Hilti SCW 70 User manual

SCW 70 /
WSC 7.25-S
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje fi
Οδηγιες χρησεως el
Használati utasítás hu
Instrukcja obsługi pl
Инструкция по зксплуатации ru
Návod k obsluze cs
Návod na obsluhu sk
Lietošanas pamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ uk
Kulllanma Talimatı tr
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070517 / 000 / 01

ꙵ
Ꙫ
Ꙧ
ꙣꙹ
Ꙥ
ꙥ
ꙧ
ꙩ
Ꙩ
ꙸ
Ꙭ
ꙭ
ꙮ
꙯
ꙶ
꙰
ꙷ
꙱꙲꙳ꙴ ꙫ
1
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070517 / 000 / 01

ꨥ
ꨤ
2
3
4
5
6
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070517 / 000 / 01

7
8
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070517 / 000 / 01

ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE
Ruční okružní pila SCW 70/ WSC 7.25‑S
Před uvedením do provozu si bezpodmínečně
přečtěte návod k obsluze.
Tento návod k obsluze uchovávejte vždy u ná-
řadí.
Jiným osobám předávejte nářadí pouze s ná-
vodem k obsluze.
Obsah Stránka
1 Všeobecné pokyny 192
2Popis 193
3 Nářadí, příslušenství 194
4 Technické údaje 195
5 Bezpečnostní pokyny 196
6 Obsluha 199
7 Čistění a údržba 201
8 Odstraňování závad 202
9Likvidace 202
10 Záruka výrobce nářadí 202
11 Prohlášení o shodě ES (originál) 203
1Čísla vždy odkazují na vyobrazení. Vyobrazení k textu
najdete na rozkládacích stránkách. Při studiu návodu
k obsluze mějte tyto stránky otevřené.
V textu tohoto návodu k obsluze označuje "nářadí" vždy
ruční okružní pilu SCW 70/ WSC 7.25-S.
Části nářadí, ovládací a indikační prvky 1
@Vypínač
;Přídavná rukojeť
=Aretační tlačítko vřetena
%Klíč s vnitřním šestihranem
&Stupnice úhlu řezu
(Aretační páčka nastavení úhlu řezu
)Upínací šroub pro paralelní doraz
+Aretační páčka pro nastavení hloubky řezu
§Ryska řezu 45°
/Ryska řezu 0°
:Paralelní doraz
·Výkyvný ochranný kryt
$Základová deska
£Ochranný kryt
|Hnací vřeteno
¡Upínací příruba vnitřní
QUpínací příruba vnější
WUpínací šroub
EStupnice hloubky řezu
RPáčka výkyvného ochranného krytu
TPřipojovací hrdlo (vysavač)
ZPřednastavení pro úhel řezu
ULED
Adaptér pro vodicí lištu 2
IUpevňovací výstupek zadní
OUpevňovací výstupek přední
1 Všeobecné pokyny
1.1 Signální slova a jejich význam
NEBEZPEČÍ
Používá se k upozornění na bezprostřední nebezpečí,
které by mohlo vést k těžkému poranění nebo k úmrtí.
VÝSTRAHA
Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou
situaci, která může vést k těžkým poraněním nebo k úmrtí.
POZOR
Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou
situaci, která by mohla vést k lehkým poraněním nebo
kvěcnýmškodám.
UPOZORNĚNÍ
Pokyny k používání a ostatní užitečné informace.
1.2 Vysvětlení piktogramů a další upozornění
Výstražné značky
Obecné
varování Varování
před nebez-
pečným
elektrickým
napětím
cs
192
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070517 / 000 / 01

Příkazové značky
Používejte
ochranu očí Používejte
ochrannou
přilbu
Používejte
ochranu
sluchu
Používejte
ochranné
rukavice
Používejte
lehký
respirátor
Symboly
Před
použitím
čtěte návod
kobsluze
Odpady
odevzdávejte
k recyklaci
volt Střídavý
proud
Jmenovité
otáčky běhu
naprázdno
Otáčky za
minutu Průměr Pilový list
Umístění identifikačních údajů na nářadí
Typové označení a sériové označení je umístěné na typo-
vém štítku vašeho nářadí. Zapište si tyto údaje do svého
návodu k obsluze a při dotazech adresovaných našemu
zastoupení nebo servisnímu oddělení se vždy odvolávejte
na tyto údaje.
Typ:
Generace: 01/02
Sériové číslo:
2 Popis
2.1 Používání v souladu s určeným účelem
Nářadí je ručně vedená okružní pila.
Nářadí je určeno pro řezání dřeva nebo dřevu podobných materiálů, plastů, sádrokartonu, sádrovláknitých desek
a kompozitních materiálů do hloubky řezu cca 70 mm a dále pro pokosové řezy od0°do56°.
Materiály ohrožující zdraví (např. azbest) nesmí být opracovávány.
Nářadí je určeno pro profesionální uživatele a smí je obsluhovat, ošetřovataudržovatpouzeoprávněnéazaškolené
osoby. Tyto osoby musí být zejména informovány o případném nebezpečí. Nářadí a jeho pomocné prostředky mohou
být nebezpečné, když s nimi nepřiměřeně zachází nevyškolený personál, nebo když se nepoužívají v souladu s určeným
účelem.
Pracovním prostředím může být: staveniště, dílna, renovace, přestavba a novostavba.
Nářadí se smí používat pouze se síťovým napětím a kmitočtem, které jsou uvedeny na typovém štítku.
Nesmějí se používat pilové kotouče, které neodpovídají uváděným charakteristikám (např. průměr, tloušťka), rozbru-
šovací a brusné kotouče ani pilové kotouče z vysoce legované rychlořezné oceli (HSS).
Nesmějí se řezat kovy.
Nepoužívejte pilu k odřezávání větví a kmenů.
Používejte pouze originální příslušenství a nástroje firmy Hilti, abyste předešli nebezpečí poranění.
Dodržujte údaje o provozu, péči a údržbě, které jsou uvedeny v návodu k obsluze.
Úpravy nebo změny na nářadí nejsou dovoleny.
2.2 Spínač
Spínač ZAP/VYP
cs
193
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070517 / 000 / 01

