall placeras så att nätkontakten är lätt
tillgänglig oc kan dras ut ur vägguttaget.
•Vid serieinstallation av flera tvättanläggningar får en
anläggnings nätkabel inte föras vidare genom ytterligare
en anläggning.
•Frisörbranc ens skyddsbestämmelser skall följas.
Placering oc användning skall ske enligt DIN
VDE 0100.
•Vid montagearbeten skall hela systemet
kopplas strömlös och säkras mot oavsiktlig
återpåslagning!
•Inuti systemet är det endast tillåtet att montera
stickkontakter som ingår i leveransomfattningen oc
som anges i monteringsanvisningen!
•Kabel skall placeras så att de inte ligger inom området
för rörliga delar! Skador resp. klämskador skall
undvikas!
•Nätkabeln skall föras ur apparaten så att det inte kläms
in mellan apparatramen oc golvet.
•Nätkabeln måste föras ut elt oc ållet oc förses
med dragavlastning.
•För den mekaniska säker eten likväll som den
elektromagnetiska kompatibilteten får inte överflöd av
kabel lagras i sc amponeringen.
Varianter för enskilda anläggningar:
14.1 Variant fast anslutning: (bild 6)
Observera: anslutningen får bara upprättas av
auktoriserade elektriker!
- Byt ut nätkabelns stickkontakt mot medföljande
systemkontakt (bild 4).
- Anslut nätkabeln från golvet till medföljande
systemuttag (bild 4).
- Anslut systemkontakten till systemuttaget oc
stäng säkringsbygeln (bild 5).
14.2 Med nätkabel: (bild 7)
Dra nätkontakten utåt.
Varianter med radinstallation:
14.3 Serieinstallation med fast anslutning (bild 8)
> Anslutning se 14.1
14.4 Serieinstallation med nätkabel (bild 9)
> Anslutning se 14.2
Monteringsanvisning för inredningsmontörer
15. Hopsättning:
15.1 Fäst i op 2 tryckslangar (varm + kall) oc avlopps-
slangen lös med stipes.
15.2 Montera öljet för framdelen (3 + 4):
Skjut öljesdetaljerna i omvänd ordning som i bild 3 på
pelar öljet (1), stäng magnetlåsningen framtill. Fäst
öljesdetaljerna (3 + 4) med insexskruvar på insidan av
det främre pelar öljet (1). Kontrollera att öljesdetal-
jerna sitter exakt, lös skruvarna igen v. b. oc justera
öljesdetaljerna. Dra sedan åt skruvarna.
15.3 Montera beklädnaden på fåtöljens undersida (7): Tryck
först fast baktill oc sedan framtill i exakt läge.
15.4 Sätt fast inspektionsluckan (5) bak oc stäng den.
15.5 Fäst fjärrkontrollen på knappen på ryggstödets sida
( ålls fast av magnet).
16. Servicearbeten:
För servicearbeten kan ryggstoppningen oc
ryggbeklädnaden tas bort:
- Dra av ryggstoppningen (8) uppåt.
- Dra av ryggbeklädnaden (9) bakåt (kardborrstängning).
SE

Comfort MO B+R
Asennusohjeet sähkö- ja laiteasentajalle
Tärkeää: Lue ohjeet ensiksi huolella läpi, ennen kuin
aloitat asennustyöt. Sovi kampaamo /parturiliikkeen
omistajan ja laiteasentajan kanssa laitteen tarkasta
asennuspaikasta.
•Pesupaikan saa asentaa vain puhtaisiin ja kuiviin tiloihin,
joissa on normaali huoneenlämpötila.
•Tuorevesipisteissä saa käyttää vain valmistajan
alkuperäisosia.
•Pesupaikan saa liittää vain vedensyöttöjärjestelmään,
jossa tuloveden paine ei ylitä 20 baria (20MPa).
•Asennuksessa on käytettävä uutta letkusarjaa, joka
toimitetaan laitteen mukana. Vanhojen letkujen käyttö
ei ole sallittua.
1. Varusta pesupaikan tulovesiputket „Aqua Stop
vesiturvajärjestelmällä“.
2. Laita asennusmalline laitteelle sovittuun paikkaan ja
käytä mallinetta poraamisessa. Ota huomioon
asennusmallineessa annetut ohjeet !
3. Poraa reiät K kylmä , W lämmin ja A jätevedelle.
4. Johda ½ tuuman putket lämmin ja kylmävedelle
sekä jätevesiputki Ø 40 mm hajulukon (sifonin)
liitäntämuhvin kanssa lattian läpi.
