manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Hesperide
  6. •
  7. Tent
  8. •
  9. Hesperide MALDIVES 139175 User manual

Hesperide MALDIVES 139175 User manual

139175
Arbour to install on a hard floor not raised.
Fixing kit not supplied.
Buy a fixing kit adapted to the type of floor.
We recommended having the installation carried out by a professional.
Temps de montage
Nombre de personnes
4
Tonnelle à installer sur un sol dur, non surélevé.
Kit de fixation non fourni.
Acheter un kit de fixation adapté au type de sol.
Nous recommandons l’installation par un professionnel.
TONNELLE MALDIVES
5X3 M
40 min
FR : Ne serrez pas complètement les vis avant d’avoir tout assemblé.
EN : Do not fully tighten the screws until fully assembled.
PT: Não aperte os parafusos até que esteja totalmente montado.
ES : Apriete completamente el tornillo una vez se haya montado todo.
DE : Bitte ziehen Sie die Schrauben erst dann vollständig an, wenn alles
zusammengebaut ist.
NL : Sluit de schroeven niet helemaal tot alles helemaal gemonteerd is.
IT : Non serrare completamente la vite prima di aver assemblato tutto.
RU : Не следует затягивать винты до упора до момента полной сборки.
ATTENTION!
FR : Le montage doit être effectué par des adultes. Attention au risque de cisaillement et de
pincement en cours d’installation.
EN : Installation must be carried out by adults. Be careful of sharp points and pinch points
during installation.
PT : A montagem deve ser realizada por adultos. Atenção ao risco do corte e do entalação
no curso de instalação.
ES : El montaje debe ser efectuado por adultos. Cuidado, riesgo de cortarse o pincharse
durante la instalación.
DE : Der Aufbau darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden. Vorsicht
bei der Montage, Klemm-und Quetschgefahr.
IT : Il montaggio deve essere effettutato da adulti. Attenzione al rischio di tranciatura e
schiacciamento nel corso dell’installazione.
NL : De montage moet uitgevoerd worden door volwassenen. Let op voor het risico gesneden
of geknepen te worden gedurende de installatie.
RU : Сборка должна осуществляться взрослыми. Будьте внимательны во избежание
сдвига изащемления во время утановки.
1
2
PCEREF PIECE QTY DIM
1 A 6
2 B 2
3 C 8
4 D 8
5 E 8
6 F 8
7 G 2
8 H 8
9 I 1
10 J8
11 K16
12 L16
13 M 1
14 N1 4
16 O 1
Pièce vendue séparément
EN: Item soldseparately
PT: Peça vendida separadamente
ES: Pieza vendida por separado
DE: Teil separat
NL: Onderdelen worden apart verkocht
IT: Pezzo venduto separatamente
RU: Запчасть продается отдельно
*
M6X15MM
15 N2 4
17 16P
3
1
2
C
H
D
B
AA
AA
A
AB
4
3
4
J
K
E
G
E
F
L
5
5
6
G
F
I
K
L
O
6
7
8
M
7
9
10
N
N2
N2
N2 N2
N1
N1
N1
N1
P
AVERTISSEMENTS / WARNINGS / WARNUNGEN / PRECAUÇÕES / PRECAUCIONES
/ TOELICHTINGEN / AVVERTENZE / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Français FR:
Le montage doit être effectué par des adultes. Il doit se faire par temps calme (pas d’orage,
pas de pluie, pas ou très peu de vent).
Il est recommandé de toujours relier la structure au sol pour améliorer la solidité de
l’ensemble.
Nous ne pouvons garantir la bonne tenue de ce produit lors de conditions atmosphériques
difficiles.
Nous recommandons le démontage de la toile lors de vents forts, d’orages, de chutes de
grêle ou de fortes précipitations.
Dans ces conditions, il est recommandé de ne pas être sous ou à proximité de la structure.
Après chaque intempérie importante nous vous invitons à vérifier l’état général et la
solidité de la structure avant usage.
L’accumulation d’eau et/ou de feuilles mortes sur la toile contribue à sa dégradation et à
celle de la structure: veillez à la nettoyer régulièrement et à éliminer les poches d’eau
éventuelles.
Nous déconseillons le montage de luminaire ou autre source de chaleur sur la structure au
contact ou proche de la toile.
Pour ranger votre tonnelle/gloriette… pendant une longue période (hivernage par exemple)
nous vous recommandons de bien faire sécher la toile et de stocker le tout dans un endroit
sec et aéré.
Notice à conserver par l’utilisateur.
Anglais EN
Installation must be carried out by adults. It must be done in calm weather (no storms, no