2.3 Rukojeti
Rukojeť a přídavná rukojeť
2.4 Ochranná zařízení
Ochranný kryt a výkyvný ochranný kryt
2.5 Mazání
Mazací tuk
2.6 K rozsahu dodávky standardního vybavení patří
1 Nářadí
1 Pilový list
1Návodkobsluze
1 Klíč s vnitřním šestihranem
1 Paralelní doraz
1 Kartonové balení nebo kufr Hilti
2.7 Používání prodlužovacích kabelů
Používejte pouze prodlužovací kabely s dostatečným průřezem schváleným pro danou oblast používání. Jinak může
dojít ke ztrátě výkonu nářadí a přehřátí kabelu. Pravidelně kontrolujte, zda prodlužovací kabel není poškozen.
Poškozené prodlužovací kabely vyměňte.
Doporučené minimální průřezy a maximální délky kabelu
Průřez vodiče 1,5 mm² 2,0 mm² 2,5 mm² 3,5 mm²
Síťové napětí 110‑120 V 15 m 25 m
Síťové napětí 220‑230 V 60 m 100 m
Nepoužívejte prodlužovací kabely s průřezem vodičů 1,25 mm².
2.8 Prodlužovací kabely na volném prostranství
Na volném prostranství používejte pouze prodlužovací kabely, které jsou pro to schváleny a příslušně označeny.
2.9 Používání generátoru nebo transformátoru
Toto nářadí může být poháněno generátorem nebo stavebním transformátorem za následujících podmínek: Výstupní
výkon ve wattech minimálně dvojnásobný než je uvedeno na typovém štítku nářadí, provozní napětí musí být neustále
v rozmezí +5 % a ‑15 % vůči jmenovitému napětí a frekvence musí činit 50 až 60 Hz, nikdy nesmí být vyšší než 65 Hz,
a k dispozici musí být automatický regulátor napětí s rozběhovým zesílením.
V žádném případě nenapájejte generátorem / transformátorem současně žádné další nářadí. Zapínání a vypínání jiného
nářadí může vyvolat podpěťové nebo přepěťové špičky, které mohou způsobitjehopoškození.
3 Nářadí, příslušenství
Příslušenství pro SCW 70
Označení Popis
Paralelní doraz
Vodicí lišta WGS 1400‑2B
Adaptér pro vodicí lištu
Doporučený pilový kotouč pro SCW 70
Označení Krátké označení
Pilový kotouč W-CSC 190x30 z24 A
cs
194
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070517 / 000 / 01

Doporučený pilový kotouč pro WSC 7.25-S
Označení Krátké označení
Pilový kotouč W-CSC 7 ¹⁄₄x⁵⁄₈ t24 GP
4 Technické údaje
Technické změny vyhrazeny!
Jmenovité napětí 100 V 110 V 220 V 230‑240 V
Příkon 1 430 W 1 550 W 1 700 W 1 700 W
Jmenovitý proud 15 A 15 A 8,1 A 7,5 A
Síťová frekvence 50…60 Hz 50…60 Hz 50…60 Hz 50…60 Hz
UPOZORNĚNÍ
Toto nářadí odpovídá příslušné normě za předpokladu, že maximálně přípustná impedance sítě Zmax v místě připojení
zařízení zákazníka k veřejné síti je menší nebo rovna 0,370+j0,25 Ω. Osoba provádějící instalaci nebo provozovatel
nářadí musí zajistit, v případě nutnosti po konzultaci s provozovatelem sítě, že se toto nářadí připojí pouze na místo
připojení s impedancí menší nebo rovnou Zmax.
Nářadí SCW 70 WSC 7.25‑S
Hmotnost podle standardu EPTA
01/2003 5,3 kg 5,3 kg
Délka síťového kabelu 2,5 m 2,5 m
Rozměry (D x Š x V) 317 mm x 236 mm x 269 mm 317 mm x 236 mm x 269 mm
Základová deska 290 mm x 170 mm 290 mm x 170 mm
Maximální průměr pilového kotouče 190 mm 190 mm
Minimální průměr pilového kotouče 184 mm 184 mm
Tloušťka těla pilového kotouče 1,1…1,5 mm 1,1…1,5 mm
Šířka řezu 1,7…2,3 mm 1,7…2,3 mm
Upínací otvor pilového kotouče 30 mm 15,88 mm (⁵⁄₈")
Hloubka řezu Úhel řezu 0°: 67 mm
Úhel řezu 45°: 49 mm
Úhel řezu 56°: 38 mm
Úhel řezu 0°: 64 mm
Úhel řezu 45°: 47 mm
Úhel řezu 56°: 37 mm
Volnoběžné otáčky 5 800/min 5 800/min
UPOZORNĚNÍ
Úroveň vibrací uvedená v těchto pokynech byla naměřena metodou odpovídající normě EN 60745 a lze ji použít pro
vzájemné porovnání elektrického nářadí. Metoda je vhodná také pro předběžný odhad zatížení vibracemi. Uvedená
úroveň vibrací se vztahuje na hlavní způsoby použití elektrického nářadí. Při jiném způsobu použití, při použití s jinými
nástroji nebo nedostatečné údržbě se úroveň vibrací může lišit. Denní dávka vibračního zatížení organismu během
celé pracovní směny se tím může výrazně zvýšit. Pro přesný odhad vibračního zatížení je nutné zohlednit také dobu,
kdy je nářadí vypnuté, nebo kdy sice běží, ale nepoužívá se. Denní dávka vibračního zatížení organismu se tím může
výrazně snížit. Stanovte doplňující bezpečnostní opatření na ochranu pracovníka před působením vibrací, například:
údržbu elektrického nářadí a nástrojů, udržování rukou v teple, organizaci pracovních postupů.
Hlučnost a vibrace pro SCW 70/ WSC 7.25-S (měřeno podle EN 60745-2-5):
Typická hladina zvukového výkonu podle vyhodnocení
A100 dB(A)
Typická hladina emitovaného akustického tlaku podle
vyhodnocení A 89 dB(A)
Nejistota pro uvedené hladiny hlučnosti 3dB(A)
cs
195
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070517 / 000 / 01

