HidrateSpark PRO 3 User manual

Note: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the
equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
The FCC requires the user to be notied that any
changes or modications made to this device that are
not expressly approved by HIdrateSpark may void the
user’s authority to operate the equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
The user’s manual or instruction manual for an
intentional or unintentional radiator shall caution the
user that changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the
equipment. In cases where the manual is provided
only in a form other than paper, such as on a computer
disk or over the Internet, the information required by
this section may be included in the manual in that
alternative form, provided the user can reasonably be
expected to have the capability to access information
in that form.
FCC
This device complies with Innovation, Science and
Economic Development Canada’s licence-exempt
RSSs. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause interference; and
(2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of
the device.
Cet appareil est conforme aux ux RSS exemptés
de licence d’Innovation, Science et Développement
économique Canada. L’opération est soumise aux
deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence; et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y
compris les interférences susceptibles de provoquer
un fonctionnement indésirable de l’appareil.
Radiation Exposure Statement: This equipment
complies with the IC RSS-102 radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. This
equipment should be installed and operated with a
minimum distance of 20 cm between the radiator and
your body.
Énoncé d’exposition aux rayonnements: Cet
équipement est conforme aux limites d’exposition
aux rayonnements ioniques RSS-102 Pour un
environnement incontrôlé. Cet équipement doit être
installé et utilisé avec un Distance minimale de 20 cm
entre le radiateur et votre corps.
ISEDC
Quick Start Guide | Guide de mise en service rapide | Guida avvio rapido |
Schnellstartanleitung | Guía de Inicio Rápido | 盠蝧ֵአ瞲ܖ_盠蝧ֵአ瞲ܖ_
μαϐμφόЄϕιαϖ_맪걙멵뱭閵넩麑_࠻ࡰࡻࡘࡤ࠸ࡩ࡚ࡳ࡚ࡻࡘࡶࡁࡼ࠾ࡩࡐࡤ࡙ࡻࡩ࠾࠾ࡻࡩ࡙_Panduan
mula pantas | ֆ֭֗֒֟ ֆ֭֒֞֒ե֏֞֒ ֭չֈ֭֘֟ շ֞_Panduan Cepat
A. Lid
B. Soft Grip Body
C. Sensor Stick
D. Finger Loop
E. Battery
F. Bottom Ring
ENGLISH
A. Couvercle
B. Corps coussiné
C. Bâton de sonde
D. Boucle de doigt
E. Pile
F. Bague inférieure
FRENCH
A. 荠
B. ϊ Ϣϕ ν Ϸ ϐϤ ֛
C. ψЀςЄφϓΰϐμ
D. 瞲 ϸ ЄϤ
E. ϝϐϓϷЄ
F. ϩϕϭϷЀν
JAPANESE
A. Coperchio
B. Rivestimento
C. Sonda del sensore
livello
D. Cavetto ad anello
E. Batteria morbido
antiscivolo
F. Fondo
ITALIAN
A. 쒗볌
B. 쾇믳잷핓좳
C. 켷켗킟
D. 멫웣
E. 쨫잧
F. 쨏샠잼
KOREAN
A. Deckel
B. Weicher Körper
C. Sensor-Stick
D. Fingerschlaufe
E. Batterie
F. Unterer Ring
GERMAN
A. ࡔࡩࡒ ࡋ
B. ࡌࡨ࡞࠹࡞ࡋࡢ ࡼ ࡘ࡙ࡩ࠾ࡐࡻࡘ
ࡡࢀࡩࡢ࡚ࡨࡑࡨࡑ
C. ࡴࡎ ࡻ࠾ࡳࡂ ࡺࡐࡳࡂࡤ࡚ ࡿ
D. ࡢࡻ࡞࠾ࡐ ࡼ ࡞
E. ࡴࡑࡌࡳࡌࡤ࡚ ࡻ
F. ࡞࠾ࡴࡢ࡞ࡐࡻࡩ࠾
THAI
A. Tapa
B. Cuerpo de Agarre
Suave
C. Vara de Sensor
D. Bucle de Dedo
E. Batería
F. Anillo Inferior
SPANISH A. Penutup
B. Badan Pemegang
Lembut
C. Batang Sensor
D. Gelung Jari
E. Bateri
F. Cincin Bawah
MALAYSIAN
A. ፍৼ
B. ൎ絵蛪
C. փ眤༉
D. ಋ辘
E. ኪ穰
F. 皈辘
CHINESE (SIMPLIFED) A. քշ֭շ֊
B. ֊֭֒շַ֗֞֔֠֎֩փ֠
C. ֚ ֧ե֚֚֭֒ց֟ շ
D. ֍֟ եչ֒֔ ֢
E. ֎ ֨ց֒֠
F. ֧եֈ ֧շ ֠֒֟ եչ
HINDI
A. 荠ৼ
B. 敟ൎ絵蛪
C. 㯽眤༉
D. ಋ絑
E. 굆穰
F. 皈絑
CHINESE (TRADITIONAL)
A. Tutup
B. Pegangan Bodi Empuk
C. Sensor Stick
D. Simpul Jari
E. Baterai
F. Ring Bawah
INDONESIAN
B C D
EF
A

2
Quick Start Guide
BCD
E
F
• Turn bottle upside down and unscrew the battery
cover from the base of the bottle.
• Once the battery cover is removed insert battery into
sensor.
The sensor will illuminate with a startup sequence.
• Lastly, secure battery cover back on base of bottle.
DO NOT overtighten the screw when reassembling.
Overtightening may cause damage to the product.
BATTERY INSTRUCTIONS
turn right – tighten turn left – loosen
negative
–
+
positive
12
A
A. Lid
B. Soft Grip Body
C. Sensor Stick
D. Finger Loop
E. Battery
F. Bottom Ring
ENGLISH
We’re here to support you.
If you ever need to contact us, here’s how:
Chat with us on our website:
hidratespark.com
Emai: [email protected]
In App: Help
For more information and best practices,
please visit hidratespark.com/pages/
guide to review the user manual.
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY
AN INCORRECT TYPE.
Disposal of a battery into re or a hot oven, or
mechanically crushing or cutting of a battery, that can
result in an explosion. Leaving a battery in an extremely
high temperature surrounding environment that can
result in an explosion or the leakage of ammable
liquid or gas. A battery subjected to extremely low air
pressure that may result in an explosion or the leakage
of ammable liquid or gas.
CAUTION
27
• Botol Spark Hidrate Anda menggunakan satu baterai
Lithium CR2477. Selama proses penggantian, baterai
ini menunjukkan bahaya tersedak.
• Produk TIDAK dirancang untuk cairan panas.
Gunakan hanya untuk cairan dingin.
• Penambahan es dapat menyebabkan pengukuran
tidak akurat.
• Tidak untuk digunakan dengan minuman
berkarbonasi atau bubur.
• Sebelum minum, pastikan tutupnya terpasang
dengan benar ke bodi botol dan kencangkan
sepenuhnya.
• JANGAN diisi berlebihan. Isi cairan sampai garis
pengisian atau di bawahnya untuk menghindari
tumpahan yang tidak disengaja.
• JANGAN masukkan microwave atau dibekukan.
• JANGAN gunakan pembersih yang mengandung
pemutih, klorin, abrasif dan / atau bahan kimia yang
keras.
• JANGAN terus digunakan jika produk rusak.
• JANGAN bawa botol berisi cairan di dalam tas untuk
mencegah pembukaan tak disengaja.
• Cuci bersih sebelum penggunaan pertama kali.
• CUCI SEGERA SETELAH SETIAP DIGUNAKAN
dengan tutup posisi terbuka.
• Tutup dan Ring Bawah adalah pencuci piring dari
Rak Atas.
• Sensor Stick dan Bodi botol HANYA DICUCI DENGAN
TANGAN.
• SELALU SIMPAN BOTOL DENGAN TUTUP, RING
BAWAH dan SENSOR STICK DILEPAS supaya semua
bagian benar-benar kering.
INSTRUKSI PEMBERSIHAN
PERHATIAN
PERIKSA TUTUP &
MASUKKAN SIMPUL JARI
UNDUH APLIKASI
• Pastikan panah pada segel dan bagian dalam tutup
menghadap ke arah yang sama untuk mencegah
kebocoran.
• Untuk memasang simpul jari, geserlah di bawah pin
logam di bagian belakang tutup dan lilitkan dengan
sendirinya.
• Taruhlah botol Anda setelah setiap isi ulang dan
minum. Ingatlah untuk menyinkronkan aplikasi di
dekat botol setiap hari sehingga air Anda terlacak
dengan tepat.
• Unduh Aplikasi Hidrate
Spark Botol Air Pintar gratis
kami dari App Store atau
Google Play.
• Pastikan Anda memiliki
koneksi internet
dan Bluetooth Anda
dihidupkan. Ikuti langkah-
langkah dalam aplikasi
untuk membuat akun,
mengatur parameter untuk
tujuan hidrasi khusus,
menambahkan botol ke
prol Anda, dan mengatur
notikasi push dan
pengingat cahaya.

26
Panduan Cepat
BCD
E
F
• Balikkan botol dan buka tutup baterai dari bagian
bawah botol.
• Setelah penutup baterai dilepas, masukkan baterai
ke dalam sensor.
• Sensor akan menyala dengan urutan startup.
• Terakhir, kencangkan kemballi penutup baterai
di dasar botol. JANGAN memutar sekrup terlalu
kencang saat memasang kembali. Pemutaran teralu
kencang dapat menyebabkan kerusakan produk.
INSTRUKSI BATERAI
putar kanan -
kencangkan
putar kiri -
kendurkan
negatif
–
+
positif
12
A
A. Tutup
B. Pegangan Bodi
Empuk
C. Sensor Stick
D. Simpul Jari
E. Baterai
F. Ring Bawah
INDONESIAN
Kami di sini mendukung Anda.
Jika Anda perlu menghubungi kami, begini caranya:
Ngobrol dengan kami di laman : hidratespark.com
Pada Aplikasi : Bantuan
Untuk informasi lebih lanjut dan praktik terbaik,
silakan kunjungi
hidratespark.com/pages/guide
untuk meninjau manual pengguna.
RISIKO MELEDAK JIKA BATERAI DIGANTI DENGAN
JENIS YANG TIDAK BENAR.
Membuang baterai ke dalam api atau oven panas,
atau menghancurkan atau memotong baterai secara
mekanis, dapat menyebabkan ledakan. Membiarkan
baterai di lingkungan sekeliling yang bersuhu sangat
tinggi dapat mengakibatkan ledakan atau kebocoran
cairan atau gas yang mudah terbakar. Baterai
yang terkena tekanan udara sangat rendah dapat
menyebabkan ledakan atau kebocoran cairan atau gas
yang mudah terbakar.
PERINGATAN
3
• Your Hidrate Spark bottle uses one CR2477 Lithium
battery. During the battery replacement process
these batteries represent choking hazard.
• Product is NOT designed for hot liquids. Use only with
cold liquids.
• Adding ice can cause an inaccurate measurement.
• Not for use with carbonated or pulpy beverages.
• Prior to drinking, make sure the lid is properly
threaded to the body and screwed on completely.
• DO NOT overll. Fill liquids to the ll line or below to
avoid accidental spilling.
• DO NOT microwave or freeze.
• DO NOT use cleaners containing bleach, chlorine,
abrasives and/or harsh chemicals.
• DO NOT continue to use if product is damaged.
• DO NOT carry bottles containing liquid in bags to help
prevent accidental opening.
• Wash thoroughly before rst use.
• RINSE IMMEDIATELY AFTER EACH USE with the lid
in the open position.
• Lid and Bottom Ring are Top-Rack dishwasher safe.
• The Sensor Stick and Body of the bottle are HAND
WASH ONLY.
