Hilti DCG 230-DB User manual

DCG 230-DB
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Manual de instrucciones es
Istruzioni d’uso it
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning no
Bruksanvisning sv
Käyttöohje fi
Manual de instruções pt
Οδηγιες χρησεως el
Инструкция по зксплуатации ru
Lietošanas pamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139486 / 000 / 00

1
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139486 / 000 / 00

2
3
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139486 / 000 / 00

4
5
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139486 / 000 / 00

6
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139486 / 000 / 00

MANUAL ORIGINAL
Rebarbadora angular DCG 230‑DB
Antes de utilizar a ferramenta, por favor leia
atentamente o manual de instruções.
Conserve o manual de instruções sempre
junto da ferramenta.
Entregue a ferramenta a outras pessoas ape-
nas juntamente com o manual de instruções.
Índice Página
1 Informação geral 145
2 Descrição 146
3 Ferramentas, acessórios 148
4 Características técnicas 148
5 Normas de segurança 149
6 Antes de iniciar a utilização 154
7Utilização 155
8 Conservação e manutenção 156
9 Avarias possíveis 157
10 Reciclagem 157
11 Garantia do fabricante - Ferramentas 158
12 Declaração de conformidade CE (Original) 158
1Estes números referem-se a figuras. Estas encontram-
se nas contracapas desdobráveis. Ao ler as instruções,
mantenha as contracapas abertas.
Neste manual de instruções, a palavra «ferramenta»
refere-se sempre à rebarbadora angular DCG 230‑DB.
Componentes, comandos operativos e elementos de
indicação 1
@"Kwik-Lock"
;Disco de corte
=Patilhadeposicionamento
%Resguardo do disco
&Veio
(Parafuso de ajuste
)Alavanca de aperto
+Saliência de apoio
§Casquilhos roscados para os punhos
/Botão de bloqueio do veio
:Alavanca de desbloqueio (para punho orientável)
·Punho auxiliar
$Interruptor (Posição de bloqueio)
£Chavedeaperto
1 Informação geral
1.1 Indicações de perigo e seu significado
PERIGO
Indica perigo iminente que pode originar acidentes pes-
soais graves ou até mesmo fatais.
AVISO
Indica uma situação potencialmente perigosa que pode
causar graves ferimentos pessoais, até mesmo fatais.
CUIDADO
Indica uma situação potencialmente perigosa que pode
originar ferimentos ligeiros ou danos na ferramenta ou
noutros materiais.
NOTA
Indica instruções ou outras informações úteis.
1.2 Significado dos pictogramas e outras notas
Sinais de aviso
Perigo geral Perigo:
electricidade
Sinais de obrigação
Use óculos
de protecção Use
capacete de
segurança
Use
protecção
auricular
Use luvas de
protecção
Use máscara
antipoeiras
pt
145
DCG 230-DB, Art. Nr.321857/A2, 05.03.2013
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139486 / 000 / 00

Símbolos
Leia o
manual de
instruções
antes de
utilizar a
ferramenta.
Recicle os
desperdícios Volt Ampere
Hertz Watt Corrente
alternada Velocidade
nominal
Rotações
por minuto Rotações
por minuto Diâmetro com duplo
isolamento
Localização da informação na ferramenta
Adesignaçãoeonúmerodesériedaferramentaconstam
da placa de características. Anote estes dados no seu
manual de instruções e faça referência a estas indicações
sempre que necessitar de qualquer peça/acessório para
a ferramenta.
Tipo:
Geração: 01
Número de série:
2 Descrição
2.1 Utilização correcta
A ferramenta é uma rebarbadora angular eléctrica para utilização profissional em obras. A ferramenta foi concebida
para cortar, rebarbar e limpar metais e materiais minerais sem a utilizaçãodeágua.
Leia as instruções contidas neste manual sobre utilização, conservação e manutenção da ferramenta.
Trabalhos em metal: cortar, rebarbar, rectificar, limpar com escova de arame.
Trabalhos em materiais minerais: cortar, abrir roços e rectificar.
Use somente acessórios (discos de corte/rebarbar, escovas de arame) aprovados para uma velocidade recomendada
de pelo menos 6500 rpm e que possuam um diâmetro máx. de 230 mm).
Utilize para tal apenas discos de corte de resina sintética reforçada a fibra com uma velocidade periférica permitida
de pelo menos 80 m/s.
Para evitar ferimentos/danos, use apenas acessórios e equipamento auxiliar Hilti.
Materiais nocivos para a saúde (p. ex., amianto) não podem ser trabalhados.
Respeite também os requisitos nacionais de segurança no trabalho.
Não é permitida a modificação ou manipulação da ferramenta.
Certifique-sedequeacorrenteeléctricaàqualaferramentaéligadaestáde acordo com a mencionada na placa de
características.
A ferramenta é apropriada para trabalhar em obra, em oficina, em trabalhos de renovação, reconstrução e construção
de raiz.
Aferramentafoiconcebidaparausoprofissionalesódeveserutilizada,feita a sua manutenção e reparada por pessoal
autorizado e devidamente credenciado. Estas pessoas deverão ser informadas sobre os potenciais perigos que a
ferramenta representa. A ferramenta e seu equipamento auxiliar podem representar perigo se usados incorrectamente
por pessoas não qualificadas ou se usados para fins diferentes daqueles para os quais foram concebidos.
Considere as influências ambientais. Não utilize a ferramenta onde possa existir risco de incêndio ou explosão.
2.2 Punhos
Punho principal com absorção de vibrações
Punhoemarcogiratório
2.3 Interruptor
Interruptor (Posição de bloqueio)
pt
146
DCG 230-DB, Art. Nr.321857/A2, 05.03.2013
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139486 / 000 / 00