Triaxiální hodnoty vibrací (výsledný vektor vibrací)
Řezání do dřeva, ah2,5 m/s²
Nepřesnost (K) 1,5 m/s²
Údaje o nářadí a jeho použití
Třída ochrany Třída ochrany II (dvojitá izolace), viz typový štítek
5 Bezpečnostní pokyny
5.1 Všeobecné bezpečnostní předpisy pro
elektrické nářadí
a) VÝSTRAHA
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a in-
strukce. Nedbalost při dodržování bezpečnostních
pokynů a instrukcí může mít za následek úraz elek-
trickým proudem, požár, případně těžká poranění.
Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce uscho-
vejte pro budoucí potřebu. Pojem "elektrické ná-
řadí", používaný v bezpečnostních pokynech, se
vztahuje na elektrické nářadí napájené ze sítě (se
síťovým kabelem) a na elektrické nářadí napájené
z akumulátoru (bez síťového kabelu).
5.1.1 Bezpečnost pracoviště
a) Pracoviště musí být čisté a dobře osvět-
lené.Nepořádek nebo neosvětlená místa mohou
vést k úrazům.
b) S elektrickým nářadím nepracujte v prostředích
ohrožených explozí, kde se nacházejí hořlavé ka-
paliny, plyny nebo prach.Elektrické nářadí jiskří; od
těchto jisker se mohou prach nebo páry vznítit.
c) Při práci s elektrickým nářadím/zařízením/přístro-
jem zabraňte přístupu dětem a jiným osobám na
pracoviště.Rozptylování pozornosti by mohlo způ-
sobit ztrátu kontroly nad nářadím/zařízením/přístro-
jem.
5.1.2 Elektrická bezpečnost
a) Síťová zástrčka elektrického nářadí musí
odpovídat zásuvce. Zástrčka nesmí být žádným
způsobem upravována. U elektrického nářadí
s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné
adaptéry.Neupravované zástrčky a odpovídající
zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem.
b) Nedotýkejte se uzemněných kovových předmětů,
jako např. trubek, topení, sporáků a chladniček.
Je-li tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko úrazu
elektrickým proudem.
c) Elektrické nářadí chraňte před deštěm a vlh-
kem.Vniknutí vody do elektrického nářadí zvyšuje
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
d) Síťový kabel používejte jen k tomu účelu, pro který
je určen. Nepoužívejte jej zejména k nošení či za-
věšování elektrického nářadí, ani k vytahování zá-
strčky ze zásuvky. Kabel veďte vždy v bezpečné
vzdálenosti od zdrojů tepla, ostrých hran a po-
hyblivých dílů nářadí/zařízení/přístroje, zamezte
styku s olejem.Poškozené nebo zamotané kabely
zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.
e) Pokud pracujete s elektrickým nářadím venku,
používejte pouze takové prodlužovací kabely,
které jsou vhodné i pro venkovní použití.Použití
prodlužovacího kabelu, který je vhodný pro venkovní
použití, snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
f) Pokud se nelze vyvarovat provozu elektrického
nářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový
chránič. Použití diferenciálního jističe snižuje riziko
úrazu elektrickým proudem.
5.1.3 Bezpečnost osob
a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte
a přistupujte k práci s elektrickým nářadím
rozumně. Elektrické nářadí nepoužívejte, jste-li
unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo
léků.Moment nepozornosti při použití elektrického
nářadí může vést k vážnému poranění.
b) Používejte osobní ochranné pomůcky a vždy
noste ochranné brýle.Používání osobních
ochranných pomůcek, jako jsou dýchací maska
proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou
podrážkou, ochranná přilba nebo jističe sluchu,
podle druhu nasazení elektrického nářadí snižuje
riziko úrazu.
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Před
zapojením elektrického nářadí do sítě a/nebo vlo-
žením akumulátoru, před uchopením elektrického
nářadí nebo jeho přenášením se ujistěte, že je
vypnuté.Držíte-li při přenášení elektrického nářadí
prst na spínači nebo připojujete-li nářadí/zařízení/pří-
stroj k síti zapnuté/zapnutý, může dojít k úrazu.
d) Dříve než elektrické nářadí zapnete, odstraňte se-
řizovací nástroje nebo šroubovák.Nástroj nebo klíč
ponechaný v otáčivém dílu nářadí/zařízení/přístroje
může způsobit úraz.
e) Udržujte přirozené držení těla. Zaujměte bez-
pečný postoj a udržujte rovnováhu.Tak můžete
elektrické nářadí v neočekávaných situacích lépe
kontrolovat.
f) Noste vhodné oblečení. Nenoste volný oděv ani
šperky. Vlasy, oděv a rukavice držte v bezpečné
vzdálenosti od pohybujících se dílů.Volný oděv,
šperky a dlouhé vlasy jimi mohou být zachyceny.
g) Lze-li namontovat odsávací zařízení nebo
lapače prachu, přesvědčte se, že jsou připojeny
a správně použity.Použitím odsávání prachu
můžete snížit ohrožení vlivem prachu.
cs
196
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070517 / 000 / 01