• ALWAYS STORE BOTTLE WITH LID, BOTTOM RING
and SENSOR STICK REMOVED to allow parts to
dry completely.
CLEANING INSTRUCTIONS
ATTENTION
CHECK LID &
INSERT FINGER LOOP
DOWNLOAD THE APP
• Make sure the arrow on the seal and on the inside
of the lid are facing the same direction to prevent
leakage.
• To attach the nger loop, slide it underneath the metal
pin on the back of the lid and loop it through itself.
• Set down your bottle after every rell and drink.
Remember to sync the app near the bottle each day
so your water is tracked correctly.
• Download our free Hidrate
Spark Smart Water Bottle
App from the App Store or
on Google Play.
• Check that you have an
internet connection and
your Bluetooth is turned
on. Follow the steps in the
app to create an account,
set parameters for a
personalized hydration
goal, add your bottle to
your prole, and set your
push notications and glow
reminders.

4
• Renverser la gourde et dévisser le couvercle de pile à
la base de la gourde..
• Une fois le couvercle de pile enlevé introduire la pile
dans le capteur.
Le capteur s'illuminera avec une séquence de
démarrage.
• Pour nir, assujettir le couvercle de pile sur la base
de la gourde. NE PAS visser de façon excessive lors
du remontage. Le serrage excessif peut endommager
le produit.
INSTRUCTIONS CONCERNANT LA PILE
tourner à droite
serrer
tourner à gauche
desserrer
négatif
–
+
positif
12
Guide de mise
en service rapide
BCD
E
F
A
A. Couvercle
B. Corps coussiné
C. Bâton de sonde
D. Boucle de doigt
E. Pile
F. Bague inférieure
FRENCH
Nous sommes ici pour vous assister.
Pour nous contacter:
Parlez avec nous sur notre site Web:
hidratespark.com
Dans les: Aide
Pour de plus amples renseignements et les meilleures
pratiques, visitez svp hidratespark.com/pages/guide
pour relire le manuel de l’utilisateur.
RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE
PAR UNE PILE D’UN TYPE INCORRECT.
L’évacuation d’une pile dans un feu ou un four chaud,
en l’écrasant ou en la coupant peut entraîner une
explosion. Laisser une pile dans un milieu soumis à
une température élevée peut entraîner une explosion
ou la fuite de liquide ou de gaz inammables. Une pile
soumise à une pression atmosphérique extrêmement
basse peut entraîner une explosion ou la fuite de liquide
ou de gaz inammables.
ATTENTION
25
ವըշ֛֠֞թփ֭֒ ֧ց֚֭֭֞֒շ֎֫ֆ֔ձշ&5֔ ֠և֟ ֑֎ ֨ց֒ ֠
շ֑֭֞֒֫չշ֒ֆ֛֠ ֿ֨֎ ֨ց֒֠֎ֈ֔֊֧շ ֠ ֭֒շ֭֒֟ ֑֞շ ֧ֈ֬֒֞֊֑֧
֎ ֨ց֒֟ ֑֞եֈպ ֡ց֊֧շ֞ոֆ֭֚֭֒֞֒ֆ ֡ֆշ֒ֆ ֛֠ ֨եֿ
ವիֆ֭֞ֈչ֭֒ ֆ֒֔ շ ֧֔֟ ձ֊֛֠ե֎֊֑֞֞չ֑֛֞ ֿ֨շ ֧֗֔ ւեփ ֧
ֆ֒֔շ ֧֚֞ևի֑֫չշ֒ ֧եֿ
ವ֎֭֒֍֟ ֔֞֊֞չ֔ֆ֞շ֞շ֞֒օ֎֊֚շֆ֛֞ ֿ֨
ವշ֭֞֒֎֊֠շ֣ֆ֑֞չ ֢ֈ ֧ֈ֧֑֞֒֫եշ ֧֔֟ ձի֑֫չշ ֧֔֟ ձ֊֛ ֠ ե֛ ֿ֨
ವ ֠֊ ֧֚ ֧֛֧֚֔ ֡֊֭֟֘ռ֟ ֆշ֒֔ ֧եշ֟քշ֭շ֊շ ֠ռ ֢փ֜֠֎֩փ ֠֒
֛֚ ֠֎ ֨ւչժ֛ ֨ն ֑֛֒ ֢֒ ֠ֆ ֛֚֒ ֧շ֛֚֞ ֡ը֛ ֿ֨
ವվ֑֭֞ֈ֞֊֛֠ե֏֒ ֧եֿ֚ ե֑֫չ֗֘ս֔շ֊ ֧֚ ֧֎ռ֊ ֧շ ֧֔֟ ձֆ֒֔շ֫
֏֒օ֒ ֧ո ֞ֆշ֑֞ի֚֚ ֧֊ ֠ ռ ֧֏֒ ֿ֧
ವ֞թշ֧֑֭֒֫֗֗֞֍ ֭֜֒ ֠ ֶ֊֛ ֠ եշ֒ ֧եֿ
ವ֎֭֔ ֠ռ շ ֭֔֫֒֠֊էպ֭֒֒֙շ֫են֑֒֞շւ֑֚֫֒֒֞֊֫ե֧֗֞֔
շ֭֔֠֊֒֫եշ֞ի֑֫չ֊֛֠եշ֒ ֧եֿ
ವէչ֒իֆ֭֞ֈշ֭֙ֆ֟ չ֭֚֭֒ֆ ֛֫ֆ֫ի֑֫չշ֒֊֞վ֞֒֠֊֛֠ե
֒ո֧եֿ
ವ֎֫ֆ֔֫եշ ֧֚ե֑֫չ֗֘ո֡֔֊֧շ֫֒֫շ֊֧շ֧֔֟ ձֆ֚֒֔ ֧֏ ֒ ֠
֎֫ֆ֔֫եշ֫և ֨֔֫ե ֧ե֊֛ ֠ե֔ ֧վ֞ձեֿ
ವ ֭֒ևի֑֫չ֧֛֧֚֔է ռ֭ս ֠ֆ֛֚֒ ֧։֫ձեֿ
ವ ֛֒ի֑֫չշ ֧֎֞ֈքշ ֭շ֊ո֫֔շ֒ֆ ֡֒եֆ։֫ձեֿ
ವ քշ ֭շ֊ ն֒ ֧եֈ ֧շ֠֒֟եչ փ֟ ֘֗֩֘֒ շ ֧֔֟ձ֭֘֠֒֙֒ ֨շ
֚ ֡֒շ֭֙֟ ֆ֛ ֨եֿ
ವ ֚ ֧ե֚֚֭֒ց֟ շն֒֎֫ֆ֔շ ֠֎֩փ ֠շ ֧֛֗֔ ֨եփ֗֩֘շ ֧֔֟ ձ֛ ֨եֿ
ವ ֎֫ֆ֔ շ֫ քշ֭շ֊ ֧եֈ ֧շ֠֒֟եչ ն֒ ֚ ֧֚ե֒
֚֭ց֟ շ ֊֟ շ֞֔ շ֒ ֚֏ ֠ ֛֟ ֚֭֚֫ե շ֫
֢֒ ֠ֆ֛֚֒ ֧֚ ֢ո֊֧ֈ ֧եֿ
֚֍֞ժշ ֧֔֟ ձ֊֟ ֒ ֭ֈ ֧ ֘
։ ֑֭֞֊ֈ ֧ ե
քշ֭շ֊շ ֠վ֞ եռշ֒ ֧ ե ն ֒
֍֟ եչ֢֒֔փ֞֔ ֧ ե
ղփ֞ի֊֔֫փշ֧֒ ե
ವ֚ ֡֊֭֟֘ռ֟ ֆշ֒ ֧եշ֟֒֟ ֚֞֗շ ֧֒֫շ֊֧շ֧ ֔֟ ձ ֚ ֠֔ ֒ն֒
քշ֭շ֊շ ֧֏֠ֆ֒շ֠ֆ֒֍ֆ֠֒շ֧֊֟ ֘֞֊ձշ֛֠ֈ֟֘֞շ֠
յ֛֒ ֨եֿ
ವ֍ ֜֟ եչ֒֔ ֢շ֫֔չ֞֊֧շ ֧֔֟ ձքշ֭շ֊շ ֧ ֠ս ֧շ֠ֆ֒֍։֞ֆ֡
շ ֠֟ ֊շ ֧֊ ֠ ռ ֧֚֒շ֞ֈ ֧ եֿ
ವ֛֒֒ ֠֍ ֟ ֔ն ֒ ֠֊ ֧շ ֧֎֞ֈէ֊֠֎֫ֆ֔շ֫իֿ֭֔ց֞֒ո֧ե֛֒
ֈ֟ ֊ ֎ ֧ֆ֔ շ ֧֚֞ղշ֚֫֟ եշշ֒֊֞ ֊֏ ֢֔ ֧եֆ֞շ֟ըշ ֧
֞֊ ֠շ֛֚֫ ֠քեչ֚ ֧ց ֭֒ ֨շշ ֟ ֑ ֞վ֚֞շ ֧ եֿ
ವ$SS 6WRUH ֚ ֧ ֑֞ *RRJOH
3OD\ ֒ ֛֞֒֠ ֛֞թփ֭֒ ֧ց
֚֭֭֞֒շ֚֭֭֞֒ց֗֩ց֒֎֩ց֔ղ
փ֞ի֊֔֫փշ֧֒եֿ
ವվ֞եռ շ֒ ֧ե շ֟ ըշ֧ ֚֞
թեց֒֊֧ցշ֊ ֧շ ֭֘֊֛ ֨ն֒ըշ֞
֎֢֭֔ց֢և ռֿ֢֛֞֔֨ ձշ ո֞ֆ֞
֎֊֞֊֧շ֧֔֟ձղ֧ե ֈ֟ ձ
չձռ֒օ֫եշ֞ ֞֔֊շ֒ ֧ե ձշ
֑֭֗շ֭ֆ֟ չֆ ֛֞թփ֭֒ ֧֘֊ ֔շ֑֭֭֙
շ ֧֔֟ ձ ֨֞֠ց֧֚֒ցշ֒ ֧եֿ

24
ֆ֭֗֒֟ ֆ֭֒֞֒ե֏֊֟ ֭֒ֈ ֧֘֟ շ֞
BCD
E
F
ವ֎֫ֆ֔շ֫ի֭֔ց֞շ֧֒են֒֎֫ֆ֔շ ֧ը։֚֞֒ ֧֎ ֨ց֒֠շ֗֒շ֫
ո֧֫֔եֿ
ವ֎ ֨ց֒֠շ֗֒շ֫֊֟ շ֞֔֊ ֧շ ֧֎֞ֈ֎ ֨ց֒ ֠շ֚֫ ֧ ե֚ ֒ ֧եփ֧֞֔եֿ
ವ֚ ֧ե֚֒ձշ֚֭֒ ֭ց֭֞֒ցէշ ֭֒ ֧ե ֭֒շ֞֘֟ ֆ֛֫չֿ֞
ವէեֆ ֧ե ֎ ֨ց֒֠շ֗֒շ֚֫֗֞֎֫ֆ֔շ֧ը։֞֒֒շ֚ֈ֧եֿ
ֈ ֡֎֞֒֞է֧֚ե֎֔շ֒ֆ֧֑֚ ֧եռշ֫֎֛ ֡ֆվ֑֭֞ֈ֞֊շ֧֚եֿվ ֑֭֞ֈ֞
շ֚֊֞֎֫֔ֆշ֫շ ֭֙ֆ֟ չ֭֚֭֒ֆշ֚֒շֆ֛֞ ֿ֨
֎ ֨ ց֒ ֠֊ ֟ ֒ ֭ֈ ֧֘
ֈ֞ժեֆ֒֍պ ֡֞ձե
շ֧֚ե ֎֞ժեֆ֒֍պ ֡֞ձե
ք֠֔֞շ֧֒ե
֊շ֞֒֞ֆ֭շ
ದ
֚շ֞֒֞ֆ֭շ
12
A
HINDI
֛֑֛֞եըշ֛֑֚֠֞ֆ֞շ֧֔֟ ձ֛ ֨եֿ
էչ֒ըշ֫շ֏֛֧֚֚֠ե֭֒շշ ֒֊ ֧շ ֠վ֒ ֢֒ֆփ ֧֜ֆ֫ղ֚ ֧շ ֒ ֧ե
֛֞֒֠֗ ֧֎֚֞թցKLGUDWHVSDUNFRP֛֚֒ ֧ռ֒ ֭ռ֞շ֒ ֧եֿ
֑֛֞դժ ֧֔շ֒ ֧եVXSSRUW#KLGUDWHPH
֛֞֒ ֠ղ ֧եֈֈ
է։֟ շվ֞֊շ֞֒֠ն֚֭֭֒֒֗֘֒ ֧֙ ֭ւ֗ ֑֛֭֗֞֒շ֧֔֟ ձ
ի֑֫չշ֭֒ֆ֞ ֨֊ ֡է֔շ֫ֈ ֧ո֊֧շ ֧֔֟ ձշ֣֑֞
KLGUDWHVSDUNFRPSDJHVJXLGH֒վ֞ձեֿ
A. քշ֭շ֊
B. ֊֭֒շַ֗֞֔ ֠
֎֩փ֠
C. ֚ ֧ե֚֚֭֒ց֟ շ
D. ֍֟ եչ֒֔ ֢
E. ֎ ֨ց֒֠
F. ֧եֈ ֧շ֠֒֟ եչ
֎ ֨ց֒֠շ֫չ֔ֆ֎ ֨ց֒ ֠ ֚ ֧֎ֈ֔ ֧վ֞֊֧֒֗֟ ֚֭֍֫ցշ֞ոֆ֒֞
֛֒ֆ֛֞ ֿ֨
ըչ֑֞չ֭֒յ֗֊ ֧ե֎ ֨ց֒ ֠շ֞շ֫֍ ֧եշ֊֑֑֞֞եֆ֭֒֗ֆ֢֭֚֒ ֧
ֆַ֫֊ ֧֑ ֞֎ ֨ց֒֠շ֫շ֞ց֊֧շ ֧֒֟ օ֢֚֭֞֗֒֗ ֟ ֚ ֭֍֫ց֛֚֫ֆ֛֞ ֨
իռ֭ռֆ֞֞֊֗֞֔ ֧֗֞ֆ֞֗֒օ ֧ե֎ ֨ց֒֠սַ֫֊ ֧շ֧֒֟ օ֚֭֞
֢֗֒֗֟ ֚֭֍֫ց֛֚֫շֆ֛֞ ֑֨֞վ֭֗֔֊֘֠֔ֆ֑֒֔֞չ ֚֨շ֞֒֟
֛֚֚֞֫շֆ֛֞ ֨ձշ֎ ֨ց֒ ֠շ ֧֎ ֧֛ֈշ֛֗֞շ֧ֈ֎֧֞֗ե֛֫֊֧շ ֧
֒֟ օ֢֚֭֞֗֒֗֟ ֚ ֭֍֫ց֛֚֫շֆ֛֞ ֑֨֞վ֭֗֔֊֘֠֔ֆ֑֒֔֞
չ ֚֨շ֞֒֟ ֛֚֚֞֗֫շֆ֛֞ ֨
֚֞֗։֞֊
5
VÉRIFIER LE COUVERCLE ET
INTRODUIRE LA BOUCLE DE DOIGT
TÉLÉCHARGER L'APPLI
• S'assurer que la èche sur le joint et sur l'intérieur
du couvercle sont tournés dans le même sens pour
empêcher les fuites.
• Pour xer la boucle de doigt, la glisser sous la goupille
en métal à l'arrière du couvercle et enroulez-la sur
elle-même.
• Poser la gourde après chaque remplissage et
action de boire. Se souvenir de synchroniser l'appli
près de la bouteille chaque jour an que l'eau soit
comptabilisée correctement.
• Télécharger gratuitement
notre Appli Gourde à eau
intelligente Hidrate Spark
dans l'App Store ou sur
Google Play.
• Vérier qu'on dispose
d'une connexion internet
et que Bluetooth est
allumé. Suivez les étapes
dans l'appli pour créer un
compte, congurez les
paramètres pour un but
personnalisé d'hydration,
ajouter la gourde à son
prol, et paramétrer ses
notications de push et
rappels lumineux.