rain, no or very little wind).
It is recommended that the structure is always attached to the ground, in order to improve
its general solidity.
We cannot guarantee the product’s correct positioning during difficult atmospheric
conditions.
We recommend that the canvas is taken down during strong winds, storms, hailstorms or
strong rainfall.
Under these conditions, being under, or near to, the structure is not recommended.
Following each significant spell of bad weather, we would advise that you check the
structure’s general condition and solidity before use.
The accumulation of water and/or dead leaves on the canvas leads to its deterioration, and
also to that of the structure: be careful to clean it regularly and to dispose of any pools of
water.
We do not advise the installation of lighting or other heat sources on the structure in
contact with, or near to, the canvas.
In order to put your arbour/bower away... over a long period (for the winter, for example)
we recommend that you dry the canvas well and store the whole structure in a dry, well-
aired place.
8
Keep this information for future use.
Allemand DE
Der Aufbau darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden. Er muss bei
ruhigem Wetter erfolgen (kein Gewitter, kein Regen, gar kein oder nur mäßiger Wind).
Es wird empfohlen, immer das Gestell auf dem Boden zusammenzubauen, um die
Stabilität des Zeltes zu verbessern.
Bei ungünstigen Wetterverhältnissen können wir nicht für die einwandfreie Stabilität des
Produktes garantieren.
Wir empfehlen, das Zelt bei starkem Wind, bei Gewitter, Hagelschlag oder starkem Regen
abzubauen.
Unter diesen Umständen wird empfohlen, sich weder unter noch in der Nähe des Zeltes
aufzuhalten.
Nach einem starken Unwetter sollten Sie vor der Benutzung den allgemeinen Zustand und
die Stabilität des Zeltes prüfen.
Wasseransammlungen und/oder Anhäufungen heruntergefallener Blätter tragen zur
Beschädigung des Zeltes bei: Daher eventuelle Wassertaschen regelmäßig reinigen und
entfernen.
Wir raten von der Montage von Leuchtkörpern oder anderen Wärmequellen am Zelt und in
Berührung mit der Plane ab.
Zum Aufbewahren des Zeltes/der Gloriette für längere Zeit (beispielsweise im Winter)
empfehlen wir, die Plane vorher gut zu trocknen und das Ganze an einem trockenen und
gut belüfteten Ort aufzubewahren.
Koservieren der Notiz.
Portugais PT
A montagem deve ser realizada por adultos. Deve ser efectuada com tempo ameno (sem
trovoadas, chuva e sem vento ou com pouco vento).
Recomenda-se que a estrutura seja sempre colocada no solo para melhorar a solidez do
conjunto.
Não é possível assegurar uma boa estabilidade deste produto em condições atmosféricas
adversas.
Recomendamos a desmontagem da lona com vento forte, trovoadas, quedas de granizo
ou forte precipitação.
Nestas condições, recomendamos que não seja procurado abrigo por baixo ou na
proximidade da estrutura.
Após grandes intempéries, recomendamos a verificação do estado geral e da solidez da
estrutura, antes de a voltar a utilizar.
A acumulação de água e/ou folhas caídas na lona contribui para a degradação desta e da
estrutura: limpe-a regularmente e elimine eventuais poças de água que se possam formar.
Desaconselhamos a montagem de iluminação ou de outras fontes de calor na estrutura
em contacto com a lona ou junto desta.
Para arrumar convenientemente o seu toldo/cobertura… durante longos períodos de
tempo (por exemplo durante o Inverno), recomendamos que seque bem a lona e a arrume
num local seco e arejado.
9
Conservar esta informação.
Espagnol ES
El montaje debe ser efectuado por adultos. Deberá hacerse cuando haga buen tiempo
(sin tormenta, sin lluvia, o muy poco viento).
Se recomienda conectar siempre la estructura al suelo para mejorar la solidez del
conjunto.
No podemos garantizar la buena resistencia de este producto frente a condiciones
atmosféricas difíciles.
Recomendamos desmontar la tela en caso de vientos fuertes, tormentas, caídas de
granizo o fuertes precipitaciones.
En estas condiciones se recomienda no quedarse debajo o cerca de la estructura.