5.1.4 Použití elektrického nářadí a péče o něj
a) Nepřetěžujte nářadí/zařízení/přístroj. Pro danou
práci použijte elektrické nářadí, které je pro ni ur-
čeno.S vhodným elektrickým nářadím budete v dané
výkonové oblasti pracovat lépe a bezpečněji.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí, jehož spínač je
vadný.Elektrické nářadí, které nelze zapnout nebo
vypnout, je nebezpečné a musí se opravit.
c) Dříve než budete nářadí/zařízení/přístroj seřizo-
vat, měnit jeho příslušenství, nebo než jej odložíte,
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a/nebo vy-
jměte akumulátor.Toto preventivní opatření zabrání
neúmyslnému zapnutí elektrického nářadí.
d) Nepoužívané elektrické nářadí neukládejte v do-
sahu dětí. Nenechte pracovat s nářadím/zaříze-
ním/přístrojem osoby, které s ním nejsou obezná-
meny nebo nečetly tyto pokyny.Elektrické nářadí je
nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
e) O elektrické nářadí se pečlivě starejte. Kontro-
lujte, zda pohyblivé díly bezvadně fungují a ne-
váznou, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené
tak, že by byla narušena funkce elektrického ná-
řadí. Poškozené díly nechte před použitím ná-
řadí/zařízení/přístroje opravit. Mnoho úrazů má na
svědomí nedostatečná údržba elektrického nářadí.
f) Řeznénástrojeudržujteostréačisté.Pečlivě ošet-
řované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami
méně váznou a dají se lehčeji vést.
g) Elektrické nářadí, příslušenství, nástroje atd. po-
užívejte v souladu s těmito instrukcemi. Respek-
tujte přitom pracovní podmínky a prováděnou čin-
nost.Použití elektrického nářadí k jinému účelu, než
ke kterému je určeno, může být nebezpečné.
5.1.5 Servis
a) Elektrické nářadí svěřujte do opravy pouze kva-
lifikovaným odborným pracovníkům, kteří mají
k dispozici originální náhradní díly. Tak zajistíte,
že elektrické nářadí bude i po opravě bezpečné.
5.2 Dodatečné bezpečnostní pokyny
5.2.1 Bezpečnostní pokyny pro všechny typy pil
a) NEBEZPEČÍ
Nikdy nedávejte ruce do blízkosti pily a k pilovému
kotouči. Druhou rukou držte nářadí za přídavnou
rukojeť nebo za kryt motoru. Budete-li pilu držet
oběma rukama, nemůže dojít k jejich poranění pilo-
vým kotoučem.
b) Nesahejte pod obrobek. Pod obrobkem vás
ochranný kryt nemůže před pilovým kotoučem
chránit.
c) Hloubku řezu přizpůsobte tloušťce obrobku. Pod
obrobkem by mělo být vidět méně než plnou výšku
zubu.
d) Při řezání nikdy nedržte obrobek v ruce ani přes
nohu, ale vždy ho zajistěte do stabilního upnutí. Je
důležité obrobek dobře upevnit, aby se minimalizo-
valo nebezpečí tělesného kontaktu, uváznutí pilového
kotouče nebo ztráty kontroly nad nářadím.
e) Při práci, kdy nástroj může zasáhnout skryté elek-
trické rozvody nebo vlastní síťový kabel, se elek-
trického nářadí dotýkejte jen za izolované ruko-
jeti. Kontakt s vedením pod proudem by uvedl pod
napětí i kovové díly elektrického nářadí, což by mohlo
způsobit úraz elektrickým proudem.
f) U podélných řezů používejte vždy doraz nebo
přímé vedení podél hrany. Zlepšuje se tím přesnost
řezu a snižuje možnost uváznutí pilového kotouče.
g) Používejte vždy pilové kotouče správné velikosti
a s odpovídajícím upínacím otvorem (např. hvěz-
dicovým nebo kruhovým). Pilové kotouče, které upí-
nání pily přesně neodpovídají, se točí nepravidelně,
cožvedekeztrátěkontrolynadnářadím.
h) Nikdy nepoužívejte poškozené nebo nesprávné
podložky pilového kotouče nebo upínací šrouby.
Podložky pilového kotouče a upínací šrouby jsou
speciálně konstruovány pro danou pilu, pro její opti-
mální výkon a provozní bezpečnost.
5.2.2 Další bezpečnostní pokyny pro všechny typy
pil
Příčiny zpětného rázu a jak se mu vyhnout:
Zpětný ráz je náhlá reakce způsobená špatně vyrovna-
ným pilovým kotoučem, jeho zaseknutím nebo uváznu-
tím,kterámázanásledek,žesepilanekontrolovaně
nadzvedne a pohybuje se z obrobku ven směrem k pra-
covníkovi;
když se pilový kotouč ve svírajícím se řezu zasekne nebo
uvázne, zablokuje se a síla motoru pilu vymrští směrem
k pracovníkovi;
natočí-li se pilový kotouč v řezu nebo je-li špatně vyrov-
nán, mohou se zuby na zadní straně kotouče zakousnout
do povrchu obrobku, čímž se pilový kotouč z řezu vymrští
a pila vyskočí zpátky směrem na pracovníka.
Zpětný ráz je výsledkem nesprávného a/nebo nevhod-
ného použití pily. Lze mu zabránit vhodnými bezpečnost-
ními opatřeními, popsanými dále.
a) Pilu držte pevně oběma rukama a v takové poloze
paží, abyste dokázali vzdorovat silám zpětného
rázu. Stůjte vždy stranou od pilového kotouče
tak, aby s ním tělo nebylo nikdy v přímé čáře.
Při zpětném rázu se okružní pila může vymrštit do-
zadu, pomocí vhodných preventivních opatření může
ovšem pracovník síly zpětného rázu zvládnout.
b) Pokud pilový kotouč uvázne nebo když přerušíte
práci, pilu vypněte a držte ji v klidu v obrobku,
dokud se kotouč nezastaví. Nikdy se nesnažte
pilu z obrobku vyjmout nebo ji táhnout směrem
zpět, dokud se pilový kotouč pohybuje, neboť
může dojít ke zpětnému rázu. Zjistěte a odstraňte
příčinu uváznutí pilového kotouče.
c) Chcete-li pilu, která uvázla v obrobku, znovu
spustit, vystřeďte pilový kotouč v řezu a zkon-
trolujte, zda pilové zuby nejsou v obrobku za-
kousnuté. Když pilový kotouč uvázne, může se při
dalším spuštění začít pohybovat z obrobku ven nebo
způsobit zpětný ráz.
d) Aby se snížilo riziko zpětného rázu vyvolaného
uváznutím pilového kotouče, velké desky při ře-
cs
197
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070517 / 000 / 01