• Votre gourde Hidrate Spark est alimentée par une pile au
lithium CR2477. Lors du processus de remplacement des
piles, celles-ci peuvent présenter un risque de suffocation.
• Ce produit N'EST PAS conçu pour les liquides chauds.
N'utiliser qu'avec des liquides froids.
• Ajouter la glace peut fausser la mesure.
• Ne pas utiliser avec des boissons gazeuses ou contenant
de la pulpe.
• Avant de boire, vérier que le couvercle est bien vissé à
fond sur le corps.
• NE PAS remplir excessivement. Remplir jusqu'au trait de
remplissage ou au-dessous pour éviter tout déversement
accidentel.
• NE PAS passer au four à microondes et ne pas congeler.
• NE PAS utiliser de produits de nettoyage contenant des
agents de blanchiment, du chlore, des abrasifs et/ou des
produits chimiques astringents.
• NE PAS utiliser le produit s'il est endommagé.
• NE PAS transporter dans un sac une gourde contenant un
liquide an d'éviter toute ouverture accidentelle.
• Laver complètement avant la première utilisation.
• RINCER IMMÉDIATEMENT APRÈS CHAQUE
UTILISATION avec le couvercle en position ouverte.
• Le couvercle et la bague inférieure peuvent être lavés
dans le panier supérieur du lave-vaisselle.
• Le bâton de sonde et le corps de la gourde doivent
être LAVÉS À LA MAIN EXCLUSIVEMENT.
• RANGER TOUJOURS LA GOURDE APRÈS EN AVOIR
ENLEVÉ LE COUVERCLE, LA BAGUE INFÉRIEURE
ET LE BÂTON de SONDE an de permettre aux pièces
de sécher complètement.
PROCÉDURE DE NETTOYAGE
ATTENTION

6
Guida avvio rapido
BCD
E
F
A
A. Coperchio
B. Rivestimento
C. Sonda del
sensore livello
D. Cavetto ad anello
E. Batteria morbido
antiscivolo
F. Fondo
ITALIAN
• Capovolgere la bottiglia e svitare il coperchio
dell’alloggiamento batteria dal fondo della bottiglia.
• Dopo aver rimosso il coperchio della batteria,
inserirla nel sensore.
il sensore si illuminerà mostrando la sequenza di
avvio
• Da ultimo, ssare di nuovo il coperchio della
batteria alla base della bottiglia. NON serrare
eccessivamente la vite quando si rimonta questa
parte. Un serraggio eccessivo potrebbe danneggiare
il prodotto.
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
ruotare verso destra
chiusura
ruotare verso sinistra
apertura
polo negativo
–
+
polo positivo
12
Siamo qui per assisterti.
Se hai bisogno puoi contattarci, ecco come:
Parla con noi sul nostro sito web: hidratespark.com
E-mail: [email protected]
Nell’App: Aiuto
Per ulteriori informazioni e migliori pratiche, visitare
hidratespark.com/pages/guide per vedere il
manuale utente.
RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LA BATTERIA VIENE
SOSTITUITA CON UNA DI TIPO NON CORRETTO.
Lo smaltimento di una batteria nel fuoco o in
un forno caldo, o lo schiacciamento o il taglio
meccanico di una batteria, che può provocare
un’esplosione. Lasciare una batteria in un ambiente
a temperatura estremamente elevata che può
provocare un’esplosione o la perdita di liquido o gas
inammabile. Una batteria soggetta a una pressione
dell’aria estremamente bassa che potrebbe provocare
un’esplosione o la perdita di liquido o gas inammabile.
ATTENZIONE
23
• Botol Hidrate Spark anda menggunakan satu bateri
Lithium CR2477. Semasa proses penggantian bateri,
bateri ini mewakili bahaya tercekik.
• Produk TIDAK direka untuk cecair panas. Gunakan
hanya dengan cecair sejuk.
• Menambah ais boleh menyebabkan pengukuran yang
tidak tepat.
• Tidak boleh digunakan dengan minuman berkarbonat
atau pulpa.
• Sebelum minum, pastikan penutup diikat dengan
betul ke badan dan diskru sepenuhnya.
• JANGAN isi berlebihan. Isi cecair hingga ke atau di
bawah garis isian untuk mengelakkan tumpahan
secara tidak sengaja.
• JANGAN gunakan gelombang mikro atau
bekukannya.
• JANGAN gunakan pembersih yang mengandungi
peluntur, klorin, bahan lelasan dan/atau bahan kimia
yang kasar.
• JANGAN terus gunakan jika produk rosak.
• JANGAN bawa botol yang mengandungi cecair di
dalam beg untuk membantu mencegah pembukaan
secara tidak sengaja.
• Basuh degan teliti sebelum penggunaan pertama.
• BILAS SEGERA SELEPAS SETIAP KALI
PENGGUNAAN dengan penutup di posisi terbuka.
• Penutup dan Cincin Bawah adalah selamat untuk
mesin basuh pinggan mangkuk Rak Atas.
• Batang Sensor dan Badan botol adalah HANYA
UNTUK CUCIAN TANGAN.
• SENTIASA SIMPAN BOTOL DENGAN
PENUTUP, CINCIN BAWAH dan
BATANG SENSOR DITANGGALKAN
untuk membolehkan bahagian untuk
kering sepenuhnya.
ARAHAN PEMBERSIHAN
PERHATIAN
PERIKSA PENUTUP &
MASUKKAN GELUNG JARI
MUAT TURUN APLIKASI
• Pastikan anak panah di atas meterai dan di dalam
penutup menghadap ke arah yang sama untuk
mengelakkan kebocoran.
• Untuk melampirkan gelung jari, luncurkannya di
bawah pin logam di bahagian belakang penutup dan
masukkan melaluinya sendiri.
• Tetapkan botol anda selepas setiap isian semula
dan minum. Ingat untuk menyegerakkan aplikasi
berhampiran botol setiap hari supaya air anda dijejaki
dengan betul.
• Muat turun Applikasi Hidrat
Spark Smart Water Bottle
kami daripada App Store
atau di Google Play.
• Periksa bahawa anda
mempunyai sambungan
internet dan Bluetooth anda
dihidupkan. Ikuti langkah
dalam aplikasi untuk
membuat akaun, tetapkan
parameter untuk tujuan
penghidratan peribadi,
tambahkan botol anda ke
prol anda, dan tetapkan
pemberitahuan dan
peringatan cahaya anda.

22
Panduan Mula Pantas
BCD
E
F
• Terbalikkan botol dan buka skru penutup bateri
daripada tapak botol.
• Setelah penutup bateri ditanggalkan, masukkan
bateri ke dalam sensor.
• Sensor akan bercahaya dengan urutan permulaan.
• Terakhir, letakkan penutup bateri kembali pada
tapak botol. JANGAN terlebih ketatkan skru
apabila memasang semula. Terlebih ketat boleh
menyebabkan kerosakan pada produk.
ARAHAN BATERI
putar ke kanan -
ketatkan
putar ke kiri -
lepaskan
negatif
–
+
positif
12
A
MALAYSIAN
Kami di sini untuk menyokong anda. Jika anda perlu
menghubungi kami, berikut adalah caranya:
Berbual dengan kami di laman web kami
hidratespark.com
Dalam Aplikasi : Bantuan
Untuk maklumat lanjut dan amalan terbaik, sila lawati
hidratespark.com/pages/guide
untuk menyemak manual pengguna.
