Hilti TE 700-AVR User manual

TE 700-AVR
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje fi
Οδηγιες χρησεως el
Lietošanas pamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071171 / 000 / 02

꺁꺃깹깸
깺꺂
꺂꺀
깿
깻
깼
깽
깾
1
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071171 / 000 / 02

2
3
4
5
6
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071171 / 000 / 02

ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG
TE 700‑AVR Meisselhammer
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbe-
triebnahme unbedingt durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im-
mer beim Gerät auf.
Geben Sie das Gerät nur mit Bedienungsanlei-
tung an andere Personen weiter.
Inhaltsverzeichnis Seite
1 Allgemeine Hinweise 1
2 Beschreibung 2
3 Zubehör, Verbrauchsmaterial 4
4 Technische Daten 5
5 Sicherheitshinweise 6
6 Inbetriebnahme 9
7 Bedienung 10
8 Pflege und Instandhaltung 11
9 Fehlersuche 12
10 Entsorgung 13
11 Herstellergewährleistung Geräte 13
12 EG-Konformitätserklärung (Original) 14
1Die Zahlen verweisen jeweils auf Abbildungen. Die
Abbildungen zum Text finden Sie auf den ausklappba-
ren Umschlagseiten. Halten Sie diese beim Studium der
Anleitung geöffnet.
Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet »das Ge-
rät« immer den Meisselhammer TE 700‑AVR.
Gerätebauteile, Bedienungs‑ und Anzeigeelemente 1
@Handgriff
;Ein‑/Ausschalter
=Netzkabel
%Diebstahlschutzanzeige (optional)
&Serviceanzeige
(Leistungswahlanzeige
)Leistungswahlschalter
+Seitenhandgriff
§Knauf
/Werkzeugaufnahme
:Lüftungsschlitze
·Funktionswahlschalter
1 Allgemeine Hinweise
1.1 Signalwörter und ihre Bedeutung
GEFAHR
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren
Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu
schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.
VORSICHT
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu
leichten Körperverletzungen oder zu Sachschaden führen
könnte.
HINWEIS
Für Anwendungshinweise und andere nützliche Informa-
tionen.
1.2 Erläuterung der Piktogramme und weitere
Hinweise
Warnzeichen
Warnung vor
allgemeiner
Gefahr
Warnung vor
gefährlicher
elektrischer
Spannung
Warnung vor
heisser
Oberfläche
de
1
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071171 / 000 / 02

Gebotszeichen
Augenschutz
benutzen Schutzhelm
benutzen Gehörschutz
benutzen Schutzhand-
schuhe
benutzen
Leichten
Atemschutz
benutzen
Schutz-
schuhe
benutzen
Symbole
Vor
Benutzung
Bedienungs-
anleitung
lesen
Abfälle der
Wiederver-
wertung
zuführen
Meisseln Meissel
positionieren
Volt Ampere Wechsel-
strom Hertz
doppelt
isoliert Schlosssym-
bol Hinweis auf
Diebstahl-
schutz
Ort der Identifizierungsdetails auf dem Gerät
Die Typenbezeichnung und die Serienkennzeichnung
sind auf dem Typenschild Ihres Geräts angebracht.
Übertragen Sie diese Angaben in Ihre Bedienungsan-
leitung und beziehen Sie sich bei Anfragen an unsere
Vertretung oder Servicestelle immer auf diese Angaben.
Typ:
Generation: 01
Serien Nr.:
2Beschreibung
2.1 Bestimmungsgemässe Verwendung
Das Gerät ist ein elektrisch betriebener Meisselhammer mit pneumatischem Schlagwerk für mittelschwere Meisselar-
beiten.
Das Gerät ist bestimmt für Abbau‑ und Abbrucharbeiten von Beton, MauerwerkundStein.
Gesundheitsgefährdende Werkstoffe (z.B. Asbest) dürfen nicht bearbeitet werden.
Beachten Sie auch Ihre nationalen Arbeitsschutzanforderungen.
Das Gerät ist für den professionellen Benutzer bestimmt und darf nur von autorisiertem, eingewiesenem Personal
bedient, gewartet und instand gehalten werden. Dieses Personal muss speziell über die auftretenden Gefahren
unterrichtet sein. Vom Gerät und seinen Hilfsmitteln können Gefahren ausgehen, wenn sie von unausgebildetem
Personal unsachgemäss behandelt oder nicht bestimmungsgemäss verwendetwerden.
Das Arbeitsumfeld kann sein: Baustelle, Werkstatt, Renovierungen, Umbau und Neubau.
Das Gerät darf nur in trockener Umgebung betrieben werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wo Brand‑ oder Explosionsgefahr besteht.
Der Betrieb darf nur mit der auf dem Typenschild angegebenen Netzspannung und ‑frequenz erfolgen.
Benutzen Sie, um Verletzungsgefahren zu vermeiden, nur Original Hilti Zubehör und Werkzeuge.
de
2
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071171 / 000 / 02