5. Ota tarkasti huomioon sulkuventtiilien ja hajulukon
(sifonin) asema ja etäisyys (ks. asennusmalline).
6. Liitäntäputkien ja viemäriputken korkeustiedot:
½ tuuman putket: 50 mm valmislattian
yläpuolella Jätevesiputki Ø 40 mm: 50 mm
valmislattian yläpuolella
11. Asenna putket ja paineletkut yhdensuuntaisesti.
Laitteen liittäminen. Ruuvaa jätevesiputki Ø 40 mm ja R
½ tuuman painejohdot, joissa on sulkuhana, kiinni
seinän ja laitteen väliin.
Varmista sulkuhanat kiertymistä vastaan. Asenna
jätevesiletkun ja hajulukon (sifonin) väliin tiiviste ja
hattumutteri. Työnnä jätevesiletku vähintään 3 4 cm
hajulukon (sifonin) sisään. Yhdistä jätevesimuhvi
letkunpuristinta käyttäen
jätevesiletkuun.
12. Sulje sekoitusventtiili. Avaa sulkuhana ja tarkasta
tiiviys sekoitusventtiilin ollessa suljettuna.
Sekoitusveden tarkistaminen. Lämmin ja
kylmäveden syötön täytyy vastata sekoitusventtiilin
värisymboleita.
13. Tarkasta laitteen paine 8 bar vedenpaineella.
Säädä paine sen jälkeen 3 5 bariin. Huuhtele
ehdottomasti vesijohto asennustöiden jälkeen.
Jos laitteita on useampia, tarvitaan keskussulkuhana,
johon voidaan päästä helposti käsiksi
kampaamotiloista.
Asennusohjeet sähkö- ja laiteasentajalle
Tämä asennusohje pätee yhden laitteen liittämiselle.
Jos laitteita on useampia, putken poikkipinta alan täytyy olla
vastaavasti suurempi.
Tärkeää: Jos vedenpaine on yli 5 bar, paine on säädettävä
paineenalennusventtiiliä käyttäen. Koska lämminvesiboilereissa
käytetään paineenalennussventtiiliä, venttiili voidaan asentaa
yleiseen vedensyöttöputkeen.
Ohje kampaamo parturiliikkeen omistajalle:
Liitäntäpisteet 1 6 ja 11 – 13 saa asentaa vain ammattitait
oinen asentaja. Mahdollisesti syntyvistä liitäntähäiriöistä vastaa
asentaja. Laitteen valmistaja ei myönnä takuuta näille töille !
7. Pesupaikan alkuvalmistelut asennusta varten:
Irrota tarkastusovi (5): tartu ylhäällä olevaan aukkoon ja
vedä taaksepäin, irrota sitten alareunasta nostamalla.
Kytke verkkojohto pistorasiaan.
Siirrä jalkatuki eteen ääriasentoon.
Irrota istuimen alapuolelta verhoiluosa (7) (tarrakiinnitys).
Poista eturakenteen verhoiluosat (3+4):
Avaa kummaltakin puolelta 2 kuusioruuvia rungon
verhoilun (1) sisäpuolella. Työnnä verhoiluosat eteen
ja poista ne jalkatuen putkista sivukautta kuvan 3
mukaisesti.
8. Vain riviasennuksessa:
Verhousosan (1+2) valmistelu asennuskanavan liittämistä
varten (kuva 2):
Leikkaa Ø 120 mm aukko kuvan mukaisesti.
Ota huomioon asennuspuoli laitekaavion mukaisesti !!
9. Suuntaa alusrakenne (6) asennusmallineen mukaan ja
kiinnitä lattiaan.
Aseta samalla kehikon ja lattian väliin 6 kumista aluslevyä
(6.1).
6 kpl kiviruuveja M 10 x 125 (ulottuen
30 mm valmislattian yläpuolelle) tai metallitulpat,
joissa on metrinen kierre kuusioruuveille M 10 x 60.
10. Vain riviasennus:
Kiinnitä pylvään peitepaneeliin 2 kiinnityskulmaa
asennuskanavaa varten (kuva 2)
Huom.:
Asenna kiinnityskulmat asennuskanavan sisäpuolelle!
Asennuskanavan päät tulee suojata reunasuojalla!
Asenna kanavan alaosa. Aseta kanavan yläosa paikalleen.