A. 3HQXWXS
B. %DGDQ
3HPHJDQJ/HPEXW
C. %DWDQJ6HQVRU
D. *HOXQJ-DUL
E. %DWHUL
F. &LQFLQ%DZDK
RISIKO LETUPAN JIKA BATERI DIGANTKAN DENGAN
JENIS YANG SALAH
Pembuangan bateri ke dalam api atau dalam ketuhar
panas, atau menghancurkan atau memotong bateri
secara mekanikal, itu akan mengakibatkan letupan.
Meninggalkan bateri di persekitaran suhu yang sangat
tinggi, itu akan mengakibatkan letupan atau kebocoran
cecair atau gas mudah terbakar. Bateri yang terdedah
kepada tekanan udara yang sangat rendah, itu akan
mengakibatkan letupan atau kebocoran cecair atau
gas mudah terbakar.
AWAS
7
CONTROLLARE IL COPERCHIO E
INSERIRE IL LACCETTO AD ANELLO
S C A R I C A T E L’ A P P
•Per prevenire perdite, assicurarsi che la freccia sulla
guarnizione e quella all’interno del coperchio siano
rivolte nella stessa direzione.
•Per attaccare il laccetto ad anello, farlo passare sotto
al nottolino dietro al coperchio, facendo poi passare il
laccetto attraverso sé stesso.
• caricate la
nostra app gratuita
Hidrate Spark Smart
Water Bottle dallo App
Store Apple o da Google
Play.
• Assicuratevi
di essere collegati ad
internet e che il Bluetooth
del vostro smartphone
sia acceso. Seguete le
istruzioni fornite dall’app
per creare il vostro
account personale.
Impostate i parametri per
personalizzare la vostra
idratazione. Aggiungente
la bottiglia al vostro prolo, impostando le notiche
push e gli avvisi luminosi.
•Dopo il rifornimento o dopo aver bevuto, appoggiate
la bottiglia su di una superce piana. Ricordate
di sincronizzare i dati con la app ogni giorno,
posizionando lo smartphone in prossimità bottiglia, in
modo da tenere correttamente traccia della quantità
d’acqua che bevete.
• La Vostra bottiglia Hidrate Spark è alimentata da una batteria al
litio CR2477. Durante la sua sostituzione, la batteria costituisce
un pericolo di soffocamento.
• Questo prodotto non è adatto a contenere liquidi caldi o bollenti.
Utilizzarlo solo con liquidi freddi.
• L’aggiunta di ghiaccio al liquido contenuto può falsare la
misurazione del livello.
• Non utilizzare con bevande gassate o che contengono polpa.
• Prima di bere, assicuratevi che il coperchio sia correttamente e
completamente avvitato sul corpo della bottiglia.
• NON riempire eccessivamente la bottiglia. Riempire con il liquido
no alla linea di livello massimo o al di sotto di essa in modo da
prevenire perdite accidentali.
• NON riscaldare la bottiglia nel forno a microonde o congelarla.
• NON pulire con detergenti che contengano candeggina, cloro,
abrasivi e/o prodotti chimici aggressivi.
• NON utilizzare questo prodotto se è danneggiato.
• NON trasportare bottiglie contenenti liquidi all’interno di borse, in
modo da prevenirne l’apertura accidentale.
• Lavare con cura la bottiglia prima di usarla per la prima
volta.
• SCIACQUARE IMMEDIAMENTE DOPO OGNI UTILIZZO,
assicurandosi che il coperchio sia in posizione aperta.
• Il coperchio e il fondo sono lavabili in lavastoviglie, nel
cestello superiore.
• La sonda di livello e il corpo principale della bottiglia
DEVONO ESSERE LAVATI ESCLUSIVAMENTE A MANO.
• RIPORRE SEMPRE LA BOTTIGLIA CON IL COPERCHIO,
IL FONDO, E LA SONDA DI LIVELLO SMONTATI in modo
che tutte le parti possano asciugarsi completamente.
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA
ATTENZIONE

8
Schnellstartanleitung
BCD
E
F
A
Wir sind hier, um Ihnen zu helfen.
Wenn Sie jemals Kontakt mit uns aufnehmen müssen,
gehen Sie wie folgt vor:
Chatten Sie mit uns auf unserer Website:
hidratespark.com
E-Mail: [email protected]
In App: Hilfe
Weitere Informationen und beste Praktiken nden
Sie im Benutzerhandbuch unter hidratespark.com/
pages/guide .
A. Deckel
B. Weicher Körper
C. Sensor-Stick
D. Fingerschlaufe
E. Batterie
F. Unterer Ring
GERMAN
• Drehen Sie die Flasche um und schrauben Sie den
Batteriefachdeckel vom Flaschenboden ab.
• Setzen Sie, sobald die Batterieabdeckung entfernt ist,
die Batterie in den Sensor ein.
Der Sensor leuchtet mit einer Startsequenz auf.
• Befestigen Sie zum Schluss den Batteriefachdeckel
wieder auf dem Flaschenboden. Ziehen Sie die
Schraube beim Zusammenbau NICHT zu fest
an. Durch zu festes Anziehen kann das Produkt
beschädigt werden.
BATTERIEANLEITUNG
Nach rechts drehen
festschrauben
Nach links drehen
losschrauben
Negativ
–
+
Positiv
12