2.4 Incluído no fornecimento do equipamento padrão:
1Ferramenta
1 Resguardo do disco
1 Punho auxiliar
1"Kwik-Lock"
1Chavedeaperto
1 Manual de instruções
1 Óculos de protecção
2.5 Regulação da corrente de arranque
O regulador electrónico de corrente reduz a corrente inicial absorvida pela ferramenta, evitando que o fusível da
corrente eléctrica dispare. Garante também que a ferramenta arranque suavemente, sem coice inicial.
2.6 ATC (Active Torque Control)
O sistema electrónico detecta situações em que há perigo do disco encravar eimpedequeoveiocontinuearodar,
desligando a ferramenta (não impede um coice). Para colocar a ferramenta novamente a trabalhar é necessário soltar
o interruptor e voltar a accioná-lo.
NOTA
No caso de uma falha da função ATC, a ferramenta eléctrica já só trabalha com velocidade e torque muito reduzidos.
A ferramenta eléctrica deve ser enviada para efeitos de manutenção ao Serviço de Assistência Técnica Hilti.
2.7 Bloqueio de arranque
Se o interruptor estiver pressionado, a ferramenta não arranca automaticamente após uma falha de energia. É
necessário soltar o interruptor e voltar a accioná-lo.
2.8 Utilização de extensões de cabo
Utilize apenas extensões de cabo aprovadas para o tipo de aplicação em causa e com a secção adequada. A
inobservância desta recomendação pode resultar numa perda de potência da ferramenta e no sobreaquecimento do
cabo. Examine o cabo periodicamente em relação a eventuais danos. Substitua os cabos de extensão danificados.
Secções de cabo mínimas e comprimentos máximos recomendados:
Secção do cabo 1,5 mm² 2 mm² 2,5 mm² 3,5 mm²
Tensão de rede 100 V 30 m 50 m
Tensão de rede 110‑127 V 20 m 30 m 40 m 50 m
Tensão de rede 220‑240 V 50 m 100 m
Não utilize extensões de cabo com secções de 1,25 mm².
2.9 Utilização de extensões eléctricas em trabalhos de exterior
Em trabalhos de exterior, utilize apenas extensões de cabo com secção apropriada e correspondentemente indicadas.
2.10 Utilização de um gerador ou transformador
Esta ferramenta pode ser alimentada por um gerador ou transformador se as seguintes condições forem reunidas:
potência de saída, em watt, no mínimo o dobro da potência indicada na placa de características da ferramenta, a
tensão em carga deverá estar entre os +5 % e os ‑15 % da tensão nominal e a frequência deverá estar entre 50 e
60 Hz, mas nunca superior a 65 Hz. Deve utilizar-se um regulador automático de tensão com arrancador.
O gerador ou transformador nunca deve ser usado para alimentar outros equipamentos em simultâneo. Ligar
outras ferramentas ou dispositivos pode provocar variações na voltagem (falha ou sobrecarga), causando danos na
ferramenta.
2.11 Resguardo para trabalhos de corte DC‑EX 230/9" com carril-guia 2
Trabalhos de corte em materiais minerais só podem ser executados com um dispositivo de extracção de pó e
carril-guia.
pt
147
DCG 230-DB, Art. Nr.321857/A2, 05.03.2013
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139486 / 000 / 00

CUIDADO
Não é permitido trabalhar metal com este resguardo.
NOTA
Geralmente recomendamos a utilização de um dispositivo de extracção de pó no sistema adaptado, ligado a um
aspiradorHiltiparatodosostrabalhosdecorte,lixagemeaberturaderoços em materiais minerais, como betão ou
pedra. Este sistema protege o utilizador e aumenta o tempo de vida útil da ferramenta e do acessório.
2.12 Resguardo do disco com chapa de cobertura
CUIDADO
Ao trabalhar materiais metálicos, utilize apenas o resguardo de disco com chapa de cobertura para lixar com
discos abrasivos cilíndricos e para cortar com discos de corte. Este está disponível como acessório.
3 Ferramentas, acessórios
Discos de diâmetro máx. 230 mm, 6500 rpm e velocidade periférica de 80 m/s.
Designação Código do artigo, descrição
Disco de corte abrasivo AC-D Universal Premium
Disco de corte abrasivo AC-D Universal Super Premium
Disco de corte abrasivo AC-D INOX
Disco de rebarbar abrasivo AG-D Universal Premium
Disco de rebarbar abrasivo AG-D Universal Super Premium
Disco de corte diamantado DC-D 230
Acessórios para DCG 230‑DB
Designação Descrição
Resguardo para trabalhos de corte com carril-guia DC‑EX 230/9"
Resguardododiscocomchapadecobertura
Mala
Aspiradores recomendados pela Hilti
Punho em arco
4 Características técnicas
Reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas!
Ferramenta DCG 230‑DB
Tensão nominal / Potência absorvida Tensão nominal 230 V: 10,9 A / 2 400 W
Frequência 50/60 Hz
Velocidade nominal 6 500/min
Discos de corte Ø230
Dimensões (C x A x L) sem resguardo 525 mm x 138 mm x 111 mm
Peso de acordo com o Procedimento EPTA de 01/2003 5,5 kg
Outras informações sobre a ferramenta
Rosca do veio M 14
Comprimento do veio 18 mm
Classe de protecção conforme a norma EN / IEC Classe II de protecção (com duplo isolamento)
pt
148
DCG 230-DB, Art. Nr.321857/A2, 05.03.2013
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139486 / 000 / 00

NOTA
O nível de vibração indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um processo de medição que
consta da norma EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de ferramentas eléctricas entre si, sendo também
apropriado para uma estimativa preliminar da carga alternativa. O nível de vibração indicado representa as aplicações
principais da ferramenta eléctrica. No entanto, se a ferramenta eléctrica for utilizada para outras aplicações, com
acessórios diferentes dos indicados ou devido a manutenção insuficiente, o nível de vibração pode ser diferente. Isso
pode aumentar notoriamente a carga alternativa durante todo o período de trabalho. Para uma avaliação exacta da
carga alternativa também se devem considerar os períodos durante os quais aferramentaestádesligadaou,embora
ligada, não esteja de facto a ser utilizada. Isso pode reduzir notoriamente a carga alternativa durante todo o período
de trabalho. Defina medidas de segurança adicionais para protecção do operador contra a acção de vibrações,
como, por exemplo: manutenção da ferramenta eléctrica e dos acessórios, medidas para manter as mãos quentes,
organização dos processos de trabalho.
Informação sobre ruído (conforme a norma EN 60745‑1):
Nível de potência acústica ponderado A típico
DCG 230 101 dB (A)
Nível de pressão sonora ponderado A típico DCG 230 90 dB (A)
Incerteza dos níveis sonoros indicados 3 dB (A)
Informação sobre vibração de acordo com a norma EN 60745‑1
Valores de vibração triaxiais (soma vectorial das vibra-
ções) medidos conforme a norma EN 60745‑2‑3
Desbaste de superfícies com punho de baixa vibração,
ah,AG
5,0 m/s²
Incerteza (K) 1,5 m/s²
Informação adicional Outras aplicações, como a utilização de discos de
corte ou escovas de arame, podem conduzir a valores
de vibração divergentes.
5 Normas de segurança
5.1 Normas de segurança gerais para ferramentas
eléctricas
a) AVISO
Leia todas as normas de segurança e instruções.
O não cumprimento das normas de segurança e ins-
truções pode resultar em choque eléctrico, incêndio
e/ou lesões graves. Guarde bem todas as normas
de segurança e instruções para futura referência.
O termo "ferramenta eléctrica" utilizado nas normas
de segurança refere-se a ferramentas com ligação
à corrente eléctrica (com cabo de alimentação) ou
ferramentas a bateria (sem cabo).
5.1.1 Segurança no posto de trabalho
a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem
iluminada.Locais desarrumados ou mal iluminados
podem ocasionar acidentes.
b) Não utilize a ferramenta eléctrica em ambientes
explosivos ou na proximidade de líquidos ou ga-
ses inflamáveis.Ferramentas eléctricas produzem
faíscas que podem provocar a ignição de pó e vapo-
res.
c) Mantenha crianças e terceiros afastados durante
os trabalhos.Distracções podem conduzir à perda
de controlo sobre a ferramenta.
5.1.2 Segurança eléctrica
a) A ficha da ferramenta eléctrica deve servir na
tomada. A ficha não deve ser modificada de modo
algum. Não utilize quaisquer adaptadores com
ferramentas eléctricas com ligação terra.Fichas
originais (não modificadas) e tomadas adequadas
reduzem o risco de choque eléctrico.
b) Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas
à terra, como, por exemplo, canos, radiadores,
fogões e frigoríficos.Existe um risco elevado de
choque eléctrico se o corpo estiver em contacto
com a terra.
c) As ferramentas eléctricas não devem ser expos-
tas à chuva nem à humidade.A infiltração de água
numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de cho-
que eléctrico.
d) Não use o cabo para transportar, arrastar ou des-
ligar a ferramenta eléctrica da tomada. Mantenha
o cabo afastado de calor, óleo, arestas vivas ou
partes em movimento da ferramenta.Cabos danifi-
cados ou emaranhados aumentam o risco de choque
eléctrico.
e) Quando operar uma ferramenta eléctrica ao ar
livre, utilize apenas cabos de extensão próprios
para utilização no exterior.A utilização de cabos
de extensão próprios para exterior reduz o risco de
choque eléctrico.
pt
149
DCG 230-DB, Art. Nr.321857/A2, 05.03.2013
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139486 / 000 / 00