FI

Comfort MO B+R
Asennusohjeet sähköasentajalle
14. Sähköliitäntä:
Huomio:
•Yksikkö suoralla liitännällä: lyhennä yhdistyskaapeli ja
liitä se lattiapistorasiaan.
•Verkkojohdollista pesupaikkaa ei saa liittää
sähköverkkoon jatkojohtoa käyttäen.
•Asenna verkkojohto niin, että verkkopistotulppaan
pääsee hyvin käsiksi ja että sen voi irrottaa
seinäpistorasiasta.
•Kun useampi pesupaikka asennetaan riviin, yhden
paikan verkkojohtoa ei saa johdottaa edelleen toiseen
pesupaikkaan.
•Kampaamoalan turvallisuusmääräyksiä tulee noudattaa.
Asennus ja käyttö standardin DIN VDE 0100
mukaisesti.
•Katkaise aina ennen asennustöihin ryhtymistä
sähkö koko järjestelmästä ja varmista, ettei
kukaan pääse kytkemään vahingossa sähköä
työkohteeseen !
•Pesulaitteen sisäpuolella saa käyttää vain laitteen
toimitussisältöön kuuluvia tai asennusohjeessa
ilmoitettuja pistoliittimiä !!
•Johto tulee asentaa niin, että se ei sijaitse liikkuvien
osien alueella ! Samalla on varottava, ettei johto vioitu
tai jää puristuksiin !
•Verkkojohto tulee vetää ulos laitteesta niin, ettei se jää
puristuksiin laitteen rungon ja lattian väliin.
•Päävirtakaapeli tulee vetää täysin ulos ja varmistaa
vedonpoistajan toimivuus.
•Mekaanisen turvallisuuden ja sähkömagneettisen kentän
vuoksi, vältä ylimääräisen kaapelin säilyttämistä
pesupaikan rungon sisällä.
Vaihtoehdot - yksittäinen pesupaikka:
14.1 Vaihtoehto kiinteä sähköliitäntä: (kuva 6)
Huom.: liitännän saa tehdä vain valtuutettu
sähköasentaja!
Vaihda verkkojohdon verkkopistokkeen tilalle
oheinen järjestelmäpistoke (kuva 4)
Liitä verkkojohto lattiasta oheiseen naarasliittimeen
(kuva 4)
Kytke järjestelmäpistoke naarasliittimeen ja sulje
varmistin (kuva 5).
14.2 Verkkojohto: (kuva 7)
Asenna verkkopistoke ulkopuolelle.
Muunnelmat riviasennuksessa:
14.3 Riviasennus, kiinteä sähköliitäntä (kuva 8)
> Liitäntä katso 14.1
14.4 Riviasennus, verkkojohtoliitäntä (kuva 9)
> Liitäntä katso 14.2
Asennusohjeet laiteasentajalle
15. Kokoaminen:
15.1 Sido 2 paineletkua (lämmin + kylmä) ja viemäriletku
löysästi toisiinsa sopivalla siteellä.
15.2 Kiinnitä eturungon peitepaneelit (3 + 4):
Työnnä paneeliosat paikoilleen pylvään peitepaneeliin (1)
päinvastaisessa järjestyksessä kuin kuvassa 3, sulje
magneettiliitin edessä.
Kiinnitä paneeliosat (3 + 4) kuusiokoloruuveilla
sisäkautta pylvään peitepaneeliin (1). Tarkista, että
paneeliosat ovat tarkasti paikoillaan, avaa tarvittaessa
ruuvikiinnitys vielä kerran ja korjaa asento. Kiristä sitten
ruuvikiinnitys.
15.3 Asenna istuimen alapuolelle verhoiluosa (7): paina kiinni
ensin takaa, sitten edestä.
15.4 Aseta taakse tuleva tarkastusluukku (5) paikalleen ja
sulje.
15.5 Kiinnitä kaukosäädin selkänojan sivulla olevaan
koristenuppiin (magneettikiinnitteinen)
16. Huoltotyöt:
Huoltotöiden ajaksi voit poistaa selkäpehmusteen ja
selkänojan verhoilun:
Poista selkäpehmuste (8) yläkautta vetämällä
Poista selkänojan verhoilulevy (9) taaksepäin vetämällä
(tarrakiinnitys)
FI
Other manuals for LavaSit COMFORT
1
Table of contents
Languages:
Other Olymp Massager manuals