EXPLOSIONSGEFAHR, WENN DIE BATTERIE DURCH
EINEN FALSCHEN TYP ERSETZT WIRD.
Die Entsorgung einer Batterie im offenen Feuer oder
einem Ofen, oder das mechanische Zerkleinern oder
Zerschneiden einer Batterie kann zu einer Explosion
führen. Das Lagern einer Batterie in einer extrem
hohen Umgebungstemperatur kann zu einer Explosion
oder zum Austreten von brennbaren Flüssigkeiten
oder Gasen führen. Wenn eine Batterie einem extrem
niedrigen Luftdruck ausgesetzt wird,
ACHTUNG
21
ࡌ࡚࡞ࡡࡤࡑࡔࡩࡒ ࡋ
ࡡࡤࡋࡢࡻ࡞࠾ࡐ ࡼ ࡞
ࡋࡩ࡞ ࡿࡐࡵࡢࡋࡴࡤࡒ
ವࡌ࡚࡞ࡡࡤࡑࡶࡢ ࡼࡴࡐࡻࡶ࡞ ࡻࡩࡰ࠸࡚ࡑࡐ࡙ࡩ࠾࠸ࡨࡐ࡚ ࡨ ࡻ࡞ࡴࡧࡋ ࡼࡩࡐࡶࡐ࠹ࡤ࠾
ࡔࡩࡢࡨࡐࡷࡒࡶࡐࡎ ࡎࡩ࠾ࡳࡋ ࡙࡞࠸ࡨࡐࡳࡕ ࡻࡤࡒ ࡼࡤ࠾࠸ࡨࡐ࠸ࡩ࡚࡚ࡨ ࡻ࡞ࡷࡢ
ವࡌ ࡋࡢࡻ࡞࠾ࡐ ࡼ ࡞ࡳ࠹ ࡼࡩ࠸ࡨࡑࡔࡩࡵࡋ࡙ࡳࡻࡤࡐࡘࡨࡐ࠾ࡷࡒࡋ ࡼࡩࡐࡻࡩ࠾࠹ࡤ࠾
ࡢࡘࡋࡵࡢࡧࡎ ࡻࡋ ࡼ ࡩࡐࡢࡨ࠾࠹ࡤ࠾ࡔࡩࡒ ࡋࡴࡧࡡࡤࡋࡌࡨ࡞ࡢࡻ࡞࠾ࡐ ࡼ ࡞ࡓࡻࡩࡐ
ࡌࡨ࡞ࡘࡨࡐࡳࡤ࠾
ವࡒ ࡋ࠸ࡩ࡚ࡎࢀࡩ࠾ࡩࡐ࠹ࡤ࠾࠹࡞ࡋࡐ ࡼ ࢀࡩࡢࡨ࠾ࡩ࠸࠸ࡩ࡚ࡳࡌࡘࡴࡧࡋ ࡻࡘࡎ࠸
࠻࡚ࡨ ࡼ ࠾ ࡤ࡙ ࡻࡩ ࡘࡂ ࠾࠻ ࡿࡴࡤࡕࡶ࠸ ࡼ ࠸ࡨࡑ࠹࡞ࡋࡶࡐࡴࡌࡻࡧ࡞ࡨࡐࡳࡕ ࡻࡤࡶࡢ ࡼ
࠻ࡊࡌ ࡋࡌࡩࡘ࠸ࡩ࡚ࡋ ࡻࡘࡐ ࡼ ࢀࡩࡷࡋ ࡼࡤ࡙ ࡻࡩ࠾ࡍࡰ࠸ࡌ ࡼࡤ࠾
ವࡋ ࡩ ࡞ ࡐ ࡿ ࡵࡢࡋࡴࡤࡕ
+LGUDWH6SDUN 6PDUW :DWHU
%RWWOH ࠹ࡤ࠾ࡳ࡚ࡩࡷࡋ ࡼࡖ࡚ ࡩ࠸ $SS
6WRUHࡢ࡚ ࡤ*RRJOH3OD\
ವࡌ࡚࡞ࡡࡤࡑ࡞ࡻࡩ࠻ࡊࡳࡁ ࡻ ࡤࡘࡌࡻ ࡤ
ࡤ ࡐࡳࡎࡤ࡚ ࡿࡳࡐࡺࡌࡴࡧࡳࡒ ࡋࡑࡰࡎ ࡰࡏ
ࡴ ࡼ ࡞ ࡎ ࢀࡩࡌࡩࡘ࠹ࡨ ࡼ ࡐࡌࡤࡐࡶࡐࡴࡤ
ࡒࡳࡕ ࡻࡤࡡ࡚ ࡼࡩ࠾ࡑࡨࡄࡁ ࡌࡨ ࡼ ࠾࠻ࡻࡩ
ࡕࡩ࡚ࡩࡘ ࡳࡌࡤ࡚ ࡿ ࡡ ࢀࡩࡢ࡚ࡨࡑࡳࡒ ࡼࡩࡢࡘࡩ࡙
࠸ࡩ࡚ࡋ ࡻࡘࡐ ࡼ ࢀࡩ࠹ࡤ࠾࠻ࡊ ࡳࡕ ࡻࡘ࠹࡞ࡋ
࠹ࡤ࠾࠻ࡊࡶࡐࡵࡒ࡚ࡷࡖ ࡿ ࡴࡧࡌࡨ ࡼ ࠾
࠻ࡻࡩ࠸ࡩ࡚ࡴ ࡼ࠾ࡳࡌ ࡤࡐࡴࡑࡑ࠸ࡋࡋࡰࡴࡧ
࠸ࡩ࡚ࡴ ࡼ࠾ࡳࡌ ࡤࡐࡴࡑࡑࡳ࡚ ࡤ࠾ࡴࡡ࠾
ವ࠹࡞ࡋ +LGUDWH 6SDUN ࠹ࡤ࠾࠻ࡊࡶࡁ ࡼ ࡳࡏ ࡙ࡘࡴࡑࡌࡳࡌࡤ࡚ ࡻ
&5࠹ࡊࡧࡎࢀࡩ࠸ࡩ࡚ࡳࡒ ࡻ࡙ࡐࡴࡑࡌࡳࡌࡤ࡚ ࡻࡴࡑࡌࡳࡌࡤ࡚ ࡻࡳࡢ ࡻࡩࡐ ࡼ
ࡤࡩࡎࢀࡩࡶࡢ ࡼࡳ࠸ ࡋ࠸ࡩ࡚ࡡࢀࡩࡨ࠸ࡷࡋ ࡼ
ವࡓ ࡌࡗࡨࡊࡈ ࡿ ࡐ ࡼ ࡷࡘࡻࡳࡢࡘࡩࡧ࠸ࡨࡑ࠸ࡩ࡚ࡶࡁ ࡼ ࠸ ࡨࡑࡳ࠻࡚ ࡻࡤ࠾ࡋࡻࡘ࡚ ࡼ ࡤࡐ
ࡶࡁ ࡼࡷࡋ ࡼ ࠸ ࡨࡑࡳ࠻࡚ ࡻࡤ࠾ࡋ ࡻࡘࡳ࡙ ࡺࡐࡳࡎ ࡻࡩࡐࡨ ࡼ ࡐ
ವ࠸ࡩ࡚ࡳࡌ ࡘࡐ ࡼ ࢀࡩࡴ࠹ ࡺ࠾࠾ࡷࡒࡤࡩࡎࢀࡩࡶࡢ ࡼ࠸ࡩ࡚ࡌ࡞࠾ࡒ࡚ ࡘࡩࡊ࠻ࡩࡋ
ࡳ࠻ ࡻࡤࡐ
ವࡷࡘ ࡻ࠻࡞࡚ࡐࢀࡩࡷࡒࡶࡡ ࡻࡳ࠻࡚ ࡻࡤ࠾ࡋ ࡻࡘࡒ࡚ࡧࡳࡗࡎ࠻ࡩ࡚ ࡿࡑࡤࡳࡐࡌࡢ࡚ ࡤࡳ࠻࡚ ࡻࡤ࠾
ࡋ ࡻࡘࡎ ࡻࡘ ࡳࡐ ࡼ ࡤࡓࡷࡘ ࡼࡓࡡࡘ
ವ࠸ ࡻࡤࡐࡋ ࡻࡘ࠸࡚ࡊࡩࡌ࡚࡞ࡡࡤࡑ࡞ࡻࡩࡔࡩ࠹࡞ࡋࡢࡘࡐࡌ ࡋ࠸ࡨࡑࡌࡨ࡞࠹࡞ࡋࡡࡐ ࡎ
ࡴ ࡼ࡞ࡳࡡ ࡙࠸ࡻࡤࡐ
ವࡤ࡙ࡻࡩࡶࡡ ࡻࡳ࠻࡚ ࡻࡤ࠾ࡋ ࡻࡘࡐ ࡼ ࡐ ࡶࡡ ࡻࡳ࠻࡚ ࡻࡤ࠾ࡋ ࡻࡘࡐࡍ ࠾ࡢ࡚ ࡤࡌࡻ ࢀࡩ࠸࡞ࡻࡩ
࠹ ࡋࡳࡌ ࡘࡳࡌࡺࡘࡳࡎࡻࡩࡐࡨ ࡼ ࡐࡳࡕ ࡻࡤࡳ ࡻ࡙࠾࠸ࡩ࡚࠸࡚ࡧࡀࡤ࠸ࡢ࠸
ವࡤ࡙ࡻࡩࡐࢀࡩࡳ࠹ ࡼ ࡩࡷࡘࡵ࠻࡚ࡳ࡞ࡖࡢ࡚ ࡤࡴࡁ ࡻࡴ࠹ ࡺ࠾
ವࡤ࡙ ࡻࡩ ࡼ ࡩ࠾ࡋ ࡼ࡞࡙ࡡࡩ࡚ࡳ࠻ࡘ ࡎ ࡻࡘ ࡡࡩ࡚ࡖࡤ࠸࠹ࡩ࡞ ࠻ࡤ࡚ ࡐ ࡡࡩ࡚
࠸ࡨࡋ࠸࡚ࡻࡤࡐࡢ࡚ ࡤࡡࡩ࡚ࡳ࠻ࡘ ࡎ ࡻ࡚ࡐࡴ࡚࠾
ವࡤ࡙ࡻࡩࡐࢀࡩࡓ ࡌࡗࡨࡊࡈ ࡿ ࡎ ࡻࡳࡡ ࡙ࡢࡩ࡙࠸ࡨࡑࡘࡩࡶࡁ ࡼ
ವࡤ࡙ࡻࡩ ࡐࢀࡩ࠹࡞ࡋࡎ ࡻࡘ ࡳ࠻࡚ ࡻࡤ࠾ࡋ ࡻࡘࡶࡡ ࡻ࠾ࡶࡐ࠸࡚ࡧࡳࡒ ࡾࡩ ࡳࡕ ࡻࡤࡒ ࡼࡤ࠾࠸ࡨࡐ
࠸ࡩ࡚࡚ࡨ ࡻ࡞ࡷࡢ
ವ ࡼ ࡩ࠾ࡶࡢ ࡼࡢࡘࡋࡋ࠸ࡻࡤࡐ࠸ࡩ࡚ࡐࢀࡩࡷࡒࡶࡁ ࡼ
ವ ࡼ ࡩ࠾ࡎࡨࡐࡎ ࡢࡨ࠾ࡩ࠸ࡶࡁ ࡼ࠾ࡩࡐࡎ࠸࠻࡚ࡨ ࡼ ࠾ ࡵࡋ࡙ࡶࡢ ࡼࡔࡩࡤ࡙ࡰࡻࡶࡐ
ࡌࢀࡩࡴࡢࡐ ࡻ࠾ࡳࡒ ࡋ
ವ ࡼ ࡩ࠾ࡔࡩࡴࡧ࡞࠾ࡴࡢ࡞ࡐࡻࡩ࠾ࡶࡐࡳ࠻࡚ ࡻࡤ࠾ ࡼࡩ࠾ࡩࡐࡍࡩࡋࡑࡐࡷࡋ ࡼ
ವ ࡼ ࡩ࠾ࡴࡎ ࡻ࠾ࡳࡂ ࡺࡐࡳࡂࡤ࡚ ࡿࡴࡧࡌࡨ࡞࠹࡞ࡋࡋ ࡼ࡞࡙ࡘ ࡤࡳࡎ ࡻࡩࡐࡨ ࡼ ࡐ
ವ ࡨࡋࡳ࠸ࡺࡑ࠹࡞ࡋࡵࡋ࡙ࡍࡤࡋࡴ࡙࠸ࡔࡩࡒ ࡋ ࡞࠾ࡴࡢ࡞ࡐࡻࡩ࠾
ࡴࡧࡴࡎ ࡻ࠾ࡳࡂ ࡺࡐࡳࡂࡤ࡚ ࡿࡤࡤ࠸࠸ࡻࡤࡐ ࡳࡕ ࡻࡤࡶࡢ ࡼ ࡁ ࡼ ࡐࡡ ࡻ࡞ࡐࡌࡻࡩ࠾ ࡹ
ࡴࡢ ࡼ࠾ࡡࡐ ࡎ
࠸ࡩ࡚ࡎࢀࡩ࠻࡞ࡩࡘࡡࡧࡤࡩࡋ
࠹ ࡼ ࡤ࠻࡞࡚࡚ࡧ࡞ࡨ࠾

20
࠻ࡰࡻࡘ ࡤ࠸ࡩ࡚ࡳ࡚ ࡻࡘࡶࡁ ࡼ࠾ࡩࡐࡤ࡙ࡻࡩ࠾࠾ࡻࡩ࡙
BCD
E
F
A
ࡳ࡚ࡩࡕ࡚ ࡼࡤࡘࡁࡻ࡞࡙ࡳࡢ ࡤ࠻ࡊࡳࡘ ࡻࡤࡷ࡚࠸ ࡺࡌࡩࡘࡎ ࡻ࠻ࡊࡌ ࡼࡤ࠾࠸ࡩ࡚ࡌ ࡋࡌࡻࡤ
ࡳ࡚ࡩࡎࢀࡩࡷࡋ ࡼࡵࡋ࡙
ࡴࡁ ࡺࡎ࠸ࡨࡑࡳ࡚ࡩࡎ ࡻࡳ࡞ ࡺࡑࡷࡂࡌ ࡿKLGUDWHVSDUNFRP
ࡤ ࡳࡘ ࡿ ࡎ ࡻVXSSRUW#KLGUDWHPH
ࡓࡻࡩࡐࡴࡤࡒࡁࡻ࡞࡙ࡳࡢ ࡤ
ࡡࢀࡩࡢ࡚ࡨࡑ࠹ ࡼࡤࡘࡰࡳࡕ ࡻࡘࡳࡌ ࡘࡴࡧࡴࡐ࡞ࡎࡩ࠾ࡒࡆ ࡑࡨࡌ ࡎ ࡻࡋ ࡎ ࡻࡡࡋ
ࡵࡒ࡚ࡋࡷࡒࡎ ࡻKLGUDWHVSDUNFRPSDJHVJXLGHࡳࡕ ࡻࡤࡤࡻࡩࡐ
࠻ ࡰ ࡻࡘ ࡤࡓࡰ ࡼ ࡶࡁ ࡼ
A. ࡔࡩࡒ ࡋ
B. ࡌࡨ࡞࠹࡞ࡋࡢ ࡼ ࡘ࡙ࡩ࠾
ࡐࡻࡘࡡࢀࡩࡢ࡚ࡨࡑࡨࡑ
C. ࡴࡎ ࡻ࠾ࡳࡂ ࡺࡐࡳࡂࡤ࡚ ࡿ
D. ࡢࡻ࡞࠾ࡐ ࡼ ࡞
E. ࡴࡑࡌࡳࡌࡤ࡚ ࡻ
F. ࡞࠾ࡴࡢ࡞ࡐࡻࡩ࠾
THAI
ವ࠻࡞ࡻࢀࡩࡌࡨ࡞࠹࡞ࡋ࠾ࡴࡧࡢࡘࡐࡔࡩ࠻࡚ࡤࡑࡴࡑࡌࡳࡌࡤ࡚ ࡻࡤࡤ࠸ࡩ࠸࠸ ࡼࡐ࠹࡞ࡋ
ವࡳࡘ ࡻࡤࡍࡤࡋࡔࡩ࠻࡚ࡤࡑࡴࡑࡌࡳࡌࡤ࡚ ࡻࡤࡤ࠸ࡴ ࡼ࡞ ࡶࡢ ࡼࡡࡤࡋࡴࡑࡌࡳࡌࡤ࡚ ࡻ
࠾ࡶࡐࡳࡂ ࡺࡐࡳࡂࡤ࡚ ࡿ
ࡳࡂ ࡺࡐࡳࡂࡤ࡚ ࡿࡧࡡࡻࡤ࠾ࡡ࡞ࡻࡩ࠾ࡶࡢ ࡼࡳࡢ ࡺࡐ࠹ ࡨ ࡼ ࡐࡌࡤࡐ࠸ࡩ࡚ࡳ࡚ ࡻࡘࡎࢀࡩ࠾ࡩࡐ
ವࡡࡋࡎ ࡼࡩ࡙ ࡶࡢ ࡼࡢࡘࡐࡒ ࡋࡔࡩ࠻࡚ࡤࡑࡴࡑࡌࡳࡌࡤ࡚ ࡻ࠸ࡨࡑ࠾ࡎ ࡻ࠸ ࡼ ࡐ࠹࡞ࡋ
ࡤ࡙ࡻࡩࡢࡘࡐࡒ ࡋࡐࡴࡐࡻࡐࡳ࠸ ࡐࡷࡒ ࠸ࡩ࡚ࡢࡘ ࡐࡑ ࡋࡐࡴࡐ ࡻࡐࡳ࠸ ࡐࡷࡒ
ࡤࡩࡎࢀࡩ࠻࡞ࡩࡘࡳࡡ ࡙ࡢࡩ࡙ࡴ࠸ࡻࡓ ࡌࡗࡨࡊࡈ ࡿࡷࡋ ࡼ
࠸ࡩ࡚ࡳࡒ ࡻ࡙ࡐࡴࡑࡌࡳࡌࡤ࡚ ࡻ
ࡢࡘࡐࡷࡒࡎࡩ࠾࠹࡞ࡩࡢࡘࡐࡒ ࡋ ࡢࡘࡐࡷࡒࡎࡩ࠾ࡂ ࡼ ࡩ࡙ࡢࡘࡐࡳࡒ ࡋ
ࡑ
ದ
ࡑ࡞࠸
12
ࡤࡩࡳ࠸ ࡋ࠸ࡩ࡚࡚ࡧࡳࡑ ࡋࡷࡋ ࡼࡢࡩ࠸ࡳࡒ ࡻ࡙ࡐࡴࡑࡌࡳࡌࡤ࡚ ࡻࡷࡘࡻࡍ ࡰ࠸ࡒ࡚ࡧࡳࡗࡎ
࠸ࡩ࡚ࡎ ࡼ ࠾ࡴࡑࡌࡳࡌࡤ࡚ ࡻ࠾ࡶࡐ࠸ࡤ࠾ࡷࡖࡢ࡚ࡤࡶࡐࡳࡌࡩࡤࡑࡎࡻ࡚ ࡼ ࡤࡐࡨࡋ
ࡢ࡚ ࡤࡶࡁ ࡼࡳ࠻࡚ ࡻࡤ࠾ࡑࡋࡢ࡚ ࡤࡌࡨࡋ࠸ࡩ࡚ࡴࡑࡌࡳࡌࡤ࡚ ࡻ ࡤࡩࡎࢀࡩࡶࡢ ࡼࡳ࠸ ࡋ
࠸ࡩ࡚࡚ࡧࡳࡑ ࡋࡷࡋ ࡼ ࠸ࡩ࡚ࡎ ࡼ ࠾ࡴࡑࡌࡳࡌࡤ࡚ ࡻࡷ࡞ ࡼࡶࡐࡡࡗࡩࡕࡴ࡞ࡋ ࡼࡤࡘࡎ ࡻ
ࡘ ࡤࡊࡢࡗ ࡰࡘ ࡡ ࡰ࠾ࡨࡋ ࡤࡩࡎࢀࡩࡶࡢ ࡼࡳ࠸ ࡋ࠸ࡩ࡚࡚ࡧࡳࡑ ࡋࡢ࡚ ࡤ࠸ࡩ࡚࡚ࡨ ࡻ࡞ࡷࡢ
࠹ࡤ࠾࠹ࡤ࠾ࡳࡢ࡞ࡢ࡚ ࡤ࠸ ࡽࡩࡂࡷ࡞ࡷࡖࡷࡋ ࡼ ࠸ࡩ࡚࡞ࡩ࠾ࡴࡑࡌࡳࡌࡤ࡚ ࡻࡷ࡞ ࡼࡶࡐ
ࡎ ࡻࡎ ࡻࡤ࡙ࡰࡻࡗࡩ࡙ࡶࡌ ࡼࡴ࡚࠾ࡋࡨࡐࡤࡩ࠸ࡩࡌࡻࢀࡩࡘࡩ࠸ ࡤࡩࡎࢀࡩࡶࡢ ࡼࡳ࠸ ࡋ࠸ࡩ࡚
࡚ࡧࡳࡑ ࡋࡢ࡚ ࡤ࠸ࡩ࡚࡚ࡨ ࡻ࡞ࡷࡢ࠹ࡤ࠾࠹ࡤ࠾ࡳࡢ࡞ࡢ࡚ ࡤ࠸ ࡽࡩࡂࡷ࡞ࡷࡖࡷࡋ ࡼ
࠹ ࡼ ࡤ࠻࡞࡚࡚ࡧ࡞ࡨ ࠾
9
DECKEL ÜBERPRÜFEN &
FINGERSCHLAUFE EINLEGEN
LADEN SIE DIE APP HERUNTER
• Stellen Sie sicher, dass der Pfeil auf der Dichtung und
auf der Innenseite des Deckels in dieselbe Richtung
zeigen, um ein Auslaufen zu verhindern.
• Um die Fingerschlaufe zu befestigen, schieben Sie sie
unter den Metallstift auf der Rückseite des Deckels
und führen Sie sie durch sich selber.
• Stellen Sie Ihre Flasche nach jedem Nachfüllen und
Trinken ab. Denken Sie daran, die App jeden Tag in
der Nähe der Flasche zu synchronisieren, damit Ihr
Wasser korrekt erfasst wird.
•Laden Sie unsere kostenlose
Hidrate Spark Smart-
Wasseraschen-App aus dem
App Store oder bei Google Play
herunter.
• Stellen Sie sicher, dass Sie
über eine Internetverbindung
verfügen und Bluetooth aktiviert
ist. Befolgen Sie die Schritte
in der App, um ein Konto
einzurichten, Parameter für
ein personalisiertes Trinkziel