f) Utilize um disjuntor diferencial se não puder ser
evitada a utilização da ferramenta eléctrica em
ambiente húmido. A utilização e um disjuntor dife-
rencial reduz o risco de choque eléctrico.
5.1.3 Segurança física
a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e te-
nha prudência ao trabalhar com uma ferramenta
eléctrica. Não use qualquer ferramenta eléctrica
se estiver cansado ou sob a influência de drogas,
álcool ou medicamentos.Um momento de distrac-
ção ao operar a ferramenta eléctrica pode causar
ferimentos graves.
b) Use equipamento de segurança. Use sempre
óculos de protecção.Equipamento de segurança,
como, por exemplo, máscara antipoeiras, sapatos
de segurança antiderrapantes, capacete de
segurança ou protecção auricular, de acordo com o
tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduzem o
risco de lesões.
c) Evite um arranque involuntário. Assegure-se de
que a ferramenta eléctrica está desligada antes
de a ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria,
pegar nela ou a transportar.Transportar a ferra-
menta eléctrica com o dedo no interruptor ou ligar
uma ferramenta à tomada com o interruptor ligado
(ON) pode resultar em acidentes.
d) Remova quaisquer chaves de ajuste (chaves de
fenda), antes de ligar a ferramenta eléctrica.Um
acessório ou chave deixado preso numa parte rota-
tiva da ferramenta pode causar ferimentos.
e) Evite posturas corporais desfavoráveis. Mante-
nha sempre uma posição correcta, em perfeito
equilíbrio.Desta forma será mais fácil manter o con-
trolo sobre a ferramenta eléctrica em situações ines-
peradas.
f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou
jóias. Mantenha o cabelo, vestuário e luvas afas-
tados das peças móveis. Roupas largas, jóias ou
cabelos compridos podem ficar presos nas peças
móveis.
g) Se poderem ser montados sistemas de aspiração
ederecolhadepó,assegure-sedequeestãoli-
gados e são utilizados correctamente. Autilização
de um sistema de remoção de pó pode reduzir os
perigos relacionados com a exposição ao mesmo.
5.1.4 Utilização e manuseamento da ferramenta
eléctrica
a) Não sobrecarregue a ferramenta. Use para o seu
trabalho a ferramenta eléctrica correcta.Com a
ferramenta eléctrica adequada obterá maior eficiên-
cia e segurança se respeitar os seus limites.
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor
estiver defeituoso.Uma ferramenta eléctrica que já
não possa ser accionada pelo interruptor é perigosa
edeveserreparada.
c) Retire a ficha da tomada e/ou remova a bateria
antes de efectuar ajustes na ferramenta, subs-
tituir acessórios ou guardar a ferramenta eléc-
trica.Esta medida preventiva evita o accionamento
acidental da ferramenta eléctrica.
d) Guarde ferramentas eléctricas não utilizadas fora
do alcance das crianças. Não permita que a
ferramenta seja utilizada por pessoas não qua-
lificadas ou que não tenham lido estas instru-
ções.Ferramentas eléctricas operadas por pessoas
não treinadas são perigosas.
e) Faça uma manutenção regular das ferramentas
eléctricas. Verifique se as partes móveis funcio-
nam perfeitamente e não emperram ou se há pe-
ças quebradas ou danificadas que possam influ-
enciar o funcionamento da ferramenta eléctrica.
Peças danificadas devem ser reparadas antes da
utilização da ferramenta. Muitos acidentes são cau-
sados por ferramentas eléctricas com manutenção
deficiente.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afi-
adas e limpas.Ferramentas de corte com gumes
afiados tratadas correctamente emperram menos e
são mais fáceis de controlar.
g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, bits,
etc., de acordo com estas instruções. Tome tam-
bém em consideração as condições de trabalho
e o trabalho a ser efectuado.A utilização da ferra-
menta eléctrica para outros fins além dos previstos,
pode ocasionar situações de perigo.
5.1.5 Reparação
a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada
por pessoal qualificado e só devem ser utilizadas
peças sobressalentes originais. Isto assegurará
queasegurançadaferramentaeléctricasemante-
nha.
5.2 Normas de segurança comuns para trabalhos
de rebarbar, lixar com papel abrasivo,
trabalhos com escovas de arame e discos de
corte
a) Esta ferramenta eléctrica é para ser utilizada
como rebarbadora, lixadora de papel abrasivo,
escova de arame e cortadora por abrasão. Ob-
serve todas as normas de segurança, instruções,
ilustrações e dados que vêm com a ferramenta.
Caso não observar as instruções que se seguem,
pode ocorrer choque eléctrico, incêndio e/ou feri-
mentos graves.
b) Esta ferramenta eléctrica não é adequada para
trabalhos de polimento. Aplicações, para as quais
a ferramenta eléctrica não está prevista, podem pro-
vocar perigos e ferimentos.
c) Não utilize acessórios que não tenham sido pre-
vistos e recomendados pelo fabricante especifi-
camente para esta ferramenta eléctrica. Osimples
facto de poder fixar o acessório na sua ferramenta
eléctrica não garante uma utilização segura.
d) A velocidade permitida do acessório deve estar
dimensionada para, no mínimo, a velocidade má-
xima que consta na ferramenta eléctrica. Acessó-
rios que rodam a uma velocidade superior à permitida
podem fragmentar-se e ser projectados.
e) Diâmetro exterior e espessura do acessório de-
vem corresponder às dimensões da sua ferra-
pt
150
DCG 230-DB, Art. Nr.321857/A2, 05.03.2013
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139486 / 000 / 00