zání podepřete. Velké desky se mohou vlastní hmot-
ností prohnout. Proto desky musí být podepřené na
obou stranách, a to jak v blízkosti řezu, tak na kraji.
e) Nepoužívejte otupené ani poškozené pilové ko-
touče. Pilové kotouče s tupými nebo špatně rozve-
denými zuby vytvářejí jen úzký řez, ve kterém dochází
k silnému tření a snadno v něm může dojít k uváznutí
pilového kotouče a ke zpětnému rázu.
f) Před řezáním pevně dotáhněte prvky pro nasta-
vení hloubky a úhlu řezu. Pokud by se při řezání tato
nastavení změnila, mohlo by dojít k uváznutí pilového
kotouče a ke zpětnému rázu.
g) Zvlášť opatrní buďte při provádění "zanořovacích
řezů" do stávajících stěn nebo v jiných oblastech,
kde není vidět na druhou stranu řezu. Zanořující
se pilový kotouč by mohl při řezání narazit na skryté
objekty, zablokovat se a vyvolat zpětný ráz.
5.2.3 Bezpečnostní pokyny ohledně okružních pil
s výkyvným ochranným krytem
a) Není-li spodní ochranný kryt volně pohyblivý
a nezavírá-li se okamžitě, pilu nepoužívejte.
Spodní ochranný kryt nikdy nezajišťujte
v otevřené poloze upnutím nebo přivázáním.
Kdyby pila nedopatřením spadla na zem, mohl by se
spodní ochranný kryt ohnout. Otevřete ochranný kryt
páčkou a přesvědčte se, že se pohybuje volně a při
libovolném úhlu i každé hloubce řezu se nedotýká
ani pilového kotouče, ani jiných dílů.
b) Zkontrolujte funkci zavírací pružiny spodního
ochranného krytu. Nevykazují-li spodní ochranný
kryt a pružina dokonalou funkci, nechte pilu před
použitím opravit. Poškozené díly, lepivé usazeniny
nebo nahromaděné piliny mohou reakci spodního
ochranného krytu zpozdit.
c) Spodní ochranný kryt otvírejte ručně jen tehdy,
když se jedná o zvláštní druhy řezů, jako jsou
„zanořené a úhlové řezy“. Spodní ochranný kryt
otvírejte pomocí páčky a uvolněte ji, jakmile se
pilový kotouč zanoří do obrobku. Při jakémkoliv
jiném řezání se musí spodní ochranný kryt pohybovat
automaticky.
d) Pilu nepokládejte na pracovní stůl ani na pod-
lahu, pokud spodní ochranný kryt pilový kotouč
nechrání (nekryje). Nekrytý dobíhající pilový kotouč
žene pilu proti směru řezuařeževše,comuleží
v cestě. Nezapomínejte na dobu doběhu pily.
5.3 Dodatečné bezpečnostní pokyny
5.3.1 Bezpečnost osob
a) Používejte ochranu sluchu. Hluk může způsobit
ztrátu sluchu.
b) Nářadí držte vždy pevně oběma rukama za pří-
slušné rukojeti. Rukojeti udržujte suché, čisté
a nezamaštěné olejem ani vazelínou.
c) Jestliže se nářadí používá bez odsávání prachu,
musíte při prašných pracích používat lehký respi-
rátor.
d) Nářadí používejte jen s příslušnými ochranami.
e) Nářadí používejte pouze v souladu s určeným
účelem a v bezvadném stavu.
f) Nezapomínejte na pracovní přestávky, relaxační
cvičení a cviky s prsty pro jejich lepší prokrvení.
g) Nářadí zapínejte teprve v pracovní oblasti.
h) Při řezání pilu veďte vždy směrem od těla.
i) Neřežte pilou nad hlavou.
j) Nebrzděte pilu bočním tlakem na pilový kotouč.
k) Nedotýkejte se upínací příruby ani upínacího
šroubu, když je nářadí v chodu.
l) V dráze řezu nesmí být žádné překážky. Neřežte
do šroubů, hřebíků atd.
m) Nikdy netiskněte tlačítko aretace vřetena, dokud
se pilový kotouč točí.
n) Nesměrujte pilu na osoby.
o) Děti je nutno upozornit, že si s nářadím nesmí
hrát.
p) Nářadí nesmí bez instruktáže používat děti nebo
méně zdatné osoby.
q) Posuvný tlak na pilový kotouč přizpůsobte ob-
ráběnému materiálu tak, aby se pilový kotouč
nezablokoval a nezpůsobil případně zpětný ráz.
r) Prach z materiálů, jako jsou nátěry s obsahem olova,
některé druhy dřeva, minerály a kov, může být zdraví
škodlivý. Kontakt s tímto prachem nebo jeho vdecho-
vání může způsobit alergické reakce a/nebo onemoc-
nění dýchacích cest pracovníka nebo osob v okolí.
Určitý prach, např. prach z dubového nebo bukového
dřeva, je rakovinotvorný, zejména ve spojení s pří-
sadami pro úpravu dřeva (chromát, prostředky na
ochranu dřeva). Materiál obsahující azbest smí obrá-
bět pouze odborníci. Pokud možno používejte od-
sávání prachu. Pro dosažení vysoké účinnosti od-
sávání prachu používejte vhodný mobilní vysavač
na dřevěný prach a/nebo minerální prach doporu-
čený společností Hilti, určený pro toto elektrické
nářadí. Postarejte se o dobré větrání pracoviště.
Doporučujeme používat respirátor s filtrem třídy
P2. Dodržujte předpisy pro obráběné materiály
platné v příslušné zemi.
5.3.2 Pečlivé zacházení s elektrickým nářadím
a jeho používání
a) Tam, kde by nástroj mohl poškodit skrytá elek-
trická vedení nebo síťový kabel, držte nářadí za
izolované rukojeti.Při kontaktu s vedením pod napě-
tím se nechráněné kovové části nářadí mohou dostat
pod napětí a pracovníka tak vystavit riziku úrazu
elektrickým proudem.
b) Zajistěte obrobek. Používejte upínací přípravky
nebo svěrák pro pevné uchycení obrobku. Tímto
je držen bezpečněji než rukou a kromě toho máte
obě ruce volné pro obsluhu nářadí.
c) Zajistěte, aby nástroje odpovídaly upínacímu sys-
tému nářadí a aby byly řádně uchyceny.
cs
198
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070517 / 000 / 01