einzustellen, Ihre Flasche zu
Ihrem Prol hinzuzufügen und
Ihre Push-Benachrichtigungen
und Glühen-Erinnerungen
festzulegen.
• Ihre Hidrate Spark-Flasche verwendet eine CR2477-
Lithiumbatterie. Während des Batteriewechsels stellen
diese Batterien eine Erstickungsgefahr dar.
• Das Produkt ist NICHT für heiße Flüssigkeiten geeignet.
Nur mit kalten Flüssigkeiten verwenden.
• Das Hinzufügen von Eis kann zu ungenauen Messungen
führen.
• Nicht für kohlensäurehaltige oder breiige Getränke
geeignet.
• Vergewissern Sie sich vor dem Trinken, dass der Deckel
fest mit dem Körper verschraubt und vollständig dicht
ist.
• NICHT überfüllen. Füllen Sie Flüssigkeiten bis zur Fülllinie
oder darunter ein, um ein versehentliches Verschütten zu
vermeiden.
• NICHT in die Mikrowelle legen oder einfrieren.
• KEINE Reinigungsmittel verwenden, die Bleichmittel,
Chlor, Scheuermittel und/oder aggressive Chemikalien
enthalten.
• NICHT mehr verwenden, wenn das Produkt beschädigt
ist.
• KEINE Flaschen mit Flüssigkeit in Beuteln tragen, um ein
versehentliches Öffnen zu vermeiden.
• Vor dem ersten Gebrauch gründlich auswaschen.
• NACH JEDEM GEBRAUCH SOFORT MIT OFFENEM
DECKEL SPÜLEN.
• Der Deckel und der Bodenring sind
spülmaschinenfest.
• Der Sensor-Stick und der Flaschenkörper dürfen NUR
VON HAND GEWASCHEN werden.
• BEWAHREN SIE DIE FLASCHE IMMER MIT DECKEL,
UNTEREM RING UND SENSOR-STICK ENTFERNT
AUF, damit die Teile vollständig trocknen können.
REINIGUNGSANLEITUNG
ACHTUNG

10
Guía de Inicio Rápido
BCD
E
F
A
Estamos aquí para apoyarlo.
Si alguna vez necesita ponerse en contacto con
nosotros, así es como:
Chatee con nosotros en nuestro sitio web:
hidratespark.com
En la App: Ayuda
Para obtener más información y mejores prácticas,
por favor visite hidratespark.com/pages/guide
para revisar el manual del usuario.
A. Tapa
B. Cuerpo de
Agarre Suave
C. Vara de Sensor
D. Bucle de Dedo
E. Batería
F. Anillo Inferior
SPANISH
• Voltee la botella y desenrosque la tapa de la batería de
la base de la botella.
• Una vez que se retire la tapa de la batería, inserte la
batería en el sensor.
El sensor se iluminará con una secuencia de arranque.
• Por último, asegure la tapa de la batería en la base
de la botella. NO sobre apriete el tornillo al volver a
armar. Sobre apretar puede dañar el producto.
INSTRUCCIONES DE LA BATERÍA
giro a la derecha - apriete giro a la izquierda - aoje
negativo
–
+
positivo
12
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE
REEMPLAZA POR UNADE TIPO INCORRECTO.
Desechar una batería al fuego o en un horno caliente,
o aplastar o cortar mecánicamente una batería, puede
provocar una explosión. Dejar una batería en un
entorno de temperatura extremadamente alta puede
provocar una explosión o la fuga de líquido o gas
inamable. Una batería sometida a una presión de aire
extremadamente baja puede provocar una explosión o
la fuga de líquido o gas inamable.
PRECAUCIÓN
19
쒗볌핳
쨊멫웣햠
퍬샟풯왗싗
˝뿿퀓퐃쨤픿퓿짻쬄쭻핓캯퐻쒗볌퍃핓캯맻
먔픻쨤픿맻잧삏ힻ핳탨탗퐟
˝멫 웣읷 햠옟졯 쒗볌 슟 핓 밃쾈 팿얓왗
짻펯뼞펯뫛잧읷쟇싟뫛믳캧핯왗뫷탗탨탗퐟
˝줷픿 풫멫뺓 쟃탛 폋삏 줷쫌픿 켳퓇쉋탨탗퐟 퀓쭿
뫰밄핯혐밫왘숛퀓햃솿왘쟟핷줷쫌맻뱇핯폋켗퍬픿
쇔밫훷탨탗퐟
˝핯싗옃핯 킟 킟쟃
줷쫌 퍬픿 퍬 킟펯 쐋삏
뭧믻 옃핯폋켗 줯웇왗
샟풯왗싗샃샟
˝핳뼲 쨊 찏웣킟 폫몫픿
핳탨탗퐟퍬핓샣몿읷쌫앷
몿혐픿 쟇싟뫛 쟙 퀓쭿
뫰밄 좤 켟혐픿 퓿 퀓읷
켟혐샃샟 왗폋 줷쫌픿
맻큧퍇잷뫷쮃챖퍇잷
밫삠픿켟혐샃샟
˝핯 핯싗옃핯 킟 줷쫌폋삏 $3 잧 쨫잧읷
캧풤샃샟쨫잧뭋뫷혐휌핯쨫잧맻ퟃ탘픿픛쨗
퓿핯햃킰샃샟
˝핯 혗픻 씣멫풯 퍜풤핯 팿샔샃샟 맻풯 퍜쟇
캧풤훷탨탗퐟
˝펷핇픿뼞픷졯혐핯쭻혐ퟃ퀓햃킰샃샟
˝캫쐋삏멳핇웇삏캧풤ힻ쟃탨탗퐟
˝핇풤 헿 쒗볌핯 줷쫌폋 햓 쟙줷옟 빘뱇ힻ 햛몣햃삏ힻ
핳탨탗퐟
˝뼓몇 풫ힻ 쟃탨탗퐟 퍜읷 탗숗 켛 핯왗 퓇
탟퀓왗평ힻ읯ힻ퍅솿왘탨탗퐟
˝헿햋옃핳ힻ폋쇇잧멫뺓뻄쇔탟폋뼞ힻ쟃탨탗퐟
˝쨬혗폷쾇폫쟃혗쐋삏픛쇀줷ퟃ핯숗켳혗읷
캧풤ힻ쟃탨탗퐟
˝혗핯쾋캼숓폃샟졯캧풤ힻ쟃탨탗퐟
˝뿿퀓읷 쟄밫 퓿 퍜맻 싛 쫌픿 맻쨤폋 뼞펯 샟샃ힻ
쟃탨탗퐟
˝캧풤헿퐿헿켳샃샟
˝쟟캧풤쟃샟쒗볌픿폯뫛퐿헿뮃휈샃샟
˝쒗볌뫷샣핓잼픻탘밫켳밫쟣픒폋캧풤맻삠샃샟
˝켷켗킟뫷쫌핓좳삏쾋켳쟇맻삠샃샟
˝쫌쒗볌뫷샣핓잼켷켗킟핯퐿헿멯홫숓솿왘캼
쭿잧폧쫯뫻탨탗퐟
켳쨤쪐켟좀
훷핓캧

18
킟맻핯싗
BCD
E
F
A
펳혗뺓뫛먘몼폋햃몛킰샃샟
헻폋몇폫앸탗삏쨤쪐픻팿얓퐻먔킰샃샟
퓴캧핯줳핓hidratespark.com
핯졏핷줳핓[email protected]
퍬줳핓Help
셏쟉픻혐쫯퐻헼핓캧풤픿퓿
hidratespark.com/pages/guide 폋쨤줳폧캧풤햋
쟟쁯펷픿샟탗쫯탟퀓햃킰샃샟
A. 쒗볌
B. 쾇믳잷핓
좳
C. 켷켗킟
D. 멫웣
E. 쨫잧
F. 쨏샠잼
KOREAN
˝쫌픿 멫붳왗 슟ퟌ펯 쨫잧 쩿읷 쇇옟 쫌핓 샣폋켗
쭿잧샃샟
˝쨫잧쩿맻혗멫숓졯켷켗폋쨫잧읷캸햀샃샟
탗햌탗킟퐻볓켷켗폋쮃핯싟펯퐰샃샟
˝쟃ힻ쟄픷왗 쨫잧 쩿읷 쫌핓 샣폋 샟탗 뫛혐샃샟
햧홫잸탗뼃줯켳몇홫핯ힻ쟃탨탗퐟뫷솿몇홫핯졯혗핯
쾋캼숛퀓햃킰샃샟
ϝϐϓϷЄ ΄꧆ ก
ݦใΡŃ翢ΗΡ ૢใΡŃ娓ΗΡ
揗
Ń
ྋ
12
쨫잧읷햓좶뭋삏몸풫쨗핓퓿켬핯햃킰샃샟
쨫잧읷쮃폋풫멫뺓씣멫풯퐟찋폋뼞펯밫ힻ쟃켳풏
밫몿왗쨫잧폋먐몤픿맻멫뺓햓앷쩿잧ힻ쟃켳풏
쨗핓퓿켬핯햃킰샃샟뫛퐣몸폋켗쨫잧읷쫯뫻멫뺓
쨤졯쨗멫뺓맻폫켬퍜쐋삏맻킟맻컋퀓햃킰샃샟
헻밫퍐폼픿쨖픻쨫잧삏쨗멫뺓
맻폫켬퍜쐋삏맻킟맻컋퀓햃킰샃샟
몸뫛
11
REVISAR LA TAPA E
INSERTE EL BUCLE DE DEDO
DESCARGAR LA APP
• Asegúrese de que la echa en el sello y en el interior
de la tapa estén orientados en la misma dirección
para evitar fugas.