menta eléctrica. Acessórios mal dimensionados não
podem ser resguardados ou controlados o suficiente.
f) Discos de rebarbar, falanges, discos abrasivos ou
outros acessórios têm de ajustar-se exactamente
ao fuso da sua ferramenta eléctrica. Acessórios
que não se ajustam exactamente ao veio da ferra-
menta eléctrica, rodam de forma irregular, vibram
fortementeepodemlevaràperdadecontrolo.
g) Não utilize acessórios danificados. Antes de cada
utilização, examine os acessórios, tais como dis-
cos de rebarbar quanto a fragmentos e fissuras;
discos abrasivos quanto a fissuras, desgaste ou
forte deterioração; escovas de arame quanto a
arames soltos ou partidos. No caso de a ferra-
menta eléctrica ou o acessório cair, verifique se
ficou danificado, ou utilize um acessório intacto.
Quando tiver examinado e montado o acessório,
coloque-se a si e pessoas que se encontrem nas
proximidades fora do plano do acessório em mo-
vimento e deixe trabalhar a ferramenta durante
um minuto à velocidade máxima. Amaioriados
acessórios danificados quebram-se durante este pe-
ríodo de ensaio.
h) Use equipamento de segurança. Use máscara
protectora integral, guarda-vista ou óculos de
protecção consoante a aplicação. Desde que
adequado, use máscara antipoeiras, protecção
auricular, luvas de protecção ou avental especial
para manter pequenas partículas de abrasão e de
material afastadas de si. Os olhos devem ser pro-
tegidos de objectos estranhos projectados que são
produzidos em diversas aplicações. As máscaras an-
tipoeiras ou respiratórias devem filtrar as poeiras que
são produzidas durante a utilização. Se estiver ex-
postodurantemuitotempoa ruído intenso, poderá
vir a sofrer de perda de audição
i) Assegure-se de que outras pessoas se mantêm
afastadas o suficiente da sua zona de trabalho.
Cada pessoa que entrar na zona de trabalho tem
de usar equipamento de segurança. Fragmentos
da peça a trabalhar ou dos acessórios partidos po-
dem ser projectados e provocar ferimentos mesmo
para além da zona de trabalho directa.
j) Segure a ferramenta apenas pelas áreas isoladas
dos punhos, quando executar trabalhos onde o
acessório pode encontrar cabos eléctricos enco-
bertos ou o próprio cabo de rede. O contacto com
um cabo sob tensão também pode colocar partes
metálicasdaferramentasobtensãoecausarum
choque eléctrico.
k) Mantenha o cabo de rede afastado de acessórios
em movimento. Quando perder o controlo sobre a
ferramenta, o cabo de rede pode ser cortado ou
agarrado e a sua mão ou braço puxado contra o
acessório em movimento.
l) Nunca pouse a ferramenta eléctrica enquanto o
acessório não estiver completamente parado. O
acessório em movimento pode entrar em contacto
com a área de colocação, pelo que pode perder o
controlo sobre a ferramenta eléctrica.
m) Não deixe a ferramenta eléctrica a trabalhar en-
quanto a transporta. Asuaroupapodeseragarrada
devido a contacto acidental com o acessório em mo-
vimento e este perfurar o corpo.
n) Limperegularmenteassaídasdeardasuaferra-
menta eléctrica. O ventilador do motor aspira poei-
ras para dentro da carcaça, podendo originar perigos
de origem eléctrica devido a uma forte acumulação
de pós metálicos.
o) Não utilize a ferramenta eléctrica na proximidade
de materiais inflamáveis. Faíscas podem inflamar
tais materiais.
p) Não utilize quaisquer acessórios que exijam líqui-
dos de refrigeração. A utilização de água ou outros
líquidos de refrigeração pode resultar num choque
eléctrico.
5.3 Normas de segurança em caso de coice
Ocoice é a reacção repentina em consequência de um
acessório em movimento, como disco de rebarbar, prato
de rebarbar, escova de arame etc., preso ou bloqueado.
Aprisãooubloqueioocasionaumaparagemsúbitado
acessório em movimento. Isto faz com que uma ferra-
menta eléctrica descontrolada seja acelerada no ponto
do bloqueio contra o sentido de rotação do acessório.
Quando, p.ex., um disco de rebarbar prende ou fica
bloqueado numa peça, o rebordo do disco que mergulha
na peça pode encravar-se e o disco fugir ou provocar
assim um coice. O disco de rebarbar move-se então
no sentido do operador ou afasta-se dele, conforme o
sentidoderotaçãododisconopontodobloqueio.Isto
também pode levar à quebra dos discos de rebarbar.
Um coice é a consequência de uma utilização incorrecta
ou deficiente da ferramenta eléctrica. Este pode ser evi-
tadoatravésdeprecauçõesadequadas, como descrito
aseguir.
a) Agarre bem a ferramenta eléctrica e coloque o
seu corpo e os seus braços numa posição em
que poderá absorver as forças do coice. Utilize
sempre o punho adicional, caso exista, para ter
o máximo controlo possível sobre as forças do
coice ou os torques de reacção durante o arran-
que. O operador pode dominar as forças do coice e
de reacção através de precauções adequadas.
b) Nunca coloque a sua mão na proximidade de
acessórios em movimento. O acessório pode, em
caso de coice, atravessar a sua mão.
c) Afaste o seu corpo da zona para onde a fer-
ramenta eléctrica é deslocada no caso de um
coice. O coice propulsiona a ferramenta eléctrica
nosentidoopostoaodomovimentododiscode
rebarbar no ponto do bloqueio.
d) Trabalhe com particular precaução perto de can-
tos, arestas vivas, etc. Evite que acessórios res-
saltem da peça e encravem. O acessório em mo-
vimento tem a tendência de se encravar em cantos,
arestas vivas ou quando ressalta, o que provoca uma
perda de controlo ou coice.
e) Não utilize uma lâmina de serra de cadeia ou
dentada. Acessórios deste tipo provocam frequen-
temente um coice ou a perda do controlo sobre a
ferramenta eléctrica.
pt
151
DCG 230-DB, Art. Nr.321857/A2, 05.03.2013
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139486 / 000 / 00