5.3.3 Elektrická bezpečnost
a) Zkontrolujte před začátkem práce pracovní pro-
stor, jestli neobsahuje skrytá elektrická vedení,
trubky na plyn nebo vodu, např. pomocí přístroje
na hledání kovu. Kovové díly, které leží vně na
nářadí, mohou vést napětí, když jste např. nedo-
patřením poškodili elektrické vedení. To představuje
vážné nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
b) Síťový a prodlužovací kabel veďte od nářadí při
práci vždy směrem dozadu. Snižujesetaknebez-
pečí úrazu elektrickým proudem z kabelu během
práce.
c) Dodržujte místní bezpečnostní předpisy pro při-
pojení nářadí. Nářadí případně připojujte pouze
do zásuvky chráněné proudovým jističem (RCD).
5.3.4 Pracoviště
a) Zajistěte dobré osvětlení pracoviště.
b) Zajistěte dobré větrání pracoviště. Špatně větrané
pracoviště může ohrozit zdraví kvůli prachové zátěži.
5.3.5 Osobní ochranné pomůcky
Obsluha jakož i osoby, které se zdržují v blízkosti,
musí během provozování nářadí používat vhodné
ochranné brýle, ochrannou přilbu, ochranu sluchu,
ochranné rukavice a lehkou ochranu dýchacích cest.
5.3.6 Ochranná zařízení
Nářadí nezapínejte, není-li pilový kotouč, ochranný
kryt nebo výkyvný ochranný kryt správně namonto-
vaný.
6Obsluha
POZOR
Noste ochranné rukavice. Řezné hrany pilového ko-
touče jsou ostré. Mohli bysteseoněporanit.
POZOR
Používejte lehkou respirační ochrannou masku
a ochranné brýle. Při řezání dochází k víření prachu
a pilin. Zvířený materiál může poškodit dýchací cesty
aoči.
POZOR
Používejte ochranu sluchu. Chod nářadí a proces řezání
působí hluk. Hluk může způsobit ztrátu sluchu.
6.1 Výměna pilového kotouče
POZOR
Při výměně nástroje používejte ochranné rukavice.
Nástroj, upínací příruba a upínací šroub se za provozu
silnězahřejíastanousehorkými.
POZOR
Přesvědčte se, že upínaný pilový kotouč odpovídá
technickým požadavkům a je dobře nabroušen. Ostrý
pilový kotouč je předpokladem bezvadného řezu.
6.1.1 Demontáž pilového kotouče 3
1. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
2. Stiskněte aretační tlačítko vřetena.
3. Klíčem s vnitřním šestihranem otáčejte upevňovacím
šroubem pilového kotouče, dokud aretační kolík
úplně nezaskočí.
4. Otáčením klíče proti směru hodinových ručiček uvol-
něte upevňovací šroub.
5. Vyšroubujte upevňovací šroub a sejměte vnější upí-
nací přírubu.
6. Odklopením otevřete výkyvný ochranný kryt
a sejměte pilový kotouč.
6.1.2 Montáž pilového kotouče
1. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
2. Vyčistěte obě upínací příruby.
3. Nasuňte vnitřní upínací přírubu.
4. Otevřete výkyvný ochranný kryt.
5. POZOR Řiďte se podle šipky směru otáčení na
pilovém kotouči.
Nasaďte nový pilový kotouč.
6. Nasuňte vnější upínací přírubu.
7. Upínací šroub zašroubujte po směru hodinových
ručiček a upevněte tak upínací přírubu. Tak jako při
uvolnění musíte přitom stisknout aretační tlačítko
vřetena.
8. Před uvedením do provozu zkontrolujte, že je pilový
kotouč pevně utažen.
cs
199
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070517 / 000 / 01