• Para sujetar el bucle de dedo, deslícelo debajo del pin
de metal en la parte posterior de la tapa y páselo a
través de sí mismo.
• Deje su botella después de cada recarga y bebida.
Recuerde sincronizar la aplicación cerca de la
botella todos los días para que su agua se monitoree
correctamente.
• Descargue nuestra App
gratis Hidrate Spark Smart
Water Bottle App del App
Store o en Google Play.
• Compruebe que tiene una
conexión a Internet y que su
Bluetooth está encendido.
Siga los pasos de la app
para crear una cuenta,
establecer parámetros para
un objetivo de hidratación
personalizado, agregar
su botella a su perl y
congurar sus noticaciones
automáticas y recordatorios
luminosos.
• Su botella Hidrate Spark usa una batería de Litio
CR2477. Durante el proceso de reemplazo de la
batería, estas baterías representan un peligro de
asxia.
• El producto NO está diseñado para líquidos calientes.
Utilizar solo con líquidos fríos.
• Agregar hielo puede causar una medición inexacta.
• No debe usarse con bebidas gaseosas o pulposas.
• Antes de beber, asegúrese de que la tapa esté
correctamente enroscada al cuerpo y atornillada
completamente.
• NO sobrellenar. Llene con líquidos hasta la línea de
llenado o debajo, para evitar derrames accidentales.
• NO usar en el microondas o congelar.
• NO use limpiadores que contienen lejía, cloro,
abrasivos y/o químicos fuertes.
• NO siga utilizando el producto si está dañado.
• NO llevar botellas que contengan líquido en bolsas
para ayudar a prevenir la apertura accidental.
• Lave bien antes del primer uso.
• ENJUAGUE INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE CADA
USO con la tapa en la posición abierta.
• La tapa y el anillo inferior son aptos para la bandeja
superior del lavavajillas.
• La Vara de Sensor y el cuerpo de la botella son solo
para LAVAR A MANO.
• GUARDE SIEMPRE LA BOTELLA SIN LA TAPA, EL
ANILLO INFERIOR y SIN LA VARA DE SENSOR para
permitir que las partes se sequen por completo.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
ATENCIÓN

12
盠蝧ֵአ瞲ܖ
BCD
E
F
A
౯ժࣁྌ괬ᦻԅ๐ۓ牐
舙襑ᥝ犌౯ժ관羬牧᧗蝢鉑犥ӥොୗ物
蝢鉑౯ժጱᗑᒊKLGUDWHVSDUNFRP犌౯ժ肗
蝢鉑VXSSRUW#KLGUDWHPHݻ౯ժݎ蝑ኪᮒ
ࣁ౯ժጱଫአٖᅩڋ超ۗ
ํ ى ๅ מ ௳ ֵ አ ො ဩ牧᧗ ᦢ ᳯ
KLGUDWHVSDUNFRPSDJHVJXLGH݇ᘍአಁಋꯓ牐
A. ፍৼ
B. ൎ絵蛪
C. փ眤༉
D. ಋ辘
E. ኪ穰
F. 皈辘
CHINESE (S)
Ŏ贻絵蛪ׯ鉑牧絵ৼ皈蟂ೞኪ穰ፍ牐
Ŏ玣ӥኪ穰ፍݸ牧贻ኪ穰ᤰ獈փ眤瑊牐
փ 眤 瑊 贻 ೲ ސ ۖ ᶲ ଧ ݎ 犝牐
Ŏ磧ݸ牧贻ኪ穰ፍᤰࢧࣁ絵皈Ӥ牐ࣁᕟᤰ牧᧗ۯ贻ᣪӴ鉑
ଶ ೞ ᔲ牐 玽 ڞ ݢ ꖥ տ ഖ 璅 Ծ ߝ牐
ኪ穰᧔ก
ݻݦŃೞᔲ ݻૢŃೞຂ
ᨮ
Ń
ྋ
12
ํᆷᅨᴾғইຎ๊ഘԅӧྋᏟᔄࣳጱኪ
տᛘᆷᅨғইຎኪӶفᅉᆎᅾᲅ҅ᘏ༁ܴᏦ
ڔۆኪ
տᛘᆷᅨအᶂฃᆮ႖֛࿈֛ғইຎኪᗝԭຄଶ
ṛჅሾӥ
ݢᚆᛘᆷᅨအᶂฃᆮ႖֛࿈֛ғইຎኪᗝԭ࿈
ܴຄ֗ሾӥ
ဳ
17
荠 Ψ 嘦 藨 牏
ϢΰЀ ι Єϸ ЄϤ Ψ 䞜 獈 Δ
ίϤϷΨύγЀϺЄϖΔ
ŎτЄϸ;荠΄ٖ㯎΄Ꭱܦ笙Ψᴠ͵ΗݶොݻΨ
ݻ ͼ Ρ ;Ψ 嘦 藨 ͼ Ͷ 牐
ŎϢΰЀ ι Єϸ ЄϤ Ψ 玲Π ՞ Ρ ΅牏荠 ΄ 蕌 㯎 ΄ ᰂ ં ϡ Ѐ
΄ӥφ϶αϖͱ牏ϸЄϤΨϸЄϤͱΔ牐
Ŏ払Η괠ͼ觶Ζ͵ΉϩϕϸΨꖙͼͶ牐䶅෭ϩϕ
ϸ΄蜱ͽίϤϷΨݶ ๗ͼ牏ྋ蝍ꗦΡΞ
ͼ Ͷ 牐
Ŏ篷ා΄+LGUDWH6SDUNφϫЄϕ
γζЄόЄϩϕϸίϤ ϷΨ $ S S
6WRUHΔ͵΅*RRJOH 3OD\
ΟύγЀϺЄϖͼͶ牐
Ŏα Ѐό ЄϚϐϕ 矑 姆ͼ
Π牏%OXHWRRWKηЀͼ
Ρ ;Ψ 嘦 藨 ͼ Ͷ 牐
ίϤϷ΄ಋ殼䕪ͼ牏ίθγ
ЀϕΨ֢౮牏ϞЄϊϗ ϶αχ
͵ړ愆妔ፓ䰤΄Ϟ϶Ϯ