Befolgen Sie die Angaben zu Betrieb, Pflege und Instandhaltung in der Bedienungsanleitung.
Manipulationen oder Veränderungen am Gerät sind nicht erlaubt.
2.2 Werkzeugaufnahme
TE‑Y Werkzeugaufnahme
2.3 Schalter
Ein‑/Ausschalter
Leistungswahlschalter (100%, 70%)
2.4 Griffe (mit Weichelastomerumschäumung)
Vibrationsgedämpfter Handgriff
Vibrationsgedämpfter, dreh- und schwenkbarer Seitenhandgriff
2.5 Schmierung
Getriebe und Schlagwerk mit getrennten Schmierräumen
2.6 Active Vibration Reduction
Das Gerät ist mit einem "Active Vibration Reduction" (AVR) System ausgerüstet, das die Vibration signifikant gegenüber
dem Wert ohne "Active Vibration Reduction" reduziert.
2.7 Diebstahlschutz TPS (optional)
Das Gerät kann optional mit der Funktion "Diebstahlschutz TPS" ausgerüstet sein. Ist das Gerät mit dieser Funktion
ausgerüstet, kann es nur mit dem dazugehörenden Freischaltschlüssel freigeschaltet und betrieben werden (siehe
Kapitel "Bedienung/ Diebstahlschutz TPS (optional)").
2.8 Schutzeinrichtungen
Temperatur‑ und Vibrationsschutz durch die von der Innenmaschine getrennte Kunststoff-Gehäuseschale und Griffe.
Elektronische Wiederanlaufsperre gegen unbeabsichtigtes Anlaufen des Geräts nach einer Stromunterbrechung (siehe
Kapitel "Fehlersuche").
Selbstschutz der Elektronik vor Überspannung und zu hoher Temperatur.
2.9 Anzeigen mit Lichtsignal
Serviceanzeige mit Lichtsignal (siehe Kapitel "Pflege und Instandhaltung/ Serviceanzeige")
Anzeige von Diebstahlschutz (optional erhältlich) (siehe Kapitel "Bedienung/ Diebstahlschutz TPS (optional)")
Leistungswahlanzeige (siehe Kapitel "Bedienung/ Meisselleistung einstellen")
2.10 Zum Lieferumfang der Standardausrüstung gehören
1 Gerät
1Seitenhandgriff
1Fett
1 Putzlappen
1 Bedienungsanleitung
1 Hilti Koffer
2.11 Einsatz von Verlängerungskabel
Verwenden Sie nur für den Einsatzbereich zugelassene Verlängerungskabel mit ausreichendem Querschnitt. Ansonsten
kann Leistungsverlust beim Gerät und Überhitzung des Kabels eintreten. Kontrollieren Sie das Verlängerungskabel
regelmässig auf Beschädigungen. Ersetzen Sie beschädigte Verlängerungskabel.
Empfohlene Mindestquerschnitte und max. Kabellängen:
Leiterquerschnitt 1,5 mm² 2,5 mm² 3,5 mm²
Netzspannung 100 V 30 m
de
3
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071171 / 000 / 02

Leiterquerschnitt 1,5 mm² 2,5 mm² 3,5 mm²
Netzspannung 110‑120 V 20 m
Netzspannung 220‑240 V 30 m 50 m
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel mit 1,25 mm²; 2,0 mm² Leiterquerschnitt.
2.12 Verlängerungskabel im Freien
Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel.
2.13 Einsatz eines Generators oder Transformators
Dieses Gerät kann an einem Generator oder bauseitigen Transformator betrieben werden, wenn die folgenden
Bedingungen eingehalten sind: Abgabeleistung in Watt mindestens doppelte Leistung wie auf dem Typenschild des
Geräts angegeben, die Betriebsspannung muss jederzeit innerhalb +5 % und ‑15 % zur Nennspannung sein und
die Frequenz muss 50 bis 60 Hz betragen, niemals über 65 Hz und es muss ein automatischer Spannungsregler mit
Anlaufverstärkung vorhanden sein.
Betreiben Sie am Generator/Transformator keinesfalls gleichzeitig andere Geräte. Das Ein‑ und Ausschalten anderer
Geräte kann Unterspannungs‑ und/oder Überspannungsspitzen verursachen, die das Gerät beschädigen können.
3 Zubehör, Verbrauchsmaterial
Bezeichnung Kurzzeichen Artikelnummer, Beschreibung
Diebstahlschutz TPS (Theft Protec-
tion System) mit Company Card,
Company Remote und Freischalt-
schlüssel TPS‑K
206999, optional
Staubmodul TE DRS‑B
Verwenden Sie die unten aufgeführten Werkzeuge von Hilti. Mit ihnen erreichenSieeinehöhereAbbauleistung
und eine längere Lebensdauer, da Gerät und Werkzeug als System optimiert sind.
TE‑Y
Werkzeug-
aufnahme /
Bezeichnung
Werkzeug
Breite mm Länge mm Breite in Zoll Länge in Zoll
Spitzmeissel TE‑YP SM 28 280 11
TE‑YP SM 36 360 14
TE‑YP SM 50 500 19
TE‑YP SM 70 700 27
Flachmeissel TE‑YP FM 28 280 11
TE‑YP FM 36 360 14
TE‑YP FM 50 500 19
TE‑YP FM 70 700 27
Spatmeissel TE‑YP
SPM 5/28 50 280 2 11
TE‑YP
SPM 5/36 50 360 2 14
TE‑YP
SPM 8/28 80 280 3 11
TE‑YP
SPM 12/36 120 360 4³⁄₄ 14
TE‑SP
SPM 12/50 120 500 4³⁄₄ 19
de
4
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071171 / 000 / 02