6.2 Nastavení hloubky řezu 4
UPOZORNĚNÍ
Hloubka řezu by měla být nastavena vždy cca o 5 až
10 mm větší než tloušťka řezaného materiálu.
Hloubku řezu lze nastavovat plynule od 0 do cca 70 mm.
1. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
2. Postavte pilu na podložku.
3. Uvolněte aretační páčku nastavení hloubky řezu.
Šipka ukazuje nastavenou hloubku řezu na stupnici
na krytu převodovky.
4. Nůžkovým pohybem nářadí nadzvedněte a utažením
aretační páčky nastavte hloubku řezu.
6.3 Nastavení šikmého řezu 5
Nářadílzenastavitnašikméřezypodlibovolnýmúhlem
od 0 do 56º.
6.3.1 Nastavení šikmého řezu s přednastavením
Jsou možná 3 přednastavení: 22,5º, 45º a 56º.
1. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
2. Uvolněte aretační páčku nastavení úhlu řezu.
3. Natočte základovou desku na úhel 0°.
4. Nastavte ukazatel pro přednastavení úhlu na poža-
dovaný úhel.
5. Natočte základovou desku až k dorazu.
6. Aretační páčku nastavení úhlu řezu utáhněte.
6.3.2 Nastavení šikmého řezu bez přednastavení
1. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
2. Uvolněte aretační páčku nastavení úhlu řezu.
3. Natočte základovou desku do požadované polohy.
4. Aretační páčku nastavení úhlu řezu utáhněte.
6.4 Řez podle rysky
Vpředu na základové desce pily je ryska jak pro přímý řez,
tak i pro šikmé řezy (0º a 45º), takže lze provádět přesný
řez podle zvoleného úhlu. Hrana rysky odpovídá vnitřní
straně pilového kotouče. Ryska se nachází na předním
výřezu pro pilový kotouč.
1. Zajistěte obrobek proti posunutí.
2. Obrobek umístěte tak, aby byl pilový kotouč pod
obrobkem volný.
3. Přesvědčte se, že je spínač na nářadí vypnutý.
4. Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky.
5. Pilu položte základovou deskou na obrobek tak,
aby pilový kotouč nebyl ještě s obrobkem v žádném
kontaktu.
6. Stiskněte spínač ZAP/VYP.
7. Veďte pilu obrobkem vhodnou rychlostí podél orý-
sování.
6.5 Řezání s paralelním dorazem
Paralelní doraz umožňuje vést přesné řezy podél hrany
obrobku, příp. řezání lišt stejných rozměrů.
Paralelní doraz lze namontovat na obou stranách zákla-
dové desky.
6.6 Montáž/nastavení paralelního dorazu 6
1. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
2. Zasuňte vodítko paralelního dorazu pod upínací
šroub.
3. Nastavte požadovanou šířku řezu.
4. Upínací šroub utáhněte.
6.7 Řezání s vodicí lištou 7
UPOZORNĚNÍ
Při řezání s vodicí lištou je menší pravděpodobnost
výskytu zpětného rázu.
6.7.1 Nasazení nářadí na adaptér pro vodicí
lištu/vyjmutí nářadí z adaptéru pro vodicí lištu
1. Odstraňte případně namontovaný paralelní doraz.
2. Nasaďte základovou desku do předních upevňova-
cích výstupků adaptéru pro vodicí lištu.
3. Nasaďte základovou desku vzadu úplně do adaptéru
pro vodicí lištu.
Základová deska musí úplně zaskočit do zadního
upevňovacího výstupku.
4. Pro vyjmutí zatáhněte zadní upevňovací výstupek
mírně dozadu a vyjměte nářadí z adaptéru pro vodicí
lištu.
6.7.2 Podélné řezy přímé (0°)
Nasaďte pilu drážkou v adaptéru pro vodicí lištu na ko-
lejničku vodicí lišty.
6.7.3 Podélné řezy pod úhlem až 56°
Pilu veďte vnější hranou adaptéru pro vodicí lištu podél
kolejničky vodicí lišty, jinak by docházelo ke střetům
pilového kotouče s vodicí lištou.
6.7.4 Ploché úhlové řezy
UPOZORNĚNÍ
Ryska úhlu řezu udává úhel, o který se řez odklání od
přímého pravoúhlého řezu.
1. Položte vodicí lištu nulou na hranu obrobku a natá-
čejte ji, dokud požadovaný úhel na úhlové stupnici
neleží naproti nule.
2. Dvěma šroubovými truhlářskými svorkami vodicí
lištu upevněte.
6.8 Přiřezávání
1. Zespodu lištu pevně upevněte dvěma šroubovými
truhlářskými svorkami.
UPOZORNĚNÍ Nářadí se na vodicí lištu musí nasadit
za obrobkem.
2. POZOR Dbejte na to, aby se pilový kotouč vůbec
nedotýkal obrobku.
Zaparkujte nářadí v oblasti osazení vodicí lišty.
3. Zapněte nářadí.
4. Veďte nářadí stejnoměrně přes obrobek.
Výkyvný kryt se při kontaktu s boční hranou odřezku
otevře; opět se uzavře, když se pila vysune na konci
vodicí lišty.
cs
200
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070517 / 000 / 01

6.9 Čistění kanálu na odvod pilin 8
POZOR
Nářadí nesmí být připojeno k elektrické napájecí síti.
1. Odstraňte šroub na zadní spodní straně ochranného
krytu a odstraňte připojovací hrdlo pro vysavač.
2. Vyčistěte kanál pro odvod pilin a připojovací hrdlo.
3. Nasaďte připojovací hrdlo zpět na kanál pro odvod
pilin a upevněte ho šroubem.
4. Kontrolujte, zda pohyblivé díly nářadí bezvadně fun-
gují a neváznou, zda díly nejsou zlomené nebo po-
škozené tak, že je narušena jeho funkce.
6.10 Řezání s odsáváním pilin
UPOZORNĚNÍ
Ruční okružní pila je vybavena připojovacím hrdlem, které
je dimenzováno na běžné odsávací hadice o průměru =
27 mm.
POZOR
Prach je zdraví škodlivý a může způsobit onemocnění
dýchacích cest, kožní choroby a alergické reakce.
VÝSTRAHA
Určité druhy prachu jsou považovány za rakovinotvorné.
Je to minerální, dubový nebo bukový prach, zejména
ve spojení s přísadami pro úpravu dřeva (chromany,
prostředky na ochranu dřeva).
POZOR
Pro příslušné práce používejte pokud možno vhodný
mobilní vysavač WVC 40‑M (dřevo) nebo VCU 40‑M
(dřevo a minerály). Pokud odsávání není k dispozici
nebo není možné, používejte ochrannou masku s fil-
trem třídy P2. Navíc vždy zajistěte řádné větrání, aby
byla koncentrace prachu co nejnižší.
POZOR
Při obrábění jiných materiálů musí provozovatel vyjasnit
speciální požadavky s příslušným profesním sdružením.
6.11 Řezání bez odsávání pilin
UPOZORNĚNÍ
Otočné hrdlo lapače třísek je k dispozici jako volitelné
vybavení.
Pouhým otočením si zvolte požadovaný směr vyhazování
tak, aby piliny odlétávaly od vás.
7Čistěníaúdržba
POZOR
Nářadí nesmí být připojeno k elektrické napájecí síti.
7.1 Ošetřování nástrojů
Odstraňte pevně ulpělé nečistoty a chraňte náhodně po-
škozený povrch vašich nástrojů otřením hadříkem navlh-
čeným v oleji.
7.2 Čištění nářadí
POZOR
Nářadí, zejména rukojeti, udržujte čisté a beze stop
oleje a tuku. Nepoužívejte prostředky pro ošetření
s obsahem silikonu.
Vnější kryt nářadí je vyroben z plastické hmoty odolné
proti nárazům. Oblast rukojeti je z elastomeru.
Nikdy nepoužívejte nářadí s ucpanými ventilačními štěr-
binami! Ventilační štěrbiny čistěte opatrně suchým kartá-
čem. Nepřipusťte, aby do vnitřního prostoru nářadí vnikly
cizí předměty. Povrch nářadí čistěte pravidelně mírně
navlhčeným hadříkem. K čištění nepoužívejte rozprašo-
vače,parnípostřikováníanitekoucívodu!Můžetímbýt
ohrožena elektrická bezpečnost nářadí.
7.3 Údržba
VÝSTRAHA
Opravy na elektrických částech smí provádět pouze
odborník s elektrotechnickou kvalifikací.
POZOR
Když je přívodní kabel elektrického nářadí poškozen,
musí být nahrazen speciálním přívodním kabelem,
který lze dostat v servisu.
Pravidelně kontrolujte poškození vnějších dílů nářadí
a správnou funkci všech ovládacích prvků. Nářadí ne-
používejte, když jsou poškozeny díly, nebo když ovládací
prvky nefungují správně. Dejte nářadí opravit do servisu
firmy Hilti.
7.4 Kontrola po čisticích a údržbářských pracích
Po čisticích a údržbářských pracích se musí zkontrolo-
vat umístění všech ochranných zařízení a jejich správná
funkce.
cs
201
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070517 / 000 / 01