5.4 Normas de segurança especiais para trabalhos
de rebarbar e de corte por abrasão
a) Utilize exclusivamente os rebolos autorizados
para a sua ferramenta eléctrica e o resguardo de
disco previsto para estes rebolos. Rebolos que
não estão previstos para a ferramenta eléctrica não
podem ser resguardados o suficiente e não são
seguros.
b) O resguardo de disco tem de estar bem colocado
na ferramenta eléctrica e ajustado para um má-
ximo de segurança de modo que a parte mais
pequena possível do rebolo esteja virada para o
operador de forma desprotegida. O resguardo de
disco ajuda a proteger o operador de fragmentos,
contacto acidental com o rebolo bem como faíscas
que podem incendiar o vestuário.
c) Rebolos só podem ser utilizados para as possibili-
dades de aplicação recomendadas. Por exemplo:
nunca rebarbe com a superfície lateral de um
disco de corte. Discosdecortedestinam-seàabra-
são de material com o rebordo do disco. A aplicação
lateral de força sobre estes rebolos pode parti-los.
d) Utilize sempre falanges de aperto não danifica-
das, com a dimensão e forma apropriadas para
o disco de rebarbar por si escolhido. Falanges
adequadas apoiam o disco de rebarbar e reduzem
assim o perigo de um quebra do disco. Falanges
para discos de corte podem ser diferentes das para
outros discos de rebarbar.
e) Não utilize discos de rebarbar gastos de ferra-
mentas eléctricas maiores. Discos de rebarbar
para ferramentas eléctricas maiores não estão di-
mensionados para as velocidades mais elevadas de
ferramentas eléctricas mais pequenas, podendo par-
tir.
5.5 Outras normas de segurança especiais para
trabalhos de corte por abrasão
a) Evite o bloqueio do disco de corte ou força de
encosto excessiva. Não execute cortes excessi-
vamente fundos. Umasobrecargadodiscodecorte
aumenta o respectivo esforço e a predisposição para
encravar ou bloquear e, assim, a possibilidade de um
coice ou quebra do rebolo.
b) Eviteazonaàfrenteeatrásdodiscodecorte
em movimento. Quando afasta de si o disco de
corte na peça, a ferramenta eléctrica com o disco
em movimento pode, no caso de um coice, ser
projectada directamente na sua direcção.
c) Caso o disco de corte encrave ou interromper o
trabalho, desligue a ferramenta e segure-a com
calma, até o disco estar imobilizado. Nunca tente
puxar o disco ainda a rodar do corte; senão, pode
resultar daí um coice. Determine e corrija a causa
de o disco encravar.
d) Enquanto a ferramenta eléctrica se encontra en-
cravada na peça, não volte a ligá-la. Deixe que
o disco de corte atinja primeiro a sua veloci-
dade plena, antes de continuar, com precaução,
o corte. Caso contrário, o disco pode prender, saltar
da peça ou provocar um coice.
e) Escore placas ou peças grandes, de modo a di-
minuiroperigodeumcoicedevidoaumdiscode
corte encravado. Peças grandes podem flectir sob
o seu próprio peso. A peça tem de ser escorada de
ambos os lados, tanto na proximidade do corte de
separação como também na borda.
f) Tenha particular atenção no caso de "cortes de
entalhe" em paredes existentes ou noutras áreas
não inspeccionáveis. Ao mergulhar na peça, o disco
de corte pode provocar um coice durante o corte em
tubagens de gás ou água, cabos eléctricos ou outros
objectos.
5.6 Normas de segurança especiais para trabalhos
com escovas de arame
a) Tenhaemcontaqueaescovadearametam-
bém perde pontas de arame durante a utilização
normal. Não sobrecarregue os arames exercendo
pressão de encosto excessiva. Pontas de arame
projectadas podem atravessar facilmente roupa de
pouca espessura e/ou a pele.
b) No caso de ser recomendado um resguardo de
disco, impeça que o resguardo de disco e a es-
cova de arame se possam tocar. Escovas de disco
e de copo podem aumentar o respectivo diâmetro
devido à pressão de encosto e forças centrifugas.
5.7 Normas de segurança adicionais
5.7.1 Segurança física
a) Segure a ferramenta sempre com as duas mãos
nos punhos previstos para o efeito.Mantenha os
punhos secos, limpos e isentos de óleo e massas.
b) Se a ferramenta for utilizada sem o sistema de re-
moção de pó, é indispensável colocar uma más-
cara antipoeiras.
c) Faça pausas para relaxar os músculos e melhorar
a circulação sanguínea nas mãos.
d) Evite o contacto com peças rotativas. Ligue a
ferramenta apenas quando estiver no local de
trabalho. O contacto com peças rotativas, nomea-
damente brocas, discos, lâminas, etc. pode causar
ferimentos.
e) Durante o trabalho, mantenha o cabo de alimen-
tação e a extensão sempre na parte de trás da
ferramenta. Evita assim tropeçar no cabo durante
os trabalhos.
f) Ao trabalhar materiais metálicos, utilize apenas
o resguardo de disco com chapa de cobertura
para lixar com discos abrasivos cilíndricos e para
cortar com discos de corte. Este está disponível
como acessório.
g) Não utilize a ferramenta se esta arrancar com
dificuldade ou aos esticões. Existe a possibilidade
de o sistema electrónico estar avariado. Nesse caso,
mande reparar o mais breve possível a ferramenta
num Centro de Assistência Técnica Hilti.
h) Deve ensinar-se às crianças que não podem brin-
car com a ferramenta.
pt
152
DCG 230-DB, Art. Nr.321857/A2, 05.03.2013
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139486 / 000 / 00