ЄόЄΨ戔牏Ϥ Ϻ Ϣήαϸ
ϩ ϕϸ Ψ 蝍 ے 牏Ϥϐτϲ 蝢
Ꭳ;νϺЄϷϫαЀύЄΨ戔
ͼ Ͷ 牐
Ŏ + L G U D W H 6 S D U N ϩϕϸ ͽ ΅牏& 5 Ϸώ γϭ 굆 穰 Ψ ͺ ֵ
አ ͼ Δ 牐ϝϐ ϓϷ Є Ի 矦 Ϥ Ϻ ψ φ Ӿ 牏 Ο΄ ϝ
ϐϓϷЄ΅绫௳΄ܧ檗Ψ蔭Δ牐
Ŏ蕣ߝ΅公႖֛አ戔懯ͼΔͱΩ牐獖͵႖֛ͽ
΄ΕֵአͼͶ牐
Ŏ䶿Ψ蝍 ےΡ;牏介犋ྋ嘦ΡݢꖥΠΔ
牐
Ŏ箺ꗾ觶ා݈΅ຎᙂ獈Π觶ා΅ֵአͽΔͱΩ牐
Ŏ觶Ζڹ牏荠֛螕獥霗Δ牏獊霗Δ
ͼ Ρ ;Ψ 嘦 藨 ͼ Ͷ 牐
Ŏ ͽ軫ͽͶ牐藮ͼΒΞ牏
႖֛Ψش霘϶αЀ犥ӥش霘Δ牐
Ŏ굆ৼϹЀυΔ͵΅ϢϷЄχͽͶ牐
Ŏ ᄈጮ㴊牏䂜ᔰ牏Ꮈꕹ㴊牏ΞΉΔ͵΅螂ꗽ麁ᇔ搡
Ψ珀ΖμϷЄϗЄΨֵአͽͶ牐
Ŏ蕣ߝᏈ䠔͵䁰ݳ牏ֵአΨ邈姆ͽͶ牐
Ŏ藮ͼ樄;Ψᴠ͵Η牏႖ ֛ 獈 ͵ ϩ ϕϸ Ψ ϝ ϐ
ν獈ͼ೮ͷ螀ΆͽͶ牐
Ŏ ڡ Η ͼ ֵ አ Ρ ڹ Ξ ။ ͼ Ͷ 牐
Ŏ荠樄͵ᇫꔍͽֵአΩͽӥ
Ŏ荠;ϩϕϭϷЀν΅牏ϕϐϤ϶ϐμ΄觬瑊။秚䌏䖕
ͼ Δ 牐
ŎψЀςЄφϓΰϐμ;ϩϕϸ΄֛΅ಋ။΄Εͽ牐
Ŏ ϩ ϕϸ Ψ ଉ 荠牏皈 蟂 Ϸ Ѐν牏ψ Ѐ ςЄφ ϓΰϐ μͽ 玲 Π
牏蟂ߝΨ獊Ԧ;ͽΡΞΔ牐
矊ᴻ΄ಋ殼
ဳ

16
μ αϐμ φ όЄϕι αϖ
BCD
E
F
A
͵
ΨςϪЄϕΡ͵ΗΔ牐㺔ݳΥͱᥝ
䁰ݳ΄ොဩ΅ེ΄;Πͽ物
୮ ᐒ ΄ γδϣ ςαϕ ΄
KLGUDWHVSDUNFRPΔͽ牏 㺔 ݳ Υ ͱ Ͷ
굆ৼϮЄϸVXSSRUW#KLGUDWHPH
ίϤϷͽϥϸϤ
托奞;ϦφϕϤ϶μϓΰφͺͼ΅牏
KLGUDWHVSDUNFRPSDJHVJXLGHΨ釭ͼϳЄσ
Є ϫϘ ϲί ϸ Ψ 嘦 藨 ͼ Ͷ 牐
A. 荠
B. ϊ Ϣϕ ν ϷϐϤ ֛
C. ψЀςЄφϓΰϐμ
D. 瞲 ϸ ЄϤ
E. ϝϐϓϷЄ
F. ϩϕϭϷЀν
JAPANESE
Ŏϩϕϸ Ψ蝖Δͼ牏ϝ ϐϓ ϷЄθ ϝ Є Ψ ϩ ϕϸ ΄ 皈
ΟΔ牐
ŎϝϐϓϷЄθϝЄΨ玲Π͵Ο牏ψЀςЄϝϐϓϷЄ
Ψ䞜獈Δ牐
ŎψЀςЄ΅蚏㵕τЄξЀφͽᅩ輐Δ牐
Ŏ磧牏ϩϕϸ΄皈ϝϐϓϷЄθϝЄΨΠ;ࢴ
Δ牐ٚ奲Ε缏ͼ΄ꘉϚυΨ翢ΗͽͶ
牐翢ΗΡ;牏蕣ߝ䠔㰁Ρ䁰ݳΠΔ牐
ϝϐϓϷЄ ΄꧆ ก
ݦใΡŃ翢ΗΡ ૢใΡŃ娓ΗΡ
揗
Ń
ྋ
12
굆穰Ψ玲Π괠Ρꘉ圵气Ψ藮Ρ;粁咲Ρܧ檗Π
Δ 牐
굆穰Ψ箛箪Δ͵΅公͵ΔͿಭ獈Ρ΅秚༁Ξ
Πᔇ嗁Δ͵΅獥踤ͼ㳌ړΡ;粁咲Ρ;ΠΔ
굆穰Ψ雍㾨禅ଶṛჅ΄䁰ಅ硯ꖙΡ;粁咲Ρ
΅ݢꕒ΄႖֛Δ͵΅䶲֛笙ڊΡ;ΠΔ
굆穰Ψ禅ଶ犵㿍ᇫꔍꖙ;粁咲Ρ΅ݢꕒ΄႖
֛Δ͵΅䶲֛笙ڊΡ;ΠΔ
괾ޞ
13
༄礚ፍৼଚ
矠獈ಋ辘
ӥଫአ纷ଧ
Ŏ繊כݗӤፍৼٖ׆ጱᓞ賻๖ஃፘݶොݻ牧犥ᴠ笙ڊ
႖ ֛牐
Ŏই襑ᤰಋ辘牧ᶳ贻ٌꕁᛗፍৼꖤᶎጱᰂંᲀӥො牧ꕍݸ
ٚ 绝 鉑 ᛔ ૩ 瞮 ᔲ牐
Ŏྯེᤑشාአݸ硯অ牐᧗ᦕ괔ྯ᮷ᥝࣁ
ᴫ蜱ݶྍଫአ纷ଧ牧犥ྋ繊瑿蚤ᰁ牐
Ŏ$SS6WRUH*RRJOH3OD\ӥ
౯ժጱعᩇ+LGUDWH6SDUN
ฬꖥଫአ纷ଧ牐
Ŏ༄礚ฎ玽૪ᬳ矑관ᗑ牧ଚ
繊כ᠗粤૪牐ೲᆙଫአ纷
ଧӾಅᐏጱྍṈڠୌӞӻ
ಁ牧ᦡ ꖙ ӻ 麁 ፓ ຽ ጱ ݇
갗牧贻ጱꔼےکጱӻ
ՈᩒාӾ牧ଚᦡꖙঅጱവ蝑
蝢Ꭳݎط蠣牐
Ŏ ጱ+LGUDWH6SDUNֵአ&5ᲂኪ穰牐ࣁๅഘኪ
穰牧ဳ鉖Զኪ穰ݢꖥ蚏ጱ绫௳ܧᴾ牐
Ŏ Ծߝଚ犋ฎԅṛჅ႖֛ಅᦡᦇጱ牐Րአԭ犵Ⴥ႖֛牐
Ŏ ꔼے٩賉տꖬၥᰁ犋ٵ繊牐
Ŏ 犋蝒አԭ繞ꗾාၡᇫා牐
Ŏ አԏڹ牧᧗繊כፍৼ૪ྋ繊ೞ獈絵蛪牏ଚ獊ೞᔲ牐
Ŏ ᧗ۯ ᤰ牐贻႖֛ᤰᛗ霘شᕚ犥ӥ牧 螨ع
ფ ڊ牐
Ŏ ᧗ۯֵአԭ盏ူ阣٩ᓟӾ牐
Ŏ ᧗ۯ ֵአ珀ํᄈጮڵ牏穧牏Ꮈꕹڵگ筕麁ᇔ
ᨶጱႴ၄ڵႴ။牐
Ŏ ইຎԾߝഖ璅牧᧗ۯᖀᖅֵአ牐
Ŏ ᧗ۯ贻ᤰํ႖֛ጱᤰࣁ蔽ৼӾ牧犥ᴠ
牐
Ŏڡ ེ ֵ አ ڹ ᧗ 皈 ။ ٳ牐
Ŏྯֵེአݸ᧗贻ፍৼଚ缏ܨ٫။牐
Ŏፍৼ皈辘ݢꖙԭ။ᏩᶮႴ၄牐
Ŏփ眤༉絵蛪Րꖥአಋ။牐
Ŏᶳ玣ӥፍৼ牏皈辘փ眤༉牧犥ᦏ襉կ
皈ଗꕔ牐
Ⴔ၄᧔ก
ဳ

14
盠蝧ֵአ瞲ܖ
BCD
E
F
A
౯㮉ࣁྌ괬抁凚๐率牐
舙襑ᥝꖮ౯㮉肥妏牧抬蝚螂犥ӥොୗ物
蝚螂౯㮉ጱ翕ᒊKLGUDWHVSDUNFRPꖮ౯㮉肗
蝚螂VXSSRUW#KLGUDWHPHݻ౯㮉咳蝑굆蟈
ࣁ౯㮉ጱ䛑አ獉讨䢗䒻ۗ
ํ橕ๅ괿懱ֵአොဩ牧抬倵薩KLGUDWHVSDUNFRP
SDJHVJXLGH㷢ᘍֵአᘏಋꯓ牐
A. 荠ৼ
B. 敟ൎ絵蛪
C. 㯽眤༉
D. ಋ絑
E. 굆穰
F. 皈絑
CHINESE (T)
Ŏ䌔絵蛪ׯ螂㬵牧ℂ絵ৼ皈蟂䢳樄굆穰荠牐
玣ӥ굆穰荠牧䌔굆穰蕕獈眤介瑊牐
眤介瑊䌔ೲ雮㵕殼ଧ咳犝牐
Ŏ磧牧䌔굆穰荠蕕ࢧࣁ絵皈Ӥ牐ࣁ奲蕕䦒牧抬ۯ䌔ᣪ妟螂
ଶ䢳姴牐玽㳷ݢꖥ괡䠔瓥叨ߝ牐
굆穰抋ก
ݻݦŃ䢳姴 ݻૢŃ䢳ຂ
揗
Ń
ྋ
12
ํᆷᅨ氱檺ғইຎ๊䟵傶ӧྋ嘦气ࣳጱ櫮
䨝䌙ᛘᆷᅨғইຎ䌔
櫮 㪐 ف ᅉ ᆎ 公 梥 ҅ᘏ䱛༁䃲Ꮶڔۆ櫮
䨝䌙ᛘᆷᅨ丽ᶂฃᆮ႖℆䶷℆ғইຎ䌔櫮ᗝෝ䮩
ଶṛ伩厏ӥ
ݢᚆ䌙ᛘᆷᅨ丽ᶂฃᆮ႖℆䶷℆ғইຎ䌔櫮ᗝෝ䶷
䃲䮩֗厏ӥ
ဳ
15
䲒礚荠ৼ㪔
矠獈ಋ絑
ӥ斉䛑አ纷ୗ
Ŏ嘦כݗӤ荠ৼ獉㯎ጱᓞ毣๖ஃፘݶොݻ牧犥ᴠ笙ڊ
႖꘨牐
Ŏই襑蕕ಋ絑牧殾䌔ٌꕁᛗ荠ৼꖤᶎጱᰂ痀栓ӥො牧ꕍ
ٚ绝螂ٌ瞮姴牐
Ŏྯེ愆ش觶ා觶አ硯অ䄐牐抬懿괔ྯ᮷ᥝࣁ
䄐ᴫ蜱ݶྍ䛑አ纷ୗ牧犥ྋ嘦瑿蚤擽觶ᰁ牐
Ŏℂ$SS6WRUH*RRJOH3OD\ӥ
斉౯㮉ጱع揲+LGUDWH6SDUN
ฬ眻䄐䛑አ纷ୗ牐
Ŏ䲒礚ฎ玽૪矑獈肥翕牧㪔
嘦כ萠粤૪樄牐ೲᆙ䛑አ纷
ୗӾಅᐏጱྍ詽獺ୌӞ㮆癱
䜛牧戔ꖙ㮆麁觶ፓ䰤ጱ㷢
괚牧䌔ጱ䄐ꔼےکጱ㮆
Ո괿ාӾ牧㪔戔ꖙঅጱവ蝑
蝢Ꭳ݊咳ط蠣牐
Ŏጱ+LGUDWH 6SDUN䄐ֵአ&5桋굆穰牐ࣁๅ矦굆
穰䦒牧ဳ蝡Զ굆穰ݢꖥ蚏ጱ绫௳ܧ檺牐
Ŏ叨ߝ㪔犋ฎ傶ṛ伩႖꘨ᘒ戔懯牐㰍አꔣ犵伩႖꘨牐
Ŏ ꔼ ے ٩ 璸 괡 疩 ꖬ 介 ᰁ 犋 伛 嘦 牐
Ŏ犋螕አꔣ繞ꗾ觶ා例制觶ා牐
Ŏ觶አԏڹ牧抬嘦כ荠ৼ૪ྋ嘦䢳獈絵蛪牏㪔獊䢳姴牐
Ŏ抬ۯ 蕕斉牐䌔႖꘨蕕斉ᛗ霘ش娄犥ӥ牧 螨ع
ფ ڊ牐
Ŏ抬ۯֵአꔣ盏ူ粆٩ᓟӾ牐
Ŏ抬ۯ ֵአ珀ํᄈጮ鹲牏穧牏Ꮈꕹ鹲گ筕麁䋊ᇔ搡
ጱႴ笰鹲Ⴔ။牐
Ŏইຎ叨ߝ䠔瓥牧抬ۯ媣ꖘֵአ牐
Ŏ抬ۯ䌔蕕ํ႖꘨ጱ䄐蕕ࣁ蔽ৼӾ牧犥ᴠ䄐樄牐
Ŏڡֵེአڹ抬霭皈။亣牐
Ŏྯֵེአ抬䌔荠ৼ樄㪔缏ܨ䷳။牐
Ŏ荠ৼ皈絑ݢꖙꔣ။Ꮹ秚殸괒Ⴔ笰牐
Ŏփ眤༉絵蛪Րꖥአಋ။牐
Ŏ殾玣ӥ荠ৼ牏皈絑㯽眤༉牧犥虏襉կ
霭皈Ԧꕔ牐
Ⴔ笰抋ก
ဳ
Table of contents
Other HidrateSpark Kitchen Utensil manuals