TE‑Y
Werkzeug-
aufnahme /
Bezeichnung
Werkzeug
Breite mm Länge mm Breite in Zoll Länge in Zoll
Spachtelmeissel TE‑Y
BSPM 800 150 650 6 25¹⁄₂
Schaber-/ Fliessen-
meissel TE‑YP
SPMK 5/28 50 280 2 11
TE‑YP
SPMK 12/50 120 500 4³⁄₄ 19
Hohlmeissel TE‑Y
HM 2.8/28 28 280 1 11
Kanalmeissel TE‑Y
KM 2.2/28 22 280 ⁷⁄₈ 11
TE‑Y
KM 3.6/28 36 280 1¹⁄₂ 11
Kanalmeissel mit Gleiter TE‑Y
KMG 3.6/28 36 280 1¹⁄₂ 11
Fugenmeissel TE‑Y
FGM 3.8/28 38 280 ¹⁵⁄₁₆ 11
Spitzspatmeissel TE‑Y SPI 50 150 650 6 25¹⁄₂
Stampferplatte TE STP
150/150 150 X 150 6 X 6
Schaft TE‑Y SS 300 11³⁄₄
Stockermeissel (eintei-
lig) TP‑Y
SKHM 40 40 X 40 250 1¹⁄₂ X 1¹⁄₂ 10
Stockerkopf TP SKHM 40 40 X 40 1¹⁄₂ X 1¹⁄₂
TP SKHM 60 60 X 60 2 X 2
Erdleitersetzwerkzeug TP‑TKS 15 innen ∅ 15
TP‑TKS 20 innen ∅ 20
TP‑TKS 25 innen ∅ 25
TP‑TKS ¹⁄₂" innen ∅ ¹⁄₂
TP‑TKS ⁵⁄₈" innen ∅ ⁵⁄₈
TP‑TKS ³⁄₄" innen ∅ ³⁄₄
4 Technische Daten
Technische Änderungen vorbehalten!
HINWEIS
Das Gerät wird in verschiedenen Bemessungsspannungen angeboten. Die Bemessungsspannung und die Bemes-
sungsaufnahme bzw. den Bemessungsstrom Ihres Gerätes entnehmen Sie bitte dem Typenschild.
Bemes-
sungs-
spannung
TE 700‑AVR
100 V 110 V 110 V 110…127 V 220 V 230 V 240 V
Bemes-
sungsauf-
nahme
1300 W 1300 W 1300 W 1300 W 1300 W 1300 W 1300 W
de
5
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071171 / 000 / 02

Bemes-
sungs-
spannung
TE 700‑AVR
100 V 110 V 110 V 110…127 V 220 V 230 V 240 V
Bemes-
sungs-
strom
13 A 11,8 A 11,8 A ‑9,8 A 9,5 A 9,0 A
Netz-
Frequenz 50…60 Hz 50 Hz 60 Hz 50…60 Hz 50…60 Hz 50…60 Hz 50 Hz
Gerät TE 700‑AVR
Gewicht entsprechend EPTA‑Procedure 01/2003 7,9 kg
Abmessungen (L x B x H) 564 mm x 125 mm x 248 mm
Einzelschlagenergie entsprechend EPTA-Procedure
05/2009 11,5 J
Werkzeugaufnahme TE‑Y
Schlagzahl bei Belastung 46 Hz
Geräte‑ und Anwendungsinformationen
Schutzklasse Schutzklasse II (doppelt isoliert)
HINWEIS
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Mess-
verfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er
eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel
repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für
andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der
Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich
erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in
denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbe-
lastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum
Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und
Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
Geräusch- und Vibrationsinformation (gemessen nach EN 60745‑1):
Typischer A‑bewerteter Schallleistungspegel für
TE 700‑AVR 97 dB (A)
Typischer A‑bewerteter Emissions‑Schalldruckpegel
TE 700‑AVR. 86 dB (A)
Unsicherheit für die genannten Schallpegel für
TE 700‑AVR 3dB(A)
Triaxiale Vibrationswerte TE 700‑AVR
(Vibrations-VeKtorsumme) gemessen nach EN 60745‑2‑6
Meisseln, ah, Cheq 6,5 m/s²
Unsicherheit (K) 1,5 m/s²
5 Sicherheitshinweise
5.1 Allgemeine Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge
a) WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Si-
cherheitshinweise und Anweisungen können elektri-
schen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzun-
gen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
"Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube-
triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
de
6
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071171 / 000 / 02

5.1.1 Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut
beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeits-
bereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die
den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät
verlieren.
5.1.2 Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam
mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden
und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet
ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elek-
trowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das
Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um
den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten
Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte
oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
die auch für den Aussenbereich geeignet sind.
Die Anwendung eines für den Aussenbereich ge-
eigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko
eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges
in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,
verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters
vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
5.1.3 Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie
tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit
einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elek-
trowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem
Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten
stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Ge-
brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Si-
cherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verrin-
gert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb-
nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elek-
trowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
die Stromversorgung und/oder den Akku ansch-
liessen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim
Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schal-
ter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Strom-
versorgung anschliessen, kann dies zu Unfällen füh-
ren.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrauben-
schlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug ein-
schalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in
einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verlet-
zungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können
Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen
besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Kleidung und Handschuhe fern von sich bewe-
genden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder
lange Haare können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
montiert werden können, vergewissern Sie sich,
dass diese angeschlossen sind und richtig ver-
wendet werden. Verwendung einer Staubabsau-
gung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
5.1.4 Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeuges
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie
für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerk-
zeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten
Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungs-
bereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich
nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich
und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile
wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vor-
sichtsmassnahme verhindert den unbeabsichtigten
Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge aus-
serhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisun-
gen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind
gefährlich,wennSievonunerfahrenenPersonenbe-
nutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kon-
trollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei
de
7
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071171 / 000 / 02

funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebro-
chen oder so beschädigt sind, dass die Funktion
des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen
Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerä-
tes reparieren. Viele Unfälle haben Ihre Ursache in
schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Ein-
satzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anwei-
sungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbe-
dingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der
Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die
vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen
Situationen führen.
5.1.5 Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua-
lifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten
bleibt.
5.2 Sicherheitshinweise für Hämmer
a) Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm
kann Gehörverlust bewirken.
b) BenutzenSiediemitdemGerätgeliefertenZu-
satzhandgriffe. DerVerlustderKontrollekannzu
Verletzungen führen.
c) Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen,
wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Ein-
satzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder
das eigene Netzkabel treffen kann. Der Kontakt
mit einer spannungsführenden Leitung kann auch
metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu
einem elektrischen Schlag führen.
5.3 Zusätzliche Sicherheitshinweise
5.3.1 Sicherheit von Personen
a) Bewahren Sie unbenutzte Geräte sicher auf. Nicht
in Gebrauch stehende Geräte sollten an einem
trockenen, hochgelegenen oder abgeschlosse-
nen Ort, ausserhalb der Reichweite von Kindern,
aufbewahrt werden.
b) Halten Sie das Gerät immer mit beiden Händen
an den vorgesehenen Handgriffen fest. Halten Sie
die Handgriffe trocken, sauber und frei von Öl und
Fett.
c) Machen Sie Arbeitspausen und Entspannungs-
und Fingerübungen zur besseren Durchblutung
Ihrer Finger.
d) Führen Sie beim Arbeiten das Netz- und das Ver-
längerungskabel immer nach hinten vom Gerät
weg. Dies vermindert die Sturzgefahr über das Kabel
während des Arbeitens.
e) Kinder sollten unterwiesen sein, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen dürfen.
f) Das Gerät ist nicht bestimmt, für die Verwendung
durch Kinder oder schwache Personen ohne Un-
terweisung.
g) Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich,
einigen Holzarten, Mineralien und Metall können
gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen
der Stäube können allergische Reaktionen und/oder
Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der
Nähe befindlicher Personen hervorrufen. Bestimmte
Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten
als krebserzeugend, besonders in Verbindung
mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat,
Holzschutzmittel). Asbesthaltiges Material darf
nur von Fachleuten bearbeitet werden. Benutzen
Sie möglichst eine Staubabsaugung. Um einen
hohen Grad der Staubabsaugung zu erreichen,
verwenden Sie einen geeigneten, von Hilti
empfohlenen Mobilentstauber für Holz und/oder
Mineralstaub der auf dieses Elektrowerkzeug
abgestimmt wurde. Sorgen Sie für gute Belüftung
des Arbeitsplatzes. Es wird empfohlen, eine
Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen.
Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften
für die zu bearbeitenden Materialien.
5.3.2 Elektrische Sicherheit
a) Prüfen Sie den Arbeitsbereich vor Arbeitsbeginn
auf verdeckt liegende elektrische Leitungen, Gas-
und Wasserrohre z.B. mit einem Metallsuchgerät.
Aussenliegende Metallteile am Gerät können span-
nungsführend werden, wenn Sie z.B. versehentlich
eine Stromleitung beschädigt haben. Dies stellt eine
ernsthafte Gefahr durch elektrischen Schlag dar.
b) Kontrollieren Sie regelmässig die Anschlusslei-
tung des Geräts und lassen Sie diese bei Beschä-
digung von einem anerkannten Fachmann erneu-
ern. Wenn die Anschlussleitung des Elektrowerk-
zeugs beschädigt ist, muss sie durch eine speziell
vorgerichtete Anschlussleitung ersetzt werden,
die über die Kundendienstorganisation erhältlich
ist. Kontrollieren Sie Verlängerungsleitungen re-
gelmässig und ersetzen Sie diese, wenn sie be-
schädigt sind. Wird bei der Arbeit das Netz- oder
Verlängerungskabel beschädigt, dürfen Sie das
Kabel nicht berühren. Ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose. Beschädigte Anschlussleitun-
gen und Verlängerungsleitungen stellen eine Gefähr-
dung durch elektrischen Schlag dar.
c) Lassen Sie verschmutzte Geräte bei häufiger Be-
arbeitung von leitfähigen Materialien in regelmäs-
sigen Abständen vom Hilti-Service überprüfen. An
der Geräteoberfläche haftender Staub, vor allem von
leitfähigen Materialien oder Feuchtigkeit können un-
ter ungünstigen Bedingungen zu elektrischem Schlag
führen.
de
8
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071171 / 000 / 02

d) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, stellen Sie sicher, dass das Gerät mit-
tels eines Fehlerstromschutzschalters (RCD) mit
maximal 30 mA Auslösestrom an das Netz ange-
schlossen ist. Die Verwendung eines Fehlerstrom-
schutzschalters verringertdasRisikoeineselektri-
schen Schlags.
e) Grundsätzlich wird die Verwendung eines Fehler-
stromschutzschalters (RCD) mit maximal 30 mA
Auslösestrom empfohlen.
f) Bei Stromunterbrechung Gerät ausschalten und
Netzstecker ziehen. Dies verhindert die unbeab-
sichtigte Inbetriebnahme des Geräts bei Spannungs-
wiederkehr.
5.3.3 Arbeitsplatz
a) Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplat-
zes. Schlecht belüftete Arbeitsplätze können Ge-
sundheitsschäden durch Staubbelastung hervorru-
fen.
b) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung. Hal-
ten Sie das Arbeitsumfeld frei von Gegenständen
an denen Sie sich verletzen könnten. Unordnung
im Arbeitsbereich kann Unfälle zur Folge haben.
c) Sichern Sie bei Durchbruchsarbeiten den Bereich
auf der gegenüberliegenden Seite der Arbeiten
ab. Abbruchteile können heraus‑ und / oder herun-
terfallen und andere Personen verletzen.
d) Lassen Sie sich die Arbeiten von der Bauleitung
genehmigen. Arbeiten an Gebäuden und anderen
Strukturen können die Statik beeinflussen, insbe-
sondere beim Trennen von Armierungseisen oder
Trägerelementen.
5.3.4 Persönliche Schutzausrüstung
Der Benutzer und die sich in der Nähe aufhalten-
den Personen müssen während dem Einsatz des Ge-
räts eine geeignete Schutzbrille, Schutzhandschuhe,
Schutzhelm, Gehörschutz, einen leichten Atemschutz
und Sicherheitsschuhe benutzen.
6 Inbetriebnahme
VORSICHT
Prüfen Sie das Werkzeug vor jeder Benutzung auf
Beschädigungen und ungleichmässige Abnutzung.
6.1 Seitenhandgriff montieren und positionieren 2
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Öffnen Sie die Halterung des Seitenhandgriffs durch
Drehen am Knauf.
3. Schieben Sie den geöffneten Seitenhandgriff
(Schelle) über die Werkzeugaufnahme auf den
Schaft.
4. Drehen Sie den Seitenhandgriff in die gewünschte
Position.
5. Fixieren Sie den Seitenhandgriff mit dem Knauf.
6.2 Gerät freischalten (Diebstahlschutz)
Siehe Kapitel "Bedienung / Diebstahlschutz TPS (optio-
nal)".
6.3 Einsatz von Verlängerungskabel und Generator
oder Transformator
Siehe Kapitel "Beschreibung / Einsatz von Verlänge-
rungskabel".
de
9
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071171 / 000 / 02