8 Odstraňování závad
Porucha Možná příčina Náprava
Nářadí nemá plný výkon. Prodlužovací kabel je příliš dlouhý
a/nebo má malý průřez. Použijte prodlužovací kabel s přípust-
nou délkou a/nebo dostatečným prů-
řezem.
Pokles napájecího napětí. Nářadí připojte na jiný zdroj napájení.
Nářadí se neuvede do chodu. Síťové napájení je přerušeno. Připojte do zásuvky jiné elektrické
nářadí a zkontrolujte funkci.
Síťový kabel nebo zástrčka jsou
vadné.
Nechte ho zkontrolovat odborníkem
s elektrotechnickou kvalifikací a pří-
padně vyměnit.
Vypínač je vadný. Nechte ho zkontrolovat odborníkem
s elektrotechnickou kvalifikací a pří-
padně vyměnit.
Opotřebované uhlíky. Nechte je zkontrolovat odborníkem
s elektrotechnickou kvalifikací a pří-
padně vyměnit.
Žádný/snížený sací výkon. Ucpaný kanál lapače třísek. Vyčistěte kanál lapače třísek.
9 Likvidace
Nářadí firmy Hilti jsou vyrobena převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich
řádné třídění. V mnoha zemích již je firma Hilti zařízena na příjem vašeho starého nářadí na recyklaci. Ptejte se
zákaznického servisního oddělení Hilti nebo vašeho obchodního zástupce.
Jen pro státy EU.
Elektrické nářadí nevyhazujte do komunálního odpadu!
Podle evropské směrnice o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a podle
odpovídajících ustanovení právních předpisů jednotlivých zemí se použité elektrické nářadí musí sbírat
odděleně od ostatního odpadu a odevzdat k ekologické recyklaci.
10 Záruka výrobce nářadí
Hilti zaručuje, že dodaný výrobek nemá žádné materiá-
lové ani výrobní vady. Tato záruka platí za předpokladu,
že se výrobek správně používá, ošetřuje a čistí v souladu
s návodem k obsluze firmy Hilti, a že je dodržena tech-
nická jednota výrobku, tj. že se s výrobkem používá jen
originální spotřební materiál, příslušenství a náhradní díly
od firmy Hilti.
Tato záruka zahrnuje bezplatnou opravu nebo výměnu
vadných dílů po celou dobu životnosti výrobku. Na díly,
které podléhají normálnímu opotřebení, se tato záruka
nevztahuje.
Další nároky jsou vyloučeny, pokud to neodporuje
závazným národním předpisům. Hilti neručí zejména
za bezprostřední nebo nepřímé škody vzniklé záva-
dou nebo zaviněné vadným výrobkem, za ztráty nebo
náklady vzniklé v souvislosti s použitím nebo kvůli
nemožnosti použití výrobku pro určitý účel. Implicitní
záruky prodejnosti anebo vhodnosti k použití ke kon-
krétnímu účelu jsou vyloučeny.
Pro opravu nebo výměnu je nutno výrobek nebo příslušné
díly zaslat neprodleně po zjištění závady kompetentní
prodejní organizaci Hilti.
Předkládaná záruka zahrnuje ze strany Hilti veškeré
záruční závazky a nahrazuje všechna předcházející
nebo současná prohlášení, písemné nebo ústní dohody
ohledně záruk.
cs
202
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070517 / 000 / 01

11 Prohlášení o shodě ES (originál)
Označení: Ruční okružní pila
Typové označení: SCW 70/ WSC 7.25‑S
Generace: 01/02
Rok výroby: 2011
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že tento výro-
bek je ve shodě s následujícími směrnicemi a normami:
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU, EN 60745‑1,
EN 60745‑2‑5, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Jan Doongaji
Head of BA Quality and Process Ma-
nagement
Executive Vice President
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
Business Unit Power
Tools & Accessories
01/2012 01/2012
Technická dokumentace u:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
cs
203
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070517 / 000 / 01

*2021356*
2021356
885089B932
SCW 70 / WSC 7.25-S
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423 / 234 21 11
Fax:+423 / 234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
W 4025 | 0613 | 00-Pos. 1 | 1
Printed in China © 2013
Right of technical and programme changes reserved S. E. & O.2021356 / A2
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070517 / 000 / 01
Other manuals for SCW 70
5
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Hilti Saw manuals

Hilti
Hilti DSH 900 User manual

Hilti
Hilti WSR 900-PE User manual

Hilti
Hilti SCW 22-A User manual

Hilti
Hilti SCM 22-A User manual

Hilti
Hilti SC 60W-A36 User manual

Hilti
Hilti SCM 22-A User manual

Hilti
Hilti SB 4-A22 User manual

Hilti
Hilti DSH 900 User manual

Hilti
Hilti WSC 85 User manual

Hilti
Hilti DCH 300 User manual

Hilti
Hilti Nuron DSH 600-22 User manual

Hilti
Hilti WSC 85 User manual

Hilti
Hilti WSR 1000 User manual

Hilti
Hilti DS TS20-E User manual

Hilti
Hilti DSH 700-X User manual

Hilti
Hilti NURON SR 6-22 User manual

Hilti
Hilti Nuron DSH 600-22 User manual

Hilti
Hilti SC 55W User manual

Hilti
Hilti SR 6-A22 User manual

Hilti
Hilti WSC 7.25-A36 User manual