i) A ferramenta não está concebida para a utili-
zação por crianças ou pessoas debilitadas sem
formação.
j) Pós de materiais, como tinta com chumbo, algumas
madeiras, minerais e metal podem ser nocivos. O
contacto com ou a inalação dos pós podem provocar
reacções alérgicas e/ou doenças das vias respirató-
rias no operador ou em pessoas que se encontrem
nas proximidades. Determinados pós, como os de
carvalho ou de faia, são considerados cancerígenos,
especialmente em combinação com aditivos para
o tratamento de madeiras (cromato, produtos para
a preservação de madeiras). Material que contenha
amianto só pode ser trabalhado por pessoal espe-
cializado. Se possível, utilize um aspirador de pó.
Para alcançar um elevado grau de remoção de
pó, utilize um removedor de pó móvel adequado
recomendado pela Hilti para madeira e/ou pó mi-
neral que tenha sido adaptado a esta ferramenta
eléctrica. Assegure-se de que o local de trabalho
está bem ventilado. Recomenda-se que use uma
máscara antipoeiras com filtro da classe P2. Res-
peite as regulamentações em vigor no seu país
relativas aos materiais a trabalhar.
5.7.2 Utilização e manutenção de ferramentas
eléctricas
a) Os discos de rebarbar devem ser guardados e
manuseados de acordo com as instruções do
fabricante.
b) Verifique se o disco está colocado na ferramenta
conforme as instruções do fabricante.
c) Certifique-se de que são utilizados intercalares
quando exigidos ou disponibilizados com o disco
de corte/rebarbar.
d) Nunca deve utilizar a ferramenta eléctrica sem o
resguardo.
e) A peça a trabalhar deve estar suficientemente
fixa.
f) Certifique-se de que os discos de corte e rebarbar
são fixos e aplicados correctamente antes da uti-
lização, e deixe o disco trabalhar em vazio durante
30 s numa posição segura. Se notar uma vibra-
ção elevada ou qualquer outra anomalia, desligue
imediatamente a ferramenta, e verifique o disco
para determinar a causa.
g) Não utilize discos de corte para rebarbar.
h) Certifique-se de que as faíscas originadas não
representam qualquer perigo, p.ex., para si ou
para outras pessoas. Para o efeito, coloque o
resguardo correctamente.
i) Após uma quebra do disco, uma queda ou outros
danosdeorigemmecânica,aferramentateráde
ser verificada num Centro de Assistência Técnica
Hilti.
5.7.3 Segurança eléctrica
a) Antes de iniciar os trabalhos, verifique o local de
trabalho relativamente a cabos eléctricos enco-
bertos, bem como tubos de gás e água, p.ex., com
um detector de metais. Partes metálicas externas
da ferramenta podem transformar-se em condutores
de corrente se, p.ex., uma linha eléctrica for da-
nificada inadvertidamente. Isto representa um sério
perigo de choque eléctrico.
b) Verifique o cabo eléctrico regularmente. Se danifi-
cado, o cabo deve ser imediatamente substituído
por um especialista. Quando o cabo de ligação
da ferramenta eléctrica está danificado, deve ser
substituído por um cabo de ligação específico,
que se encontra disponível através do Serviço
de Clientes Hilti. Verifique as extensões de cabo
regularmente. Se estiverem danificadas, deverão
ser substituídas. Se danificar o cabo enquanto
trabalha, não lhe toque e desligue a máquina
imediatamente. Desligue a máquina da corrente.
Linhas de conexão e extensões danificadas repre-
sentam um risco de choque eléctrico.
c) Deste modo, as ferramentas utilizadas frequen-
temente para trabalhar materiais condutores e
consequentemente muito sujas, devem ser veri-
ficadas num Centro de Assistência Técnica Hilti
a intervalos regulares. Humidade ou sujidade na
superfície da ferramenta dificultam o seu manuseio
e, sob condições desfavoráveis, podem causar cho-
ques eléctricos.
d) Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica no
exterior, certifique-se de que a ferramenta está
ligada à rede eléctrica por meio de um disjuntor
diferencial (RCD) com uma corrente de disparo
de,no máximo, 30 mA. A utilização de um disjuntor
diferencial reduz o risco de choque eléctrico.
e) Por princípio, recomendamos a utilização de um
disjuntor diferencial (RCD) com uma corrente de
disparo de, no máximo, 30 mA.
5.7.4 Local de trabalho
a) Assegure-se de que o local de trabalho está bem
iluminado.
b) Assegure-se de que o local de trabalho está bem
ventilado. Áreas de trabalho mal ventiladas podem
suscitar problemas de saúde devido à inalação de
pó.
c) Ao realizar trabalhos de perfuração, veda a área
que se encontra do lado oposto dos trabalhos.
pt
153
DCG 230-DB, Art. Nr.321857/A2, 05.03.2013
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139486 / 000 / 00

Restos de demolição podem desprender-se e/ou
cair e ferir outras pessoas.
d) As aberturas (roços) em paredes de suporte ou outras
estruturas podem influenciar a estática da estrutura,
especialmente ao cortar/atravessar armadura. Oen-
genheiro, arquitecto ou responsável pelo projecto
devem ser consultados antes de iniciar os traba-
lhos de corte/abertura de roços.
5.7.5 Equipamento de protecção pessoal
O utilizador e restantes pessoas que se encontrem
na proximidade da ferramenta devem usar óculos de
protecção, capacete de segurança, protecção auri-
cular, luvas de protecção e máscara antipoeiras.
6 Antes de iniciar a utilização
AVISO
Nunca deve utilizar a ferramenta eléctrica sem o res-
guardo.
6.1 Colocar o punho auxiliar
AVISO
O punho auxiliar deve estar colocado sempre que a
ferramenta é utilizada.
Apertar o punho auxiliar pelo lado esquerdo ou direito da
ferramenta.
6.2 Montar e desmontar o resguardo do disco 3
NOTA
Oaneldeapertonagoladoveiojáseencontraajustado
com o diâmetro de aperto correcto através do parafuso
de ajuste. Se a fixação for insuficiente com o resguardo
do disco colocado, é possívelaumentaraforçadeaperto
apertando ligeiramente o parafuso de ajuste.
O resguardo do disco está equipado com uma coroa-
guia. No mais curto dos oito espigões da coroa encontra-
se uma patilha de posicionamento, de modo que apenas
possa ser montado o resguardo do disco adequado. Para
além disso, a patilha de posicionamento impede que o
resguardo do disco caia para cima o disco.
1. Desligue a máquina da corrente.
2. Abra a alavanca de aperto.
3. Empurre o resguardo do disco sobre a gola em
tornodoveiodetransmissão.
4. Coloque a coroa-guia do resguardo no canal-guia
da gola do veio de modo que o espigão com a pa-
tilha de posicionamento possa encaixar na ranhura
de posicionamento na gola do veio.
5. Rode o resguardo do disco para a posição neces-
sária.
6. CUIDADO O lado fechado do resguardo deve
estar sempre voltado para o operador.
Fecheaalavancadeapertoparaprenderores-
guardo do disco.
6.3 Ajustar o resguardo do disco 4
1. Desligue a máquina da corrente.
2. Abra a alavanca de aperto.
3. Posicione o resguardo conforme desejado.
4. Feche a alavanca de aperto.
6.4 Colocar o disco de rebarbar/disco de corte
PERIGO
Certifique-se de que o número de rotações indicado
nos discos de corte e rebarbar é igual ou superior ao
indicado na ferramenta.
PERIGO
Verifique o disco de corte/rebarbar antes de o utilizar.
Não use discos partidos, rachados ou de outro modo
danificados.
6.5 Utilizar o "Kwik-Lock" para apertar discos de
corte/rebarbar
CUIDADO
Durante os trabalhos, certifique-se de que a porca de
aperto rápido "Kwik-Lock" não encosta ao material
base. Não utilize porcas de aperto rápido "Kwik-
Lock" danificadas.
NOTA
A porca de aperto rápido "Kwik-Lock" não pode ser
usada com mós abrasivas, escovas de arame, discos
de borracha, mós de limpeza (especiais para limpeza de
juntas) ou mós diamantadas.
pt
154
DCG 230-DB, Art. Nr.321857/A2, 05.03.2013
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139486 / 000 / 00