7 Bedienung
GEFAHR
Halten Sie das Gerät immer mit beiden Händen an
den vorgesehenen Handgriffen fest. Halten Sie die
Handgriffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
7.1 Vorbereiten
VORSICHT
Benutzen Sie Schutzhandschuhe für den Werkzeug-
wechsel, da das Werkzeug durch den Einsatz heiss
wird, bzw. scharfe Kanten aufweisen kann.
7.1.1 Werkzeug einsetzen 3
HINWEIS
Der Meissel kann in 24 verschiedenen Positionen (in
15° Schritten) positioniert werden. Dadurch kann mit
Flach‑ und Formmeisseln immer in der jeweils optimalen
Arbeitsstellung gearbeitet werden.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Prüfen Sie, ob das Einsteckende des Werkzeugs
sauber und leicht eingefettet ist. Falls erforderlich
reinigen und fetten Sie das Einsteckende.
3. Prüfen Sie die Dichtlippe der Staubschutzkappe auf
Sauberkeit und Zustand. Falls erforderlich reinigen
Sie die Staubschutzkappe oder wenn die Dichtlippe
beschädigt ist ersetzen Sie die Staubschutzkappe
(siehe Kapitel "Pflege und Instandhaltung").
4. Führen Sie das Werkzeug in die Werkzeugaufnahme
ein und drehen Sie es unter leichtem Anpressdruck,
bisesindieFührungsnuteneinrastet.
5. Drücken Sie das Werkzeug in die Werkzeugauf-
nahme bis es hörbar einrastet.
6. Überprüfen Sie durch Ziehen am Werkzeug die si-
chere Verriegelung.
7. Um das Werkzeug zu positionieren, drehen Sie den
Funktionswahlschalter auf die Stellung 'Meissel dre-
hen'.
8. Drehen Sie den Meissel in die gewünschte Position.
9. Um das Werkzeug zu positionieren, drehen Sie den
Funktionswahlschalter auf die Stellung 'Meissel ar-
retieren'.
10. Drehen Sie den Meissel bis er einrastet (24 Rastpo-
sitionen pro Umdrehung).
7.1.2 Werkzeug herausnehmen 4
GEFAHR
Legen Sie das heisse Werkzeug nicht auf leicht ent-
flammbaren Materialien ab. Es kann zu einer Entzün-
dung und als Folge zu einem Brand kommen.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Öffnen Sie durch Zurückziehen der Werkzeugverrie-
gelung die Werkzeugaufnahme.
3. Ziehen Sie das Werkzeug aus der Werkzeugauf-
nahme.
7.2 Betrieb
WARNUNG
Erfolgt ein Anlaufen des Gerätes beim Ausstecken
und wieder Einstecken des Netzkabels ohne Betäti-
gung des Ein‑/ Ausschalters ist das Gerät sofort zum
Hilti Service zu bringen.
WARNUNG
Bei Ausfall des Ein‑/ Ausschalters Netzstecker ziehen.
VORSICHT
Durch die Bearbeitung des Untergrundes kann Material
absplittern. Benutzen Sie einen Augenschutz, Schutz-
handschuhe, Schutzschuhe und einen leichten Atem-
schutz. Abgesplittertes Material kann Körper und Augen
verletzen.
VORSICHT
Beim Arbeitsvorgang wird Schall erzeugt. Tragen Sie
Gehörschutz. Zu starker Schall kann das Gehör schädi-
gen.
7.2.1 Diebstahlschutz TPS (optional)
HINWEIS
Das Gerät kann optional mit der Funktion "Diebstahl-
schutz" ausgerüstet sein. Ist das Gerät mit dieser Funk-
tion ausgerüstet, kann es nur mit dem dazu gehörenden
Freischaltschlüssel freigeschaltet und betrieben werden.
7.2.1.1 Gerät freischalten 5
1. Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in die
Steckdose. Die gelbe Diebstahlschutzlampe blinkt.
Das Gerät ist nun bereit für den Empfang des Signals
vom Freischaltschlüssel.
2. Bringen Sie den Freischaltschlüssel oder die
Schnalle der TPS Uhr direkt auf das Schlosssymbol.
Sobald die gelbe Diebstahlschutzlampe erloschen
ist, ist das Gerät freigeschaltet.
HINWEIS Wird die Stromzufuhr zum Beispiel bei
einem Wechsel des Arbeitsplatzes oder Netzausfall
unterbrochen, bleibt die Funktionsbereitschaft des
Geräts ca. 20 Minuten erhalten. Bei längeren Un-
terbrechungen muss das Gerät mittels Freischalt-
schlüssel erneut freigeschaltet werden.
de
10
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071171 / 000 / 02