Después de cada inclemencia de tiempo importante le invitamos a verificar el estado
general y la solidez de la estructura antes de usarla de nuevo.
La acumulación de agua u hojas muertas sobre la tela contribuye a su degradación y a la
de la estructura: vele por limpiarla regularmente y por eliminar las eventuales bolsas de
agua.
Desaconsejamos instalar un alumbrado u otra fuente de calor sobre la estructura en
contacto o cerca de la tela.
Para guardar su cenador/glorieta… durante un largo período (invernada por ejemplo) le
recomendamos dejar secar bien la tela y almacenar todo ello en un lugar seco y ventilado.
Información a conservar por el usario.
Néerlandais NL
De montage moet uitgevoerd worden door volwassenen bij rustig weer (geen storm, geen
regen, geen of weinig wind).
Het is aangeraden de structuur altijd te verbinden met de grond om de stabiliteit van het
geheel te verbeteren.
We kunnen het stevig blijven van dit product niet garanderen tijdens atmosferisch moeilijke
situaties.
We raden aan het doek te demonteren bij harde wind, storm, hagel of stevige buien.
In deze omstandigheden is het aan te raden om niet onder of in de buurt van deze
structuur te staan.
Na elke hevige storm raden we u aan de algemene staat te controleren en de stabiliteit
van de structuur voor het gebruik.
De opstapeling van water en/of dode bladeren op het doek draagt bij aan de degradatie
ervan en ook van de hele structuur: maak het dus regelmatig schoon en verwijder
eventuele waterzakken.
We raden de installatie af van verlichting of een andere warmtebron op de structuur met
contact of in de buurt van het doek.
Om uw prieel/tuinhuisje op te bergen… gedurende een lange periode (de winter bvb)
raden we u aan om het doek goed te drogen en op te bergen in een droge en
geventileerde plaats.
10
Italien IT
L'installazione deve essere effettuata solo da adulti. Deve essere effettuata con condizioni
meteo tranquille (nessun temporale, pioggia o vento).
Si raccomanda che la struttura sia sempre fissata al suolo, al fine di migliorare la sua
solidità generale.
Non possiamo garantire il corretto posizionamento del prodotto in condizioni atmosferiche
difficili.
Si raccomanda di abbassare il telo durante vento forte, temporali, grandinate o pioggia
forte.
In queste condizioni, non si raccomanda di essere nei pressi della struttura.
Dopo ogni situazione di cattivo tempo, si consiglia di controllare le condizioni generali della
struttura e la solidità prima dell'uso.
L'accumulo di acqua e/o foglie morte sul telo comporta il suo deterioramento, e anche
della struttura: fare attenzione a pulirlo regolarmente e rimuovere qualsiasi accumulo di
acqua.
Non si consiglia l'installazione di luci o altre fonti di calore sulla struttura a contatto con il
telo.
Al fine di rimuovere il proprio pergolato... per un periodo prolungato (ad es. in inverno) si
raccomanda di asciugare bene il telo e conservare l'intera struttura in un ambiente asciutto
e bene ventilato.
Conservare queste informazioni per futura consultazione.
Russe RU
Установка должна проводиться двумя взрослыми людьми.Выполнять ее следует
при спокойной погоде (не должно быть шторма,дождя,ветра или слабый ветер).
Рекомендуется всегда крепить каркас в земле,чтобы увеличить устойчивость
конструкции.
Мы не можем гарантировать правильность установки изделия по причине разных
атмосферных условий.
Рекомендуем снимать материю во время сильного ветра,шторма,града или
силдя.ьного дож
При таких погодных условиях не рекомендуется находится рядом или под каркасом.
После каждого проявления плохих погодных условий рекомендуем проверять общее
состояние и прочность конструкции.
Скопление воды и/или опавших листьев на материи приводит к ухудшению ее
состояния,а также к порче каркаса:регулярно проводите чистку и удаляйте
скопление воды.
Не рекомендуем устанавливать освещение или другие источники тепла на материи
или рядом с ней.
Чтобы сложить беседку/шатер... на длительное время (например,на зиму),
рекомендуем высушить материю и хранить вместе с каркасом в сухом,хорошо
вентилируемом месте.
Сохраняйте данную информацию для использования в дальнейшем.
11