6.5.1 Colocar o disco de corte/rebarbar com
"Kwik-Lock" 5
NOTA
A seta na superfície superior da porca deve estar dentro
das marcas indicadoras. Se a seta não estiver dentro das
marcas indicadoras quando o "Kwik-Lock" é apertado,
será impossível desapertar posteriormente a porca à
mão. Neste caso, desapertar o "Kwik-Lock" com a chave
de aperto (não utilize um alicate ou uma chave de tubos).
1. Desligue a máquina da corrente.
2. Limpe a falange de aperto e a porca de aperto
rápido "Kwik-Lock".
3. Coloque o disco (diamantado, de corte ou de rebar-
bar).
4. Aperte o "Kwik-Lock" sobre o veio até este encostar
no disco (a face com gravações deve ficar visível
após a porca ter sido apertada).
5. CUIDADO O botão de bloqueio do veio só pode
ser accionado quando o veio parar de rodar.
Pressioneobotãodebloqueiodoveioemantenha-
o pressionado.
6. Continuearodarodiscodecortemanualmente
(com firmeza) na direcção dos ponteiros do relógio
até que o "Kwik-Lock" esteja completamente fixo e,
emseguida,solteobotãodebloqueiodoveio.
6.5.2 Remover o disco de corte/rebarbar apertado
com o "Kwik-Lock"
1. Desligue a máquina da corrente.
2. Accione o botão de bloqueio do veio e mantenha-o
pressionado.
3. Desaperte o "Kwik-Lock" rodando o anel serrilhado
no sentido contrário aos ponteiros do relógio. (Use
a chave de aperto se não puder desapertar o "Kwik-
Lock" manualmente. Não use alicate ou chave de
tubos.)
7 Utilização
NOTA
Altere a posição do resguardo consoante o trabalho em
causa.
PERIGO
Use protecção auricular. Ruído em excesso pode levar
à perda de audição.
CUIDADO
O lado fechado do resguardo deve estar sempre vol-
tado para o operador.
AVISO
Para efeitos de verificação, deixar discos de
corte/rebarbar novos a trabalhar durante pelo menos
30 segundos, à velocidade máxima em vazio, numa
área de trabalho vedada.
AVISO
Não utilize a ferramenta se esta arrancar com difi-
culdade ou aos esticões. Existeapossibilidadedeo
sistema electrónico estar avariado. Nesse caso, mande
reparar o mais breve possível a ferramenta num Centro
de Assistência Técnica Hilti.
AVISO
As aberturas (roços) em paredes de suporte ou ou-
tras estruturas podem influenciar a estática da estrutura,
especialmente ao cortar/atravessar armadura. Oenge-
nheiro, arquitecto ou responsável pelo projecto de-
vem ser consultados antes de iniciar os trabalhos de
corte/abertura de roços.
AVISO
A corrente eléctrica deve corresponder à indicada na
placa de características da ferramenta. Ferramentas
marcadas com 230 V podem ser operadas com 220 V.
AVISO
Utilize sempre a ferramenta com o punho auxiliar
acoplado.
CUIDADO
Use grampos ou o torno para segurar peças soltas.
AVISO
O processo de corte/rebarbar pode fragmentar o mate-
rial. Use óculos de protecção.
CUIDADO
Se a ferramenta for utilizada sem o sistema de re-
moção de pó, é indispensável colocar uma máscara
antipoeiras.
AVISO
Evite o contacto com peças rotativas. Ligue a ferra-
menta apenas quando estiver no local de trabalho. O
contacto com peças rotativas, nomeadamente brocas,
discos, lâminas, etc. pode causar ferimentos.
CUIDADO
Após utilização prolongada, a ferramenta pode ficar
quente. Use luvas de protecção quando substituir
os acessórios!
AVISO
Reduzaacargasobreaferramentaevitandoinclinar
o disco em relação ao plano de corte. De contrário,
pt
155
DCG 230-DB, Art. Nr.321857/A2, 05.03.2013
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139486 / 000 / 00

a ferramenta pode parar, dar-se um coice ou o disco
quebrar.
CUIDADO
Faça pausas para relaxar os músculos e melhorar a
circulação sanguínea nas mãos.
AVISO
Mantenha materiais inflamáveis afastados da área de
trabalho.
7.1 Ligar/desligar
7.1.1 Ligar
AVISO
Para efeitos de verificação, deixar discos de
corte/rebarbar novos a trabalhar durante pelo menos
30 segundos, à velocidade máxima em vazio, numa
área de trabalho vedada.
1. Ligue a ferramenta à corrente eléctrica.
2. Empurre o interruptor para a frente e pressione-o
em seguida a fundo.
7.1.2 Desligar
Solte o interruptor on/off.
7.2 Bloqueio de arranque
NOTA
Se, com o interruptor pressionado, retirar a ficha da
tomada e, em seguida, voltar a metê-la, a ferramenta não
arranca.
7.3 Ajuste do punho 6
AVISO
O ajuste do punho não deve ser efectuado com a fer-
ramenta a trabalhar. Certifique-se de que o punho se
encontra engatado numa das três posições possíveis.
Para permitir que a ferramenta seja utilizada em segu-
rança e sem fadiga em todas as posições, o punho pode
serrodadode90°paraaesquerdaedireita.
1. Desligue a máquina da corrente.
2. Puxeaalavancadedesbloqueioparatrás.
3. Rode o punho para a direita ou esquerda até ao
encosto.
4. Volte a fixar o punho com a alavanca de desblo-
queio.
NOTA A ferramenta não pode ser ligada enquanto o
punho não estiver engatado numa das três posições
possíveis.
7.4 Notas de trabalho
NOTA
Trabalhe com pressão moderada.
NOTA
O importante é a direcção segundo a qual se corta. A
ferramenta deve trabalhar sempre contra a rotação. Caso
contrário, existe o perigo de a ferramenta ser empurrada
de forma descontrolada para fora do corte.
NOTA
Para trabalhar metais não ferrosos (por exemplo, alumí-
nio) são necessários discos especiais.
NOTA
Com o resguardo do disco DC-EX e um aspirador ade-
quado é possível trabalhar sem pó.
NOTA
Ao trabalhar materiais base de origem mineral especial-
mente duros com elevada proporção de gravilha, o disco
de corte pode sobreaquecer e ficar danificado devido a
isso. Um indício claro disso é um anel de faíscas que
acompanha o movimento do disco de corte. Neste caso,
deve interromper-se o processo de corte e deixar-se ar-
refecer o disco de corte durante alguns momentos às
rotações em vazio.
NOTA
Um progresso de trabalho decrescente pode ser uma
indicação de que os segmentos ficaram embotados.
Este pode ser reafiado através de cortes em material
abrasivo (placa de afiar Hilti ou arenito calcário abrasivo).
7.5 Rebarbar
CUIDADO
Nunca utilize discos de corte para rebarbar.
Ao rebarbar consegue-se o melhor efeito se se inclinar o
disco de rebarbar num ângulo de 30° em relação ao plano
a rebarbar. Uma carga excessiva ao rebarbar prejudica a
ferramenta e aumenta o desgaste do disco de rebarbar,
diminuindo a respectiva eficácia.
8 Conservação e manutenção
CUIDADO
Desligue a máquina da corrente.
8.1 Manutenção da ferramenta
PERIGO
Ao trabalhar metais pode, em condições de utilização
extremas, depositar-se pó condutor no interior da fer-
ramenta. O isolamento duplo da ferramenta pode ficar
comprometido. Em tais casos é recomendável utilizar
um sistema de aspiração fixo, limpar frequentemente
as saídas de ar e ligar em série um interruptor de
protecção contra corrente de fuga (RCD).
A carcaça exterior da ferramenta é fabricada em plástico
resistente a impactos. O punho é feito de uma borracha
sintética.
pt
156
DCG 230-DB, Art. Nr.321857/A2, 05.03.2013
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139486 / 000 / 00