7.2.1.2 Aktivierung der Diebstahlschutzfunktion für
das Gerät
HINWEIS
Weitere detaillierte Informationen bezüglich der Aktivie-
rung und Anwendung des Diebstahlschutzes finden Sie
in der Bedienungsanleitung "Diebstahlschutz".
7.2.2 Meisseln
7.2.2.1 Arbeiten bei niedrigen Temperaturen
HINWEIS
Das Gerät benötigt eine Mindest‑Betriebstemperatur, bis
das Schlagwerk arbeitet.
Um die Mindest‑Betriebstemperatur zu erreichen, schal-
ten Sie das Gerät ein und lassen es warm laufen. Überprü-
fen Sie in kurzen Abständen (ca. 30s), durch Aufsetzen auf
den Untergrund, ob das Schlagwerk zu arbeiten beginnt.
Beginnt das Schlagwerk nicht zu arbeiten, wiederholen
Sie diesen Vorgang.
HINWEIS
Auf Grund der elektronischen Steuerung des Anlaufver-
haltens, kann das Gerät bei kalten Temperaturen ein
geändertes Anlaufverhalten zeigen.
7.2.2.2 Einschalten
1. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
2. Drücken Sie den Ein‑/Ausschalter
7.2.2.3 Meisselleistung einstellen 6
Durch Drücken des Leistungswahlschalters können Sie
die Meisselleistung auf ca. 70% reduzieren. Bei reduzier-
ter Leistung leuchtet die Leistungswahlanzeige.
HINWEIS
Das Einstellen der Meisselleistung ist nur im eingeschal-
teten Betriebszustand möglich. Durch erneutes Drücken
des Leistungswahlschalters steht wieder die volle Meis-
selleistung zur Verfügung. Wird das Gerät ausgeschaltet
und erneut eingeschaltet, steht ebenfalls wieder die volle
Meisselleistung zur Verfügung.
7.2.2.4 Ausschalten
1. Drücken Sie den Ein‑/Ausschalter.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
7.3 Meisseltipps
7.3.1 Anpressdruck
Zu geringer Anpressdruck führt dazu, dass der Meissel
springt.
Zu hoher Anpressdruck bewirkt eine Verringerung der
Meisselleistung.
8 Pflege und Instandhaltung
VORSICHT
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
8.1 Pflege der Werkzeuge
Entfernen Sie fest anhaftenden Schmutz und schützen
Sie die Oberfläche Ihrer Werkzeuge vor Korrosion durch
gelegentliches Abreiben mit einem ölgetränkten Putzlap-
pen.
8.2 Pflege des Geräts
VORSICHT
Halten Sie das Gerät, insbesondere die Griffflächen
trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Verwenden
Sie keine silikonhaltigen Pflegemittel.
Die äussere Gehäuseschale des Geräts ist aus einem
schlagfesten Kunststoff gefertigt. Die Griffpartie ist aus
Elastomer-Werkstoff.
Betreiben Sie das Gerät nie mit verstopften Lüftungs-
schlitzen! Reinigen Sie die Lüftungsschlitze vorsichtig
mit einer trockenen Bürste. Verhindern Sie das Eindrin-
gen von Fremdkörpern in das Innere des Geräts. Rei-
nigen Sie die Geräteaussenseite regelmässig mit einem
leicht angefeuchteten Putzlappen. Verwenden Sie kein
Sprühgerät, Dampfstrahlgerät oder fliessendes Wasser
zur Reinigung! Die elektrische Sicherheit des Geräts
kann dadurch gefährdet werden.
8.3 Serviceanzeige
HINWEIS
Das Gerät ist mit einer Serviceanzeige ausgerüstet.
Anzeige leuchtet rot Die Laufzeit für einen Service ist er-
reicht. Mit dem Gerät kann ab Beginn
des Aufleuchtens noch einige Stunden
echte Laufzeit gearbeitet werden, bis
die automatische Abschaltung in Kraft
tritt. Bringen Sie das Gerät rechtzeitig
zum Hilti Service, damit Ihr Gerät immer
betriebsbereit ist.
blinkt rot Siehe Kapitel Fehlersuche.
de
11
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071171 / 000 / 02

8.4 Reinigung und Austausch Staubschutzkappe
Reinigen Sie regelmäßig die Staubschutzkappe an der
Werkzeugaufnahme mit einem sauberen, trockenen Lap-
pen. Wischen Sie die Dichtlippe vorsichtig sauber und be-
fetten Sie diese wieder leicht mit Hilti Fett. Staubschutz-
kappe unbedingt ersetzen, wenn Dichtlippe beschädigt
ist. Mit Schraubenzieher seitlich unter die Staubschutz-
kappe fahren und nach vorne herausdrücken. Auflage-
bereich reinigen und neue Staubschutzkappe aufsetzen.
Kräftig andrücken, bis diese einrastet.
8.5 Instandhaltung
WARNUNG
Reparaturen an elektrischen Teilen dürfen nur durch
eine Elektrofachkraft ausgeführt werden. Vor der De-
montage der Elektronik ist eine Wartezeit von ca. 1 Minute
zum Abbau von Restspannungen notwendig.
Prüfen Sie regelmässig alle aussenliegenden Teile des
Geräts auf Beschädigungen und alle Bedienungsele-
mente auf einwandfreie Funktion. Betreiben Sie das Gerät
nicht, wenn Teile beschädigt sind, oder Bedienelemente
nicht einwandfrei funktionieren. Lassen Sie das Gerät
vom Hilti Service reparieren.
8.6 Kontrolle nach Pflege- und
Instandhaltungsarbeiten
Nach Pflege- und Instandhaltungsarbeiten ist zu prüfen,
ob alle Schutzeinrichtungen angebracht sind und fehler-
frei funktionieren.
9 Fehlersuche
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Gerät läuft nicht an. Initialisierung der Elektronik läuft (bis
ca. 4 Sekunden ab dem Einstecken
des Steckers) oder die elektronische
Anlaufsperre nach einer Stromversor-
gungsunterbrechung ist aktiviert.
Gerät aus‑ und wieder einschalten.
Netzstromversorgung unterbrochen. Anderes Elektrogerät einstecken,
Funktion prüfen.
Netzkabel oder Stecker defekt. Von Elektrofachkraft prüfen und ge-
gebenenfalls ersetzen lassen.
Steuerschalter defekt. Von Elektrofachkraft prüfen und ge-
gebenenfalls ersetzen lassen.
Generator mit Sleep Mode. Generator mit zweitem Verbraucher
(z.B. Baustellenlampe) belasten. Da-
nach Gerät aus‑ und wieder einschal-
ten.
Kein Schlag. Gerät ist zu kalt. Gerät auf Mindest-Betriebstemperatur
bringen.
Siehe Kapitel: 7.2.2 Meisseln
Schaden am Gerät. Lassen Sie das Gerät vom Hilti Ser-
vice reparieren.
Werkzeugaufnahme nicht ausrei-
chend gefettet. 1-2 Hübe Hilti Fett in die Werkzeug-
aufnahme geben, anschliessend
Werkzeug einsetzen und und durch
mehrmaliges Ziehen des Werkezeugs
sicherstellen, dass sich das Fett gut in
der Werkzeugaufnahme verteilt.
Gerät läuft nicht an und die An-
zeige leuchtet rot. Schaden am Gerät oder Service-
grenzzeit erreicht. Lassen Sie das Gerät vom Hilti Ser-
vice reparieren
Gerät läuft nicht an und die An-
zeige blinkt rot. Stromversorgung hat zu hohe Span-
nung. Steckdose wechseln.
Netz überprüfen.
Gerät schaltet im Betrieb ab
und die Anzeige blinkt rot. Überhitzungsschutz. Gerät abkühlen lassen.
Lüftungsschlitze reinigen.
Gerät läuft nicht an und die An-
zeige blinkt gelb. Gerät ist nicht freigeschaltet (bei Ge-
rät mit Diebstahlschutz, optional). Gerät mit dem Freischaltschlüssel
freischalten.
Gerät hat nicht die volle Leis-
tung. Leistungsreduzierung aktiviert. Leistungswahlschalter betätigen
(Leistungswahlanzeige beachten).
Gerät aus‑ und wieder einschalten.
de
12
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071171 / 000 / 02