Other Hesperide Tent manuals

Hesperide ROSARIO 149887 User manual

Hesperide

Hesperide ROSARIO 149887 User manual

Hesperide Ayeri 165062 User manual

Hesperide

Hesperide Ayeri 165062 User manual

Hesperide EQUADOR 165058 User manual

Hesperide

Hesperide EQUADOR 165058 User manual

Hesperide SETIRI 165181 User manual

Hesperide

Hesperide SETIRI 165181 User manual

Hesperide 139125 User manual

Hesperide

Hesperide 139125 User manual

Hesperide AYER 165539 User manual

Hesperide

Hesperide AYER 165539 User manual

Hesperide EQUADOR 149854 User manual

Hesperide

Hesperide EQUADOR 149854 User manual

Hesperide Equador 165061 User manual

Hesperide

Hesperide Equador 165061 User manual

Hesperide EQUADOR 165520 User manual

Hesperide

Hesperide EQUADOR 165520 User manual

Hesperide SOLY 165526A User manual

Hesperide

Hesperide SOLY 165526A User manual

Popular Tent manuals by other brands

MONTANA CANVAS Wall Tent Fly instructions

MONTANA CANVAS

MONTANA CANVAS Wall Tent Fly instructions

Forever Redwood PRESIDENTIAL BENCH Assembly instructions

Forever Redwood

Forever Redwood PRESIDENTIAL BENCH Assembly instructions

GigaTent Katahdin FT020 owner's manual

GigaTent

GigaTent Katahdin FT020 owner's manual

Outer Limits OLT-BAC-07 owner's manual

Outer Limits

Outer Limits OLT-BAC-07 owner's manual

Ozark Trail W532 Assembly instructions

Ozark Trail

Ozark Trail W532 Assembly instructions

Trakker COMPOSITE V2 Assembly instructions

Trakker

Trakker COMPOSITE V2 Assembly instructions

One Stop Gardens Greenhouse 6 Ft. X 6 Ft. Owner's manual & safety instructions

One Stop Gardens

One Stop Gardens Greenhouse 6 Ft. X 6 Ft. Owner's manual & safety instructions

skandika outdoor CAVERN Setup Instruction

skandika outdoor

skandika outdoor CAVERN Setup Instruction

Grainger 11C542 Operating instructions and parts manual

Grainger

Grainger 11C542 Operating instructions and parts manual

Vango KRUGER Pitching instructions

Vango

Vango KRUGER Pitching instructions

Dancover TentZing manual

Dancover

Dancover TentZing manual

Adventuridge FLX-DT-17 user manual

Adventuridge

Adventuridge FLX-DT-17 user manual

Jula 770-143 instruction manual

Jula

Jula 770-143 instruction manual

Wehncke Tunnel Deluxe 15838 instructions

Wehncke

Wehncke Tunnel Deluxe 15838 instructions

Dometic RALLY AIR PRO 200 Installation and operating manual

Dometic

Dometic RALLY AIR PRO 200 Installation and operating manual

Backyard Discovery LAGUNA CABANA LOUNGER 2006539 Owner's manual & assembly instructions

Backyard Discovery

Backyard Discovery LAGUNA CABANA LOUNGER 2006539 Owner's manual & assembly instructions

Ultraframe Pergola installation guide

Ultraframe

Ultraframe Pergola installation guide

Outsunny 84C-231 Assembly & instruction manual

Outsunny

Outsunny 84C-231 Assembly & instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.