As saídas de ar devem estar sempre limpas e desobstru-
ídas! Limpe as saídas de ar cuidadosamente com uma
escova seca. Evite a penetração de corpos estranhos
no interior da ferramenta. Limpe regularmente o exte-
rior da ferramenta com um pano ligeiramente húmido.
Não utilize qualquer spray, sistema de vapor ou água,
pois poderá afectar negativamente a parte eléctrica da
ferramenta. Mantenha os punhos da ferramenta limpos
de óleo e massa. Não utilize produtos de limpeza que
contenham silicone.
8.2 Manutenção
AVISO
Não ligue a ferramenta se houver partes danifica-
das, o sistema electrónico estiver avariado ou se os
comandos operativos não estiverem a funcionar cor-
rectamente. Nesse caso, mande reparar a ferramenta
num Centro de Assistência Técnica Hilti.
AVISO
As reparações na parte eléctrica apenas podem ser
executadas por um electricista especializado.
Examine periodicamente todos os componentes e partes
externas da ferramenta prevenindo assim o seu perfeito
funcionamento.
8.3 Verificação da ferramenta após manutenção
Após cada manutenção da ferramenta, verifique se to-
dos os dispositivos de segurança estão correctamente
montados e perfeitamente operacionais.
9 Avarias possíveis
Falha Causa possível Solução
A ferramenta não arranca. Não recebe corrente eléctrica. Ligue uma outra ferramenta na
mesma tomada para verificar se esta
tem corrente.
Cabo de alimentação ou ficha com
defeito. Mandar verificar por um electricista
especializado. Mandar substituir, se
for necessário.
As escovas de carvão estão gastas. Mandar verificar por um electricista
especializado. Mandar substituir, se
for necessário.
O bloqueio electrónico está activado
após uma interrupção de corrente. Desligar e voltar a ligar a ferramenta.
Fraca performance da ferra-
menta. Extensão de cabo com secção inade-
quada. Use uma extensão eléctrica com sec-
ção apropriada.
Falha da função ATC Nesse caso, mande reparar a ferra-
menta num Centro de Assistência
Técnica Hilti.
10 Reciclagem
As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem
é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta
usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
Apenas para países da UE.
Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico!
De acordo com a directiva europeia relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos
e a correspondente transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser
recolhidas separadamente, sendo encaminhadas para um reaproveitamento ecológico.
pt
157
DCG 230-DB, Art. Nr.321857/A2, 05.03.2013
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139486 / 000 / 00

11 Garantia do fabricante - Ferramentas
A Hilti garante que a ferramenta fornecida está isenta
de quaisquer defeitos de material e de fabrico. Esta
garantia é válida desde que a ferramenta seja utilizada
e manuseada, limpa e revista de forma adequada e
de acordo com o manual de instruções Hilti e desde
que o sistema técnico seja mantido, isto é, sob reserva
da utilização exclusiva na ferramenta de consumíveis,
componentes e peças originais Hilti.
A garantia limita-se rigorosamente à reparação gratuita
ou substituição das peças com defeito de fabrico durante
todo o tempo de vida útil da ferramenta. A garantia não
cobre peças sujeitas a um desgaste normal de uso.
Estão excluídas desta garantia quaisquer outras si-
tuações susceptíveis de reclamação, salvo legislação
nacional aplicável em contrário. Em caso algum será
a Hilti responsável por danos indirectos, directos,
acidentais ou pelas consequências daí resultantes,
perdas ou despesas em relação ou devidas à utili-
zação ou incapacidade de utilização da ferramenta,
seja qual for a finalidade. A Hilti exclui em particular
as garantias implícitas respeitantes à utilização ou
aptidão para uma finalidade particular.
Para toda a reparação ou substituição, enviar a ferra-
menta ou as peças para o seu centro de vendas Hilti,
imediatamente após detecção do defeito.
Estas são todas e as únicas obrigações da Hilti no que se
refere à garantia, as quais anulam todas as declarações,
acordos orais ou escritos anteriores ou contemporâneos
referentes à garantia.
12 Declaração de conformidade CE (Original)
Designação: Rebarbadora angular
Tipo: DCG 230‑DB
Geração: 01
Ano de fabrico: 2008
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que
este produto cumpre as seguintes normas ou documen-
tos normativos: 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE,
EN 60745‑1, EN 60745‑2‑3, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Jan Doongaji
Head of BA Quality and Process Mana-
gement
Executive Vice President
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
Business Unit Power
Tools & Accessories
01/2012 01/2012
Documentação técnica junto de:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
pt
158
DCG 230-DB, Art. Nr.321857/A2, 05.03.2013
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139486 / 000 / 00

*321857*
321857
1 609 929 R93
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423 / 234 21 11
Fax:+423 / 234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
W 3622 | 0313 | 00-Pos. 1 | 1
Printed in Germany © 2013
Right of technical and programme changes reserved S. E. & O.321857 / A2
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5139486 / 000 / 00
Other manuals for DCG 230-DB
2
Table of contents
Other Hilti Grinder manuals

Hilti
Hilti AG 230-20D User manual

Hilti
Hilti AG 500-A18 User manual

Hilti
Hilti AG 180-20 D User manual

Hilti
Hilti DCG 700-P User manual

Hilti
Hilti AG 6D-22-150 User manual

Hilti
Hilti AG 125-A22 User manual

Hilti
Hilti AG 125-A36 User manual

Hilti
Hilti NURON AG 4S-22-125 User manual

Hilti
Hilti AG 125-A22 User manual

Hilti
Hilti NURON AG 4S-22-125 User manual

Hilti
Hilti DEG 500-D User manual

Hilti
Hilti AG 6D-22-150 User manual

Hilti
Hilti DCG 700-P User manual

Hilti
Hilti DEG 125-D User manual

Hilti
Hilti AG 125-A22 User manual

Hilti
Hilti AG 125-19SE User manual

Hilti
Hilti GTB 6X-A22 User manual

Hilti
Hilti DGH 130 User manual

Hilti
Hilti AG 450-7 User manual

Hilti
Hilti X-ELL AG 125 User manual