Fehler Mögliche Ursache Behebung
Gerät hat nicht die volle Leis-
tung. Verlängerungskabel zu lang und /
oder mit zu geringem Querschnitt. Verlängerungskabel mit zulässiger
Länge und / oder mit ausreichendem
Querschnitt verwenden.
Stromversorgung hat zu niedrige
Spannung. Gerät an eine andere Stromversor-
gung anschliessen.
Meissel läßt sich nicht aus der
Verriegelung lösen. Werkzeugaufnahme nicht vollständig
zurückgezogen. Werkzeugverriegelung bis zum An-
schlag zurückziehen und Werkzeug
herausnehmen.
HINWEIS
Falls mit den oben genannten Maßnahmen der Geräteausfall nicht behoben werden kann, lassen Sie das Gerät durch
den Hilti Service überprüfen.
10 Entsorgung
Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine
Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur
Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
Nur für EU Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäss Europäischer Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales
Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wieder-
verwertung zugeführt werden.
11 Herstellergewährleistung Geräte
Hilti gewährleistet, dass das gelieferte Gerät frei von
Material- und Fertigungsfehler ist. Diese Gewährleistung
gilt unter der Voraussetzung, dass das Gerät in Überein-
stimmung mit der Hilti Bedienungsanleitung richtig ein-
gesetzt und gehandhabt, gepflegt und gereinigt wird, und
dass die technische Einheit gewahrt wird, d.h. dass nur
Original Hilti Verbrauchsmaterial, Zubehör und Ersatzteile
mit dem Gerät verwendet werden.
Diese Gewährleistung umfasst die kostenlose Reparatur
oder den kostenlosen Ersatz der defekten Teile während
der gesamten Lebensdauer des Gerätes. Teile, die dem
normalen Verschleiss unterliegen, fallen nicht unter diese
Gewährleistung.
Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen, so-
weit nicht zwingende nationale Vorschriften entge-
genstehen. Insbesondere haftet Hilti nicht für unmit-
telbare oder mittelbare Mangel- oder Mangelfolge-
schäden, Verluste oder Kosten im Zusammenhang
mit der Verwendung oder wegen der Unmöglich-
keit der Verwendung des Gerätes für irgendeinen
Zweck. Stillschweigende Zusicherungen für Verwen-
dung oder Eignung für einen bestimmten Zweck wer-
den ausdrücklich ausgeschlossen.
Für Reparatur oder Ersatz sind Gerät oder betroffene
Teile unverzüglich nach Feststellung des Mangels an die
zuständige Hilti Marktorganisation zu senden.
DievorliegendeGewährleistung umfasst sämtliche Ge-
währleistungsverpflichtungen seitens Hilti und ersetzt alle
früheren oder gleichzeitigen Erklärungen, schriftlichen
oder mündlichen Verabredungen betreffend Gewährleis-
tung.
de
13
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071171 / 000 / 02

12 EG-Konformitätserklärung (Original)
Bezeichnung: Meisselhammer
Typenbezeichnung: TE 700‑AVR
Generation: 01
Konstruktionsjahr: 2008
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt:
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU, EN 60745‑1, EN 60745‑2‑6, EN ISO 12100.
Gemessener Schallleistungspegel, LWA TE 700‑AVR 94 dB/1pW
Garantierter Schallleistungspegel, LWAd TE 700‑AVR 98 dB/1pW
Konformitätsbewertungsverfahren 2000/14/EG Anhang VI
Notifizierte Prüfstelle (0044) TÜV NORD CERT GmbH
Büro Hannover
Am TÜV 1
30519 Hannover
Deutschland
Hilti Aktiengesellschaft, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Jan Doongaji
Head of BA Quality and Process Management Senior Vice President
Business Area Electric Tools & Accessories Business Unit Drilling and Demolition
01/2012 01/2012
Technische Dokumentation bei:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
de
14
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071171 / 000 / 02

ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS
TE 700‑AVR breaker
It is essential that the operating instructions
are read before the power tool is operated for
the first time.
Always keep these operating instructions to-
gether with the power tool.
Ensure that the operating instructions are
with the power tool when it is given to other
persons.
Contents Page
1 General information 15
2Description 16
3 Accessories, consumables 18
4 Technical data 19
5 Safety instructions 20
6Beforeuse 23
7 Operation 23
8 Care and maintenance 24
9 Troubleshooting 25
10 Disposal 26
11 Manufacturer’s warranty - tools 27
12 EC declaration of conformity (original) 27
1These numbers refer to the corresponding illustra-
tions. The illustrations can be found on the fold-out cover
pages. Keep these pages open while studying the oper-
ating instructions.
In these operating instructions, the designation “the
power tool” always refers to the TE 700‑AVR breaker.
Components, operating controls and indicators 1
@Grip
;On / off switch
=Supply cord
%Theft protection indicator (optional)
&Service indicator
(Power level indicator
)Power level selection switch
+Side handle
§Knob
/Chuck
:Ventilation slots
·Function selector switch
1 General information
1.1 Safety notices and their meaning
DANGER
Draws attention to imminent danger that will lead to
seriousbodilyinjuryorfatality.
WARNING
Draws attention to a potentially dangerous situation that
could lead to serious personal injury or fatality.
CAUTION
Draws attention to a potentially dangerous situation that
could lead to slight personal injury or damage to the
equipment or other property.
NOTE
Draws attention to an instruction or other useful informa-
tion.
1.2 Explanation of the pictograms and other
information
Warning signs
General
warning Warning:
electricity Warning: hot
surface
en
15
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071171 / 000 / 02

Obligation signs
Wear eye
protection Wear a hard
hat Wear ear
protection Wear
protective
gloves
Wear
breathing
protection
Wear safety
shoes
Symbols
Read the
operating
instructions
before use
Return waste
material for
recycling.
Chiseling Chisel
position
adjustment
Volts Amps Alternating
current Hertz
Double
insulated Lock symbol Equipped
with theft
protection
system
Location of identification data on the power tool
The type designation and serial number can be found
on the type identification plate on the machine or tool.
Makeanoteofthisdatainyouroperatinginstructions
and always refer to it when making an enquiry to your
Hilti representative or service department.
Type:
Generation: 01
Serial no.:
2 Description
2.1 Use of the product as directed
The power tool is an electrically-powered breaker with pneumatic hammer mechanism for medium heavy chiseling
work.
The power tool is designed for removing and breaking up concrete, masonry and stone.
Working on materials hazardous to the health (e.g. asbestos) is not permissible.
Nationally applicable industrial safety regulations must be observed.
The power tool is designed for professional use and may be operated, serviced and maintained only by trained,
authorized personnel. This personnel must be informed of any special hazards that may be encountered. The power
tool and its ancillary equipment may present hazards when used incorrectlybyuntrainedpersonnelorwhenusednot
as directed.
The working environment may be as follows: construction site, workshop, renovation, conversion or new construction.
Thepowertoolmaybeusedonlyinadryenvironment.
Do not use the power tool where there is a risk of fire or explosion.
The power tool may be operated only when connected to a power supply providing a voltage and frequency in
compliance with the information given on its type identification plate.
en
16
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071171 / 000 / 02

To avoid the risk of injury, use only genuine Hilti accessories and insert tools.
Observe the information printed in the operating instructions concerning operation, care and maintenance.
Modification of the power tool or tampering with its parts is not permissible.
2.2 Chuck
TE‑Y chuck
2.3 Switch
On / off switch
Power level selector switch (100%, 70%)
2.4 Grips (with soft synthetic foam rubber covering)
Vibration-absorbing grip
Vibration-absorbing, rotatable and pivotable side grip
2.5 Lubrication
Gearing and hammering mechanism with separate lubrication chambers
2.6 Active vibration reduction
The power tool is equipped with an AVR active vibration reduction system which reduces vibration significantly
compared to power tools without active vibration reduction.
2.7 TPS theft protection system (optional)
The power tool may be equipped with the TPS Theft Protection System as an option. If the power tool is equipped
with this optional feature it can be unlocked and made ready for operation only through use of the corresponding TPS
key (see section “Operation / TPS theft protection system (optional)”).
2.8 Protective features
Temperature and vibration protection provided by separating the plastic housing case and grips from the internal
machine.
Electronic restart interlock to prevent the power tool starting unintentionally after an interruption in the electric supply
(see section “Troubleshooting”).
Electronics with self-acting protective system against overvoltage and overheating.
2.9 LED indicators
Service indicator LED (see section “Care and maintenance / service indicator”)
Theft protection system indicator (optional) (see section “Operation / TPS theft protection system (optional)”)
Power level indicator (see section “Operation / setting chiseling power”)
2.10 Items supplied as standard
1 Power tool
1Sidehandle
1 Grease
1 Cleaning cloth
1 Operating instructions
1 Hilti toolbox
2.11 Using extension cords
Use only extension cords of a type approved for the application and with conductors of adequate cross section.
The power tool may otherwise lose performance and the extension cord may overheat. Check the extension cord for
damage at regular intervals. Replace damaged extension cords.
en
17
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071171 / 000 / 02
Other manuals for TE 700-AVR
10
Table of contents
Languages:
Other Hilti Power Tools manuals

Hilti
Hilti TE 30-A36 User manual

Hilti
Hilti TE 70-D/AVR User manual

Hilti
Hilti TE 30-A36 User manual

Hilti
Hilti GX 100 User manual

Hilti
Hilti DX462CM/HM User manual

Hilti
Hilti SIW 22T-A User manual

Hilti
Hilti DX 76 User manual

Hilti
Hilti DX 76 User manual

Hilti
Hilti Nuron TE 500-22 User manual

Hilti
Hilti TE505 User manual

Hilti
Hilti NPR 032 IE-A22 User manual

Hilti
Hilti TE 70-AVR User manual

Hilti
Hilti DXE37 User manual

Hilti
Hilti DX 460 GR User manual

Hilti
Hilti NPU 100 IP-A22 User manual

Hilti
Hilti DX E?72 User manual

Hilti
Hilti SF151-A User manual

Hilti
Hilti TE 80-ATC User manual

Hilti
Hilti WSJ 750 User manual

Hilti
Hilti NCV User manual